PLQ-20M - Imprimante matricielle EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLQ-20M EPSON au format PDF.

📄 222 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice EPSON PLQ-20M - page 1
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EPSON

Modèle : PLQ-20M

Catégorie : Imprimante matricielle

Intitulé Description
Type de produit Imprimante matricielle à impact
Caractéristiques techniques principales Résolution d'impression jusqu'à 550 x 216 dpi, vitesse d'impression jusqu'à 550 caractères par seconde
Alimentation électrique AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 400 x 200 x 150 mm
Poids Environ 4,5 kg
Compatibilités Compatible avec Windows, Mac OS et divers systèmes d'exploitation Linux
Fonctions principales Impression de documents multiples, impression de formulaires à plusieurs parties
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier de la tête d'impression et des rouleaux, vérification des câbles et des connexions
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange, possibilité de réparation par des techniciens agréés
Sécurité Conformité aux normes de sécurité électrique, utilisation de câbles de qualité pour éviter les risques d'incendie
Informations générales utiles Idéale pour les environnements de bureau avec des besoins d'impression de formulaires, garantie de 1 an

FOIRE AUX QUESTIONS - PLQ-20M EPSON

Pourquoi mon EPSON PLQ-20M ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'imprimante est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation est bien connecté et que l'interrupteur est en position 'ON'.
Comment résoudre un bourrage papier sur l'EPSON PLQ-20M ?
Pour résoudre un bourrage papier, ouvrez le capot de l'imprimante et retirez délicatement le papier coincé. Assurez-vous également que le papier est bien chargé dans le bac et qu'il n'y a pas de feuilles froissées ou endommagées.
Que faire si l'imprimante imprime des pages blanches ?
Vérifiez que le papier est correctement chargé et que les cartouches d'encre ne sont pas vides. Assurez-vous également que le bon pilote est installé et que votre ordinateur est correctement connecté à l'imprimante.
Comment changer les cartouches d'encre de l'EPSON PLQ-20M ?
Ouvrez le capot de l'imprimante, attendez que les têtes d'impression se déplacent vers le centre, puis retirez les cartouches usagées. Insérez les nouvelles cartouches en veillant à ce qu'elles soient bien enclenchées avant de refermer le capot.
L'imprimante ne se connecte pas à mon ordinateur, que faire ?
Vérifiez que le câble USB est correctement connecté à la fois à l'imprimante et à l'ordinateur. Essayez un autre port USB ou un autre câble si nécessaire. Assurez-vous également que le bon pilote est installé sur votre ordinateur.
Comment nettoyer les têtes d'impression de l'EPSON PLQ-20M ?
Accédez au menu d'entretien de votre imprimante via le panneau de contrôle. Sélectionnez l'option de nettoyage des têtes d'impression et suivez les instructions à l'écran.
Mon imprimante fait du bruit lors de l'impression, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'impression, mais si le bruit est excessif, cela peut indiquer un problème. Vérifiez que rien ne bloque les pièces mobiles et que le papier est correctement chargé.
Comment mettre à jour le firmware de l'EPSON PLQ-20M ?
Rendez-vous sur le site web d'Epson, recherchez le modèle de votre imprimante et téléchargez la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour procéder à la mise à jour.
Où trouver des pièces de rechange pour l'EPSON PLQ-20M ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site d'Epson ou auprès de revendeurs agréés. Assurez-vous de spécifier le modèle exact de votre imprimante lors de la commande.

Téléchargez la notice de votre Imprimante matricielle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLQ-20M - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLQ-20M de la marque EPSON.

MODE D'EMPLOI PLQ-20M EPSON

Imprimante matricielle à impact à 24 aiguilles Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’accord préalable écrit de Seiko Epson Corporation. Les informations contenues dans la présente notice sont exclusivement destinées à l’utilisation de cette imprimante Epson. Epson ne pourra être tenue responsable de l’utilisation de ces informations avec d’autres imprimantes. Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l’acquéreur de ce produit ou envers les tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l’acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants : accident, mauvaise utilisation ou abus de ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus par suite de l’utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par Epson. EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation. Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation. IBM est une marque déposée de International Business Machines Corporation. Avis général :Les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont donnés uniquement à titre d’identification et peuvent être des noms de marque de leur détenteur respectif. Epson dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques. Copyright © 2004 Seiko Epson Corporation, Nagano, Japon. Guide de référence Table des matières

Chapitre 1 Installation de l’imprimante

  • Déballage de l’imprimante p. 7
  • Retrait des matériaux de protection p. 7
  • Montage de l’imprimante p. 8
  • Connexion de l’imprimante à l’ordinateur p. 12
  • Connexion de l’imprimante p. 12
  • Branchement de l’imprimante p. 13
  • Installation du logiciel d’impression p. 13
  • Installation du logiciel sous Windows XP, Me ou 2000 p. 13
  • Installation du logiciel sous Windows 98 ou NT 4.0 p. 15
  • Pour les programmes DOS p. 18

Chapitre 2 Consignes de sécurité

Indications Attention, Important et Remarques . . . . . . . . . . . . . . . 20 Symbole de mise en garde pour les pièces chaudes . . . . . . . . . . . . 20 Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Chapitre 3 Manipulation du papier

Chargement de livrets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement de feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la position de haut de page. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la position de départ de l’impression . . . . . . . . . . . . . .

Chapitre 4 Logiciel d’impression

À propos de votre logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Utilisation du pilote d’impression avec Windows Me et 98 . . . . . 38

  • Accès au pilote d’impression à partir des applications Windows p. 39
  • Accès au pilote d’impression à partir du menu Démarrer p. 41
  • Modification des paramètres du pilote d’impression p. 42
  • Utilisation du pilote d’impression avec Windows XP, 2000 et NT 4.0 p. 43
  • Accès au pilote d’impression à partir des applications Windows p. 44
  • Accès au pilote d’impression à partir du menu Démarrer p. 46
  • Modification des paramètres du pilote d’impression p. 49
  • Aperçu des paramètres du pilote d’impression p. 50
  • Utilisation de EPSON Status Monitor 3 p. 52
  • Installation de EPSON Status Monitor 3 p. 53
  • Accès à EPSON Status Monitor 3 p. 55
  • Mise en réseau de votre imprimante p. 56
  • Partage de l’imprimante p. 56
  • Configuration de l’imprimante comme imprimante partagée p. 57
  • Définition des clients p. 62
  • Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM p. 70
  • Annulation de l’impression p. 72
  • Désinstallation du logiciel d’impression p. 73
  • Désinstallation du pilote d’impression et de EPSON Status Monitor 3 p. 73

Chapitre 5 Panneau de contrôle

  • Touches et voyants p. 80
  • Fonctions auxiliaires p. 83
  • Mode d’impression compressée p. 85
  • À propos des paramètres par défaut de votre imprimante p. 85
  • Compréhension des paramètres par défaut p. 86
  • Modification des paramètres par défaut p. 101
  • Alignement des lignes verticales sur les documents imprimés p. 104

Chapitre 6 Dépannage

Diagnostic du problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des voyants d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression d’un autotest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression d’un vidage hexadécimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes d’alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes d’alimentation ou de chargement du papier . . . Problèmes liés à la position d’impression . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes d’impression ou de qualité d’impression. . . . . . Problèmes liés au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Correction des problèmes USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Élimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Chapitre 7 Options et consommables

Cartouche de ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cartouche de ruban d’origine Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la cartouche de ruban. . . . . . . . . . . . . . . . Support papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assemblage du support papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du support papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement du papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retrait du papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serveur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Annexe A Informations relatives au produit Composants de l’imprimante et de la cartouche de ruban . . . . . Composants de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants de la cartouche de ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

  • Caractéristiques électroniques p. 195
  • Caractéristiques électriques p. 200
  • Environnement p. 201
  • Papier p. 201
  • Lecteur/graveur à bande magnétique (installation horizontale uniquement) p. 201
  • Listes des commandes p. 213
  • Normes et conformité p. 214
  • Nettoyage de l’imprimante p. 215
  • Transport de l’imprimante Glossaire Index p. 216

Installation de l’imprimante Déballage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Retrait des matériaux de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Connexion de l’imprimante à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Connexion de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Branchement de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Installation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du logiciel sous Windows XP, Me ou 2000. . . . . Installation du logiciel sous Windows 98 ou NT 4.0 . . . . . . . Pour les programmes DOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Déballage de l’imprimante

L’emballage de l’imprimante contient les éléments suivants :

Cordon d’alimentation

Retrait des matériaux de protection

Pour retirer les matériaux de protection, suivez les directives figurant sur le carton d’emballage.

Conservez tous les matériaux de protection afin de pouvoir les réutiliser, le moment venu, pour transporter l’imprimante.

Montage de l’imprimante

1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension et débranchée

2. Maintenez le capot de l’imprimante par les deux bords et

déplacez le capot vers le haut pour l’ouvrir.

3. Poussez le levier de dégagement pour faire avancer le

mécanisme supérieur. Veillez à pousser le levier jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place.

4. Faites glisser la tête d’impression à la main jusqu’au centre de

5. Retirez la cartouche de ruban neuve de son emballage.

6. Insérez les crochets en plastique de la cartouche de ruban dans

les encoches de l’imprimante. Appuyez ensuite sur les deux bords de la cartouche jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place.

7. Saisissez le guide du ruban par les deux bords et tirez sur le

guide jusqu’à ce qu’il se dégage de la cartouche.

8. Placez le guide du ruban au niveau de la partie inférieure de

la tête d’impression et appuyez sur le guide jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place.

9. Tournez la molette de tension du ruban pour faciliter la mise

en place de ce dernier.

Important : Le ruban ne doit pas être torsadé ou froissé.

10. Tirez le levier de dégagement de manière à ce que le

mécanisme supérieur retourne en position originale. Veillez à tirer le levier jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place.

Important : Veillez à déplacer le mécanisme supérieur à l’aide du levier de dégagement. Ne tirez pas le mécanisme à la main, faute de quoi l’imprimante risque d’être endommagée.

11. Fermez le couvercle de l’imprimante.

Connexion de l’imprimante à l’ordinateur Connexion de l’imprimante Vérifiez que l’imprimante et l’ordinateur sont hors tension, puis connectez le câble d’interface à l’imprimante et à l’ordinateur. Reliez l’imprimante et l’ordinateur à l’aide d’un câble USB, série ou parallèle. Remarque : Les connecteurs du câble d’interface n’ont qu’une seule orientation correcte. Vérifiez l’orientation des connecteurs avant d’insérer le câble dans le port adapté. Série USB Parallèle

Installation de l’imprimante Branchement de l’imprimante Vérifiez que l’imprimante est hors tension et branchez le cordon d’alimentation dans la prise CA de l’imprimante et dans une prise électrique correctement mise à la terre.

