SR 300 IEM G3 - Émetteur-récepteur sans fil pour in-ear monitors SENNHEISER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SR 300 IEM G3 SENNHEISER au format PDF.
| Type de produit | Émetteur sans fil IEM |
| Fréquence de fonctionnement | 518 - 566 MHz |
| Modulation | FM (modulation de fréquence) |
| Plage de fréquence audio | 25 Hz - 18 kHz |
| Alimentation électrique | 2 piles AA (Alcaline ou NiMH) |
| Autonomie des piles | Environ 8 heures |
| Dimensions approximatives | 200 x 64 x 40 mm |
| Poids | 300 g (sans piles) |
| Compatibilités | Compatible avec les récepteurs de la série G3 |
| Type de batterie | Piles AA |
| Tension | 3 V |
| Puissance de sortie | 10 mW / 30 mW (réglable) |
| Fonctions principales | Transmission audio sans fil, réglage de la fréquence, indicateur de batterie |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente Sennheiser |
| Sécurité | Utiliser dans des environnements secs, éviter les chocs mécaniques |
| Informations générales | Idéal pour les performances en direct, les applications de théâtre et les événements |
FOIRE AUX QUESTIONS - SR 300 IEM G3 SENNHEISER
Questions des utilisateurs sur SR 300 IEM G3 SENNHEISER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Émetteur-récepteur sans fil pour in-ear monitors au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SR 300 IEM G3 - SENNHEISER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SR 300 IEM G3 de la marque SENNHEISER.
MODE D'EMPLOI SR 300 IEM G3 SENNHEISER
Consignes de sécurité importantes
La série Evolution Wireless EW 300 IEM G3
L'émetteur fixe SR 300 IEM G3 4. Le système de banque de fréquences.
Contenu 5
Vue d'ensemble du produit 6
Vue d'ensemble de l'émetteur SR 300 IEM G3 6 Vue d'ensemble des affichages 7
Mise en service de l'émetteur
Placer l'émetteur sur une surface plane 8 Monter l'émetteur dans un rack 19" 9
Raccorder une source audio aux prises d'entrée 11 Raccorder une source audio aux prises de sortie 11 Chaîner les signaux audio 11 Raccorder une antenne de portée à la prise BNC 12 Raccorder le combinateur d'antenne AC 3 à la prise BNC 12 Relier les émetteurs en réseau 12 Raccorder le bloc secteur 13
Utilisation de l'émetteur 14
Allumer/éteindre l'émetteur 14. Désactiver temporairement le verrouillage des touches 15. Activer/désactiver le signal radio 16. Écouter le signal audio via un casque 16. Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs via l'interface infrarouge 16.
Utilisation du menu de commande 19
Les touches 19 Vue d'ensemble du menu de commande 20 Utiliser le menu de commande 22
Effectuer des réglages via le menu de commande
Le menu principal « Menu » 24. Le menu étendu « Advanced Menu » 28.
Synchroniser I'emetreur avec un recepteur EK 300 IEM G3 33
Synchroniser l'émetteur avec un récepteur EK 300 IEM G3 - fonctionnement individuel 33 Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs EK 300 IEM G3 - fonctionnement multicanal 33
Nettoyage de l'émetteur 35
Recommandations et conseils 35 Accessoires et pièces de rechange 36 Caractéristiques techniques 38 Déclarations du fabricant 40 Index 41
Consignes de sécurité importantes
- Lisez cette notice d'emploi.
- Conservez cette notice d'emploi et joignez-la toujours au produit si vous remettez ce dernier à un tiers.
- Respectez tous les avertissements et toutes les instructions figurant dans cette notice.
- Ne nettoyez le produit que lorsqu'il est débranché du secteur. Utilisez un chiffon pour le nettoyage.
- N'ouvrez jamais le produit sous peine de subir une électrocution. La garantie est annulée pour les produits ouverts à l'initiative du client.
- Confiez tous les travaux d'entretien à un personnel qualifié. Les travaux d'entretien doivent être effectués lorsque le produit a été endommagé, par exemple en cas de pénétration de liquide ou d'objets dans le produit, d'exposition du produit à la pluie ou à l'humidité, de fonctionnement incorrect ou de chute du produit.
- AVERTISSEMENT : N'utilisez pas le produit à proximité de l'eau et ne l'exposez pas à la pluie ni à l'humidité en raison du risque d'incendie ou d'électrocution. Ne posez aucun objet contenant de liquide (p. ex. un vase) sur le produit.
- N'utilisez que le bloc secteur fourni.
- Retirez la fiche secteur de la prise de courant
- Pour débrancher complètement le produit du secteur,
- en cas d'orage ou
- en cas de périodes d'inutilisation prolongées. Utilisez exclusivement le bloc secteur avec le type de source de courant indiqué dans le chapitre « Caractéristiques techniques » (voir page 38).
- Veillez à ce que le bloc secteur
- soit facilement accessible,
- soit bien branché dans la prise de courant,
- soit uniquement utilisé dans la plage de température
- ne soit ni couvert ni exposé directement au soleil afin d'éviter l'accumulation de chaleur (voir « Caractéristiques techniques »).
- Ne bloquez pas les orifices d'aération. Installez le produit conformément aux instructions de cette notice.
- N'installez pas le produit à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.
- N'utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés par Sennheiser.
- Évitez de surcharger les prises de courant et les rallonges, en raison du risque d'incendie ou d'électrocution.
Pièces de rechange
S'il s'avère nécessaire d'installer des pièces de rechange, assurez-vous que le technicien d'entretien utilise des pièces de rechange recommandées par Sennheiser ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que celles des pièces d'origine. Des pièces de rechange non agréées peuvent provoquer des incendies, des électrocutions ou d'autres risques.
Risque de troubles auditifs dus à un volume sonore élevé
Ce produit est destiné à un usage professionnel. Son utilisation est régie par les normes et lois en vigueur dans le secteur d'application envisagé. Sennheiser est tenu d'indiquer les dommages éventuels qu'une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer.
Des pressions sonores supérieures à 85 dB(A) peuvent être produites au niveau de la prise casque du produit récepteur. 85 dB(A) correspondent au niveau sonore maximal légalement autorisé dans certains pays dans le cadre d'une exposition permanente, tout au long de la journée de travail. Il est utilisé comme base d'évaluation par la Médecine du Travail. Une exposition prolongée ou à des niveaux élevés peut endommager l'audition. Dans le cas de niveaux sonores élevés, il est impératif de réduire la durée d'exposition à la source du bruit. Si vous souffrez des symptômes suivants, vous avez certainement été exposé pendant trop longtemps à des niveaux sonores excessifs :
- Vous êtes sujet à des bourdonnements ou des sifflements d'oreille.
- Vous avez l'impression (même si c'est provisoire) de ne plus entendre les aigus.
Utilisation conforme aux directives
L'utilisation du produit conforme aux directives implique :
- que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre « Consignes de sécurité importantes » en page 2,
- que vous n'utilisiez le produit que dans les conditions décrites dans la présente notice.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différente de celle décrite dans la présente notice ou le non-respect des conditions d'utilisation indiquées ici.
La série Evolution Wireless EW 300 IEM G3
Cet émetteur appartient à l de la troisième génération (ew G3). Cette série se compose d'équipements de transmission haute fréquence sans fil sophistiqués qui se distinguent par leur fiabilité et leur utilisation à la fois simple et confortable. Les différents émetteurs et récepteurs, spécialement conçus pour les applications d'écoute, permettent de profiter d'une transmission audio sans fil de qualité studio.
L'émetteur fixe SR 300 IEM G3
L'émetteur d'écoute 2-canaux/stéréo SR 300 IEM G3 transmet directement le signal d'écoute individuel aux musiciens sur scène, amateurs de vidéo et de son, reporters, etc. Ceci s'effectue sans câbles ou enceintes d'écoute gênants. Il se prête aussi à la transmission de signaux de commande.
Points forts de l'émetteur SR 300 IEM G3 :
- Synthétiseurs PLL et microprocesseurs optimisés
- Sélection stéréo/mono
- Système de réduction de bruit HDX. Largeur de bande de commutation de 42 MHz.
- Configuration fiable grâce au logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM).
- Fonction Easy Setup Sync, permettant la configuration aisé .
Le système de banque de fréquences
Six plag 1680 fréquences sont disponibles pour la transmission dans la bande UHF. L'émetteur est disponible dans les variantes de plages de fréquences suivantes :

Chaque plage de fréquence (A à E, G) offre 26 banqu jusqu'à 16 canaux.

