TOURGUIDE SYSTEM 2020 - Système de guide touristique SENNHEISER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TOURGUIDE SYSTEM 2020 SENNHEISER au format PDF.
| Type de produit | Casque audio sans fil |
| Utilisation principale | Guide touristique |
| Transmission | Sans fil |
| Nombre de canaux | Plusieurs canaux disponibles |
| Portée | Jusqu'à 100 mètres |
| Alimentation | Piles rechargeables |
| Autonomie | Environ 8 heures |
| Microphone | Intégré |
| Récepteur | Casque à oreillettes |
| Émetteur | Ceinture portable |
| Fréquence | Non précisé |
| Poids | Léger, adapté au port prolongé |
| Compatibilité | Compatible avec plusieurs casques |
| Accessoires inclus | Microphone, émetteur, récepteurs |
| Matériau | Plastique et métal |
| Mode de charge | Station de charge multiple |
FOIRE AUX QUESTIONS - TOURGUIDE SYSTEM 2020 SENNHEISER
Questions des utilisateurs sur TOURGUIDE SYSTEM 2020 SENNHEISER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système de guide touristique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TOURGUIDE SYSTEM 2020 - SENNHEISER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TOURGUIDE SYSTEM 2020 de la marque SENNHEISER.
MODE D'EMPLOI TOURGUIDE SYSTEM 2020 SENNHEISER
Consignes de sécurité importantes 2
Composants du système 7
Vue d'ensemble du système 8
Eléments de commande 10
Affichages de I'emmetteur de poche 15
Affichages du micro émetteur 17
Affichages du récepteur 19
Affichages de la mallette de recharge 21
Les fonctions des commandes de l'émetteur de poche/micro émetteur 23
Les fonctions des commandes des récepteurs 24
Les fonctions des commandes de la mallette de recharge 24
Mise en service 25
L'utilisation quotidienne 29
Allumer/eteindre les appeareils 29
Régler le volume sonore 31
Charger les packs accu 33
Régler le canal 36
Metre en sourdine les apparèils 40
Réglages spéciaux de l'émetteur de poche/du micro émetteur 41
Le menu de commande de l'émetteur de poche/du micro émetteur 49
Vue d'ensemble du menu de commande de l'émetteur de poche 50
Vue d'ensemble du menu de commande du micro émetteur 52
Entretien et maintenance 54
En cas d'anomalies 55
Ca ractistiques techniques 56
Accessoires 59
Déclarations du fabricant 60
Index 62
You'veaizfaitlebonchoix!
Ces produits Sennheiser vous séduiront pendant de longues années par leur fiabilité, leur rentabilité et leur facilité d'emploi. C'est ce que garantit Sennheiser, fabricant réputé de produits electroacoustiques de grande valeur, fruits de compétences accumulées depuis plus de 60 ans.
Consacrez quelques minutes à la lecture de cette notice. Nous désirons en effet que vous puissiez profiter simplement et rapidement de cette technologie de pointe.
Consignes de sécurité importantes
- Lisez cette notice d'emploi.
- Conservez cette notice d'emploi et joignez-la toujours au produit si vous remetteze ce dernier à un tiers.
- Respectez tous les averissements.
- Respectez toutes les instructions.
- Ne nettoyez le produit qu'a l'aide d'un chiffon sec.
- Ne bloquez pas les orifices d'aération. Installez le produit conformément aux instructions de cette notice.
- N'installez pas le produit à proximé de sources de chaleur, telles que des radiateurs, registres de chaleur, jours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.
- Utilisez exclusivement le produit avec le type de source de courant indiqué sur la fiche secteur. Branchez toujours le produit dans une prise munie d'un conducteur de protection.
- Veillez à ce que personne ne puisse marcher sur le cable secteur ni l'écraser, notamment au niveau de la fiche secteur, de la prise et au point de sortie du produit.
- N'utilise que les apparciels supplémentaires/accessoires recommendés par Sennheiser.
- N'utilise le produit qu'en conjunction avec des chariots, étagères, statifs, supports ou tables indiqués par le fabricant ou vendus avec le produit. En cas d'utilisation d'un chariot, poussez-le en même temps que le produit en faisant preuve d'une extréme prudence afin d'éviter les blessures et d'empêcher le basculement du chariot.
- Débranchez le produit du secteur en cas d'orage ou de périodes d'inutilisation prolongées.
- Confiez tous les travaux d'entretien à un personnel qualifié. Les travaux d'entre-tien doivent être effectuels lorsque le produit a été endommagé, par exemple en cas d'endommagement du cable secteur, de la pénétration de liquides ou d'objets dans le produit, d'une exposition du produit à la pluie, de fonctionnement incorrect ou de chute du produit.
- Retirez la fiche secteur de la prise de courant pour débrancher le produit du secteur.
- AVERTISSEMENT : n'exposez pas le produit à la pluie ni à l'humidité en raison du risque d'incendie ou d'électrocution.
- Veillez à ce que la fiche du cable secteur soit toujours en parfait état et facilement accessible.





Symboles sur la mallette de recharge EZL 2020-20 L
L'étiquette ci-contre est appliquée sur la face arrêté de l'appareil. Les symboles ont les significations suivantes:
Ce symbole indique la présence de tensions dangereuses dans l'appareil représentant un risque de chocolélectrique.
Ce symbole indique que l'appareil ne doit pas etre ouvert, car il existe un risque de chic electrique. Aucun composant se trouvant a I'intérieur de I'appareil ne peut etre réparé par I'utilisateur. Confiez les réparations au service après-vente qualifié.
Ce symbole indique que le manuel joint à l'appareil contient des instructions d'utilisation et de maintenance importantes.
Surcharge
Evitez de surcharger les prises et les rallonges, en raison du risque d'un incendie ou d'électrocution.
Pièces de rechange
S'il s'avère nécessaire d'installer des pieces de rechange, assurez-vous que le technicien d'entretien utilise des pieces de rechange recommendées par Sennheiser ou des pieces représentant les mêmes caractéristiques que celles des pieces d'origine. Des pieces de rechange non agrées peuvent provoquer des incendies ou des electromocutions ou encore comporter d'autres risques.
Contrôle de sécurité
Veillez à ce que le technicien d'entretien, une fois les travaux d'entretien ou de réparation terminés, procède à des contrôleires de sécurité afin de vérifier le bon fonctionnement des appareils.
Risque dû à un volume sonore élevé
Les apparèils sont destinés à un usage professionnel. Leur utilisation est régime par les normes et loi en vigueur dans le secteur d'application envisagé. Sennheiser est tenu d'indiquer les dommages évientuels qu'une utilisation incorrecte des apparèils peut cause.
Les récepteurs HDE 2020 D et EK 2020 D peuvent désenter des pressions acoustiques supérieures à 85 dB(A). 85 dB (A) correspondant au niveau sonore maximal légalement autorisé dans certains pays dans le cadre d'une exposition permanente, tout au long de la journée de travail. Il est utilisé comme base d'évaluation par la Médecine du Travail. Une exposition prolongée ou à des niveaux élevés peut endommager l'audition. Dans le cas de niveaux sonores élevés, il est impératif de réduire la durée d'exposition à la source du bruit. Si vous souffrez des symptômes suivants, vous avez certainement été exposé pendant trop longtemps à des niveaux sonores excessifs :
- Vousêtesujet àdesbourdonnements ou des sifflements d'oreille.
- Vous avez l'impression (meme si c'est provisoire) de ne plus entendre les aigus.
Utilisation conforme aux directives
L'utilisation du produit conforme aux directives implique:
- une utilisation professionnelle du produit,
- que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre « Consignes de sécurité importantes » en page 2,
- que vous n'utilisiez le produit que dans les conditions décrites dans la présente notice.
Est considérée comme non conforme aux directives toute utilisation différente de cette définié dans la présente notice ou le non-respect des conditions d'utilisation décrites ici.
Consignes de sécurité sur les accus Lithium-Polymère, les accus Ni-MH et les piles
En cas de mauvaise utilisation ou d'utilisation abusive, les accus peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque :
ATTENTION
- de surchauffe,
d'incendie,
d'explosion, - de fumée et d'émanation de gaz.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation ou d'utilisation abusive.

Conservez les accus hors de portée des enfants.

Respectez la polarité.

N'exposez pas les accus à des températures supérieures à 70 °C/158 °F, par ex. n'exposez pas les accus à la lumière du soleil ou ne les jetez pas au feu.

Éteignez les apparèils alimentés par accus lorsqu'ils ne sont plus utilisés.

N'exposez pas les accus à l'humidité.

Ne rechargez les accus qu'vec des chargeurs Sennheiser appropriés.

Ne court-circuitez pas les accus.
En cas de non utilisation prolongée, rechargez les accus régulierement (tous les 3 mois environ).

Ne déassesemblez et ne déformez pas les accus.

Ne rechargez les accus qu'a une température ambiente entre 10^ / 50^ et 40^ / 104^ .