Installation du logiciel d’impression

Installation du logiciel sous Windows XP, Me ou Remarque : ❏ L’installation du logiciel d’impression sous Windows XP ou 2000 peut exiger des privilèges d’administrateur. Si vous rencontrez des problèmes, adressez-vous à votre administrateur. ❏ Désactivez les programmes antivirus avant d’installer le logiciel d’impression.

1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension et insérez le

CD-ROM Utilisateur dans le lecteur de CD-ROM. La boîte de dialogue CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL s’affiche. Remarque : Si la boîte de dialogue CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL ne s’affiche pas, double-cliquez sur le fichier Epsetup.exe, situé sur le CD-ROM.

2. Lisez le contrat de licence. Si vous approuvez les termes du

contrat, cliquez sur Accepter.

3. Cliquez sur Installer et suivez les instructions qui s’affichent

4. Une fois le pilote installé, modifiez le paramètre du logiciel

(de PR2 à ESC/P). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification des paramètres par défaut » à la page

Installation de l’imprimante Installation du logiciel sous Windows 98 ou NT 4.0 Remarque : ❏ L’installation du logiciel d’impression sous Windows NT 4.0 peut exiger des privilèges d’administrateur. Si vous rencontrez des problèmes, adressez-vous à votre administrateur. ❏ Les exemples fournis ci-après se rapportent au système d’exploitation Windows 98. Leur aspect peut varier quelque peu selon le système d’exploitation utilisé mais les instructions sont les mêmes.

1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension et insérez le

CD-ROM Utilisateur dans le lecteur de CD-ROM. La boîte de dialogue CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL s’affiche. Remarque : Si la boîte de dialogue CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL ne s’affiche pas, double-cliquez sur le fichier Epsetup.exe, situé sur le CD-ROM.

2. Lisez le contrat de licence. Si vous approuvez les termes du

contrat, cliquez sur Accepter.

3. Cliquez sur le nom de votre imprimante.

4. Cliquez sur Installer et suivez les instructions qui s’affichent

5. Lorsque vous y êtes invité, insérez le CD-ROM de Windows

et cliquez sur OK. Si l’écran d’installation Windows s’affiche, vous devez le fermer pour poursuivre l’installation du pilote.

Remarque : ❏ Si Windows était préinstallé sur votre ordinateur, il se peut que le CD-ROM de Windows ne soit pas nécessaire et que votre imprimante soit prête à être utilisée. Installation de l’imprimante

❏ Si un message vous indique que le lecteur n’est pas accessible, cliquez sur Annuler et essayez de nouveau. ❏ Si vous utilisez Windows NT 4.0, passez à l’étape 7.

6. Cliquez sur Parcourir pour sélectionner le chemin du pilote

d’impression, cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent sur l’écran. Remarque : Si vous utilisez Windows NT 4.0, insérez le CD-ROM de Windows lorsqu’un message vous invite à le faire.

7. Sélectionnez le fichier approprié dans le dossier, puis cliquez

8. Lorsque vous êtes invité à le faire, insérez le CD-ROM

Utilisateur et cliquez sur OK.

Remarque : ❏ Si un message vous indique que le lecteur n’est pas accessible, cliquez sur Annuler et essayez de nouveau. ❏ Si le message « Erreur système » s’affiche, cliquez sur Annuler. Le contenu exact du message varie en fonction de la version de Windows.

❏ Si vous utilisez Windows NT 4.0, vous n’avez pas besoin d’indiquer un chemin.

❏ Si vous utilisez Windows 98, il se peut que l’installation des utilitaires d’impression démarre. Dans ce cas, suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.

9. L’installation est terminée. Vous pouvez maintenant utiliser

10. Une fois le pilote installé, modifiez le paramètre du logiciel

(de PR2 à ESC/P). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification des paramètres par défaut » à la page

Pour les programmes DOS Pour commander l’imprimante à partir de programmes d’application DOS, vous devez sélectionner l’imprimante que vous utilisez. Si votre imprimante ne figure pas dans la liste proposée par votre application, choisissez la première imprimante disponible de la liste ci-dessous. Sélectionnez l’imprimante Epson au cours de l’étape appropriée de la procédure d’installation ou de configuration. Si votre imprimante ne figure pas dans la liste proposée par votre application, choisissez la première imprimante disponible de la liste ci-dessous. PLQ-20 LQ-510/550/1010 LQ-2090 LQ-200 LQ-2080/2180 LQ-500 LQ-2070/2170 LQ-860+/1060+ LQ-1070/1070+ LQ-2550 LQ-870/1170 LQ-2500 LQ-850+/1050+ LQ-800/1000 LQ-850/1050 LQ-1500 Remarque : Cette liste d’imprimantes est également disponible avec les imprimantes PLQ-20M. Une fois le logiciel d’impression installé sur l’ordinateur, vous pouvez utiliser l’imprimante.

Consignes de sécurité

Indications Attention, Important et Remarques . . . . . . . . . . . . . . . .20

Symbole de mise en garde pour les pièces chaudes. . . . . . . . . . . . .20 Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Consignes de sécurité

Avertissement : à suivre à la lettre pour éviter des blessures

corporelles. Attention : mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre équipement. Remarque : informations importantes et conseils utiles sur le fonctionnement de votre imprimante. Symbole de mise en garde pour les pièces chaudes

Ce symbole est placé sur la tête d’impression et sur d’autres pièces pour indiquer qu’elles peuvent être chaudes. Ne touchez jamais ces pièces immédiatement après avoir utilisé l’imprimante. Laissez-les refroidir quelques minutes avant de les toucher. Consignes de sécurité importantes Lisez toutes ces instructions de sécurité avant d’utiliser l’imprimante. Suivez également l’ensemble des avertissements et des consignes figurant sur l’imprimante elle-même.

Consignes de sécurité Lors de l’installation de l’imprimante

Important : Veillez à ce que le cordon d’alimentation CA soit conforme aux normes locales de sécurité en vigueur. ❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable ou près d’un radiateur ou d’une source de chaleur. ❏ Posez l’imprimante sur une surface plane. L’imprimante ne fonctionnera pas correctement si elle est placée dans une position inclinée. ❏ Ne placez pas ce produit sur une surface non rigide et non stable, telle qu’un lit ou un canapé, ou dans une zone étroite et confinée. La ventilation risquerait en effet de ne pas fonctionner pleinement. ❏ N’obstruez pas et ne couvrez pas les ouvertures ménagées dans le boîtier de l’imprimante, et n’insérez pas d’objets à travers les fentes. ❏ Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette de l’imprimante. Si vous ne connaissez pas les spécifications de votre région en matière d’alimentation électrique, contactez votre compagnie d’électricité locale ou consultez votre revendeur. ❏ Connectez tous vos équipements à des prises murales équipées de dispositifs de mise à la terre. Évitez de connecter votre imprimante à un circuit électrique qui alimente des appareils susceptibles d’entraîner des variations de tension, tels que des photocopieurs ou des systèmes de climatisation. ❏ N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé ou usé. ❏ Installez le cordon d’alimentation de manière à éviter tout phénomène de frottement, de coupure, d’effilochement, de pincement, d’emmêlement ou autre. Consignes de sécurité

❏ Si vous utilisez un prolongateur électrique avec l’imprimante, veillez à ce que l’ampérage total des périphériques reliés au prolongateur ne dépasse pas celui correspondant au calibre du cordon. De même, veillez à ce que l’ampérage total des périphériques branchés sur la prise de courant ne dépasse pas le courant maximum que celle-ci peut supporter. ❏ Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec ce produit. L’utilisation d’un autre cordon vous expose à des risques d’incendie ou d’électrocution. ❏ Le cordon d’alimentation est destiné à être utilisé uniquement avec ce produit. L’utilisation du cordon avec un autre équipement vous expose à des risques d’incendie ou d’électrocution. ❏ Lors de la connexion de ce produit sur un ordinateur ou un autre périphérique à l’aide d’un câble, veillez à ce que les connecteurs soient correctement orientés. Chaque connecteur ne dispose que d’une seule orientation correcte. Si les connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux périphériques reliés à l’aide du câble risquent d’être endommagés. ❏ Si nécessaire, choisissez un endroit où vous pourrez facilement lui connecter un câble d’interface réseau. ❏ Laissez suffisamment de place autour de l’imprimante pour permettre une utilisation et un entretien aisés. ❏ Évitez les emplacements exposés aux chocs et aux vibrations. ❏ Placez l’imprimante à proximité d’une prise de courant permettant un débranchement facile du cordon d’alimentation. ❏ Placez l’ensemble du système informatique à l’écart des sources potentielles de parasites électromagnétiques telles que les haut-parleurs ou les bases fixes des téléphones sans fil.

Consignes de sécurité ❏ Évitez d’utiliser une prise de courant commandée par un interrupteur mural ou une temporisation automatique. Une interruption d’alimentation électrique peut effacer les informations présentes dans la mémoire de votre imprimante ou de votre ordinateur. Évitez aussi les prises raccordées au même circuit électrique qu’un moteur de forte puissance ou d’autres appareils électriques susceptibles de faire varier la tension d’alimentation. ❏ Utilisez une prise secteur raccordée à la terre et n’utilisez pas de prise multiple. ❏ Si vous envisagez d’utiliser une table pour imprimante, suivez les recommandations suivantes : Utilisez un support pouvant soutenir une charge minimale de 15 kg pour le modèle PLQ-20 et de 17 kg pour le modèle PLQ-20M. N’utilisez jamais une table sur laquelle l’imprimante serait inclinée. Veillez à toujours maintenir l’imprimante en position horizontale. Disposez le cordon d’alimentation et le câble d’interface à l’écart de l’alimentation papier. Dans la mesure du possible, fixez les câbles à un pied de la table.

Lors de l’entretien de l’imprimante ❏ Débranchez l’imprimante avant de la nettoyer, et nettoyez-la uniquement avec un chiffon humide. ❏ Ne renversez pas de liquide sur l’imprimante. ❏ N’essayez pas d’intervenir vous-même sur l’imprimante en dehors des cas indiqués explicitement dans ce guide. Consignes de sécurité

❏ Débranchez l’imprimante et faites appel à un technicien de maintenance qualifié dans les circonstances suivantes :

si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés,

ii. si du liquide a pénétré dans l’imprimante,

iii. si l’imprimante est tombée ou si le boîtier est

iv. si l’imprimante ne fonctionne pas normalement ou si ses

performances ont changé de manière sensible. ❏ N’intervenez que sur les paramètres mentionnés dans les instructions de fonctionnement. ❏ Si vous envisagez d’utiliser l’imprimante en Allemagne, observez les consignes suivantes : Le réseau électrique de l’immeuble doit être protégé par un disjoncteur de 10/16 Ampères pour assurer une protection adéquate de cette imprimante contre les courts-circuits et les surintensités. Lors du chargement du papier ❏ Utilisez des livrets et du papier dont le reflet est supérieur à 60 %. ❏ Lors de l’utilisation d’un livret, réglez le mode Livret sur Oui et réglez le mode Reliure sur la méthode de reliure des livrets dans le mode de paramétrage par défaut. ❏ Ne chargez pas de livrets pliés ou de livrets dont la ligne de collage est déchirée. ❏ N’utilisez pas de livrets équipés de pièces métalliques, telles que des agrafes ou des trombones, par exemple.