Chacun des canaux dans les banques de fréquences « 1 » à « 20 » est assigné à une fréquence fixe et préréglée (preset) en usine. L au sein d'une banque de fréquences sont compatibles entre elles, c'est-à-dire exemptes d'intermodulation. Ces fréquences ne peuvent pas être modifiées.
Pour une vue d'ensemble d , veuillez vous référer au supplément de fréquences joint. Des versions mises à jour du supplément de fréquences peuvent être téléchargées depuis la fiche produit SR 300 IEM G3 sur www.sennheiser.com.
Les banques de fréquences « U1 » à « U6 » vous permettent de régler et de mémoriser des fréquences au besoin. Il se peut que ces fréquences ne soient pas exemptes d'intermodulation (voir page 34).
Contenu
L'emballage contient les éléments suivants :
1 émetteur fixe SR 300 IEM G3, 1 bloc secteur NT 2-3 avec un adaptateur pays, 1 antenne-bâton, 1 kit de montage en rack GA 3, 1 notice d'emploi, 1 supplément de fréquences, 1 supplément d'information sur les licences radio, 4 pieds autocollants.

Commandes - face avant
1 Sortie casque, prise jack 6,3 mm (2). 2 Réglage de volume pour casque. 3 Touche SYNC, rétro-éclairée. 4 Interface infrarouge. 5 Écran dot matrix, rétro-éclairé en orange. 6 Molette de sélection. 7 Touche STANDBY avec indication de fonctionnement (rétro-éclairage rouge) ; fonction ESC (abandon).
- En mode mono, le signal lié à l'entrée audio gauche (prise combo XLR-3/jack 6,3 mm 15) est émis.
B. Commandes - face arrêtée
3 Clip de fixation pour le câble du bloc secteur 9 Prise CC (DC IN) pour raccordement du bloc secteur 10 Témoin de l'activité réseau, LED jaune 11 Prise LAN (ETHERNET RJ-45) 12 Sortie audio gauche (LOOP OUT BAL L(I)), prise jack 6,3 mm 13 Sortie audio droite (LOOP OUT BAL R(II)), prise jack 6,3 mm 14 Plaque signalétique 15 Entrée audio gauche (BAL AF IN L(I)), prise combo XLR-3/jack 6,3 mm* 16 Entrée audio droite (BAL AF IN R(II)), prise combo XLR-3/jack 6,3 mm 17 Sortie d'antenne (RF OUT) avec entrée de téléalimentation, prise BNC
Vue d'ensemble des affichages
Après la mise en marche, l'écran de l'émetteur affiche l'affichage standard.

| Affichage | Signification |
| ① Niveau audio « AF IN L(I) » et « AF IN R(II) » (AF = Audio Frequency) | PEAK PEAK 0 0 -10 10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AFI AFII |
| ② Banque de fréquences et canal | Banque de fréquences actuelle et numéro de canal actuel |
| ③ Fréquence | Fréquence d'émission actuelle |
| ④ Nom | Nom sélectionnable de l'émetteur |
| ⑤ Symbole d'émission | Un signal radio est émis |
| ⑥ Puisance d'émission | Puisance d'émission actuelle |
| ⑦ Réglage de l'égaliseur | Réglage de l'égaliseur actuel |
| ⑧ Sensibilité d'entrée | Sensibilité d'entrée actuelle pour le signal audio présent aux prises d'entrée audio BAL AF IN L (I) ⑤ et BAL AF IN R (II) ⑥ |
| ⑨ Symbole d'activation du verrouillage des touches (voir page 15) | Le verrouillage des touches est activé |
Mise en service de l'émetteur

Si vous utilisez plus d'un émetteur, il est recommandé de raccorder des antennes déportées et, si nécessaire, d'utiliser des accessoires d'antenne Sennheiser. Pour plus d'informations, veuillez visiter notre site web : www.sennheiser.com (fiche produit ew G3).
Placer l'émetteur sur une surface plane
Placez et horizontale. Veuillez noter que les pieds autocollants peuvent laisser des taches sur des surfaces fragiles.

Les équerres de montage protégent les commandes de l'appareil contre les chocs et la déformation, par exemple si l'émetteur fait une chute. Pour cela, il est recommandé de monter les équerres de montage, même si vous ne souhaitez pas monter votre émetteur dans un rack.
Monter les équerres de montage
Pour monter les équerres de montage ② :
Dévissez et enlevez les deux vis cruciformes (M4x8) sur chaque côté de l'émetteur (voir l'illustration à gauche). Vissez les équerres de montage ② sur les côtés de l'émetteur en utilisant les vis cruciformes précédemment enlevées (voir l'illustration à droite).


Celler les pieds

Ne collez pas ces pieds si vous souhaitez monter l'émetteur dans un rack 19".
Nettoyez le dessous de l'émetteur aux endroits où vous souhaitez coller les pieds. Collez les pieds aux 4 coins de l'émetteur.
Raccorder l'antenne bâton
L'antenne bâton fournie convient pour toutes les applications dans de bonnes conditions de réception. Raccordez l'antenne bâton (voir l'illustration en page 9).

Monter l'émetteur dans un rack 19

Ne collez pas ces pieds si vous souhaitez m .

Risques lors du montage en rack
Lors du montage de l'appareil dans un rack fermé ou de montage de plusieurs appareils dans un rack multiple, notez que la température ambiante, la charge mécanique et les potentiels électriques seront différents de ceux d'un appareil qui n'est pas monté en rack.
Veillez à ce que la température ambiante dans le rack ne dépasse pas la température maximale indiquée dans les caractéristiques techniques. Si nécessaire, assurez une ventilation additionnelle. Lors du montage dans un rack, veillez à une charge mécanique homogène. Lors du raccordement au réseau électrique, respectez les données de la plaque signalétique. Évitez une surcharge des circuits électriques. Prévoyez si nécessaire une protection contre les variations de courant. Lors du montage dans un rack, notez que des courants de décharge non critiques de certains appareils peuvent s'additionner et dépasser alors les valeurs limites autorisées. Pour y remédier, mettez le rack à la terre au moyen d'une connexion supplémentaire.
Monter un seul émetteur dans un rack
Vissez les équerres de montage du kit de montage en rack GA 3 fourni à l'émetteur comme décrit en page 8. Vissez le rail de jonction à l'une des deux équerres de montage à l'aide de deux vis cruciformes (M 6x10) (voir l'illustration).

Raccordez l'antenne. Pour ce faire, vous avez les options suivantes :
- Vous pouvez raccorder l'antenne bâton fournie 18 à l'arrière de l'émetteur (voir page 8). Dans ce cas, enfoncez les deux caches 24 dans les passages pour les antennes (voir illustration en page 9).
- Vous pouvez utiliser le support d'antenne AM 2 (voir « Accessoires et pièces de rechange » en page 36) et monter l'antenne bâton sur le rail de jonction.
- Vous pouvez utiliser une antenne déportée, si nécessaire en combinaison avec le combineur d'antenne AC 3.
Glissez l'émetteur avec le rail de jonction monté dans le rack 19". Vissez l'équerre de montage 21 et le rail de jonction 22 au rack 19".
Monter deux émetteurs côte à côte dans un rack
Pour monter deux émetteurs dans un rack en utilisant le kit de montage en rack GA 3, posez les deux émetteurs côte à côte sur une surface plane.