Ne mélangez pas les accus non emballés.

Interrompez immédiatement la recharge des apparèils manifestation défectueux.

Ne continuez pas à utiliser des accus défectueux.

Déposez les accus dans un point de collecte spécifique, ou rapportez-les à votre revendeur.

Utilisez uniquement des accus Sennheiser.
Consignes de sécurité supplémentaires sur le pack accu BA 2015 et sur les piles

Ne pas braser.

Enlevez immédiatement les accus ou les piles usagés de l'appareil.
Les accus ne doivent être replacés que par des partenaires Sennheiser autorisés. En cas de mauvaise utilisation ou d'utilisation abusive, ces accus peuvent être endommages!
Composants du système
Le système Tourguide 2020 D comprend différents composants que vous pouvez accuperir auprès de votre partenaire Sennheiser :
- Mallette de recharge EZL 2020-20 L avec notice d'emploi de l'ensemble du système
- Emetteur de poche SK 2020 D
- Micro émetteur SKM 2020 D
- Récepteur stéthoscopique HDE 2020 D
- Récepteur EK 2020 D
- Pack accu BA 2015
Cable secteur - Microphone (voir section suivante)
Vue d'ensemble du système
Le système Tourguide 2020 D offre une transmission de son numérique optimale lors de visites guidées, par exemple dans les entreprises ou les musées. La transmission par radio permet aux membres du groupe de se déplacer librement. Six fréquences d'émission fixes procurant une haute flexibilité et une grande capacité d'adaptation.
En Europe, le système Tourguide 2020 D peut être utilisé sans autorisation dans la plage de fréquence 863 - 865 MHz (voir page 57).
L'émetteur de poche SK 2020 D
Vous pouvez brancher sur l'émetteur de poche un des microphones Sennheiser suivants (à commander séparément):
- Micros cravates : ME 2-N, ME 4-N, MKE 2-EW GOLD
- Micros serre-tête: ME 3-N, HSP 2-EW, HSP 4-EW, HS 2-EW
- Microphones main avec cable de raccordement : e 815, e 825 S, e 835, e 840, e 845
Vous pouvez en outre raccorder une source sonorequelconque à l'émetteur de poche, pour jouer parexample de la musique.
Le micro émetteur SKM 2020 D
Ce micro émetteur très robuste est idéal pour des différentes applications de visites guidées. En plus, il est simple à configurer et à manipuler.
Pour le stockage et le transport, le micro émetteur peut être rangé dans la mallette de recharge et fixé avec du Velcro.
Les récepteurs HDE 2020 D et EK 2020 D
Les récepteurs se distinguent par une utilisation simple et comfortable. L'afficheur à cristaux liquides présente toutes les informations importantes (canal de réception, qualité de réception, état de charge des accus Lithium-Polymère intégrés, ainsi que le niveau sonore actuel). La touche à bascule permet de désirir rapidement et simplement le canal souhaïte.
Le récepteur EK 2020 D vous permet de raccorder un casque quelconque ou une boucle d'induction pour les porteurs d'aides auditives.
Le système peut être étendu à tout moment avec des récepteurs supplémentaires.
Mallette de recharge EZL 2020-20 L
La mallette de recharge permet de charger simultanément les accus de 20 récepteurs et le pack accu de l'émetteur de poche/micro émetteur. Il est inutile devoir le pack accu de l'émetteur de poche pour le recharger. Un pack accu supplémentaire peut être chargé en plus de l'émetteur de poche. Grâce à la fonction de copie de canal, vous pouvez régler par une pression de touche tous les récepteurs sur le même canal.
Autres caractéristiques de la mallette de recharge :
- Confort de charge exceptionnel grâce à une charge rapide des accus des émetteurs et récepteurs.
- Détention automatique de la charge complète, et commutation sur charge d'entretien. Les accus peuvent ainsi rester dans le chargeur pendant une durée prolongée.
- Sécurité de fonctionnement extrémement élevée, car la température et la tension des cellules accus sont surveillées lors de la charge.
- Longue durée de vie des accus grâce à la protection contre les surcharges et à la régénération des accus complètement déchargés.
- Stockage et transport fiable des composants du système.
Éléments de commande
Emetteur de poche SK 2020 D


1 Entrée ligne
2 Commutateur MUTE
3 Entrée microphone
4 Couvercle du compartment à piles
5 Pack accu BA 2015
6 Touche ON/OFF
7 LED LOW BATT/MUTE, rouge
8 LED PEAK, jaune
9 Touche à bascule ▲/▼
10 Touche SET
(sous le couvercle du compartment à piles)
Compartiment à piles
12 Antenne d'émission
13 Contacts de charge
14 Touches de déverrouillage du compartment à piles
15 Afficheur a cristaux liquides
16 Clip ceinture
(sur la face arrêté de l'émetteur)

① Affichage des canaux
② Symbole du verrouillage des touches activé
③ Affichage à quatre positions de l'état de charge
④ Affichage du niveau MIC
⑤ Affichage du niveau LINE
Micro émetteur SKM 2020 D

Grille de protection
2 Corps du micro émetteur
3 Compartiment à piles (invisible de l'extérieur)
Partie afficheur
5 Afficheur à cristaux liquides
6 Capuchon rotatif pour la protection des commandes; commands accessibles après la rotation du capuchon :
7 Touche SET
8 Touche
9 Touche
Indicateur de fonctionnement et d'etat de pile, LED rouge (ON/LOW BATT)
1 Touche ON/OFF avec fonction ESC (abandon) dans le menu
12 Commutateur de mise en sourdine MUTE

① Affichage des canaux
② Symbole du verrouillage des touches activé
③ Affichage à quatre positions de l'etat de charge
④ Affichage à sept positions du niveau audio « AF »
Récepteur stéthoscopique HDE 2020 D

Récepteur stéthoscopique
Etat de charge, LED rouge/verte
3 Afficheur à cristaux liquides
4 Réglage du volume
5 Touche de selection de canal ▲/▼
6 Contacts de charge
① Affichage des canaux
② Affichage à quatre positions de l'etat de charge
③ Affichage du volume
④ Affichage du signal radio
Récepteur EK 2020 D

Réglage de volume
Touche de selection de canal /
3 Afficheur a cristaux liquides
4 LED de l'etat de charge
5 Touche marche/arrêt
6 Prise pour casque
① Affichage des canaux
② Affichage de l'état de charge
③ Affichage du volume
④ Affichage du signal radio
Mallette de recharge EZL 2020-20 L

1 Port de charge pour pack accu/ émetteur de poche
LED CHARGE/ERROR, rouge
3 LED READY, verte
4 Emplacement pour micro émetteur
19 ports de charge pour récepteur (Slave, surlignés en bleu clair)
6 LED POWER
7 LED TEMP ERROR
LED COPY AVAILABLE
9 Touche COPY
10 Port de charge avec fonction de copie de canal (Master)
11 Orifices d'airation
12 Prise secteur
13 Interrupteur secteur

Affichages de l'émetteur de poche
Affichage de fonctionnement et d'etat des piles
La LED rouge LOW BATT/MUTE ⑦ you informe sur l'etat de fonctionnement de l'émetteur de poche :
LED rouge pas allumée :
L'émetteur de poche est allumé et l'état de charge des piles et/ou du pack accu BA 2015 est suffisante.
LED rouge clignotide :
La charge des piles et/ou du pack accu BA 2015 ne suffit plus que pour une brève durée de fonctionnement (LOW BATT).
L'affichage à quatre positions ③ de l'afficheur à cristaux liquides fournit également des informations sur l'etat de charge des piles et/ou du pack accu BA 2015 :
3 segments état de charge env. 100%
2 segments état de charge env. 70%
1 segment état de charge env. 30%
Symbole pile clignotant LOW BATT

Affichage Peak
La LED jaune PEAK 8 s'allume en continu si l'entrée BF de I'émetteur est saturée.
La restitution dans les récepteurs est déformée. Pour garantir une restitution non déformée, réduisez la sensibilité d'entrée d'une ou des deux entrées (voir « Modifier la sensibilité de l'entrée ligne de l'émetteur de poche » en page 42 et « Modifier la sensibilité de l'entrée microphone de l'émetteur de poche » en page 43).



Affichage MUTE
La LED rouge LOW BATT/MUTE s'allume en continu tant que l'émetteur est mis en sourdine (voir « Mettre en sourdine l'émetteur de poche » en page 40).
Remarque :
Lorsque la mise en sourdine est activée (MUTE), l'entrée microphone 3 est mise en sourdine, mais pas l'entrée ligne 4.
Affichage du verrouillage des touches
Le symbole d'activation du verrouillage des touches ② apparait lorsque vous ave activé le verrouillage des touches (voir « Activer/désactiver le verrouillage des touches » en page 47).
Rétro-éclairage de l'afficheur à cristaux liquides
Le fond de l'afficheur à cristaux liquides resté éclairé pendant environ 30 secondes lorsqu'une touche a été actionnée.
Affichage du mode d'économie d'énergie
Si l'émetteur de poche ne detecte aucun signal audio en l'espace de 5 minutes ou si l'émetteur est mis en sourdine, il commute en mode d'économie d'énergie. Dans l'afficheur apparait « CH OFF » et le signal d'émission est coupé.
Lorsque l'émetteur de poche détecte un signal audio, il commute de nouveau en mode d'émission et l'afficheur returne à afficher le canal réglé.