Consignes de sécurité ❏ N’utilisez pas de livrets dont certaines parties sont collantes (timbres ou cachets). ❏ N’utilisez pas de livrets dont les pages intérieures sont plus petites que la page de couverture. ❏ N’imprimez pas sur la couverture avant ou arrière des livrets. L’impression ne peut être effectuée que lorsque le livret est ouvert. ❏ Lors de l’utilisation de papier dont le format est inférieur à 110 mm, réglez le sens d’éjection du papier sur l’éjection par l’avant. L’éjection par l’avant est la valeur par défaut définie en usine. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide de programmation. ❏ Lors du chargement du papier, veillez à ne pas recourber ou plier le papier dans la fente d’introduction. ❏ N’effectuez aucune perforation dans la zone située entre 25 et 40 mm du bord gauche du papier. Lors de l’utilisation de l’imprimante ❏ Évitez d’utiliser ou de stocker l’imprimante dans des endroits soumis à des variations rapides de température et d’humidité. Conservez l’imprimante à l’écart du rayonnement solaire direct, d’une luminosité intense, des sources de chaleur, d’une humidité excessive ou de la poussière.

❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans la documentation d’utilisation. Le réglage incorrect des autres commandes risque d’entraîner des dommages nécessitant d’importantes réparations qui devront être réalisées par un technicien qualifié.

❏ Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension, attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous tension, sinon vous risquez de l’endommager.

Consignes de sécurité

❏ Ne mettez pas l’imprimante hors tension lors de l’impression de l’autotest. Utilisez toujours la touche Hors ligne pour interrompre l’impression. Mettez ensuite l’imprimante hors tension. ❏ Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant l’impression du vidage hexadécimal. Utilisez toujours la touche Hors ligne pour interrompre l’impression. Mettez ensuite l’imprimante hors tension. ❏ Ne rebranchez pas le cordon d’alimentation sur une prise secteur dont la tension diffère de celle de l’imprimante. ❏ Ne remplacez jamais la tête d’impression vous-même, car vous risqueriez d’endommager l’imprimante. Par ailleurs, d’autres pièces de l’imprimante doivent aussi être vérifiées lors du remplacement de la tête d’impression. ❏ Vous devez déplacer manuellement la tête d’impression pour remplacer la cartouche de ruban. Si vous venez juste d’utiliser l’imprimante, la tête d’impression est peut-être encore chaude ; laissez-la refroidir quelques minutes avant de la toucher. Remarque à l’attention des utilisateurs germanophones : Bei Anschluss des Druckers an die Stromversorgung muss sichergestellt werden, dass die Gebaudeinstallation mit einer 10 Aoder 16 A-Sicherung abgesichert ist.

Consignes de sécurité Conformité ENERGY STAR® En sa qualité de partenaire ENERGY STAR®, Epson garantit que ce produit répond aux directives du programme ENERGY STAR® pour l’économie d’énergie.

Le programme ENERGY STAR® pour le matériel de bureau est un programme international visant à promouvoir les économies d’énergie grâce à l’introduction d’ordinateurs et autres équipements de bureau à faible consommation d’énergie. Le programme soutient le développement et la diffusion de produits disposant de fonctions permettant de réduire de manière efficace la consommation d’énergie. Il s’agit d’un système ouvert auquel les fabricants prennent part volontairement. Les produits visés sont les équipements de bureau, tels que les ordinateurs, les moniteurs, les imprimantes, les télécopieurs, les copieurs, les scanners et les combinés multifonctions, par exemple. Leurs normes et leurs logos sont les mêmes dans tous les pays participants.

Consignes de sécurité

  • Manipulation du papier Chargement de livrets p. 29
  • Chargement de feuilles simples p. 30
  • Réglage de la position de haut de page p. 32
  • Réglage de la position de départ de l’impression p. 34

Manipulation du papier Chargement de livrets

Vous pouvez charger des livrets à pliure verticale ou horizontale. Pour charger des livrets, procédez comme suit.

1. Mettez l’imprimante sous tension.

2. Ouvrez le livret à la page que vous souhaitez imprimer.

Remarque : Avant d’insérer le livret plié dans la fente d’introduction avant, veillez à aplanir les parties bombées du livret (protubérance égale ou inférieure à 0,6 mm). Pour plus d’informations sur les épaisseurs de livrets prises en charge, reportez-vous aux Caractéristiques des papiers, incluses sur le CD-ROM Utilisateur.

3. Insérez la face imprimable du livret dans la fente

d’introduction avant jusqu’à ce que la partie supérieure du livret entre en contact avec le rouleau intérieur. L’imprimante charge automatiquement le livret dans la position correcte, vous pouvez ensuite procéder à l’impression du livret.

Manipulation du papier

Important : ❏ Lors de l’utilisation d’un livret, réglez le mode Livret sur Oui et réglez le mode Reliure sur la méthode de reliure des livrets dans le mode des paramètres par défaut. ❏ Utilisez un livret dont le reflet est supérieur à 60 %. ❏ Ne chargez pas de livrets pliés ou de livrets dont la ligne de collage est déchirée. ❏ Ne chargez de livrets équipés de pièces métalliques, telles que des agrafes ou des trombones, par exemple. ❏ N’utilisez pas de livrets dont certaines parties sont collantes (timbres ou cachet). ❏ N’utilisez pas de livrets dont les pages sont plus petites que la page de couverture. ❏ N’imprimez sur la couverture avant ou arrière des livrets. L’impression ne peut être effectuée que lorsque le livret est ouvert. ❏ Fermez toujours le capot de l’imprimante avant de procéder à l’impression. Il est impossible de procéder à l’impression lorsque le capot de l’imprimante est ouvert. Chargement de feuilles simples Vous pouvez charger des feuilles simples et des formulaires en liasse autocopiants à feuilles simples comptant jusqu’à sept épaisseurs (un original et six copies). Pour charger des feuilles simples, procédez comme suit :

1. Mettez l’imprimante sous tension.

Manipulation du papier

2. Insérez la face imprimable de la feuille simple dans la fente

d’introduction avant jusqu’à ce que la partie supérieure du papier entre en contact avec le rouleau intérieur. L’imprimante charge automatiquement le papier dans la position correcte, vous pouvez ensuite procéder à l’impression de la feuille.

Remarque : ❏ Utilisez du papier dont le reflet est supérieur à 60 %.

❏ Ne chargez pas du papier recourbé ou plié. ❏ N’effectuez aucune perforation dans la zone située entre 25 et 40 mm du bord gauche du papier. ❏ Lors de l’utilisation de papier dont le format est inférieur à 110 mm, réglez le sens d’éjection du papier sur l’avant. L’éjection par l’avant est la valeur par défaut définie en usine. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide de programmation.

❏ Lors de l’impression d’un formulaire en liasse dont la partie supérieure est collée, commencez par charger la partie collée. ❏ Assurez-vous que l’épaisseur de vos formulaires en liasse ne dépasse pas 0,53 mm. Manipulation du papier

❏ Fermez toujours le capot de l’imprimante avant de procéder à l’impression. Il est impossible de procéder à l’impression lorsque le capot de l’imprimante est ouvert. Réglage de la position de haut de page La position de haut de page correspond à la position verticale au niveau de laquelle l’impression commence. Si l’impression commence trop haut ou trop bas sur la page, cette fonction vous permet de régler la position de haut de page. Pour ajuster la position de haut de page, procédez comme suit : Remarque : ❏ La position de haut de page par défaut est indiquée ci-dessous. PR2 : 4,2 mm ESC/P et IBM PPDS : 8,5 mm ❏ Vous pouvez utiliser ce mode même lorsque le capot de l’imprimante est ouvert. ❏ Si vous souhaitez modifier la position de haut de page en mode PR40+, veillez à régler la position de haut de page pour PR40+ sur Non. ❏ Le réglage de la position de haut de page reste valable jusqu’à ce que vous le modifiiez de nouveau (même si entre-temps vous mettez l’imprimante hors tension). ❏ La marge supérieure définie dans certains logiciels annule et remplace la position de haut de page définie à l’aide de cette fonction. Si nécessaire, modifiez la position de haut de page dans votre logiciel. ❏ Avant d’utiliser cette fonction, préparez une feuille de papier au format A4.

Manipulation du papier

Important : Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension, attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous tension, sinon vous risquez de l’endommager.

2. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant la

3. Lorsque les voyants F1/Éjecter, Hors ligne et F2 clignotent,

appuyez sur la touche Hors ligne.

4. Lorsque le voyant Prêt s’allume, insérez une feuille de papier

A4 dans la fente d’introduction avant. L’imprimante imprime trois H majuscules (HHH) sur la position de haut de page actuellement utilisée et éjecte la feuille.

5. Appuyez sur la touche F1/Éjecter pour déplacer la position

de haut de page vers le haut de la page ou sur la touche F2 pour déplacer la position de haut de page vers le bas de la page. Chaque fois que vous appuyez sur la touche F1/Éjecter ou F2, l’imprimante émet un bref signal acoustique. Le fait d’appuyer sur ces touches lance la micro-avance du papier par incréments de 0,282 mm. Remarque : La position de haut de page peut être comprise entre 1 et 33,8 mm en mode PR2 et entre 1 et 33,9 mm en mode ESC/P et en mode IBM PPDS.

Manipulation du papier

6. Insérez une feuille de papier A4 dans la fente d’introduction

avant. L’imprimante imprime trois H majuscules (HHH) sur la position de haut de page actuellement utilisée et éjecte la feuille. Vous pouvez poursuivre le réglage de la position en appuyant sur les touches F1/Éjecter et F2 et en insérant une autre feuille afin de vérifier la position.

7. Une fois le réglage effectué, mettez l’imprimante hors tension.

La mise hors tension de l’imprimante n’entraîne aucune modification au niveau du paramètre. Réglage de la position de départ de l’impression La position de départ de l’impression correspond à la position horizontale au niveau de laquelle l’impression commence. Si l’impression commence trop à gauche ou trop à droite sur la page, cette fonction vous permet de régler la position de départ de l’impression. Pour ajuster la position de départ de l’impression, procédez comme suit : Remarque : ❏ Le réglage de la position de départ de l’impression reste valable jusqu’à ce que vous le modifiiez de nouveau (même si entre-temps vous mettez l’imprimante hors tension). ❏ Avant d’utiliser cette fonction, préparez une feuille de papier au format A4. ❏ Fermez toujours le capot de l’imprimante avant de procéder à l’impression. Il est impossible de procéder à l’impression lorsque le capot de l’imprimante est ouvert.