Vissez la pièce de jonction 23 aux émetteurs à l'aide de six vis cruciformes (M 3x6). Vissez les équerres de montage 21 aux émetteurs comme décrit en page 8.
Pour monter les antennes :
Utilisez des antennes déportées, si nécessaire en combinaison avec le combinateur d'antenne AC 3.
Pour plus d'informations, visitez notre site web : www.sennheiser.com (fiches produits ew G3).
Pour monter :
Glissez 19". Vissez les équerres de montage au rack 19".

Raccorder une source audio aux prises d'entrée
Utilisez un câble approprié pour raccorder la sortie de la source audio (par exemple un pupitre de mixage) aux prises combo XLR-3/jack 6,3 mm BAL AF IN L(I) 15 et/ou BAL AF IN R(II) 16 (voir également page 11). Réglez le niveau de sortie de votre source audio. Dans le menu de commande, réglez la sensibilité d'entrée de l'émetteur. Le réglage de la sensibilité d'entrée est commun aux deux entrées audio et s'effectue par l'option « Sensitivity » (voir page 24).

L'amplificateur d'entrée du SR 300 IEM G3 est conçu pour accepter des niveaux d'entrée ligne.
Raccorder une source audio aux prises de sortie
Utilisez un câble approprié pour raccorder l'entrée d'un appareil externe (par exemple un pupitre de mixage ou un SR 300 IEM G3 supplémentaire) à la prise /ou LOOP OUT BAL R(II) 13 (voir également page 11).

Le signal présent aux prises d'entrée BAL AF IN L(I) 15 et BAL AF IN R(II) 16 fait l'objet d'un découplage par circuit actif avant d'être envoyé sur les prises LOOP OUT BAL R(II) 13. Ces dernières ne sont donc utilisables que si l'émetteur est allumé.

Chainer les signaux audio
Les prises de sortie LOOP OUT BAL L 12 et/ou LOOP OUT BAL R 13 vous permettent d'envoyer un signal venant d'une source sonore (par ex. un pupitre de mixage) sur un émetteur, puis de chaîner ce signal .
Pour chaîner les signaux audio d'un émetteur :
Envoyez un signal du pupitre de mixage sur la prise d'entrée (dans cet exemple : BAL AF IN R 16) de l'émetteur A. Reliez la prise de sortie LOOP OUT BAL R 13 de l'émetteur A à la prise d'entrée BAL AF IN R 16 de l'émetteur B. Reliez la prise de sortie LOOP OUT BAL R 13 de l'émetteur B à la prise d'entrée BAL AF IN R 16 de l'émetteur C. Répétez ces étapes pour les autres émetteurs.

Les prises de sortie LOOP OUT BAL L 12 et/ou LOOP OUT BAL R 13 ne sont utilisables que si l'émetteur est allumé (voir page 11).
Raccorder une antenne déportée à la prise BNC
Utilisez une antenne déportée quand les conditions d'émission ne sont pas optimales à l'emplacement de l'émetteur. Vous avez le choix entre deux antennes :
Antenne directionnelle passive A 2003 UHF. Antenne omnidirectionnelle passive A 1031.
Utilisez un câble à faible atténuation de 50 Ω pour raccorder l'antenne à l'émetteur. Utilisez un câble d'antenne le plus court possible avec un nombre minimum de raccords intermédiaires. Les câbles et les connecteurs atténuent le signal utile. Placez l'antenne dans la pièce où s'effectue la transmission. Respectez un écart minimum d'un mètre par rapport aux objets métalliques (y compris béton armé).
Raccorder le combinateur d'antenne AC 3 à la prise BNC
Pour réaliser des installations multicanal, il est recommandé d'utilis (voir « Accessoires et pièces de rechange » en page 36). L'AC 3 vous permet de combiner les signaux de sur une seule antenne, avec pratiquement aucune intermodulation.
De plus, l'AC 3 dispose d'une distribution CC intégrée, permettant d'alimenter simultanément via ses prises BNC.
Raccordez le combinateur d'antenne AC 3 à la prise BNC 17.
Relier les émetteurs en réseau
Vous pouvez relier plusieurs émetteurs en réseau. Les émetteurs sont télécommandés par l'intermédiaire d'un ordinateur équipé du . Ce logiciel permet de configurer rapidement et sûrement des installations multicanal.

Le peut être téléchargé depuis notre site web : www.sennheiser.com.

Branchez un câble réseau standard (catégorie 5 ou supérieure) sur la prise LAN de l'émetteur. Branchez votre émetteur sur un switch Ethernet. Branchez les autres émetteurs sur le switch Ethernet. Branchez un ordinateur sur le switch Ethernet. Si un émetteur est correctement branché sur le switch Ethernet ou l'ordinateur, la LED jaune 10 à l'arrière de l'émetteur s'allume.

Pour plus d'informations sur le fonctionnement réseau, veuillez vous référer à la page 33.


Raccorder le bloc secteur
N'utilisez que le bloc secteur fourni. Ce bloc secteur est destiné à l'émetteur et garantit un fonctionnement sûr.
Branchez le connecteur jaune du bloc secteur NT 2-3 sur la prise jaune 9 de l'émetteur. Faites passer le câble du bloc secteur dans le clip de fixation 8. Glissez l'adaptateur pays fourni 20 sur le bloc secteur 19. Branchez le bloc secteur 19 sur une prise de courant. La touche STANDBY 7 est rétro-éclairée en rouge.

Le combinateur d'antenne AC 3 dispose d'une distribution CC intégrée, permettant d'alimenter simultanément jusqu'à quatre émetteurs via ses prises BNC. Ces émetteurs n'ont pas besoin de leur propre alimentation (voir également page 12).
Utilisation de l'émetteur
Pour établir une liaison radio, procédez comme suit :
- Allumez l'émetteur (voir la section suivante).
- Allumez le récepteur (voir la notice d'emploi du récepteur). La liaison radio est établie.

Il est indispensable d'observer les indications relatives à la sélection de fréquences en page 33.
Si vous ne pouvez pas établir une liaison radio entr :
Assurez-vous qu sont réglés sur la même banque de fréquences et sur le même canal. Si nécessaire, lisez le chapitre « En cas d'anomalies » en page 37.

Allumer/éteindre l'émetteur
Pour allumer l'émetteur (fonctionnement « online ») :

Appuyez brièvement sur la touche STANDBY ⑦. L'émetteur s'allume et l'affichage standard apparaît. L'émetteur émet un signal radio et le symbole d'émission ⑤ est affiché.

Vous pouvez allumer l'émetteur et désactiver le signal radio lors de l'allumage. Pour plus d'informations, voir page 15.
Pour mettre l'émetteur en mode veille :
Si nécessaire, désactivez le verrouillage des touches (voir page 15).

Appuyez sur la touche STANDBY ⑦ et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que « OFF » apparaisse sur l'écran. L'écran s'éteint.

Dans le menu de commande, la touche STANDBY a une fonction ESC (abandon), c'est-à-dire qu'elle permet d'abandonner la saisie et de retourner à l'affichage standard. La touche STANDBY est rétro-éclairée en fonctionnement et en mode veille.
Pour complètement éteindre l'émetteur :
Débranchez l'émetteur du secteur en retirant la fiche secteur de la prise de courant. Le rétro-éclairage de la touche STANDBY ⑦ s'éteint.
Pour allumer l'émetteur et désactiver le signal radio lors de l'allumage (fonctionnement « offline ») :

Appuyez sur la touche STANDBY ⑦ et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que « RF Mute On? » apparaisse sur l'écran.