Affichages du micro émetteur
Affichage de fonctionnement et d'etat des piles
La LED rouge (LOW BATT/ON) 10 you informe sur l'etat de fonctionnement du micro émetteur :
LED rouge pas allumée :
Le micro émetteur est allumé et l'etat de charge des piles et/ou du pack accu BA 2015 est suffisante.
LED rouge clignotide :
La charge des piles et/ou du pack accu BA 2015 ne suffit plus que pour une brève durée de fonctionnement (LOW BATT).
L'affichage à quatre positions ③ de l'afficheur à cristaux liquides fournit également des informations sur l'etat de charge des piles et/ou du pack accu BA 2015 :
3 segments état de charge env. 100%
2 segments état de charge env. 70%
1 segmentétat de charge env. 30%
Symbole pile clignotant LOW BATT
Affichage du verrouillage des touches
Le symbole d'activation du verrouillage des touches ② apparait lorsque vous ave activé le verrouillage des touches (voir « Activer/désactiver le verrouillage des touches » en page 47).
Affichage de la sensibilité
L'affichage du niveau audio « AF » ④ montre la sensibilité du micro émetteur.
Si le niveau d'entrée audio est trop élevé, le niveau audio « AF » ④ indique le niveau maximal pendant la durée de la saturation. Vous pouvez changer la sensibilité d'entrée du micro émetteur comme déscrit à la page 44.

Affichage MUTE
Si le micro émetteur est mis en sourdine, l'affichage « MUTE » ⑤ s'allume sur l'afficheur (voir « Mettre en sourdine le micro émetteur » en page 40).
Rétro-éclairage de l'afficheur à cristaux liquides
Le fond de l'afficheur à cristaux liquides resté éclairé pendant environ 15 secondes lorsqu'une touche a été actionnée.
Affichage du mode d'économie d'énergie
Si le micro émetteur ne detecteaucun signal audio en l'espace de 5 minutes ou si le micro émetteur est mis en sourdine, il commute en mode d'économie d'énergie. Dans l'afficheur apparait « CH OFF » et le signal d'émission est coupé.
Lorsque le micro émetteur détecte un signal audio, il commute de nouveau en mode d'émission et l'afficheur returne à afficher le canal réglé.

Affichages du récepteur
Affichage du signal radio
L'affichage du signal radio ④ (mât avec ondes radio) sur l'afficheur à cristaux liquides vous informe sur la qualité de la réception radio :
Mât avec ondes radio :
Un signal radio suffisamment puissant est reçu.
Māt sans ondes radio :
Aucun signal radio n'est reçu sur le canal régle ou le signal radio est trop faible.
Pas de mât, pas d'ondes radio :
Uniquement valable pour le HDE 2020 D : Le récepteur est en mode veille. Vous pouvez toute fois modifier les réglages du récepteur.

Affaiblissement du signal radio
Votre corps, en fonction de votre placement par rapport aux émetteurs, peut diminuer la réception du signal radio.
Affichage de contrôle de charge

Pendant le processus de charge
la LED 4 de I'EK 2020 D ou
laLED du HDE 2020D
you's informe sur l'etat de charge de I'accu intégre du récepteur.

LED allumée en rouge :
L'accu intégré du récepteur est en cours de charge.
LED allumée en vert :
L'accu intégré du récepteur est entièrement chargé.
Le récepteur est prét à l'emploi.
LED clignote lentement en rouge :
La température de l'accu intégré se situe en dehors de la gamme autorisée (de 3^ à 40^ ). Le processus de charge est interrompu, jusqu'à ce que la température d'accu se retrouve dans la gamme autorisée.
LED allumée en jaune/orange :
L'accu intégré du récepteur est défectueux. Veuillez prendre contact avec votre revendeur Sennheiser.
Affichage du volume

L'affichage du volume ③ vous informe sur le volume régle.

Affichage des canaux
L'affichage des canaux ① de vous informe sur le canal régèle.

Affichage de I'etat de charge
L'affichage de l'état de charge ② you informe sur l'état de charge de l'accu intégré du récepteur.
Peu de temps avant la fin de charge de l'accu, l'éclairage de l'afficheur s'allume. Celui-ci indique la prochaine déconnexion automatique de l'appareil.
Affichages de la mallette de recharge


Affichage de fonctionnement
La LED POWER ⑥ s'allume tant que l'alimentation est sous tension.
Affichage de la température
La LED TEMP ERROR ⑦ s'allume lorsque la tempé rature de la mallette de recharge est trop élevé (supérieur à 40^ ). Tous les processus de charge sont interrompus tant que la tempé rature n'a pas baisse.
Affichage de la fonction « copie automatique »
La LED COPY AVAILABLE ⑧ s’allume en vert lorsque la fonction « copie automatique » est disponible. C'est le cas lorsque
- un récepteur allumé se trouve dans le port de charge avec fonction de copie de canal (Master) 10, et
- au moins un récepteur se trouve dans un des portes de charge pour récepteur (Slave, surlignés en bleu clair dans l'illustration ci-contre) 5.
La LED COPY AVAILABLE ⑧ s'éteint lorsque la fonction « copie automatique » n'est pas disponible. C'est le cas lorsque
- le récepteur dans le port de charge avec fonction de copie de canal (Master) 10 est étant ou
- le récepteur est retirez du port de charge avec fonction de copie de canal (Master) 10 ou
- tous les 19 portes de charge (Slave) 5 sont vides.

Affichages accu pour pack accu/émetteur de poche
Chaque port de charge pour pack accu/emmetteur de poche ① comprend les LED CHARGE/ERROR ② et READY ③, qui indiquent les états de fonctionnement suivants:
Aucune LED allumée :
- Le port de charge pour pack accu/emmetteur de poche 1 est prét à fonctionner, mais il est vide.
- Un émetteur sans pack accu se trouve dans le port de charge.
LED rouge CHARGE/ERROR 2 allumée :
Le pack accu est en cours de charge. Contrairement au chargeur L 2015, la LED rouge clignotante d'indication d'erreur n'est pas disponible sur la mallette de recharge EZL 2020-20 L.
LED verte READY 3 allumée :
Le pack accu est charge, la charge d'entretien fonctionne.
LED verte READY 3 s'allume brievement et s'eteint :
L'émetteur de poche est équipé de piles et ne peut donc pas être charge.
Les fonctions des commandes de l'émetteur de poche/micro émetteur

Emetteur de poche

Micro émetteur
| Commande | Mode* | Fonction |
| Touche ON/OFF | Eteint | Appuyer sur la touche pour allumer l'émetteur |
| Allumé | Appuyer sur la touche pendant environ 3 secondes pour éteindre l'émetteur | |
| Zone de sélection | Abandonner la sélection et returner à l'affichage standard (fonction ESC) | |
| Zone d'entrée | Abandonner la saisie et returner à la zone de sélection sans accepter les dernières entrées | |
| Touche SET | Affichage standard | Passer à la zone de sélection |
| Zone de sélection | Passer à la zone d'entrée de l'options affichée | |
| Zone d'entrée | Mémoriser les réglages et returner à la zone de sélection (« STORED » s'affiche brièvement) | |
| Verrouillage des touches activé | Passer directement à l'options « LOCK», dans laquelle vous pouvez désactiver le verrouillage des touches | |
| Touche ▲/▼ | Affichage standard | Sans fonction |
| Zone de sélection | Passer à l'options précédente (▲) ou suivante (▼) | |
| Zone d'entrée | Augmenter (▲) et/ou réduire (▼) les valeurs de l'options affichée ou activer (ON) et/ou désactiver (OFF) l'options |
- En ce qui concerne les zones de menu « Affichage standard», « Zone de seLECTION » et « Zone d'entrée», voir « Vue d'ensemble du menu de commande de l'émetteur de poche » en page 50.
Les fonctions des commandes des récepteurs
| HDE 2020 D | Commandes | Fonction |
| 45 | Réglage de volume 4 | Tournier le réglage de volume pour modifier le volume |
| Touche de sélection des canaux ▲/▼ 5 | Passer au canal suivant (▲) et/ou au canal précédent (▼) | |
| Branches des écouteurs | Écarter les branches des écouteurs pour allumer le récepteur |
| EK 2020 D | Commandes | Fonction |
| 512 | Réglage de volume ① | Tourner le réglage de volume pour modifier le volume |
| Touche de sélection des canaux ▲/▼ ② | Passer au canal suivant (▲) et/ou au canal précédent (▼) | |
| Touche marche/ arrêt ⑤ | Allumer/étéindre le récepteur |
Les fonctions des commandes de la mallette de recharge


| Commandes | Fonction |
| Touché COPY 9 | Démarrer la fonction de copie de canal (voir page 38) |
| Interrupteur secteur 13 | Allumer/éteindre la mallette de recharge |
Mise en service
Installer la mallette de recharge
Remarque :
La mallette de recharge ainsi que les accus des émetteurs et récepteurs peuvent se réchauffer pendant la charge. Veillez à respecter les points suivants pour permettre le dégagement de la chaleur :

- L'air doit pouvoir circuler librement par les orifices d'aération 11.
- Eloignez la mallette de recharge de toute source de chaleur et des rayons directs du soleil.
- Enlevez le capot de la mallette de recharge pendant la charge.
Quatre pieds autocollants en plastique sont joints pour empêcher l'appareil de glisser sur la surface sur laquelle il est posé.
ATTENTION!
Les surfaces des meubles sont traitées avec des laques, des vernis brillants ou des plastiques susceptibles de présence des taches au contact d'autres matières plastiques. Malgré un contrôle minutieux des matières plastiques que nous utilisons, nous ne pouvons pas exclure la possibilité de décoloration.