Manipulation du papier

Important : Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension, attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous tension, sinon vous risquez de l’endommager.

2. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant la

3. Lorsque les voyants F1/Éjecter, Hors ligne et F2 clignotent,

appuyez sur la touche F2.

4. Lorsque le voyant Prêt s’allume, insérez une feuille de papier

A4 dans la fente d’introduction avant. L’imprimante imprime le guide permettant de régler la position de départ de l’impression et les motifs de position.

5. Lors de la sélection de la position de départ de l’impression,

appuyez sur la touche F1/Éjecter pour passer au motif suivant ou sur la touche F2 pour retourner au motif précédént. Chaque fois que vous appuyez sur la touche F1/Éjecter ou F2, l’imprimante émet un bref signal acoustique. Le motif sélectionné est indiqué par les voyants F1/Éjecter, Hors ligne et F2.

6. Une fois la position de départ de l’impression sélectionnée,

mettez l’imprimante hors tension. La mise hors tension de l’imprimante n’entraîne aucune modification au niveau du paramètre.

Manipulation du papier

Logiciel d’impression À propos de votre logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Utilisation du pilote d’impression avec Windows Me et 98 . . . . . Accès au pilote d’impression à partir des applications Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au pilote d’impression à partir du menu Démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification des paramètres du pilote d’impression . . . . . . Utilisation du pilote d’impression avec Windows XP, 2000 et NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au pilote d’impression à partir des applications Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au pilote d’impression à partir du menu Démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification des paramètres du pilote d’impression . . . . . .

Aperçu des paramètres du pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . 50 Utilisation de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Installation de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Accès à EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Mise en réseau de votre imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Partage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de l’imprimante comme imprimante partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Définition des clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Désinstallation du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Désinstallation du pilote d’impression et de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Logiciel d’impression À propos de votre logiciel d’impression

Le logiciel Epson contient le logiciel du pilote d’impression et l’application EPSON Status Monitor 3. Le pilote d’impression est un logiciel qui permet à votre ordinateur de contrôler l’imprimante. Vous devez installer le pilote d’impression pour permettre à vos applications Windows d’exploiter pleinement les possibilités offertes par votre imprimante. EPSON Status Monitor 3 vous renseigne sur l’état de l’imprimante, vous avertit des erreurs éventuelles et vous fournit des conseils de dépannage. Status Monitor 3 est installé automatiquement en même temps que le logiciel d’impression. Remarque : ❏ Avant de poursuivre, assurez-vous que vous avez installé le pilote d’impression sur votre ordinateur conformément aux indications de la section « Installation du logiciel d’impression » à la page 13. ❏ Assurez-vous que le paramètre du logiciel est réglé sur ESC/P. Le logiciel du pilote d’impression et l’application EPSON Status Monitor 3 fonctionnent uniquement en mode ESC/P.

Logiciel d’impression

Utilisation du pilote d’impression avec Windows Me et 98 Vous pouvez accéder au pilote d’impression à partir de vos applications Windows ou du menu Démarrer. ❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir d’une application Windows, les paramètres que vous définissez ne s’appliquent qu’à cette application. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression à partir des applications Windows » à la page 39. ❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir du menu Démarrer, les paramètres que vous définissez s’appliquent à toutes vos applications. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression à partir du menu Démarrer » à la page 41. Pour contrôler et modifier les paramètres du pilote d’impression, reportez-vous à la section « Modification des paramètres du pilote d’impression » à la page 42. Remarque : ❏ Le pilote d’impression est conçu pour le modèle PLQ-20, il est néanmoins compatible avec le modèle PLQ-20M et peut être utilisé en association avec ce dernier. ❏ Comme toutes les applications Windows n’annulent pas nécessairement les paramètres spécifiés à l’aide du pilote d’impression, vous devez les vérifier de manière à obtenir le résultat escompté.

Logiciel d’impression Accès au pilote d’impression à partir des applications Windows

Pour accéder au pilote d’impression à partir d’une application Windows, procédez comme suit :

1. Sélectionnez Configuration de l’impression ou Imprimer

dans le menu Fichier de votre application. Assurez-vous que votre imprimante est sélectionnée dans la liste déroulante Nom de la boîte de dialogue Imprimer ou Configuration de l’impression.

Logiciel d’impression

2. Cliquez sur Imprimante, Configuration, Propriétés ou

Options (selon le cas, il se peut que vous deviez cliquer sur plusieurs de ces boutons). La fenêtre Propriétés s’affiche et vous voyez apparaître les menus Papier, Graphiques et Options du périphérique. Ces menus contiennent les paramètres du pilote d’impression.

3. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en

haut de la fenêtre. Pour avoir des instructions sur la façon de modifier les paramètres, reportez-vous à la section « Modification des paramètres du pilote d’impression » à la page 42.

Logiciel d’impression Accès au pilote d’impression à partir du menu Démarrer Pour accéder au pilote d’impression à partir du menu Démarrer, procédez comme suit :

1. Cliquez sur le bouton Démarrer et pointez ensuite sur

2. Cliquez sur Imprimantes.

3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre

imprimante, puis cliquez sur Propriétés. La fenêtre Propriétés s’affiche et vous voyez apparaître les menus Papier, Graphiques, Options du périphérique et Utilitaire. Ces menus contiennent les paramètres du pilote d’impression.

4. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en

haut de la fenêtre. Pour avoir des instructions sur la façon de modifier les paramètres, reportez-vous à la section « Modification des paramètres du pilote d’impression » à la page 42.

Logiciel d’impression

Modification des paramètres du pilote d’impression Votre pilote d’impression comporte quatre menus : Papier, Graphiques, Options du périphérique et Utilitaire. Pour avoir un aperçu des paramètres disponibles, reportez-vous à la section « Aperçu des paramètres du pilote d’impression » à la page 50. Vous pouvez également afficher l’aide en ligne en cliquant avec le bouton droit de la souris dans la fenêtre du pilote et en sélectionnant Qu’est-ce que c’est ?. Lorsque vous avez défini les paramètres du pilote d’impression, cliquez sur OK pour les appliquer, ou sur Restaurer les options par défaut pour annuler vos modifications et rétablir les valeurs par défaut des paramètres. Une fois que vous avez vérifié tous les paramètres du pilote d’impression et effectué les modifications nécessaires, vous êtes prêt à imprimer.

Logiciel d’impression Utilisation du pilote d’impression avec Windows XP, 2000 et NT 4.0

Vous pouvez accéder au pilote d’impression à partir de vos applications Windows ou du menu Démarrer.

❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir d’une application Windows, les paramètres que vous définissez ne s’appliquent qu’à cette application. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression à partir des applications Windows » à la page 44.

❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir du menu Démarrer, les paramètres que vous définissez s’appliquent à toutes vos applications. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression à partir du menu Démarrer » à la page 46. Pour contrôler et modifier les paramètres du pilote d’impression, reportez-vous à la section « Modification des paramètres du pilote d’impression » à la page 49. Remarque : ❏ Le pilote d’impression est conçu pour le modèle PLQ-20, il est néanmoins compatible avec le modèle PLQ-20M et peut être utilisé en association avec ce dernier. ❏ Comme toutes les applications Windows n’annulent pas nécessairement les paramètres spécifiés à l’aide du pilote d’impression, vous devez les vérifier de manière à obtenir le résultat escompté.

Logiciel d’impression

Accès au pilote d’impression à partir des applications Windows Pour accéder au pilote d’impression à partir d’une application Windows, procédez comme suit : Remarque : Les exemples fournis ci-après se rapportent au système d’exploitation Windows 2000. Leur aspect peut varier quelque peu selon le système d’exploitation utilisé mais les instructions sont les mêmes.

1. Sélectionnez Configuration de l’impression ou Imprimer

dans le menu Fichier de votre application. Assurez-vous que votre imprimante est sélectionnée dans la liste déroulante Nom de la boîte de dialogue Imprimer ou Configuration de l’impression.

Logiciel d’impression

2. Cliquez sur Imprimante, Configuration, Propriétés ou

Options (selon le cas, il se peut que vous deviez cliquer sur plusieurs de ces boutons). La fenêtre Propriétés du document s’affiche et vous voyez apparaître les menus Disposition et Papier/Qualité. Ces menus contiennent les paramètres du pilote d’impression.

Logiciel d’impression

3. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en

haut de la fenêtre. Pour modifier les paramètres, reportez-vous à la section « Modification des paramètres du pilote d’impression » à la page 49. Accès au pilote d’impression à partir du menu Démarrer Pour accéder au pilote d’impression à partir du menu Démarrer, procédez comme suit : Remarque : Les copies d’écrans utilisées dans cette procédure sont issues du système d’exploitation Windows 2000. Leur aspect peut varier quelque peu selon le système d’exploitation utilisé mais les instructions sont les mêmes.

1. Cliquez sur le bouton Démarrer et pointez ensuite sur

Logiciel d’impression

2. Cliquez sur Imprimantes.

3. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de votre imprimante

et cliquez ensuite sur Options d’impression (pour Windows XP ou 2000) ou sur Valeurs par défaut du document (pour Windows NT 4.0). La fenêtre Propriétés du document par défaut s’affiche et vous voyez apparaître les menus Disposition et Papier/Qualité. Ces menus contiennent les paramètres du pilote d’impression.

Logiciel d’impression

Si vous cliquez sur l’option Propriétés du menu qui s’affiche lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante, la fenêtre du logiciel d’impression, qui contient des menus permettant de définir les paramètres du pilote d’impression, s’ouvre.

4. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en

haut de la fenêtre. Pour avoir des instructions sur la façon de modifier les paramètres, reportez-vous à la section « Aperçu des paramètres du pilote d’impression » à la page 50.

Logiciel d’impression Modification des paramètres du pilote d’impression

Le pilote d’impression comporte deux menus, Disposition et Papier/Qualité, qui vous permettent de modifier les paramètres du pilote d’impression. Vous pouvez aussi modifier des paramètres dans le menu Utilitaire du logiciel d’impression. Pour avoir un aperçu des paramètres disponibles, reportez-vous à la section « Aperçu des paramètres du pilote d’impression » à la page 50. Vous pouvez également afficher l’aide en ligne en cliquant avec le bouton droit de la souris dans la fenêtre du pilote et en sélectionnant Qu’est-ce que c’est ?.