Appuyez sur la molette de sélection. La fréquence d'émission est affichée mais l'émetteur n'émet pas de signal radio. Le symbole d'émission ⑤ n'est pas affiché. De plus, le rétro-éclairage de l'écran change d'orange en rouge et « RF Mute » clignote en alternance avec l'affichage standard.

Utilisez cette fonction afin de préparer l'émetteur pour une utilisation lors d'un fonctionnement « live » sans interférer avec les liaisons radio existantes.
Pour activer le signal radio :

Appuyez brièvement sur la touche STANDBY 7. « RF Mute Off? » apparaît sur l'écran.

Appuyez sur la molette de sélection. Le symbole d'émission ⑤ est affiché de nouveau.
Désactiver temporairement le verrouillage des touches
Dans l'option « Auto Lock » (voir page 28), vous pouvez activer ou désactiver le verrouillage automatique des touches. Si est activé, vous devez le désactiver temporairement afin de pouvoir utiliser l'émetteur :

Appuyez sur la molette de sélection. « Locked » apparaît sur l'écran.

Tournez la molette de sélection. « Unlock? » apparaît sur l'écran.

Appuyez sur la molette de sélection. Le verrouillage des touches est temporairement désactivé.
Si vous utilisez le menu de commande
Le verrouillage des touches reste désactivé jusqu'à ce que vous quittiez le menu de commande.
Si l'affichage standard est affiché
Le est activé automatiquement après 10 secondes.
Le symbole du clignote lors de l'activation automatique du verrouillage des touches.

Activer/désactiver le signal radio
Pour désactiver le signal radio :

Si l'affichage standard est affiché sur l'écran, appuyez sur la touche STANDBY. « RF Mute On? » apparaît sur l'écran.

Appuyez sur la molette de sélection. Le signal audio est désactivé. Le symbole d'émission ⑤ n'est pas affiché. De plus, le rétro-éclairage de l'écran change d'orange en rouge et « RF Mute » clignote en alternance avec l'affichage standard.
Pour activer le signal audio :

Appuyez sur la touche STANDBY. « RF Mute Off? » apparaît sur l'écran.

Appuyez sur la molette de sélection. Le signal radio est activé et le symbole d'émission (5) est affiché. Le rétro-éclairage de l'écran passe du rouge à l'orange.

Vous pouvez également désactiver le signal radio lors de l'allumage. Pour plus d'informations, veuillez vous référer au chapitre « Allumer/éteindre l'émetteur » en page 14.
Écouter le signal audio via un casque
Vous pouvez é la sortie casque.

Risque de troubles auditifs
Une écoute prolongée à un volume trop élevé peut entraîner des dommages irréversibles de l'audition.
à la butée gauche avant de mettre le casque. Ne vous exposez pas constamment à des volumes élevés.

2 d'abord à la butée gauche. Raccordez un casque muni d'un jack stéréo 6,3 mm à la prise casque 1.
Augmentez lentement le volume sonore et écoutez le signal audio avec le volume le plus bas possible.

Fonction Easy Setup Sync (EK 300 IEM G3 -> SR 300 IEM G3)
Une fois que vous avez effectué un balayage des banques de fréquences avec votre récepteur EK 300 IEM G3 (voir la notice d'emploi du récepteur), vous pouvez utiliser la fonction Easy Setup Sync pour transférer les presets de fréquence du récepteur aux émetteurs via l'interface infrarouge. Le récepteur transfère un canal libre de la banque de fréquences sélectionnée au premier émetteur, le canal libre suivant au deuxième émetteur et ainsi de suite.
Fonction Sync (SR 300 IEM G3 -> EK 300 IEM G3)
D'un autre côté, vous pouvez utiliser la fonction Sync afin d'effectuer les réglages pour votre récepteur portable EK 300 IEM G3 directement sur l'émetteur SR 300 IEM G3 et de transférer ces réglages (voir page 30).

Si vous effectuez la fonction Sync, le réglage actuel de la banque de fréquences et du canal de l'émetteur est automatiquement transféré .
Effectuer la fonction Easy Setup Sync ou la fonction Sync
Dans ce qui suit, on suppose que vous utilisez la fonction Easy Setup Sync pour configurer une installation multicanal. Vous pouvez également utilis pour établir une liaison radio entre un seul émetteur et un seul récepteur EK 300 IEM G3.
Allumez tous les émetteurs fixes et un récepteur portable.
Allumez votre émetteur fixe et votre récepteur portable.
- Accédez à l'option « Easy Setup » sur tous les émetteurs.
Appuyez sur la touche syn de l'émetteur.
Le texte « Easy Setup Sync » et le symbole syn apparaissent sur les écrans des émetteurs.
Le symbole syn apparaît sur l'écran de l'émetteur.
Le signal radio de l'émetteur est automatiquement désactivé.
Avec le récepteur portable EK 300 IEM G3, effectuez un balayage des banques de fréquences.
Sélectionnez un canal dans une banque de fréquences avec un nombre suffisant de canaux libres écepteur).


écepteur devant l'interface infrarouge 4 du premier émetteur.
Placez l'interface infrarouge du récepteur (voir la notice d'emploi du ré e l'émetteur.
Le premier preset de fréquence libre est transféré du récepteur à l'émetteur.
Les paramètres réglés dans l'option « Sync Settings » sont transférés de l'émetteur au récepteur.
De plus, le réglage actuel de la banque de fréquences et du canal est transféré.
| Easy Setup Sync | Sync |
| Une fois le transfert terminé, l'écran de l'émetteur affiche les numérios de la banque de fréquences et du canal transférés. Veuillez notes que l'émetteur ne méyorise pas automatiquement le réglage de la banque de fréquences et du canal. | Une fois le transfert terminé, « √ » apparaît sur l'écran de l'émetteur. Puis l'émetteur returne à l'affichage standard. Les paramètres transférés sont automatiquement réglics et mémorisés par le récepteur. La liaison radio entre l'émetteur et le récepteur est maintainant établie. |
| ► Placez l'interface infrarouge du récepteur Diversity devant les interfaces infrarouges des émetteurs restants, l'un après l'autre. A chaque fois, le prochain preset de fréquence libre est transféré du récepteur à l'émetteur. | - |
| ► Mémorisez le réglage de la banque de fréquences et du canal en appuyant sur la molette de scélection de vos émetteurs. Le signal radio est activé. Vou�vez effectuer plus tard la fonction Sync (voir la colonne à droite) afin d'étabrir une liaison radio entre les émetteurs et les récepteurs. | - |
| OU : ► Synchronisé immédiatement les récepteurs avec les émetteurs en effectuant la fonction Sync (voir la colonne à droite). Cela établit la liaison radio entre les émetteurs et les récepteurs. Le symbole syn° dans le coin à gauche en bas de l'écran de l'émetteur indique que la fonction Sync peut être effectué. | |
| - | Pour annuler le transfert : ► Appuyez sur la touche STANDBY Ⓞ de l'émetteur. « X » apparaît sur l'écran de l'émetteur. « X » apparaît également si aucun émetteur approprié n'a été trouvé. |
Utilisation du menu de commande
La série ew G3 de Sennheiser se distingue par ses menus intuitifs. Il devient ainsi possible d'intervenir sur le fonctionnement même en situation de stress, comme sur scène ou en cours d'émission.
Les touches
| Touché | Fonction de la touche |
| Appuyer sur la touche STANDBY | • Allumer/étéindre l'émetteur • Abandonner la saisie et returner à l'affichage standard (fonction ESC) • Activer/désactiver le signal radio (fonction spéciale, voir page 16) |
| Appuyer sur la molette de sélection | • Passer de l'affichage standard au menu de commande • Appeler une option • Accéder à un sous-menu • Mémoriser un réglage et returner au menu de commande |
| Tournier la molette de sélection | • Passer à l'option précédente ou suivante • Modifier le réglage de l'option sélectionnée |
Vue d'ensemble du menu de commande