Placez la mallette de recharge sur une surface plane.
Raccordez le cable secteur fourni à la prise secteur 12.
Raccordez le cable secteur fourni à une prise de courant an.
Remarque :
Le capot de la mallette de recharge peut servir de support à la mallette (voir illustration).




Insérer/changer les piles ou le pack accu du micro émetteur
Vous pouvez alimenter le micro émetteur soit avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015 ⑤ , soit avec deux piles 1,5 V (type AA).
Dévissez la partie afficheur ④ dans le sens de la flèche (sens inverse des aiguilles d'une montre) du corps ② du micro émetteur.
Retirez la partie portant l'afficheur 4 jusqu'en butée.
Ouvrez le couvercle du compartment à piles.
Insérez les piles ou le pack accu BA 2015 comme indiqué sur le compartment à piles. Observe la polarité.
Fermez le couvercle 13.
Gillessez le compartment à piles dans le corps du micro émetteur.
Revissez la partie afficheur.
Remarque :
Chargez toujours le pack accu dans le port de charge ① de la mallette de recharge (voir « Charger le pack accu BA 2015 » en page 34).



Insérer/changer les piles ou le pack accu de l'émetteur de poche
Vous pouvez alimenter l'émetteur de poche soit avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015 ⑤ , soit avec deux piles 1,5 V (type AA). N'utilisez pas d'autres accus!
Appuyez sur les deux touches de déverrouillage du compartment à piles et ouvre le couvercle du compartment à piles 4.
Insérez les piles ou le pack accu BA 2015 ⑤ comme indiqué ci-contre. Respectez la polarité.
Refermez le couvercle du compartmente à piles 4.
Raccorder un microphone à l'émetteur de poche
Remarque :
Les microphones Sennheiser appropriés sont mentionnés en page 8.
Raccordez le microphone à l'entrée microphone 3 de l'émetteur de poche.
Vissez I'écrou raccord.
Réglez la sensibilité de l'entrée microphone comme décrit à la page 43.
Raccorder une source sonore externe à l'émetteur de poche
Une source sonore externe, telle que par exemple un lecteur CD, un lecteur MP3, une bande magnétique, etc. - mais pas de deuxieme microphone - peut etre raccordee à l'émetteur. Les deux signaux - celui de l'entrée microphone et celui de l'entrée ligne - sont alors audibles simultanément dans les récepteurs.

Raccordez la sortie ligne de la source sonore externe à l'entrée ligne ① de l'émetteur de poche.
Vissez I'écrou raccord.
Activez l'entrée ligne comme décrit à la page 41.
Reglez la sensibilité de l'entrée ligne comme décrit à la page 42.




Fixer l'émetteur de poche aux vêtements

Vous pouvez utiliser le clip ceinture 16 pour fixer l'émetteur de poche aux vêtements (par ex. à la ceinture).
Le clip est détachable afin que vous puissiez fixer l'émetteur de poche avec l'antenne pointant vers le bas. Pour ce faire, retirez le clip ceinture 16 de ses points de fixation et remettez-le en place après l'avoir tourné de 180^ .
L'utilisation quotidienne
Allumer/eteindre les apparêils
Remarques :
- Retirez les piles ou le pack accu de l'émetteur de poche ou du micro émetteur si les apparèils restent inutilisés pendant une durée prolongée.
- Eteignez les émetteurs si n'aucune transmission doit s'effectuer afin demettre cette plage de fréquence à disposition d'autres applications.


Allumer/éteindre l'émetteur de poche
Pour allumer l'émetteur de poche :
Appuyez brievement sur la touche ON/OFF 6.
L'afficheur à cristaux liquides 15 fait apparaitre la désignation de l'appareil, puis l'affichage standard.
Pour eteindre l'emetteur de poche :
Maintenez la touche ON/OFF ⑥ enforcée jusqu'à ce que « OFF » apparaissé sur l'afficheur à cristaux liquides.
Allumer/eteindre le micro émetteur
Pour allumer le micro émetteur :
Tournez le capuchon ⑥ au bas du micro émetteur dans la position qui permet de voir la touche ON/OFF 11.
Appuyez sur la touche ON/OFF ① pour allumer le micro émetteur.
La LED rouge 10 s'allume. L'afficheur à cristaux liquides 5 fait apparaitre la désignation de l'appareil, puis l'affichage standard.
Pour éteindre le micro émetteur :
Maintenez la touche ON/OFF enforcée jusqu'à ce que « OFF » apparaissé sur l'afficheur à cristaux liquides.
L'afficheur à cristaux liquides 5 et la LED rouge 10 s'éteignent.


Allumer/éteindre automatiquement le HDE 2020 D
Le récepteur est allumé des que les branches des écouteurs ① sont écarts. L'afficheur à cristaux liquides ③ s'allume.
Lorsque vous rapprochez les branches des écouteurs, le récepteur passé en mode veille (déactivation audio) et s'éteint au bout de 2 minutes.
Allumer/eteindre l'EK 2020 D
Vous pouvez raccorder à la prise 6 de l'EK 2020 D une boucle d'induction ou un casque qualconque muni d'un jack mono ou stéreo de 3,5 mm et ayant une impédance minimum de 32 Ω.
Branchez le jack 3,5 mm de votre casque sur la prise de l'EK 2020 D.
Pour allumer le récepteur :
Appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt 5
L'afficheur a cristaux liquides 3 s'allume.
Pour eteindre le recepteur :
Appuyez pendant 3 secondes sur la touche marche/arrêt

Lorsque vous débranchez le casque du récepteur ou que vous éteignez l'émetteur, le récepteur s'éteint automatiquement au bout de 5 minutes.

Allumer/eteindre la mallette de recharge
Pour allumer la mallette de recharge :
Mettez l'interrupteur secteur 13 sur la position « | ».
La LED POWER 6 s'allume.
Pour eteindre la mallette de recharge :
Mettez l'interrupteur secteur 13 sur la position 0
La LED POWER 6 s'eteint.
Remarque :
Lorsque la mallette de recharge n'est pas utilisé durant de longues périodes, mettez-la à l'arrêt et retirez la fiche secteur de la prise de courant.
Régler le volume sonore
Régler le volume sonore du récepteur
ATTENTION! Risque de troubles auditifs!

Une écoute prolongée à un volume trop élevé peut entrainer des dommages irreversibles de l'audition.
Réglez le volume sur le minimum avant d'utiliser le récepteur.
Réglez
le réglage de volume 4 du HDE 2020 D ou
- le réglage de volume 1 de l'EK 2020 D
de façon à entendre le locuteur de façon claire et nette.



Remarque :
Le réglage de volume ④ ou ① ne possède pas de butée, ce qui signifie que vous pouvez le tourner à volonté vers la droite ou vers la gauche.
Charger les packs accu
ATTENTION!
Utilisez la mallette de recharge exclusivement pour charger l'émetteur de poche SK 2020 D, les récepteurs HDE 2020 D et EK 2020 D ou le pack accu BA 2015.
- N'essayez jamais de charger d'autres accus ou piles avec la mallette de recharge!

Charger le pack accu inséré dans l'émetteur de poche
Pour charger l'émetteur de poche dans la mallette de recharge EZL 2020-20 L :
Insérez l'émetteur de poche avec le pack accu dans le port de charge pour pack accu/émetteur 1 comme illustré ci-contre.
L'émetteur de poche s'éteint automatiquement. La LED rouge CHARGE/ERROR du port de charge s'allume.
Une fois que le pack accu est entièrement chargé, la LED verte READY 3 s'allume.
Remarques :
- La charge d'un pack accu complètement décharge dure environ 31% heures à température ambiente.
- Vous pouvez également-retirer le pack accu de l'émetteur et l'insérer dans le port de charge pour pack accu/émetteur de poche ① comme décrit dans le chapitre suivant.
- Contrairement au chargeur L 2015, la LED rouge clignotante d'indication d'erreur n'est pas disponible sur la mallette de recharge EZL 2020-20 L.