Lorsque vous avez défini les paramètres du pilote d’impression, cliquez sur OK pour les appliquer, ou sur Annuler pour annuler vos modifications.

Une fois que vous avez vérifié tous les paramètres du pilote d’impression et effectué les modifications nécessaires, vous êtes prêt à imprimer.

Logiciel d’impression

Aperçu des paramètres du pilote d’impression Les tableaux suivants répertorient les paramètres du pilote d’impression Windows. Veuillez noter que tous les paramètres ne sont pas disponibles dans toutes les versions de Windows. Paramètres d’impression

Paramètres Explications Format du papier Sélectionnez le format de papier souhaité. Si le format recherché n’est pas affiché, faites défiler le contenu de la liste à l’aide de la barre de défilement. Orientation Sélectionnez Portrait ou Paysage. Source de papier Cliquez sur le type d’alimentation papier souhaité. Résolution/ Résolution graphique Sélectionnez la résolution d’impression souhaitée. Plus la résolution est élevée, plus l’impression est détaillée. Toutefois, l’augmentation de la résolution ralentit l’impression. Tramage Vous pouvez conserver la valeur par défaut, à savoir Fin, ou sélectionner un autre motif de tramage selon le type d’impression recherché. Intensité/ Contrôle de l’intensité Déplacez le curseur selon que vous recherchez une impression plus claire ou plus foncée. Qualité d’impression Sélectionnez une qualité d’impression dans la liste Qualité d’impression. Si vous activez le paramètre Vitesse Rapide, vous accédez au mode d’impression bidirectionnelle et augmentez ainsi la vitesse d’impression. Si vous désactivez le paramètre Vitesse Rapide, vous revenez en mode d’impression unidirectionnelle. La vitesse diminue, mais la qualité de l’impression augmente. Les paramètres enregistrés dans l’imprimante sont appliqués par défaut. Logiciel d’impression Paramètres Explications EPSON Status Monitor 3 Vous pouvez accéder à EPSON Status Monitor 3 en cliquant sur ce bouton. Pour contrôler l’état de l’imprimante, assurez-vous que la case à cocher Contrôle de l’état de l’imprimante est activée. Préférences du contrôle Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Préférences du contrôle dans laquelle vous pourrez définir les paramètres de EPSON Status Monitor 3. Sortie/Papier Vérifiez les paramètres Format du papier, Orientation et Alimentation papier définis dans le menu Mise en page et modifiez-les si nécessaire. Sélectionnez le paramètre, puis choisissez une option dans la zone de liste Modifier les paramètres. Demi-teinte Demi-tons Prise en charge des polices de l’imprimante

Cliquez sur ce bouton pour définir la luminosité et le contraste, saisir le gamma RVB ou définir d’autres paramètres. La boîte de dialogue Réglage des couleurs en demi-teinte s’affiche. Pour plus d’informations, cliquez sur Aide dans cette boîte de dialogue. Sélectionnez le type de demi-tons que vous souhaitez utiliser lors de l’impression des graphiques. Si vous souhaitez que l’imprimante utilise automatiquement les meilleurs demi-tons disponibles, utilisez l’option Sélection automatique. Sélectionnez le type de table de caractères que vous souhaitez utiliser. Trois types de table de caractères sont à votre disposition : Standard, Étendu ou Aucun (impression Image binaire). Lorsque l’option Standard ou Étendu est sélectionnée, l’imprimante utilise les polices du périphérique. La sélection de l’option Étendu permet de disposer de plus de polices que lors de la sélection de l’option Standard. Lorsque l’option Aucun est sélectionnée, l’imprimante utilise des images en mode point à la place des polices du périphérique. Pour plus de détails sur les différentes polices de chaque table, reportez-vous à la section « Caractéristiques électroniques » à la page 195. Logiciel d’impression

Paramètres de contrôle Paramètres Explications EPSON Status Monitor 3 Vous pouvez accéder à EPSON Status Monitor 3 en cliquant sur ce bouton. Pour contrôler l’état de l’imprimante, assurez-vous que la case à cocher Contrôle de l’état de l’imprimante est activée. Préférences du contrôle Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Préférences du contrôle dans laquelle vous pourrez définir les paramètres de EPSON Status Monitor 3. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Installation de EPSON Status Monitor 3 » à la page 53. Utilisation de EPSON Status Monitor 3 L’application EPSON Status Monitor 3 est disponible pour Windows XP, Me, 98, 2000 et NT 4.0. Il vous renseigne sur l’état de l’imprimante, vous avertit des erreurs éventuelles et vous fournit des instructions de dépannage en cas de besoin. L’application EPSON Status Monitor 3 n’est disponible que si les conditions suivantes sont réunies : ❏ L’imprimante est connectée directement à l’ordinateur hôte par l’intermédiaire du port parallèle [LPT1]. ❏ Votre système est configuré pour prendre en charge les communications bidirectionnelles. L’application EPSON Status Monitor 3 est installée en même temps que le pilote d’impression, comme indiqué à la section « Installation du logiciel d’impression » à la page 13. Remarque : Si vous installez le pilote d’impression à l’aide de la méthode « Pointer et imprimer », l’application EPSON Status Monitor 3 risque de ne pas fonctionner correctement. Si vous souhaitez utiliser l’application EPSON Status Monitor 3, réinstallez le pilote comme indiqué à la section « Installation du logiciel d’impression » à la page 13.

Logiciel d’impression Avant d’utiliser l’application EPSON Status Monitor 3, veillez à lire le fichier LISEZMOI, inclus sur le CD-ROM Utilisateur. Ce fichier contient les informations les plus récentes concernant cet utilitaire.

Installation de EPSON Status Monitor 3 Pour installer l’application EPSON Status Monitor 3, procédez comme suit :

1. Ouvrez le menu Utilitaire comme indiqué à la section

« Utilisation du pilote d’impression avec Windows Me et 98 » à la page 38 ou à la section « Utilisation du pilote d’impression avec Windows XP, 2000 et NT 4.0 » à la page 43.

2. Cliquez sur le bouton Préférences du contrôle. La boîte de

dialogue Préférences du contrôle s’affiche.

Logiciel d’impression

3. Les paramètres suivants sont disponibles :

Sélectionner les notifications Affiche l’état Activé/Désactivé des cases à cocher des éléments d’erreur. Cochez cette case pour afficher la notification relative à l’erreur sélectionnée. Sélectionner l’icône du raccourci Les icônes sélectionnées sont affichées dans la barre des tâches sur l’écran de l’ordinateur. Un aperçu apparaît dans la fenêtre de droite. En cliquant sur l’icône du raccourci, vous accédez facilement à la boîte de dialogue Préférences du contrôle. Notification d’erreur reçue pour des imprimantes partagées Une notification d’erreur relative à une imprimante partagée peut être reçue lorsque cette case est cochée. Autoriser le contrôle des imprimantes partagées Lorsque cette case est cochée, une imprimante partagée peut être contrôlée par d’autres PC. Remarque : Cliquez sur le bouton Défaut pour rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres.

Logiciel d’impression Accès à EPSON Status Monitor 3

Pour accéder à l’application EPSON Status Monitor 3, utilisez l’une des méthodes suivantes : ❏ Double-cliquez sur l’icône de raccourci en forme d’imprimante dans la barre des tâches. Pour ajouter une icône de raccourci à la barre des tâches, allez dans le menu Utilitaire et suivez les instructions. ❏ Ouvrez le menu Utilitaire, puis cliquez sur l’icône EPSON Status Monitor. Pour savoir comment ouvrir le menu Utilitaire, reportez-vous à la section « Utilisation du pilote d’impression avec Windows Me et 98 » à la page 38 ou à la section « Utilisation du pilote d’impression avec Windows XP, 2000 et NT 4.0 » à la page 43. Lorsque vous accédez à l’application EPSON Status Monitor 3 comme indiqué ci-dessus, la fenêtre d’état de l’imprimante suivante s’affiche.

Cette fenêtre vous donne des informations sur l’état de l’imprimante.

Logiciel d’impression

Mise en réseau de votre imprimante Partage de l’imprimante Cette section détaille la procédure à suivre pour partager l’imprimante dans un réseau Windows standard. Les ordinateurs d’un réseau peuvent partager une imprimante directement reliée à l’un d’entre eux. L’ordinateur auquel l’imprimante est directement connectée est appelé serveur d’impression, les autres ordinateurs sont des clients qui nécessitent une autorisation pour partager l’imprimante avec le serveur d’impression. Le partage de l’imprimante entre les clients s’effectue par l’intermédiaire du serveur d’impression. Selon la version du système d’exploitation Windows utilisé et les droits d’accès au réseau dont vous disposez, définissez les paramètres adaptés du serveur d’impression et des clients. Définition du serveur d’impression ❏ Pour Windows Me ou 98, reportez-vous au paragraphe « Sous Windows Me ou 98 » de la section « Configuration de l’imprimante comme imprimante partagée » à la page 57. ❏ Pour Windows XP, 2000 ou NT 4.0, reportez-vous au paragraphe « Sous Windows XP, 2000 ou NT 4.0 » de la section « Configuration de l’imprimante comme imprimante partagée » à la page 59. Définition des clients ❏ Pour Windows Me ou 98, reportez-vous au paragraphe « Sous Windows Me ou 98 » de la section « Définition des clients » à la page 62. ❏ Pour Windows XP ou 2000, reportez-vous au paragraphe « Sous Windows XP ou 2000 » de la section « Définition des clients » à la page 65.

Logiciel d’impression ❏ Pour Windows NT 4.0, reportez-vous au paragraphe « Sous Windows NT 4.0 » de la section « Définition des clients » à la page 68.

Remarque : ❏ Lors du partage de l’imprimante, veillez à régler EPSON Status Monitor 3 de manière à ce que l’imprimante partagée puisse être contrôlée sur le serveur d’impression. Reportez-vous à la section « Installation de EPSON Status Monitor 3 » à la page 53. ❏ Si vous utilisez l’imprimante partagée dans un environnement Windows Me ou 98, double-cliquez sur l’icône Réseau du panneau de configuration du serveur et assurez-vous que le composant de partage des fichiers et des imprimantes pour les réseaux Microsoft est installé. Vérifiez ensuite que le protocole compatible SPX/IPX ou TCP/IP est installé sur le serveur et les clients. ❏ Vous devez préalablement régler le serveur d’impression et les clients sur le même système réseau et selon la même gestion réseau. ❏ Les affichages à l’écran des pages suivantes peuvent varier selon la version du système d’exploitation Windows utilisé.

Configuration de l’imprimante comme imprimante partagée

Sous Windows Me ou 98 Procédez comme suit pour définir le serveur d’impression lorsque le système d’exploitation utilisé sur le serveur est Windows Me ou 98.

1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur

2. Double-cliquez sur l’icône Réseau.

Logiciel d’impression

3. Cliquez sur l’option Partage des fichiers et des

imprimantes du menu Configuration.