Si l'affichage standard est affiché sur l'écran, vous pouvez passer au menu principal en appuyant sur la molette de sélection. Le menu étendu « Advanced Menu » et les autres menus sont accessibles depuis les options correspondantes.
| Affichage | Fonction de l'options | Page |
| Menu principal « Menu » | 24 | |
| Sensitivity | Régler la sensibilité d'entrée (0 à -42 dB, régable par pas de 3 dB) | 24 |
| Mode | Commuter entre mode mono et mode stéréo | 25 |
| Easy Setup | Déactiver le signal radio et activer la fonction Easy Setup Sync | 16 |
| Frequency Preset | Régler la banque de fréquences et le canal | 26 |
| Name | Afferter un nom de votrechoix à l'émetteur | 26 |
| Equalizer | Modifier la réponse en fréquence du signal de sortie à l'aide d'un égaliseur graphique (+/− 12 dB, régable par pas de 2,4 dB) | 27 |
| AutoLock | Activer/désactiver le verrouillage automatique des touches | 28 |
| Advanced | Appeler le menu étendu « Advanced Menu » | 28 |
| Exit | Quitter le menu de commande et returner à l'affichage standard | |
Menu étendu « Advanced Menu
| Tune | Régler les fréquences d'émission pour les banques de fréquences « U1 » à « U6 » | 28 |
| Régler la banque de fréquences, le canal et la fréquence d'émission (banques de fréquences « U1 » à « U6 ») | 29 | |
| Affichage | Fonction de l'options | Page |
| Sync Settings | Régler les paramètres à être transférés au récepteur et activer/désactiver leur transfert | 30 |
| RF Power | Régler la puissance d'émission (« Low » ou « Standard ») | 31 |
| Warnings | Appeler «Warnings » (voir ci-dessous) | 31 |
| LCD Contrast | Régler le contraste de l'écran (réglable en 16 niveaux) | 31 |
| Reset | Annuler les réglages effectuels dans le menu de commande | 31 |
| IP-Address | Régler l'adresse IP de l'émetteur | 32 |
| Software Revision | Afficher la révision actuelle du logiciel | 32 |
| Exit | Quitter le menuétendu « Advanced Menu » et returner au menu principal |
Sync Settings
| Balance, Squelch, Mode, High Boost, Auto Lock, LimiterPour une vue d'ensemble détaillée des paramètres, veuillesz vous référer à la page 30. | 30 | |
| Exit | Quitter « Sync Settings » et returner au menu étendu « Advanced Menu » | |
Warnings
Activer/désactiver les avertissements (changement de couleur et message d'avertissement) :
| AF Peak | Saturation audio |
| RF Mute | Signal radio est désactivé |
| Exit | Quitter «Warnings » et returner au menu étendu « Advanced Menu » |
Utiliser le menu de commande

Si le verrouillage des touches est activé, vous devez le désactiver afin de pouvoir utiliser le menu de commande (voir page 15).
Cette section décrit, à l'exemple de l'option « Frequency Preset », la manière d'effectuer des réglages dans le menu de commande.
Passer de l'affichage standard au menu de commande

Appuyez sur la molette de sélection.
Vous passez de l'affichage standard au menu principal. La dernière option sélectionnée est affichée.
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Préréglage de fréquence
Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Sélectionner une option

Tournez la molette de sélection pour sélectionner l'option « Frequency Preset ». Le réglage actuel de l'option sélectionnée est affiché.

Modifier et mémoriser les réglages


Appuyez sur la molette de sélection pour appeler l'option.

Tournez la molette de sélection pour sélectionner la banque de fréquences souhaitée.

Appuyez sur la molette de sélection pour confirmer votre sélection.

Tournez sélectionner le canal souhaité.

Appuyez sur pour mémoriser le réglage.

En tournant brièvement vers la gauche ou vers la droite, l'affichage saute soit en avant à l'option suivante/au réglage suivant, soit en arrière à l'option précédente/au réglage précédent. Si vous tournez vers la gauche/droite et la maintenez dans cette position, l'affichage change en continu (fonction « recherche rapide »).
Annuler une saisie

Appuyez sur la touche STANDBY pour annuler une saisie.
L'affichage standard apparaît sur l'écran.
Pour retourner à :

Appuyez autant de fois sur la molette de SÉLECTION jusqu'à ce que apparaisse.
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Préréglage de fréquence
Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Quitter une option

Passez à l'option « Exit ».

Confirmez votre sélection.
Vous retournez au niveau de menu supérieur ou vous quittez le menu de commande et retournez à l'affichage standard.
Pour retourner directement à l'affichage standard :

Appuyez sur la touche STANDBY.
Mode
Easy Setup
Préréglage de fréquence
Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Régler la sensibilité d'entrée - « Sensitivity

Plage de réglage : 0 à -48 dB, réglable par pas de 3 dB.
Dans l'option « Sensitivity », vous pouvez régler la sensibilité d'entrée de l'émetteur en fonction du signal de sortie de la source audio. Le réglage de la sensibilité d'entrée est commun aux deux entrées audio.

L'affichage du niveau audio « AF » est également affiché lors de la mise en sourdine de l'émetteur, ce qui vous permet, par exemple, de vérifier la sensibilité avant le fonctionnement « live ».
| Sensibilité d'entrée est ... | Effet/Affichage |
| ... trop élevé | Parler trèsprés d'un micro ou une diffusion sonore avec des voix ou passages musicaux à niveau élevé provoque une saturation. L'affichage du niveau audio « AF1 » et/ou « AFII » ①indique le niveau maximalpendant toute la durée de la saturation. |
| ... correctement réglée | L'affichage du niveau audio « AF1 » et/ou « AFII » ①n'direction le niveau maximal que pendant les passages les plus forts. |
| ... trop faible | Le signal de la liaison radio ne pas assez puissant. Le signal est alors noyédans le bruit de fond. |
Mode
Préréglage de fréquence
Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Mettre l'émetteur en mode mono ou stéréo - « Mode

Sélectionnez « Stereo » si vous souhaitez envoyer le signal lié aux entrées audio gauche et droite (BAL AF IN L (I) 15 et BAL AF IN R (II) 16). Sélectionnez « Mono » si vous souhaitez n'envoyer que le signal présent à l'entrée audio gauche BAL AF IN L (I) 15.

En mode mono, vous devez désactiver l'analyse du signal pilote sur votre récepteur EK 300 IEM G3 afin d'assurer que le récepteur délivre le même signal sur les canaux I et II.
Menu
Sensitivity
Mode
Préréglage de fréquence
Name
Equalizer
AutoLock
Advanced
Exit
Démarrer la synchronisation - « Easy Setup

Appelez l'option « Easy Setup » pour transférer un du récepteur EK 300 IEM G3 à l'émetteur via l'interface infrarouge (voir page 16).
Le signal radio de l'émetteur est automatiquement désactivé (« RF Mute » clignote) et l'émetteur attend le transfert du .
Si vous ne souhaitez pas démarrer le transfert ou pour annuler le transfert :

Appuyez sur la touche STANDBY.