Charger le pack accu BA 2015
Pour charger le pack accu du micro émetteur ou de l'émetteur de poche:
Retirez le pack accu comme décrit aux pages 26 et 27.
Insérez le pack accu dans le port de charge pour pack accu/emmetteur 1 comme illustré ci-contre. La LED rouge CHARGE/ERROR 2 du port de charge s'allume.
Une fois que le pack accu est entierement charge, la LED verte READY 3 s'allume.
Remarques :
- La charge d'un pack accu complètement décharge dure environ 3 12 heures à température ambiente.
-
La charge d'un pack accu interne peut durer plus longtemps si :
-
le pack accu est complètement décharge et doit être tout d'abord régénérate avec une charge de restauration,
-
la température ambiente est pres de ou supérieure à 40^ , car le processus de charge est interrompu pour protégger le pack accu jusqu'à ce que la température d'accu ait atteint une valeur admissible.
-
Pour des raisons de sécurité, tout processus de charge est terminé au bout de 4 heures.
- En cas de non'utilisation prolongée des apparêils, rechargez le pack accu BA 2015 environ tous les 3 à 6 mois.

Charger l'accu intégré du récepteur
Insérez le récepteur dans un des ports de charge pour récepteur 5/10 (surlignés en bleu clair dans l'illustration ci-contre).
LaLED du HDE 2020 Dou
la LED 4 de l'EK 2020 D
s'allume (voir tableau).
| Couleur de LED | Signification |
| rouge | Accu en cours de charge |
| vert | Accu entièrement chargé |
| rouge clignotant | Température d'accu supérieure à 40 °C ou inférieure à 3 °C |
| jaune/orange | Accu défectueux. Interrompez le processus de charge et contactez votre revendeur Sennheiser. |
Remarques :
- Avec le HDE 2020 D, la charge d'un accu intégré complètement décharge durable environ 21% heures à température ambiente.
- Avec l'EK 2020 D, la charge d'un accu intégré complètement décharge durable environ 5 heures à température ambiente.
-
La charge d'un accu intégré peut durer plus longtemps si:
-
l'accu intégré est complètement décharge et doit être tout d'abord régénérate avec une charge de restauration,
-
la température d'accu est supérieure à 40^ ou inférieure à 3^ , car le processus de charge est interrompu pour protéger l'accu intégré jusqu'à ce que la température d'accu ait atteint une valeur admissible (la LED 2 du HDE 2020 D ou la LED 4 de l'EK 2020 D clignote en rouge).
-
Un dispositif de protection supplémentaire de la température empêche une surchauffe à l'intérieur de la mallette de recharge. Dans ce cas, le processus de charge s'interrompt et ne redémarre qu'après refroidissement de la mallette de recharge.
- En cas de non utilisation prolongée des apparêils, rechargez les accus des récepteurs environ tous les 6 mois. Vous évitez ainsi une décharge complète à l'origine de dommages.
Régler le canal
Pour régler le système sur un canal précis, procédez comme suit :
- Reglez sur l'émetteur de poche/le micro émetteur le canal souhaité (voir section suivante).
- Réglez sur un récepteur quelconque le même canal (voir « Régler le canal sur le récepteur » en page 38).
- Reglez simultanément plusieurs récepteurs sur le même canal en utilisant la fonction de copie de canal (voir « Programmation de canal rapide à l'aide de la fonction de copie de canal » en page 38).
Régler le canal sur l'émetteur de poche/le micro émetteur
Pour régler l'émetteur de poche ou le micro émetteur sur le canal souhaité, utilisez le menu de commande de l'appareil. Une vue d'ensemble de ce menu de commande est disponible à partir de la page 50.
Vérifiez que le verrouillage des touches est désactivé (voir « Activer/désactiver le verrouillage des touches » en page 47).

Emetter de poche

Micro émetteur
Appuyez sur la touche SET 10.
Le menu de commande apparait. La première option « CHAN » clignote.
Appuyez sur la touche SET 10.
Le canal actuel clignote.
Modifiez le canal en appuyant sur la touche à bas-cule / 9.
Lorsque you appuyez sur , le canal suivant est affché; si vous appuyez sur , le canal precedent est affché.
Si vous maintenez enfoncée l'une des touches / , l'affichage se modifie en continu (fonction Repeat).
Appuyez sur la touche SET 10 pour memoriser durablement le canal sélectionné.
« STORED » apparait brièvement sur l'afficheur à cristaux liquides. L'émetteur de poche ou le micro émetteur émetMaintenant sur le canal sélectionné. La dernière option utilisée apparait sur l'afficheur à cristaux liquides.
Pour quitter le menu de commande :
Sélectionnez avec / l'option « EXIT » et appuyez sur la touche SET.
L'affichage standard apparait.
Ou:
Appuyez sur la touche ON/OFF 6 jusqu'à ce que l'affichage standard apparaisse.


Régler le canal sur le récepteur
Afin que le récepteur puisse receivevoir l'émetteur, les deux doivent être impérativement régles sur le même canal.
Pour régler manuellement le canal de réception :
Appuyez en haut ou en bas sur
- la touche de sélection de canal / 5 du HDE 2020 D ou
- la touche de sélection de canal / de l'EK 2020 D.
Le canal est modifié. Le canal sélectionné apparait sur l'indicateur de canal ①.
Lorsque l'émetteur émet sur ce canal, l'affichage du signal radio ④ l'indique par les ondes radio.
Programmation de canal rapide à l'aide de la fonction de copie de canal
Vou pouvez régler simultanément jusqu'à 19 récepteurs dans la mallette de recharge sur un canal souhaité. Le canal actuel du récepteur situé dans le port de charge avec fonction de copie de canal (Master) est copied sur tous les autres récepteurs situés dans la mallette de recharge.
Insérez les récepteurs à régler dans les ports de charge pour récepteur (Slave, surlignés en bleu clair dans l'illustration ci-contre) 5.
Allumez le récepteur dont vous souhaitez copier le canal.
Insérez ce récepteur dans le port de charge avec la fonction de copie de canal (Master) 10.
La LED COPY AVAILABLE 8 s'allume en vert tant que la fonction de copie de canal est disponible.
Appuyez sur la touche COPY ⑨ pour lancer la fonction de copie de canal.
Les afficheurs à cristaux liquides s'allument sur tous les récepteurs ayant été régliés correctement sur le même canal.
Remarques :
- Si les accus du récepteur ne sont pas décharges, la fonction de copie de canal peut également être réalisée sans alimentation secteur de la mallette de recharge.
- Si vous n'appuyez pas sur la touche COPY 9, le récepteur dans le port de charge avec fonction de copie de canal (Master) 10 s'éteint automatiquement au bout de 2 minutes environ.
Utiliser simultanément plusieurs systèmes Tourguide
Si vous réalisEZ simultanément plusieurs visites guidées avec le système Tourguide 2020 D, il se peut que les systèmes s'interférènt mutuellesment. Pour empêcher ici, les systèmes utilisés simultanément (à savoir un émetteur de poche ou un micro émetteur et plusieurs récepteurs) doivent être régles sur des canaux différents.



Mettre en sourdine les appareils
Mettre en sourdine l'émetteur de poche
Placez le commutateur MUTE ② vers la gauche dans la position « MUTE »
La LED rouge LOW BATT/MUTE s'allume en continu. L'affichage du niveau MIC 4 ne présente plus d'amplitude. L'émetteur de poche est mis en sourdine.
Remarque :
Lorsque la mise en sourdine (MUTE) est activée, l'entrée microphone 3 est mise en sourdine, mais pas l'entrée ligne 4. Vous pouvez alors jouer par exemple de la musique par l'entrée ligne, et elle n'est pas perturbée par le microphone.
Pour arrêter la mise en sourdine :
Placez le commutateur MUTE 2 vers la droite.
La LED rouge LOW BATT/MUTE ⑦ s'éteint. L'affichage du niveau MIC ④ et l'affichage du niveau LINE ⑤ indiquent le niveau actuel.
Mettre en sourdine le micro émetteur
Tournez le capuchon ⑥ au bas du micro émetteur dans la position qui permet de voir le commutateur MUTE 12.
Gillessez le commutateur MUTE 12 dans le sens de la flèche.
L'afficheur du micro émetteur indique « MUTE ».
Après 5 minutes, l'afficheur indique « CH OFF » (voir « Affichage du mode d'économie d'énergie » en page 16).
Pour arrêter la mise en sourdine :
Pour que le signal audio soit de nouveau transmis, glissez le commutateur MUTE en arrêté.
Réglages spéciaux de l'émetteur de poche/du micro émetteur
Pour les réglages spéciaux décrits dans cette section, le menu de commande de l'émetteur de poche/du micro émetteur est nécessaire. Une vue d'ensemble de ce menu de commande est disponible à partir de la page 50.
Activer/désactiver l'entrée ligne de l'émetteur de poche
Une source sonore quelconque, par exemple pour jour de la musique, peut etre raccordee a l'entree ligne. L'entree ligne doit etre ensuite activee comme suit:
Appuyez sur la touche SET 10.
Le menu de commande apparait. La première option « CHAN » clignote.
Appuyez plusieurs fois sur de la touche à bascule / jusqu'à ce que « LINE » clignote sur l'afficheur à cristaux liquides.
Appuyez sur la touche SET 10.
Si l'entrée ligne est désactivée, « LINE.OFF » clignote sur l'afficheur à cristaux liquides; si l'entrée ligne est activée, « LINE.ON » clignote sur l'afficheur à cristaux liquides.
Modifiez le réglage en appuyant sur la touche à bascule / 9.
Appuyez sur la touche SET 10 pour mémoriser durablement le réglage.
« STORED » apparait brièvement sur l'afficheur à cristaux liquides.
Adaptez la sensibilité de l'entrée ligne à votre source sonore externe comme décrit dans la section suivante.