4. Activez la case à cocher Permettre à d’autres utilisateurs

d’utiliser mes imprimantes et cliquez ensuite sur OK.

5. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres définis.

Remarque : ❏ Si un message vous demandant d’insérer le disque s’affiche, insérez le CD-ROM de Windows Me ou 98 dans l’ordinateur. Cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. ❏ Lorsqu’un message vous demandant de redémarrer l’ordinateur s’affiche, redémarrez l’ordinateur et poursuivez le paramétrage.

6. Double-cliquez sur l’icône Imprimantes du panneau de

7. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre

imprimante et cliquez ensuite sur l’option Partage dans le menu affiché.

8. Sélectionnez l’option Partagé en tant que, saisissez le nom

souhaité dans la zone Nom de partage et cliquez sur OK. Si vous le souhaitez, vous pouvez saisir des commentaires et un mot de passe.

Logiciel d’impression Remarque : ❏ Le nom de partage ne doit pas contenir d’espaces ou de traits d’union, faute de quoi une erreur risque de se produire. ❏ Lors du partage de l’imprimante, veillez à régler EPSON Status Monitor 3 de manière à ce que l’imprimante partagée puisse être contrôlée sur le serveur d’impression. Reportez-vous à la section « Installation de EPSON Status Monitor 3 » à la page 53. Vous devez définir les ordinateurs clients de manière à ce qu’ils puissent utiliser l’imprimante mise en réseau. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages suivantes : ❏ Paragraphe « Sous Windows Me ou 98 » de la section « Définition des clients » à la page 62

❏ Paragraphe « Sous Windows XP ou 2000 » de la section « Définition des clients » à la page 65

❏ Paragraphe « Sous Windows NT 4.0 » de la section « Définition des clients » à la page 68

Procédez comme suit pour définir le serveur d’impression lorsque le système d’exploitation utilisé sur le serveur est Windows XP, 2000 ou NT 4.0. Remarque : Vous devez disposer des droits d’administrateur sur la machine locale pour accéder à Windows XP, 2000 ou NT 4.0.

1. Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows 2000 ou

NT 4.0, cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes. Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows XP, cliquez sur Démarrer et pointez ensuite sur Imprimantes et télécopieurs. Les utilisateurs de Windows XP Home edition doivent pointer sur Panneau de configuration avant de cliquer sur Imprimantes et télécopieurs. Logiciel d’impression

2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre

imprimante et cliquez ensuite sur l’option Partage dans le menu affiché. Si le menu suivant s’affiche sous Windows XP, cliquez sur Assistant de configuration du réseau ou sur Si vous comprenez les risques au niveau de la sécurité mais que vous souhaitez partager les imprimantes sans l’aide de l’assistant, cliquez ici Quelle que soit l’option sélectionnée, suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.

3. Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows 2000 ou

NT 4.0, sélectionnez Partagé (Windows 2000) ou Partagé en tant que (Windows NT 4.0), saisissez le nom souhaité dans la zone Nom de partage et cliquez ensuite sur OK.

Logiciel d’impression Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows XP, sélectionnez Partager cette imprimante, saisissez le nom souhaité dans la zone Nom de partage et cliquez ensuite sur OK.

Remarque : Le nom de partage ne doit pas contenir d’espaces ou de traits d’union, faute de quoi une erreur risque de se produire. Vous devez définir les ordinateurs clients de manière à ce qu’ils puissent utiliser l’imprimante mise en réseau. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages suivantes : ❏ Paragraphe « Sous Windows Me ou 98 » de la section « Définition des clients » à la page 62

❏ Paragraphe « Sous Windows XP ou 2000 » de la section « Définition des clients » à la page 65

❏ Paragraphe « Sous Windows NT 4.0 » de la section « Définition des clients » à la page 68

Logiciel d’impression

Définition des clients Cette section détaille la procédure d’installation du pilote d’impression en accédant à l’imprimante partagée en réseau. Remarque : ❏ Pour partager une imprimante dans un réseau Windows, vous devez définir le serveur d’impression. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Configuration de l’imprimante comme imprimante partagée » à la page 57 (Windows Me ou 98) ou à la section « Sous Windows XP, 2000 ou NT 4.0 » à la page 59 (Windows XP, 2000 ou Windows NT 4.0). ❏ Cette section détaille la procédure à suivre pour accéder à l’imprimante partagée dans un système réseau standard à l’aide du serveur (groupe de travail Microsoft). Si vous ne parvenez pas à accéder à l’imprimante partagée en raison du système réseau, demandez l’aide de l’administrateur du réseau. ❏ Cette section détaille la procédure d’installation du pilote d’impression en accédant à l’imprimante partagée depuis le dossier Imprimantes. Vous pouvez également accéder à l’imprimante partagée depuis Voisinage réseau ou Favoris réseau sur le bureau Windows. ❏ Si vous souhaitez utiliser l’application EPSON Status Monitor 3 sur des clients, vous devez installer le pilote d’impression et l’application EPSON Status Monitor 3 sur chacun des clients à l’aide du CD-ROM. Sous Windows Me ou 98 Procédez comme suit pour définir les clients Windows Me ou 98.

1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur

2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante et cliquez

ensuite sur Suivant.

Logiciel d’impression

3. Sélectionnez l’option Imprimante réseau et cliquez ensuite

4. Cliquez sur Parcourir, la boîte de dialogue permettant de

sélectionner les imprimantes s’affiche alors. Remarque : Vous pouvez également saisir « \\(nom de l’ordinateur relié localement à l’imprimante partagée)\(nom de l’imprimante partagée) » dans la zone du nom de la file d’attente ou du chemin réseau.

5. Cliquez sur l’ordinateur ou le serveur connecté à

l’imprimante partagée et sur le nom de l’imprimante partagée. Cliquez ensuite sur OK.

Remarque : Le nom de l’imprimante partagée peut être modifié par l’ordinateur ou le serveur auquel l’imprimante est connectée. Pour connaître avec certitude le nom de l’imprimante partagée, consultez l’administrateur du réseau.

6. Cliquez sur Suivant.

Logiciel d’impression

Remarque : ❏ Si le client dispose déjà d’un pilote d’impression, vous devez sélectionner le nouveau pilote d’impression ou le pilote d’impression actuellement utilisé. Lorsque le message vous demandant de sélectionner le pilote d’impression s’affiche, sélectionnez le pilote d’impression en suivant les instructions du message. ❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows Me ou 98, passez à l’étape suivante. ❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est un système autre que Windows Me ou 98, reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM » à la page 70.

7. Vérifiez le nom de l’imprimante partagée et indiquez si vous

souhaitez utiliser l’imprimante comme imprimante par défaut. Cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Remarque : Vous pouvez modifier le nom de l’imprimante partagée de manière à ce qu’il s’affiche uniquement sur l’ordinateur client.

Logiciel d’impression Sous Windows XP ou 2000

Procédez comme suit pour définir les clients Windows XP ou Vous devez disposer des droits d’un utilisateur expérimenté ou de droits d’accès supérieurs (même si vous n’êtes pas l’administrateur) pour installer le pilote d’impression de l’imprimante partagée.

1. Si les clients Windows 2000, cliquez sur Démarrer, pointez

sur Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes. Pour les clients Windows XP, cliquez sur Démarrer et pointez ensuite sur Imprimantes et télécopieurs. Les utilisateurs de Windows XP Home edition doivent pointer sur Panneau de configuration avant de cliquer sur Imprimantes et télécopieurs.

2. Sous Windows 2000, double-cliquez sur l’icône Ajout

d’imprimante et cliquez ensuite sur Suivant.

Sous Windows XP, cliquez sur Ajouter une imprimante dans le menu Tâches d’impression.

3. Sélectionnez Imprimante réseau (Windows 2000) ou Une

imprimante réseau ou une imprimante connectée à un autre ordinateur (Windows XP) et cliquez ensuite sur Suivant. Logiciel d’impression

4. Sous Windows 2000, sélectionnez Saisissez le nom de

l’imprimante ou cliquez sur Suivant pour rechercher une imprimante, saisissez le nom de l’imprimante partagée et cliquez ensuite sur Suivant. Remarque : ❏ Vous pouvez également saisir « \\(nom de l’ordinateur relié localement à l’imprimante partagée)\(nom de l’imprimante partagée) » dans la zone du nom de la file d’attente ou du chemin réseau. ❏ Vous n’êtes pas obligé de saisir le nom de l’imprimante partagée. Sous Windows XP, sélectionnez Rechercher une imprimante.

Logiciel d’impression

5. Cliquez sur l’icône de l’ordinateur ou du serveur connecté à

l’imprimante partagée et sur le nom de l’imprimante partagée. Cliquez ensuite sur Suivant.

Remarque : ❏ Le nom de l’imprimante partagée peut être modifié par l’ordinateur ou le serveur auquel l’imprimante est connectée. Pour connaître avec certitude le nom de l’imprimante partagée, consultez l’administrateur du réseau. ❏ Si le client dispose déjà d’un pilote d’impression, vous devez sélectionner le nouveau pilote d’impression ou le pilote d’impression actuellement utilisé. Lorsque le message vous demandant de sélectionner le pilote d’impression s’affiche, sélectionnez le pilote d’impression en suivant les instructions du message. ❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows XP ou 2000, passez à l’étape suivante.

❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows Me, 98 ou un système autre que Windows XP ou 2000, reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM » à la page 70. Logiciel d’impression

6. Sous Windows 2000, indiquez si vous souhaitez utiliser

l’imprimante comme imprimante par défaut et cliquez ensuite sur OK.

7. Vérifiez les paramètres et cliquez ensuite sur Terminer.

Sous Windows NT 4.0 Procédez comme suit pour définir les clients Windows NT 4.0. Vous devez disposer des droits d’un utilisateur expérimenté ou de droits d’accès supérieurs (même si vous n’êtes pas l’administrateur) pour installer le pilote d’impression de l’imprimante partagée.

1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur

2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante.

3. Sélectionnez l’option Serveur d’impression réseau et

cliquez ensuite sur Suivant.

Logiciel d’impression

4. Cliquez sur l’icône de l’ordinateur ou du serveur connecté à

l’imprimante partagée et sur le nom de l’imprimante partagée. Cliquez ensuite sur OK.

Remarque : ❏ Vous pouvez également saisir « \\(nom de l’ordinateur relié localement à l’imprimante partagée)\(nom de l’imprimante partagée) » dans la zone du nom de la file d’attente ou du chemin réseau. ❏ Le nom de l’imprimante partagée peut être modifié par l’ordinateur ou le serveur auquel l’imprimante est connectée. Pour connaître avec certitude le nom de l’imprimante partagée, consultez l’administrateur du réseau. ❏ Si le client dispose déjà d’un pilote d’impression, vous devez sélectionner le nouveau pilote d’impression ou le pilote d’impression actuellement utilisé. Lorsque le message vous demandant de sélectionner le pilote d’impression s’affiche, sélectionnez le pilote d’impression en suivant les instructions du message.

❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows NT 4.0, passez à l’étape suivante. Logiciel d’impression

❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows Me, 98 ou un système autre que Windows NT 4.0, reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM » à la page 70.

5. Indiquez si vous souhaitez utiliser l’imprimante comme

imprimante par défaut et cliquez ensuite sur OK.

6. Cliquez sur Terminer.

Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM Cette section détaille la procédure d’installation du pilote d’impression sur les clients lorsque le serveur et les clients utilisent des systèmes d’exploitation différents. Les affichages à l’écran des pages suivantes peuvent varier selon la version du système d’exploitation Windows utilisé. Remarque : ❏ Lors de l’installation du pilote d’impression sur les clients Windows XP, 2000 ou NT 4.0, vous devez disposer des droits d’administrateur pour accéder à Windows XP, 2000 ou NT 4.0. ❏ Si le serveur et les clients utilisent le même système d’exploitation, il n’est pas nécessaire de procéder à l’installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM.

1. Accédez à l’imprimante partagée. Il est possible qu’un

message s’affiche. Cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour installer le pilote d’impression à partir du CD-ROM.

Logiciel d’impression

2. Insérez le CD-ROM, la boîte de dialogue du programme

d’installation EPSON s’affiche. Fermez la boîte de dialogue à l’aide du bouton Annuler, sélectionnez le lecteur adapté et les noms de dossiers dans lesquels les pilotes d’impression des clients sont enregistrés et cliquez ensuite sur OK.

Lors de l’installation des pilotes sous Windows XP ou 2000, il est possible qu’un message indiquant que la signature numérique n’a pu être localisée s’affiche. Cliquez sur Oui (Windows 2000) ou sur Continuer (Windows XP) et poursuivez l’installation.

Les noms de dossiers varient en fonction du système d’exploitation utilisé.

Système d’exploitation du client Nom du dossier Windows Me ou 98 \<Langue>\WIN98 Windows XP ou 2000 \<Langue>\WIN2000 Windows NT 4.0 \<Langue>\WINNT40

3. Sélectionnez le nom de l’imprimante et cliquez sur OK. Suivez

ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran.

Logiciel d’impression

Annulation de l’impression Si les tirages ne correspondent pas à vos attentes ou s’ils présentent des caractères ou des images incorrects ou déformés, il peut s’avérer nécessaire d’annuler l’impression. Lorsque l’icône de l’imprimante s’affiche dans la barre des tâches, procédez comme suit pour annuler l’impression.

1. Double-cliquez sur l’icône de l’imprimante dans la barre des

tâches et cliquez ensuite sur Suspendre l’impression dans le menu Imprimante.

2. Pour annuler l’impression de l’ensemble des documents,

sélectionnez Suspendre l’impression (Windows Me ou 98) ou Annuler tous les documents (Windows XP, 2000 ou NT 4.0) dans le menu Imprimante. Pour annuler l’impression d’un document en particulier, sélectionnez le document dont vous souhaitez annuler l’impression et sélectionnez Annuler l’impression (Windows Me ou 98) ou Annuler (Windows XP, 2000 ou NT 4.0) dans le menu Document. Le travail d’impression est annulé.

Logiciel d’impression Désinstallation du logiciel d’impression

Si vous souhaitez réinstaller le pilote d’impression ou le mettre à niveau, vous devez désinstaller le pilote. Désinstallation du pilote d’impression et de EPSON Status Monitor 3

1. Fermez toutes les applications.

2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur

Panneau de configuration.

3. Double-cliquez sur l’icône Ajouter ou supprimer des

Logiciel d’impression

4. Sélectionnez Logiciel d’impression EPSON et cliquez sur

Remarque : Lors de l’utilisation d’un ordinateur fonctionnant sous Windows XP ou Windows 2000, cliquez sur Modifier ou supprimer des programmes, sélectionnez Logiciel d’impression EPSON et cliquez ensuite sur Modifier/Supprimer.

Logiciel d’impression

5. Cliquez sur le menu Modèle de l’imprimante, sélectionnez

l’icône EPSON PLQ-20 Advanced et cliquez ensuite sur OK.

Remarque : Le pilote d’impression est conçu pour le modèle PLQ-20, il est néanmoins compatible avec le modèle PLQ-20M et peut être utilisé en association avec ce dernier.

6. Si vous désinstallez l’utilitaire Contrôle des imprimantes,

cliquez sur Oui dans la boîte de dialogue affichée.

Remarque : L’utilitaire Contrôle des imprimantes est le seul utilitaire de EPSON Status Monitor 3 qui peut être désinstallé. Une fois l’utilitaire désinstallé, le paramètre Contrôle des imprimantes de EPSON Status Monitor 3 ne peut pas être modifié.

7. Si vous désinstallez EPSON Status Monitor 3, cliquez sur Oui

dans la boîte de dialogue affichée.

8. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.

Logiciel d’impression

Désinstallation du pilote du périphérique USB Lorsque vous connectez l’imprimante à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB, le pilote du périphérique USB est également installé. Lors de la désinstallation du pilote d’impression, vous devez également désinstaller le pilote du périphérique USB. Procédez comme suit pour désinstaller le pilote du périphérique USB. Remarque : ❏ Désinstallez le pilote d’impression avant de procéder à la désinstallation du pilote du périphérique USB. ❏ Une fois le pilote du périphérique USB désinstallé, vous ne pouvez plus accéder aux autres imprimantes Epson connectées à l’aide d’un câble USB.

1. Suivez les étapes 1 à 3 de la section « Désinstallation du

logiciel d’impression » à la page 73.

Logiciel d’impression

2. Sélectionnez EPSON Imprimantes USB et cliquez sur

Remarque : ❏ L’option EPSON Imprimantes USB ne s’affiche que lorsque l’imprimante est reliée à un ordinateur fonctionnant sous Windows Me ou 98 à l’aide d’un câble USB. ❏ Si le pilote du périphérique USB n’est pas installé correctement, il est possible que l’option EPSON Imprimantes USB ne s’affiche pas. Procédez comme suit pour lancer le fichier « Epusbun.exe », inclus sur le CD-ROM.

1. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de votre

2. Accédez au lecteur de CD-ROM.

3. Double-cliquez sur le dossier Win98.

4. Double-cliquez sur l’icône Epusbun.exe.

Logiciel d’impression

3. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.

Pour réinstaller le pilote d’impression, reportez-vous à la section « Installation du logiciel d’impression » à la page 13.

Logiciel d’impression

  • Panneau de contrôle Touches et voyants p. 80
  • Fonctions auxiliaires p. 83
  • Mode d’impression compressée p. 85
  • À propos des paramètres par défaut de votre imprimante p. 85
  • Compréhension des paramètres par défaut p. 86
  • Modification des paramètres par défaut p. 101
  • Alignement des lignes verticales sur les documents imprimés p. 104

Voyant Prêt (jaune) ❏ S’allume lorsque l’imprimante est prête à recevoir des données ou lorsque la réception de données est en cours. ❏ Clignote en cas d’erreur au cours d’une opération d’impression.

Voyant Marche/Arrêt (vert) ❏ S’allume pendant quelques secondes lors de la mise sous tension de l’imprimante. ❏ S’allume lorsque l’impression est suspendue.

Touche F1/Éjecter ❏ Exécute les fonctions affectées à la touche F1/Éjecter lorsque l’imprimante est en mode PR2. Vous pouvez affecter des fonctions optionnelles à la touche en les programmant en mode PR2. ❏ Éjecte le papier lorsque l’imprimante est en mode ESC/P ou IBM PPDS.

❏ Lorsque le mode de paramétrage par défaut de l’imprimante est utilisé, cette touche permet de sélectionner les menus. Il vous suffit d’appuyer sur cette touche pour sélectionner le menu suivant. Voir « Modification des paramètres par défaut » à la page

❏ Fonctionne conformément à la programmation uniquement lorsque l’imprimante est en mode PR2. Vous pouvez programmer le voyant en mode PR2 lorsqu’il est allumé, éteint ou clignotant.

Touche Hors ligne ❏ Permet de commuter entre les activités hors ligne et en ligne de l’imprimante. ❏ Lorsque le mode de paramétrage par défaut de l’imprimante est utilisé, cette touche permet de sélectionner les menus. Il vous suffit d’appuyer sur cette touche pour sélectionner le menu précédent. Voir « Modification des paramètres par défaut » à la page 101. Voyant Hors ligne (jaune) ❏ S’allume lorsque l’imprimante est hors ligne.

Touche F2 ❏ Exécute les fonctions affectées à la touche F2 lorsque l’imprimante est en mode PR2. Vous pouvez affecter des fonctions optionnelles à la touche en les programmant en mode PR2. ❏ Lorsque le mode de paramétrage par défaut de l’imprimante est utilisé, cette touche vous permet de modifier les paramètres. Voir « Modification des paramètres par défaut » à la page 101. Voyant F2 (jaune) ❏ Fonctionne conformément à la programmation uniquement lorsque l’imprimante est en mode PR2. Vous pouvez programmer le voyant en mode PR2 lorsqu’il est allumé, éteint ou clignotant.

Panneau de contrôle Fonctions auxiliaires Cette section détaille les fonctions exécutées lorsque vous mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant une ou plusieurs touches enfoncées. Les fonctions en question sont indiquées dans le tableau suivant et expliquées en détail à la suite du tableau.

Interrupteur Fonction F2* Autotest F1/Éjecter et F2 Paramètres par défaut F1/Éjecter et Hors ligne Mode d’impression compressée Hors ligne Vidage des données Ouvrir le capot et F1/Éjecter Retrait du papier F2** Réglage bidirectionnel F2*** Réglage haut de page F2**** Réglage de la position de départ de l’impression

Pour activer ce mode, appuyez sur les touches F1/Éjecter et F2 lorsque les voyants F1/Éjecter, Hors ligne et F2 clignotent.

Pour activer ce mode, appuyez sur la touche F1/Éjecter lorsque les voyants F1/Éjecter, Hors ligne et F2 clignotent. *** Pour activer ce mode, appuyez sur la touche Hors ligne lorsque les voyants F1/Éjecter, Hors ligne et F2 clignotent. **** Pour activer ce mode, appuyez sur la touche F2 lorsque les voyants F1/Éjecter, Hors ligne et F2 clignotent.

Autotest Imprime l’autotest. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Impression d’un autotest » à la page 110.