Pour une description détaillée de la fonction Easy Setup, veuillez vous référer au chapitre « Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs via l'interface infrarouge » en page 16.
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Préréglage de fréquence
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Sélectionner manuellement la banque de fréquences et le canal « Frequency Preset


Lorsque vous utilisez l'option « Frequency Preset », le signal radio est désactivé.
Vue d'ensemble des banques de fréquences et des canaux :
| Banque de fréquences | Canaux | Type |
| « 1 » à « 20 » | jusqu'à 16 par banque de fréquences | Banque système (system bank) : les fréquences sont préréglées en usine |
| « U1 » à « U6 » | jusqu'à 16 par banque de fréquences | Banque utilisateur (user bank) : les fréquences sont sélectionnable au besoin (voir page 28) |

Lors de la configuration des systèmes multicanal, veuillez suivantes :
Seules les fréquences préréglées sur les canaux au sein de l'une des banques de fréquences « 1 » à « 20 » sont exemptes entre elles d'intermodulations. Il est indispensable d' relatives à la sélection de fréquences en page 33.
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Préréglage de fréquence
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Saisir un nom

Dans l'option « Name », vous pouvez saisir un nom de votre choix (par exemple le nom du musicien) pour l'émetteur. Le nom apparaît dans l'affichage standard. Le nom peut comporter jusqu'à huit caractères et se composer de :
- lettres à l'exception des accents,
- chiffres de 0 à 9,
- caractères spéciaux et espaces.
Pour saisir un nom, procédez comme suit :

Tournez la molette de sélection pour sélectionner un caractère.

Appuyez sur la molette de sélection pour passer au segment ou caractère suivant, ou pour mémoriser la saisie.

Utiliser l'égaliseur - « Equalizer

Plage de réglage : +/- 12 dB, réglable par pas de 2,4 dB.
Vous pouvez dans 5 plages de fréquences.
| Affichage | Plage de fréquences |
| 20 à 100 Hz | |
| 100 à 300 Hz | |
| 300 Hz à 1 kHz | |
| 1 à 3 kHz | |
| 3 à 10 kHz |
Pour , procédez comme suit :

Tournez la molette de sélection pour accentuer ou coup .

Appuyez sur la molette de sélection pour passer à la plage de fréquences suivante ou pour mémoriser la saisie.
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Préréglage de fréquence
Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Activer/désactiver le verrouillage automatique des touches – « Auto Lock

Le verrouillage des touches évite que l'émetteur soit désactivé involontairement pendant le fonctionnement ou que des modifications soient effectuées. Le symbole d'activation du verrouillage des touches dans l'affichage standard indique que le verrouillage des touches est activé. Pour plus d'informations sur le verrouillage des touches, veuillez vous référer à la page 15.

Tournez la molette de sélection pour sélectionner le réglage souhaité.
Titre
Sync Settings
RF Power
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Révision du logiciel
Exit
Régler les fréquences d'émission et les banques de fréquences « U1 » à « U6 » – « Tune

Lorsque vous avez réglé une banque système sur l'émetteur et que vous sélectionnez l'option « Tune », l'émetteur se met automatiquement sur le canal 1 de la banque de fréquences « U1 ». Dans ce cas, « U1.1 » apparaît brièvement sur l'écran.
À la livraison, les canaux des banques de fréquences « U1 » à « U6 » ne sont pas assignés à une fréquence d'émission.
Lorsque vous utilisez l'option « Tune », le signal radio est désactivé.
Dans l'option « Tune », vous pouvez :
- régler une fréquence d'émission pour le canal actuel de la banque de fréquences (« U1 » à « U6 »)
- Sélectionner une banque de fréquences (« U1 » à « U6 ») et un canal, et assigner à ce canal une fréquence d'émission.
Titre
Sync Settings
RF Power
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Révision du logiciel
Exit
Régler une fréquence d'émission pour le canal actuel

Tournez la molette de sélection jusqu'à ce que l'option « Tune » apparaisse.

Appuyez sur la molette de sélection.
La sélection de fréquences apparaît.

Réglez la fréquence souhaitée.

Appuyez sur la molette de sélection. Vos réglages sont mémorisés. Vous êtes retourné au menu de commande.

Il est indispensable d'observer les indications relatives à la sélection de fréquences en page 33.
Titre
Sync Settings
RF Power
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Révision du logiciel
Exit
Sélectionner une banque de fréquences et un canal et assigner à ce canal une fréquence

Tournez la molette de sélection jusqu'à ce que l'option « Tune » apparaisse.

Appuyez sur la molette de sélection jusqu'à ce que la sélection de banque de fréquences apparaisse.

Réglez la banque de fréquences souhaitée.

Appuyez sur la molette de sélection. La sélection de canal apparaît.
Réglez le canal souhaité.

Appuyez sur la molette de sélection. La sélection de fréquence apparaît.
Réglez la fréquence souhaitée (les MHz et les kHz).

Appuyez sur la molette de sélection. Vos réglages sont mémorisés. Vous êtes retourné au menu de commande.
Advanced Menu
Tune
RF Power
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Révision du logiciel
Exit
Régler les paramètres du récepteur et activer/désactiver leur transfert au récepteur – « Sync Settings
Dans le sous-menu « Sync Settings », vous pouvez régler les paramètres suivants pour le récepteur EK 300 IEM G3 :
| Option | Paramètre transféré au récepteur |
| Balance | Réglage de la balance/du mode Focus (« -15 »/« +15 ») |
| Squelch | Réglage du squelch (« 5 dB » ... « 25 dB ») |
| Mode | Réglage actuel du mode audio (« Stereo »/« Focus ») |
| High Boost | Réglage de l'accentuation des aigus (« flat »/« High boost » (8 dB à 10 kHz)) |
| Auto Lock | Réglage du verrouillage des touches (« Active »/« Inactive ») |
| Limiter | Réglage du limiteur (« -18 dB », « -12 dB », « -6 dB », « Off ») |
Vous déterminez les paramètres à transférer au récepteur lors de la synchronisation en cochant la case « Sync ».
| Réglage | Le transfert est ... |
| I I I PEAK 40 -0 30 -10 20 -20 10 -30 : -40 Sync □ 89 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Sync □ | ... désactivé. |
| I I I PEAK 40 -0 30 -10 20 -20 10 -30 : -40 Sync □ 89 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Sync □ | ... activé. |
À l'aide de la touche SYNC de l'émetteur, vous pouvez transférer les paramètres au récepteur via l'interface infrarouge (voir page 16).
| Advanced Menu |
| Tune |
| Sync Settings |
| RF Power |
| Warnings |
| LCD Contrast |
| Reset |
| IP-Address |
| Software Revision |
| Exit |
Régler la puissance d'émission - « RF Power

Dans l'option « RF Power », vous pouvez r en deux niveaux (Low, Standard).

Il est indispensable d'observer les indications dans le supplément de fréquences joint !
| Advanced Menu |
| Tune |
| Sync Settings |
| RF Power |
| Warnings |
| LCD Contrast |
| Reset |
| IP-Address |
| Software Revision |
| Exit |
Activer/désactiver les messages d'avertissement - « Warnings
Dans l'option « Warnings », vous pouvez activer ou désactiver les différents messages d'avertissement.
| Réglage | Message d'advertisement* | Déclencheur |
| AF Peak | « AF Peak » | Saturation audio |
| RF Mute | « RF Mute » | Signal radio est désactivé (voir page 16) |
- avec changement de couleur dans l'affichage standard
Régler le contraste de l'écran - « LCD Contrast
Vous pouvez r en 16 niveaux.
| Advanced Menu |
| Tune |
| Sync Settings |
| RF Power |
| Warnings |
| LCD Contrast |
| Reset |
| IP-Address |
| Software Revision |
| Exit |
Annuler les réglages effectués dans le menu de commande - « Reset

Lors de l'annulation des réglages effectué , seuls les réglages du signal pilote et des banques de fréquences « U1 » à « U6 » sont conservés. Pour une vue d'ensemble des réglages d'usine, veuillez vous référer au supplément de fréquences joint.
Advanced Menu
Tune
Sync Settings
RF Power
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Révision du logiciel
Exit
Régler la configuration réseau - « Adresse IP