Modifier la sensibilité de l'entrée ligne de l'émetteur de poche
Pour adapter la sensibilité de l'entrée ligne à votre source sonore externe :
Vérifiez que l'entrée ligne est activée (voir section précédente).
Raccordez la source sonore externe, allumez-la et démarrez la restitution.
Appuyez sur la touche SET 10.
Le menu de commande apparait. La première option « CHAN » clignote.
Appuyez plusieurs fois sur la touche à bascule / 9 jusqu'à ce que « SENSIT » clignote sur l'afficheur à cristaux liquides et que l'affichage du niveau LINE ⑤ apparaisse.
Appuyez sur la touche SET 10.
La sensibilité d'entrée actuelle et l'affichage du niveau LINE ⑤ apparaisent sur l'afficheur à cristaux liquides.
Modifiez le réglage en appuyant sur la touche à bascule / 9 , de sorte que l'affichage du niveau LINE ⑤ atteigne le maximum dans les passages les plus forts, mais que la LED jaune PEAK 8 ne s'allume pas en continu.
Appuyez sur la touche SET 10 pour mémoriser durablement le réglage.
« STORED » apparait brièvement sur l'afficheur à cristaux liquides. La sensibilité de l'entrée ligne est mémorisée.

Modifier la sensibilité de l'entrée microphone de l'émetteur de poche
Pour adapter la sensibilité de l'entrée microphone à votre microphone :
Raccordez le microphone, placez-le dans la position adequate (voir la notice d'emploi du microphone) et parlez comme d'habitude dans le microphone.
Appuyez sur la touche SET 10. Le menu de commande apparait. La première option « CHAN » clignote.
Appuyez plusieurs fois sur la touche à bascule / 9 jusqu'à ce que « SENSIT » clignote sur l'afficheur à cristaux liquides et que l'affichage du niveau MIC ④ apparaisse.
Appuyez sur la touche SET 10. La sensibilité d'entrée actuelle et l'affichage du niveau MIC 4 apparaissent sur l'afficheur à cristaux liquides.
Modifiez le réglage en appuyant sur la touche à bascule / 9 , de sorte que l'affichage du niveau MIC 4 atteigne le maximum dans les passages les plus forts, mais que la LED jaune PEAK 8 ne s'allume pas en continu.
Appuyez sur la touche SET 10 pour mémoriser durablement le réglage. « STORED » apparait brièvement sur l'afficheur à cristaux liquides. La sensibilité de l'entrée microphone est mémorisée.
Régler la sensibilité d'entrée du micro émetteur
La sensibilité d'entrée est trop élevé quand une saturation du signal se produit en cas de communication proche ou de voix fort. Dans ce cas, l'affichage du niveau audio « AF » ④ indique le niveau maximal.
En revanche, si la sensibilité régée est trop faible, le signal ne sera pas assez puissant. Le signal est alors noyédans le bruit.
La sensibilité est correctement régée si l'affichage du niveau audio « AF » (4) n'indique le niveau maximal que dans les passages les plus forts.
Pour régler la sensibilité du micro émetteur :
Appuyez sur la touche SET 7.
Le menu de commande apparait. La première option « CHAN » clignote.
Appuyez plusieurs fois sur les touches / 8 / 9 jusqu'à ce que « SENSIT » clignote sur l'afficheur à cristaux liquides et que l'affichage du niveau audio ④ apparaisse.
Appuyez sur la touche SET 7.
La sensibilité d'entrée actuelle et l'affichage du niveau audio ④ apparaisent sur l'afficheur à cristaux liquides.
Modifiez le réglage en appuyant sur les touches / 8 / 9 , de sorte que l'affichage du niveau audio 4 atteigne le maximum dans les passages les plus forts, mais que la LED jaune PEAK 8 ne s'allume pas en continu.
Appuyez sur la touche SET pour mémoriser durablement le réglage.
« STORED » apparait brièvement sur l'afficheur à cristaux liquides. La sensibilité d'entrée du micro émetteur est mémorisée.
Partez des valeurs individues suivantes pour un pré-réglage approximatif :
- Animation: -24 à -12 dB
- Interview: -12 à 0 dB

Afficher la fréquence d'émission de l'émetteur de poche/du micro émetteur
Pour afficher la fréquence d'émission du canal régle actuel :

Emetter de poche

Micro émetteur
Appuyez sur la touche SET.
Le menu de commande apparait. La première option « CHAN » clignote.
Appuyez plusieurs fois sur les touches / jusqu'à ce que « FREQ » clignote sur l'afficheur à cristaux liquides.
Appuyez sur la touche SET.
La fréquence d'émission actuelle apparait sur l'afficheur à cristaux liquides. Vous ne pouvez pas modifier cette fréquence d'émission.
Appuyez sur la touche ON/OFF ou sur la touche SET pour returner au menu de commande.
Rétablir les réglages d'usine
Pour rétablit les réglages d'usine de l'émetteur de poche/du micro émetteur :

Emetter de poche

Micro émetteur
Appuyez sur la touche SET.
Le menu de commande apparait. La première option « CHAN » clignote.
Appuyez plusieurs fois sur les touches / jusqu'à ce que « RESET » clignote sur l'afficheur à cristaux liquides.
Appuyez sur la touche SET.
« RST.OK » clignote sur l'afficheur à cristaux liquides.
Appuyez sur la touche SET pour rétablier les réglages d'usine de l'appareil.
« DONE » apparait brièvement sur l'afficheur à cristaux liquides. Les réglages d'usine suivants sont rétablis :
- Canal:1
- Entrée ligne : désactivée (émetteur de poche uniquement)
-
Sensibilités d'entrée
-
Entrée ligne: -24 dB
(émetteur de poche uniquement)
-
Entrée microphone: -12 dB
-
Verrouillage des touches : désactivé
- Interface infrarouge : désactivement
Activer/désactiver le verrouillage des touches
Le verrouillage des touches évite que l'émetteur de poche/le micro émetteur soit étant involontairement pendant le fonctionnement ou que des modifications soient effectuées.
Pour activer le verrouillage des touches :

Emetter de poche

Micro émetteur
Appuyez sur la touche SET.
Le menu de commande apparait. La première option « CHAN » clignote.
Appuyez plusieurs fois sur les touches / jusqu'à ce que « LOCK » clignote sur l'afficheur à cristaux liquides.
Appuyez sur la touche SET.
« LOC.OFF » clignote sur l'afficheur à cristaux liquides.
Appuyez sur les touches / .
« LOC.ON » clignote sur l'afficheur à cristaux liquides.
Appuyez sur la touche SET pour activer le verrouillage des touches.
« STORED » apparait brièvement sur l'afficheur à cristaux liquides. Le verrouillage des touches est maintainant activé. Le symbole d'activation du verrouillage des touches est affché sur l'affichage standard.

Pour désactiver le verrouillage des touches :
Appuyez sur la touche SET.
« LOC.ON » clignote sur l'afficheur à cristaux liquides.
Appuyez sur les touches / .
« LOC.OFF » clignote sur l'afficheur à cristaux liquides.
Appuyez sur la touche SET pour désactiver le verrouillage des touches.
« STORED » apparait brièvement sur l'afficheur à cristaux liquides. Le verrouillage des touches est maintainant désactivé. Le symbole d'activation du verrouillage des touches n'est plus affché sur l'affichage standard.
Afficher le numero de version de l'émetteur de poche/du micro émetteur
Pour afficher le numéro de version du système installé :

Emetter de poche

Micro émetteur
Appuyez sur la touche SET.
Le menu de commande apparait. La première option « CHAN » clignote.
Appuyez plusieurs fois sur les touches / jusqu'à ce que « SERVIC » clignote sur l'afficheur à cristaux liquides.
Appuyez sur la touche SET.
Le numero de version est affché.
V 1.001
Le menu de commande de l'émetteur de poche/du micro émetteur
Le menu de commande de l'émetteur de poche/du micro émetteur comprend les options suivantes :
| Option | Signification |
| CHAN | Sélectionner le canal (voir page 36) |
| LINE* | Activer/désactiver l'entrée ligne (voir page 41) |
| SENSIT (LINE)* | Modifier la sensibilité de l'entrée ligne (voir page 42) |
| SENSIT (MIC) | Modifier la sensibilité de l'entrée microphone (voir page 43) |
| FREQ | Afficher la fréquence du canal actuel (voir page 45) |
| RESET | Rétablir les réglages usine de l'ordinateil (voir page 46) |
| LOCK | Activer/désactiver le verrouillage des touches (voir page 47) |
| SERVIC | Afficher le nombre de version (voir page 48) |
| EXIT | Quitter le menu de commande |
*) Cette option est uniquement disponible sur l'émetteur de poche
Vue d'ensemble du menu de commande de l'émetteur de poche
En appuyant sur la touche ON/OFF dans le menu, vous abandonnez la saisie.


Vue d'ensemble du menu de commande du micro émetteur
En appuyant sur la touche ON/OFF dans le menu, vous abandonnez la saisie.


Entretien et maintenance
ATTENTION! Les liquides peuvent endommager les composants électroniques des apparciels!
Une infiltration de liquide dans les boîtiers des apparèils peut cause des courts-circuits et endommager les composants électroniques.
Eloignez tout type de liquide des apparciels.
Avant le nettoyage, éteignez les apparèils et débranchez-les de la prise de courant.
Ne nettoyez les appareils qu'a l'aide d'un chiffon doux et sec.
Nettoyer les coussinets d'oreille du HDE 2020 D
Désolidarisez soigneusement les coussinets d'oreille du récepteur.
Nettoyez les coussinets d'oreille à l'eau chaude savonneuse et rincez-les bien.
Laissez secher les coussinets d'oreille avant de les resolidariser.
Remarque :
Pour des raisons d'hygiène, vous devriez replacer les coussinets d'oreille de temps en temps (voir « Accessoires » en page 59).

En cas d'anomalies
| Problème | Cause possible | Remède possible |
| Pas de témoin de fonctionnement sur l'émetteur | Les piles ont usées ou le pack accu est décharge | Changer les piles ou charger le pack accu (voir page 34) |
| Pas d'ondes radio sur l'afficheur du récepteur | Pas de signal radio : émetteur et récepteur ne se trouvent pas sur le même canal | Régler l'émetteur et tous les récepteurs sur le même canal (voir page 38) |
| Pas de signal radio : la portée de la liaison radio est dépassée | Réduire la distance entre le récepteur et l'émetteur | |
| L'émetteur est en mode d'économie d'énergie (voir page 16) | Vérifier la source de signal | |
| Signal radio présente, pas de signal audio, la LED rouge LOW BATT/MUTE ⑦ est allumée sur l'émetteur | L'émetteur est mis en sourdine (MUTE) | Désactiver la mise en sourdine (voir page 40) |
| Signal audio distordu | La modulation de l'émetteur est trop élevé | Modifier la sensibilité de l'entrée micro-phonie (voir page 43) et/ou de l'entrée ligne (voir page 42) |
| Autonomie de l'émetteur considéra-blement réduite | Usure normale ou endommagement | Remplacer le pack accu BA 2015 |
| Autonomie du récepteur considéra-blement réduite | Usure normale ou endommagement | Faire changer les accus par le service Sennheiser |
| Signal audio suffre de drop-outs occasionnels | La distance avec l'émetteur est trop grande | Réduire la distance avec l'émetteur |
| interférence d'origine inconnue | Régler l'émetteur et le récepteur sur un autre canal | |
| Un deuxième émetteur interfère avec la trans-mission | Régler les émetteurs sur différents canaux |
Appelez vous partiraire Sennheiser si vous rencontres des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les solutions proposées.
Caracteristiques techniques
Emetteur de poche SK 2020 D (N° Ref. 500548)
Emetteur de poche SK 2020 D-US (N° Ref.500549)
| Modulation | 2 FSK (46K0F1D) |
| Plage de fréquence HF | 863–865 MHz |
| Plage de fréquence HF (US) | 926–928 MHz |
| Canaux | 6 |
| Puisance de sortie HF | 10 mW |
| Puisance de sortie HF (US) | max. 50 mV/m (distance : 3 m) |
| Réponse en fréquence BF | 100–7.000 Hz |
| Tension d'entrée max. de entrée microphone/ligne | microphone : 650 mVeff(sensibilité –36 dB) ligne : 2 Veff(sensibilité –24 dB) |
| Autonomie | typ. 8 heures |
| Alimentation | pack accu BA 2015, 2,4 V ou 2 piles AA, 1,5 V |
| Température ambiente | 0 °C–50 °C |
| Dimensions | env. 82 x 64 x 24 mm |
| Poids (avec pack accu BA 2015) | env. 160 g |
Micro émetteur SKM 2020 D (N° Réf. 500894)
Micro émetteur SKM 2020 D-US (N° Réf. 500895)
| Modulation | 2 FSK (46K0F1D) |
| Plage de fréquence HF | 863–865 MHz |
| Plage de fréquence HF (US) | 926–928 MHz |
| Canaux | 6 |
| Puisance de sortie HF | 10 mW |
| Puisance de sortie HF (US) | max. 50 mV/m (distance : 3 m) |
| Réponse en fréquence BF | 100 – 7.000 Hz |
| Autonomie | typ. 8 heures |
| Alimentation | pack accu BA 2015, 2,4 V ou 2 piles AA, 1,5 V |
| Température ambiente | 0 °C–50 °C |
| Dimensions | env. Ø 50 mm x 225 mm |
| Poids (avec pack accu BA 2015) | 422 g |
Récepteur stéthoscopique HDE 2020 D (N° Réf. 500543)
Récepteur stéthoscopique HDE 2020 D-US (N° Réf. 500544)
Récepteur EK 2020 D (N° Réf. 502035)
Récepteur EK 2020 D-US (N° Réf. 502036)
| HDE 2020 D | EK 2020 D | |
| Modulation | 2 FSK | 2 FSK |
| Plage de fréquence HF | 863–865 MHz | 863–865 MHz |
| Plage de fréquence HF (US) | 926–928 MHz | 926–928 MHz |
| Canaux | 6 | 6 |
| Réponse en fréquence BF | 100–7.000 Hz | 100–7.000 Hz |
| Puisance de sortie casque | - | max. 10 mW / 32 Ω |
| Impédance minimum du casque | 32 Ω | 32 Ω |
| DHT à 1 kHz | < 1 % | < 1 % |
| Autonomie | typ. 8 heures | typ. 16 heures |
| Alimentation | accu Lithium-Polymère, 830 mAh | accu Lithium-Polymère, 1500 mAh |
| Température ambiente | 0–50 °C | 0–50 °C |
| Dimensions | env. 245 x 125 x 20 mm | env. 975 x 604 x 243 mm |
| Poids | env. 70 g | env. 75 g |
Mallette de recharge EZL 2020-20 L (N° Réf. 500542)
| Température ambienteen mode de charge | 0-40 °C |
| Tension secteur | 100-240 VAC (50/60 Hz) |
| Puisance primaire | max. 70 W |
| Tension de charge pour HDE 2020 D | typ. 5 V |
| Courant de charge par port pourHDE 2020 D | typ. 400 mA |
| Durée de charge HDE 2020 D | env. 2,5 h |
| Durée de charge EK 2020 D | env. 5 h |
| Tension de charge pourSK 2020 / BA 2015 | max. 3,4 V |
| Courant de charge par port pourSK 2020 / BA 2015 | typ. 500 mA |
| Durée de charge SK 2020 / BA 2015 | env. 3,5 heures |
| Dimensions | env. 600 x 270 x 380 mm |
| Poids à vide | env. 8,3 kg |
Le système Tourguide 2020 D est conforme aux normes européennes suivantes :
Radio: ETSI EN 301357-1/-2, classe 1
CEM: ETSI EN 301489-1/-9, EN 55103-1/-2
Sécurité : EN 60065
Dans la plage de fréquence 863 - 865 MHz, vous pouvez utiliser ces apparèils sans autorisation dans les pays suivants : A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, FL, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT, LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR.
Le système Tourguide 2020 D-US est conforme aux normes américaines et canadiennes suivantes et a reçu les certifications suivantes :
USA:FCC-Part 15 B+C Canada: RSS-210
SK 2020 et HDE 2020 : FCC ID : DMOTG 2020D, IC : 2099A - TG 2020 D
| Nom du produit | Description du produit | N° Réf. |
| HDE 2020 D | Récepteur stéchosopique | 500543 |
| HDE 2020 D-US | Récepteur stéchosopique (US) | 500544 |
| - | Coussinets d'oreille (noirs) pour récepteur stéchosopique HDE 2020 D et HDE 2020 D-US | 037080 |
| - | Coussinets d'oreille (transparents) pour récepteur stéchosopique HDE 2020 D et HDE 2020 D-US | 040949 |
| EK 2020 D | Récepteur | 502035 |
| EK 2020 D-US | Récepteur (US) | 502036 |
| EZT 3012 | Boucle d'induction | 504061 |
| GP 3000 L | Lanière | 005224 |
| SK 2020 D | Emmeteur de poche | 500548 |
| SK 2020 D-US | Emmeteur de poche (US) | 500549 |
| SKM 2020 D | Micro émetteur | 500894 |
| SKM 2020 D-US | Micro émetteur (US) | 500895 |
| EZL 2020-20 L | Mallette de recharge | 500542 |
| BA 2015 | Pack accu | 009950 |
| CL 1 | Câble de raccordement pour apparciels audio externes (entrefée ligne), 52 cm | 005022 |
| ME 2-N | Micro cravate | 005018 |
| ME 4-N | Micro cravate | 005020 |
| MKE 2-EW GOLD | Micro cravate | 009831 |
| ME 3-N | Micro serre-tête | 005019 |
| HSP 2-EW | Micro serre-tête | 009866 |
| HSP 4-EW | Micro serre-tête | 009867 |
| HS 2-EW | Micro serre-tête | - |
| Câble secteur UE | Câble secteur 1,8 m, noir, avec fiche UE | 054324 |
| Câble secteur US | Câble secteur 1,8 m, noir, avec fiche US | 054325 |
| Câble secteur UK | Câble secteur 1,8 m, noir, avec fiche UK | 057256 |
Déclarations du fabricant
Garantie
Le produit original Sennheiser que vous avons acheté est couvert par une garantie de 24 mois. Cette période de garantie court à partir de la date de l'achat original – lorsque le produit était neuf, non encore utilisé par le premier utilisateur final. Veuillez conserveur votre facture (ou votre certificat de garantie) comme preuve d'achat. À défaut d'apporter une telle preuve d'achat, qui sera vérifiée par votre distributeur local Sennheiser, vous devrez payer les évventuelles réparations effectues. La preuve d'achat doit spécifier la date d'achat et le nom du produit.
Nous replirons nos obligations en matière de garantie en réparant gratuitement tout problème matériel ou de fabrication, à notre besoin, en réparant ou en échangeant les parties séparées ou tout l'appareil. Toute piece défectueuse démontee d'un produit lors d'une intervention sous garantie devient la propriété de Sennheiser electronic GmbH & Co. KG.
Les cas suivants ne sont pas couverts par la garantie susmentionnée :
- Défaut mineur ou dispersion dans la qualité d'un produit, n'effectant pas sa valeur ou son adaptation à l'application désirée
- Tout accessoire livre avec le produit
- Batteries rechargeables ou piles (ces éléments ont un cycle de vie réduit, dont la durée dépend également de la fréquence d'utilisation)
- Problèmes résultat d'une utilisation non appropriée (erreur d'utilisation, dommages mécanique, tension d'alimentation incorrecte)
Dans le cadre de cette garantie, le terme « utilisation appropriée » désigne l'utilisation du produit dans les conditions décrites dans les instructions d'utilisation.
- Défauts dus à l'usage
- Toute modification apportée à un produit Sennheiser, par vous ou un tiers, sauf autorisation écrite préalable de Sennheiser, compte tenu de la nature et de l'étendue de la modification
- Défauts dus à une force majeure
- Défauts déjà connus par l'utilisateur au moment de l'achat
Toute demande de garantie est invalidée si le produit est traité par un personnel ou un établissement de réparations non autorisé.
Le droit à la garantie est applicable dans tout pays du monde où les droits statutaires ne sont pas en contradiction avec nos réglementations de garantie. Aucune revendication supplémentaire, allant plus loin que les droits mentionnés dans les termes et conditions de garantie, ne sera acceptée.
Les clients peuvent se voir accorder, dans leur pays, des droits statutaires qui ne sont pas restreints par ces termes et conditions de garantie, puisque la garantie est reglementee par les lois en vigueur dans le pays ou le produit Sennheiser a eté acheté par le client. Les provisions de la Convention des Nations Unies concernant les Ventes Internationales de Biens ne s'appliquent pas à ce service.
Les clients restent soumis dans chaque pays aux dispositions nationales relatives à la garantie légale.
Si vous désirez adresser une réclamation sous garantie, veuillez envoyer le produit à votre distributeur local, avec les accessoires et la preuve d'achat.
Vous trouvrez sur Internet, à l'adresse www.sennheiser.com, une liste à jour de tous les partenaires de service de Sennheiser electronic GmbH & Co. KG dans le monde.
L'expédition s'effectue aux risques et péris de l'utilisateur. Pour éviter tout dommage au cours du transit, veuillez si possible utiliser l'emballage original.
Déclaration requise par la FCC et l'Industrie Canadienne
Cet apparéil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC et à la norme RSS-210 de l'Industrie Canadienne. L'utilisation de l' apparéil doit respecter les deux conditions suivantes : (1) L' apparéil ne doit pas produit d'interférences nuisibles, et, (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui pourrait avoir des effets non désirés sur son fonctionnement.
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour un dispositif numérique de classe B, dans le cadre de la Partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interfêrences nocives pour une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une energia haute fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des interférences génantes pour les communications radio. Des risques d'interférences ne peuvent toutefois pas être totalement exclus dans certaines installations, même en cas de respect des instructions. Dans le cas d'interférences génantes pour la réception des émissions de radio ou télédiffusées (il suffit, pour le constater, d'allumer et d'eteindre l'equipement), l'utilisateur est invité à prendre l'une des mesures suivantes pour les éliminer :
- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
Eloigner l'équipement du récepteur. - Brancher l'équipement sur une prise ou un circuit différent de celui du récepteur.
- Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision experimenté.
Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Toute modification non expressément approuvée par Sennheiser electronic Corp. peut annuler le droit de l'utilisateur à l'emploi de l'équipement en question.
Avant d'utiliser cet apparéil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays!
Déclaration de conformité pour la CE
C€0682
Ces apparèils sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de les Directives 2004/108/CE, 2006/95/CE et 1999/05/CE. Vous trouvez cette déclaration sur www.sennheiser.com. Avant d'utiliser ces apparèils, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays!
Piles et accus