Vous pouvez soit obtenir automatiquement une adresse IP, soit la saisir manuellement. De plus, cette option affiche l'adresse MAC unique et invariable de l'émetteur. Afin d'assurer une communication fiable entre les émetteurs d'une installation multicanal (voir page 33), nous recommandons l'obtention automatique de l'adresse IP.
Afficher la révision du logiciel
Vous pouvez afficher la révision actuelle du logiciel.
Pour plus d'informations sur les mises à jour du logiciel, veuillez visiter la fiche produit SR 300 IEM G3 sur www.sennheiser.com.
Synchroniser l'émetteur avec un récepteur EK 300 IEM G3
Lors de la synchronisation de votre , veuillez observer les indications suivantes :

N'utilisez qu'un émetteur et un récepteur de la même plage de fréquences (voir la plaque signalétique de l'émetteur et du récepteur). Veillez à utiliser des fréquences figurant dans le supplément de fréquences joint. Veillez à utiliser des fréquences autorisées dans votre pays. Si nécessaire, demandez une licence d'émission auprès de l'autorité correspondante.
Synchroniser l'émetteur avec un récepteur EK 300 IEM G3 – fonctionnement individuel
À la livraison, l'émetteur et le récepteur sont déjà synchronisés l'un avec l'autre. Si vous ne pouvez pas établir une liaison radio entre l'émetteur et le récepteur, vous devez synchroniser les canaux des appareils :
Effectuez la fonction Easy Setup Sync puis la fonction Sync (voir page 17).
Cela établit une liaison radio entre l'émetteur et le récepteur.
Alternativement, vous pouvez régler le canal sur l'émetteur manuellement : veillez à régler l'émetteur sur la même banque de fréquences et sur le même canal que le récepteur.
Fonctionnement réseau à l'aide du WSM
En fonctionnement multicanal, les émetteurs sont télécommandés par l'intermédiaire d'un ordinateur équipé du .


Voici les avantages du contrôle des émetteurs par le :
- Vue d'ensemble détaillée de tous les canaux d'émission et de réception
- Télécommande de tous les émetteurs du réseau
- Utilisation combinée d'émetteurs de différentes plages de fréquences (voir page 4).
Reliez les émetteurs et l'ordinateur en réseau (voir page 12). Allumez les émetteurs et l'ordinateur. Démarrez le logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM). Pour configurer votre installation multicanal, procédez comme décrit dans la notice du logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM).
Fonctionnement sans réseau
Effectuez la fonction Easy Setup Sync, puis, pour chaque système de transmission (un émetteur et un récepteur), la fonction Sync (voir page 17).
Cela établit une liaison radio entre les émetteurs et les récepteurs.
Utiliser les fréquences d'émission librement choisies
L vous permettent de mémoriser d sélectionnables dans la plage de fréquences.
Si vous souhaitez utiliser l :
Veillez à utiliser des émetteurs et récepteurs de la même plage de fréquences (voir page 4 et les plaques signalétiques des appareils). Veillez à utiliser des fréquences autorisées dans votre pays (voir page 33).

Pour assurer que les fréquences souhaitées sont exemptes d'intermodulation : contactez votre partenaire Sennheiser (voir www.sennheiser.com).
Réglez chaque émetteur sur la même banque de fréquences. Réglez l'un des émetteurs sur un canal dans cette banque de fréquences (voir page 20). Assignez à ce canal l'une des fréquences d'émission calculées (voir page 20). Synchronisez un récepteur avec votre émetteur (syn, voir page 17) ou réglez manuellement le récepteur sur la même banque de fréquences, sur le même canal et sur la même fréquence que vous avez réglée sur l'émetteur. Répétez ces étapes pour les autres émetteurs et récepteurs.
Attention !

Les liquides peuven de l'émetteur !
Une infiltration de liquide dans le boîtier de l'émetteur peut causer des courts-circuits e .
Éloignez tout type de liquide de l'émetteur.
Avant le nettoyage, débranchez l'appareil de la prise de courant. Nettoyez de temps en temps l'émetteur à l'aide d'un chiffon. N'utilisez jamais de solvant ou de détergent.
Recommandations et conseils
- La portée dépend des conditions locales et peut varier de 10 m à 150 m. L'espace doit, si possible, être dégagé
- Observez la distance minimale recommandée de 5 m Vous éviterez ainsi une saturation HF du récepteur.
Pour l'utilisation d'une installation multicanal
- Chaque banque de fréquences « 1 » à « 20 » contient des fréquences d'émission préréglées, compatibles entre elles. Pour les combinaisons de fréquences possibles, veuillez vous référer au supplément de fréquences joint.
- Chacun des canaux dans les banques de fréquences « U1 » à « U6 » peut être assigné à une fréquence d'émission libre (voir page 34).
- Lorsque vous utilisez plusieurs émetteurs simultanément, il est possible d'éviter les interférences dues à une distance insuffisante entre les émetteurs. Les émetteurs doivent être espacés d'au moins 20 cm.
- Utilisez les accessoires spéciaux recommandés par Sennheiser pour les applications en multicanal (voir page 36).
Accessoires et pièces de rechange
En cas d'anomalies
| Problème | Cause possible | Solution possible |
| L'émetteur ne peut pas être utilisé, « Locked » apparaît sur l'écran | Le verrouillage des touches est activé. | Désactivez le verrouillage des touches (voir page 15). |
| Pas d'indication de fonctionnement | L'émetteur n'est pas sous tension. | Vérifiez le branchement du cable secteur. |
| Pas de signal radio au niveau du récepteur | L'émetteur et le récepteur ne se trouvent pas sur le même canal. | Réglez l'émetteur et le récepteur sur le même canal. Pour ce faire, utilisez la fonction de synchronisation (voir page 16). |
| Si, en outre, « RF Mute » apparaît sur l'écran : le signal radio est désactivé. | Activer le signal radio (voir page 16). | |
| Signal radio très faible au niveau du récepteur | La portée de la liaison radio est dépassée. | Réduisez la distance entre l'émetteur et le récepteur. |
| Repositionnez les antennes. | ||
| Augmentez la puissance d'émission (voir page 21). | ||
| Vérifiez le réglage du seuil de squelch sur le récepteur. | ||
| Réduisez le seuil de squelch (voir la notice d'emploi du récepteur). | ||
| Signal radio présente, pas de signal audio | Pas de signal d'entrée au niveau de l'émetteur. | Vérifiez le niveau audio dans l'affichage standard de l'émetteur (voir page 7). |
| Signal d'entrée très faible. | Vérifiez le niveau audio dans l'affichage standard de l'émetteur (voir page 7), augmentez le niveau du signal d'entrée ou adaptez la sensibilité d'entrée (voir page 20). | |
| Signal audio noyé dans le bruit de fond | La sensibilité de l'émetteur est trop faible. | Réglez correctement la sensibilité d'entrée. |
| Signal audio distordu | Si, en outre, « AF PEAK » apparaît sur l'écran : la sensibilité de l'émetteur est trop élevé. | Réglez correctement la sensibilité d'entrée. |
| Le niveau de sortie du récepteur est trop élevé. | Réduisez le niveau de sortie (voir la notice d'emploi du récepteur. |
Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les solutions proposées. Pour trouver un revendeur Sennheiser dans votre pays, rendez-vous sur www.sennheiser.com, rubrique « Service & Support ».
Caractéristiques HF
Plages de fréquences
Fréquences d'émission
Largeur de bande de commutation
Stabilité de fréquence
Sortie d'antenne
Puissance de sortie HF à 50 Ω
Caractéristiques BF
Modulation
Système de réduction de bruit
Réponse en fréquence BF
Niveau d'entrée max.
DHT
(à 1 kHz et excursion nominale)
Rapport signal/bruit
Sortie BF LOOP OUT BAL L (I) / LOOP OUT BAL R (II)
Généralités
Plage de température
Alimentation
Consommation
Dimensions
Poids
Conforme aux normes
Europe