Les accus ou piles fournis peuvent être recyclés.
Jetez les accus usagés dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre revendeur. Afin de protégger l'environnement, déposez uniquement des accus complètement déchargés.
Déclaration WEEE

Votre produit Sennheiser a été concu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, susceptibles d'être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les apparciels électriques et électroniques, lorsqu'ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures menagères.
Veuillez rapporter cet appeareil à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la préparation de l'environnement.
Index
Affichages 15
Canal (récepteur) 20
Contrôle de charge (récepteur) 19
Copie automatique (mallette de recharge) 21
Etat de charge (récepteur) 20
Fonctionnement (mallette de recharge) 21
Fonctionnement/état des piles (emetteur de poche) 15
Fonctionnement/état des piles (micro émetteur) 17
MUTE (emetteur de poche) 16, 18
Peak (emetter de poche) 15
Signal radio (récepteur) 19
Température (mallette de recharge) 21
Verrouillage des touches 16, 17
Volume (récepteur) 20
Emetter de poche 10
Activer/désactiver l'entrée ligne 41
Activer/désactiver le verrouillage des touches 47
Afficher la fréquence d'émission 45
Afficher le numero de version 48
Allumer 29
Charger le pack accu 33
Eteindre 29
Insérer/changer les piles ou le pack accu 27
Modifier la sensibilité de l'entrée du microphone 43
Modifier la sensibilité de l'entrée ligne 42
Raccorder un microphone 27
Raccorder une source sonore externe 27
Régler le canal 36
Rétablir les réglages d'usine 46
Mallette de recharge 14
Affichage accu pour pack accu/émetteur de poche 22
Allumer 31
Eteindre 31
Installer 25
Metre à l'arrêt 31
Raccorder 25
Micro émetteur 11
Activer/désactiver le verrouillage des touches 47
Afficher la fréquence d'émission 45
Afficher le numero de version 48
Allumer 29
Eteindre 29
Insérer/changer les piles ou le pack accu 26
Régler la sensibilité d'entrée 44
Regler le canal 36
Rétablir les réglages d'usine 46
Récepteur 12
Affichage de contrôle de charge 19
Affichage de I'etat de charge 20
Affichage des canaux 20
Affichage du volume 20
Affichage signal radio 19
Allumer/eteindre 30
Charger l'accu interne 35
Programmation de canal rapide (fonction de copie) 38
Regler le canal 38
Regler volume 31

SENNHEISER