516-558, 566-608, 626-668, 734-776 MHz
780-822, 823-865 MHz (A à E, G, voir page 4)
1680 fréquences, réglibles par pas de 25 kHz.
20 banques de fréquences avec respectivement jusqu'à
6 banques de fréquences avec respectivement jusqu'à
16 canaux programmables au choix
42 MHz
±10 ppm (-10°C à +55°C)
prise BNC, 50 Ω
typ. 10 / 30mW
(Low/Standard),
commutable
symétrique électronique
+22 dBu
< 0.9%
90 dB
Prise Jack stéréo 6,3 mm, symétrique.
-10°C à +55°C
12V- - -
max. 350mA
env. 202 mm × 212 mm × 43 mm
env.980g
CEM EN 301489-1/-9
Radio EN 300422-1/-2
Sécurité EN 60065
Homologation pour
Canada
Industry Canada RSS 123,
IC:2099A-G3SREK
limité à 806 MHz
USA
FCC-Part 74 FCC-ID: DMOG3SREK
limited to 698 MHz
Bloc secteur NT 2-3
Tension d'entrée
100 à 240 V~, 50/60 Hz
Consommation
max. 120mA
Tension de sortie
12V---
Courant de sortie secondaire
400 mA
Plage de température
-10°C à +40°C
Conforme aux normes
Europe

CEM
EN 55022, EN 55024,
EN 55014-1/-2
Sécurité
EN 60065
USA

Canada
ICES 003
Le bloc secteur est certifié conforme aux exigences légales de sécurité de l'Europe, des États-Unis, du Canada, de la Russie et du Japon.
Brochage des connecteurs
| Connecteurs audio | Autres connecteurs | |
| Jack stéréo 6,3 mm, symétrique (Audio In/Loop out) | Connecteur XLR-3F, symétrique (Audio In) | Connecteur jack pour alimentation électrique |
| Jack mono 6,3 mm, asymétrique | Jack stéréo 6,3 mm pour sortie casque | |
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
En fin de vie, veuillez rapporter l'émetteur à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage.
Déclaration de conformité pour la CE
Vous trouverez ces déclarations sur www.sennheiser.com.
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays.
Déclaration requise par la FCC et l'Industrie Canadienne
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC et à la norme RSS-210 de l'Industrie Canadienne. L'utilisation de l'appareil doit respecter les deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire d'interférences nuisibles, et (2) il doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient avoir des effets non désirés sur son fonctionnement.
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour un dispositif numérique de classe B, dans le cadre de la Partie 15 des règlementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives pour une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences gênantes pour les communications radio. Des risques d'interférences ne peuvent toutefois pas être totalement exclus dans certaines installations, même en cas de respect des instructions. Dans le cas d'interférences gênantes pour la réception des émissions de radio ou télédiffusées (il suffit, pour le constater, d'allumer et d'éteindre l'équipement), l'utilisateur est invité à prendre l'une des mesures suivantes pour les éliminer :
- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
- Éloigner l'équipement du récepteur.
- Brancher l'équipement sur une prise ou un circuit différent de celui du récepteur.
- Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou de télévision expérimenté.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Toute modification non expressément approuvée par Sennheiser electronic Corp. peut annuler le droit de l'utilisateur à l'emploi de l'équipement en question.
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays !
Index
Activer/Désactiver
avertissements (Warnings) 31
Verrouillage des touches (Auto Lock) 28
Advanced Menu (menu étendu)
réglages 28
Vue d'ensemble 20
AF Peak (message d'avertissement) 31
affichages
Régler le contraste de l'écran (LCD
Contrast) 31
vue d'ensemble 7
raccorder à l'arrière de l'émetteur 8
raccorder à l'avant du rack 10
raccorder une antenne déportée 12
Auto Lock (activer/désactiver le verrouillage des touches) 28
Avertissements (Warnings)
Banque de fréquences
régler (Tune) 28
sélectionner (Easy Setup) 33
Sélectionner (Frequency Preset) 26
système de ~ 4
vue d'ensemble
Bloc secteur, raccorder.
canal
Assigner une fréquence.
Régler (Tune) 28
Configuration réseau, réglage 32
dépannage 37
désactiver temporairement (verrouillage des touches) 15
Easy Setup Sync 17
emetteur
Allumer/éteindre
eteindre 14
Monter dans un rack 19".
nettoyer 35
relier plusieurs émetteurs en réseau 12
Synchroniser avec un récepteur 16, 33
Equalizer (modifier la réponse en fréquence du signal de sortie) 27
fonctionnement « offline » (signal radio désactivé) 15
fonctionnement « online » (signal radio activé) 14
fonctionnement multicanal 33
fréquence
Fréquences préréglées (presets)
Indications relatives à la sélection de fréquences
plagede\~s 4
Régler une fréquence d'émission.
SÉLECTIONNER des fréquences pré-réglées
(presents) 26
utiliser les fréquences librement choisies 34
fréquence d'émission
Régler (Tune) 28
Sélectionner (Frequency Preset) 26
Frequency Preset (sélectionner une banque de fréquences/un canal) 26
IP-Address (régler la configuration réseau) 32
LCD Contrast (régler le contraste de l'écran) 31
Liaison radio, établir 33
Locked (verrouillage des touches activé) 15
Menu (menu principal)
réglages 24
vue d'ensemble 20
Menu de commande
utiliser 19,22
Vue d'ensemble 20
Mode (sélectionner entre mode mono et stéréo) 25
mode mono 6,25
mode stéreo 25
modeVeille 14
Nom (saisir un nom) 26
nettoyer (émetteur) 35
puissance d'émission, optimiser 35
pupitre de mixage, raccorder
raccorder
antenne déportée 12
bloc secteur 13
combineur d'antenne 12
pupitre de mixage 11
Récepteur, synchroniser avec un émetteur 16, 33
réglages par défaut (annuler les réglages effectués dans le menu de commande) 31
régler
configuration réseau (IP-Address) 32
contraste (LCD Contrast) 31
égaliseur (Equalizer) 27
paramètres du récepteur (Sync)
Settings) 30
puissance d'émission (RF Power) 31
sensibilité d'entrée (Sensitivity) 24
Reset (annuler les réglages effectués dans le menu de commande) 31
RF Mute (message d'avertissement) 15, 16, 21, 31, 37
RF Power (régler la puissance d'émission) 31
sLECTIONNER
banque de fréquences (Frequency
Preset) 26
Canal (Frequency Preset) 26
mode mono ou stéréo (Mode) 25
Sensibilité d'entrée, régler (Sensitivity) 24
Sensitivity (régler la sensibilité d'entrée) 24
signal audio
chainer 11
Écouter via un casque 16.
raccorder à l'entrée 11
signal radio
activer (fonctionnement « online »)
déactiver (fonctionnement
« offline ») 15
Désactiver (lors du fonctionnement) 16
Software Revision (afficher la révision du logiciel) 32
source audio
chainer 11
Raccorder aux prises d'entrée 11.
raccorder aux prises de sortie 11
support d'antenne 10
Sync 17
Sync Settings (régler les paramètres du récepteur) 30
Synchroniser (émetteur/récepteur) 16, 33
touches (fonction des ~) 19
Transmission infrarouge 16
Tune (régler les fréquences d'émission et banques de fréquences) 28
Unlock (désactiver le verrouillage des touches) 15
utiliser
égaliseur 27
emetteur 14
menu de commande 22
Verrouillage des touches
Activer/désactiver (Auto Lock) 28
désactiver temporairement 15
Avertissements