Paramètres par défaut

Lance le mode de paramétrage par défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Modification des paramètres par défaut » à la page 101. Panneau de contrôle

Mode d’impression compressée Lance le mode d’impression compressée. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Mode d’impression compressée » à la page 85. Vidage des données Lance le mode de vidage des données dans lequel toutes les données saisies sont imprimées sous forme de nombres hexadécimaux et de caractères correspondants. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Impression d’un vidage hexadécimal » à la page 112. Retrait du papier Lance le mode de retrait du papier. Pour obtenir des instructions relatives à l’alimentation en papier, reportez-vous à la section « Élimination des bourrages papier » à la page 130. Réglage bidirectionnel Lance le mode de réglage bidirectionnel. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Alignement des lignes verticales sur les documents imprimés » à la page 104. Réglage haut de page Lance le mode de réglage de la position de haut de page. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de la position de haut de page » à la page 32. Réglage de la position de départ de l’impression Lance le mode de réglage de la position de départ de l’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de la position de départ de l’impression » à la page 34.

Panneau de contrôle Mode d’impression compressée

Procédez comme suit pour compresser les données d’impression selon un facteur de 75 % maximum. Remarque : Le mode d’impression compressée fonctionne uniquement lorsque l’imprimante se trouve en mode ESC/P.

Important : Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension, attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous tension, sinon vous risquez de l’endommager.

2. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant les

touches F1/Éjecter et Hors ligne enfoncées. L’imprimante émet deux brefs signaux acoustiques et le mode d’impression compressée est activé.

À propos des paramètres par défaut de votre imprimante

Les paramètres par défaut contrôlent de nombreuses fonctions de l’imprimante. Bien que vous puissiez souvent définir ces fonctions à l’aide du logiciel ou du pilote d’impression, vous devez parfois le faire à partir du panneau de contrôle en utilisant le mode de paramétrage par défaut. Pour une description détaillée des paramètres que vous pouvez modifier dans le mode de paramétrage par défaut, reportez-vous à la section « Compréhension des paramètres par défaut » à la page 86. Pour obtenir des instructions relatives à la modification des paramètres, reportez-vous à la section « Modification des paramètres par défaut » à la page 101. Panneau de contrôle

Compréhension des paramètres par défaut Cette section détaille les paramètres et options disponibles dans le mode de paramétrage par défaut. Tous les éléments disponibles dans le mode de paramétrage par défaut sont classés en trois groupes, basés sur les applications. Vous pouvez sélectionner les trois menus principaux lors de la définition des paramètres par défaut et modifier ensuite les paramètres de chaque élément appartenant au menu sélectionné. Le menu Paramètres communs vous permet de modifier les paramètres disponibles dans les trois modes d’application. Le menu Paramètres du mode PR2 vous permet de modifier les paramètres disponibles dans le mode PR2. Vous pouvez modifier les paramètres disponibles dans les modes ESC/P et IBM PPDS à partir du menu Paramètres des autres émulations. Les paramètres en question sont indiqués dans le tableau suivant et expliqués en détail à la suite du tableau. Pour accéder à un paramètre et le modifier, reportez-vous à la section « Modification des paramètres par défaut » à la page 101.

Panneau de contrôle Mode de paramétrage par défaut

Menu Valeurs (valeurs par défaut en gras) Logiciel

PR2, ESC/P2, IBM PPDS

Épreuve rapide Non, Oui Mode I/F * Auto, Parallèle, Série, USB Temps d’attente mode I/F automatique (secondes) 10, 30 Mode bidirectionnel I/F parallèle Non, Oui Mode de transfert par paquet ** Auto, Non Vitesse de transmission (bps) 19200, 9600, 4800, 2400, 1200, 600, 300 Longueur des données (bit) 8, 7 Parité Aucune, Impaire, Paire DSR (PR2) Non, Oui DCD (PR2) Non, Oui Livret Non, Oui Reliure Horizontale, verticale Papier fin Non, Oui Signal acoustique (bip) Non, Oui Mesure de la largeur du papier Après le chargement, Avant l’impression Détection du bord droit du papier Non, Oui Mode Faible bruit Non, Oui Compensation des aiguilles cassées Non, Oui

Menu Valeurs (valeurs par défaut en gras) Numéro de l’aiguille cassée 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24 Papier rouleau Non, Oui Guide papier arrière Non, Oui

  • Lorsque les modes I/F Auto et PR2 de l’imprimante sont activés, ce mode est réglé sur Série. ** Lorsque le mode PR2 de l’imprimante est activé, le mode de transfert par paquet est réglé sur Non. Logiciel Ce paramètre vous permet de sélectionner le format du logiciel. Si vous sélectionnez l’option ESC/P2, l’imprimante fonctionne en mode EPSON ESC/P. Lorsque vous sélectionnez l’option PR2 ou IBM PPDS, l’imprimante émule une imprimante Olivetti ou IBM. Épreuve rapide Cette option est disponible lorsque le pas est équivalent à 10 ou 12 cpi (caractères par pouce). Si vous sélectionnez l’option Oui, l’imprimante imprime jusqu’à 480 cps (caractères par seconde) à 10 cpi. Si vous sélectionnez l’option Non, l’imprimante imprime jusqu’à 360 cps à 10 cpi. Mode I/F L’imprimante dispose d’emplacements intégrés adaptés à trois types d’interfaces : parallèle, série et USB. Vous pouvez choisir Auto (automatique), Parallèle, Série ou USB pour le mode d’interface. Lorsque vous sélectionnez Auto, l’imprimante sélectionne automatiquement l’interface qui reçoit les données et l’utilise jusqu’à la fin du travail d’impression. L’option Auto vous permet de partager l’imprimante avec d’autres ordinateurs sans changer le mode d’interface. Lorsque les modes I/F Auto et PR2 de l’imprimante sont activés, ce mode est réglé sur Série. Si un seul ordinateur est connecté à l’imprimante, vous pouvez sélectionner Parallèle, Série ou USB en fonction de l’interface utilisée par l’ordinateur.

Panneau de contrôle Temps d’attente mode I/F automatique (secondes) Lorsque l’imprimante est en mode d’interface automatique et ne reçoit pas de données de l’interface actuellement sélectionnée lorsque le délai spécifié à l’aide de ce paramètre s’est écoulé, elle détermine l’interface qui reçoit des données et bascule sur celle-ci. Vous pouvez spécifier 10 ou 30 pour le temps d’attente de l’interface automatique. Lorsque le mode PR2 de l’imprimante est activé, ce mode est désactivé. Mode bidirectionnel I/F parallèle

Le mode de transfert bidirectionnel de l’interface parallèle est utilisé lorsque cette fonction est réglée sur Oui. Sélectionnez l’option Non si le mode de transfert bidirectionnel n’est pas nécessaire.

Mode de transfert par paquet Veillez à sélectionner l’option Auto lorsque vous imprimez depuis des applications Windows à l’aide du pilote d’impression inclus sur le CD-ROM Utilisateur. Réglez cette fonction sur Non si vous rencontrez des problèmes de connexion lors de l’impression depuis des applications basées sur d’autres systèmes d’exploitation comme DOS par exemple. Lorsque le mode PR2 de l’imprimante est activé, ce mode est réglé sur Non. Vitesse de transmission (bps) Utilisez cette option pour définir la vitesse de transmission des données de l’interface série. La vitesse de transmission est exprimée en bits par seconde (bps). Longueur des données (bit)

Réglez la longueur des données de l’interface série sur 7 ou 8.

Parité Lorsque cette option est réglée sur Aucune, le contrôle de parité est désactivé. Lorsqu’il est utilisé, le bit de parité procure une forme élémentaire de détection d’erreur. DSR (PR2) Si vous sélectionnez l’option Oui, la fonction DSR (Data Set Ready) est activée. Cette option est uniquement disponible en mode PR2. DCD (PR2) Si vous sélectionnez l’option Oui, la fonction DCD (Data Carrier Detector) est activée. Cette option est uniquement disponible en mode PR2. Livret Réglez cette option sur Oui lorsque vous utilisez une feuille simple ou un livret. Réglez cette option sur Non lorsque vous utilisez des formulaires en liasse. Reliure Vous devez définir la méthode de reliure lors de l’utilisation d’un livret. Sélectionnez l’option Horizontale si vous souhaitez que la pliure du livret soit orientée horizontalement ou l’option Verticale si vous souhaitez que la pliure du livret soit orientée verticalement. Papier fin Réglez cette option sur Oui lorsque vous utilisez du papier fin. Ce mode est activé lorsque vous sélectionnez l’option Oui et que le mode Livret est réglé sur Non.

Panneau de contrôle Signal acoustique (bip) Si vous réglez cette fonction sur Oui, l’imprimante émet un signal acoustique en cas d’erreur. Pour plus d’informations sur les erreurs de l’imprimante, reportez-vous à la section « Utilisation des voyants d’erreur » à la page 107. Si vous ne souhaitez pas que l’imprimante émette un signal acoustique, sélectionnez l’option Non. Mesure de la largeur du papier Vous pouvez définir le moment où l’imprimante doit mesurer la largeur du papier. Lorsque vous sélectionnez l’option Après le chargement, l’imprimante mesure la largeur du papier juste après le chargement. Lorsque vous sélectionnez l’option Avant l’impression, la mesure est effectuée juste avant l’impression de la première ligne.

Détection du bord droit du papier Ce paramètre vous permet d’indiquer si l’imprimante doit imprimer les données en excédent lorsque les données dépassent la largeur du papier. Si vous sélectionnez l’option Oui, les données en excédent ne sont pas imprimées. Lorsque vous sélectionnez l’option Non, l’imprimante imprime les données en excédent sur la ligne suivante.

Mode Faible bruit Lorsque ce mode est réglé sur Oui, les bruits sont atténués. La vitesse d’impression est cependant plus réduite.

Compensation des aiguilles cassées Lorsque cette fonction est réglée sur Oui, la qualité d’impression normale est utilisée si une des 24 aiguilles est cassée. Vous devez définir le numéro de l’aiguille cassée sous le paramètre Numéro de l’aiguille cassée. Panneau de contrôle

Numéro de l’aiguille cassée Sélectionnez le numéro de l’aiguille cassée. Le numéro de l’aiguille cassée figure sur la feuille des paramètres par défaut (qui peut être imprimée en mode de paramétrage par défaut). L’écart sur la ligne inclinée située au-dessus des numéros d’aiguilles indique le numéro de l’aiguille cassée. Papier rouleau Réglez cette option sur Oui lorsque vous utilisez du papier rouleau à l’aide du support papier rouleau en option. Ce mode est activé lorsque vous sélectionnez l’option Oui et que le mode Livret est réglé sur Non. Lorsque cette option est réglée sur Non et que l’imprimante contient encore du papier, le papier est éjecté lors de la mise sous tension de l’imprimante et de l’ouverture du capot. Si cette option est réglée sur Oui, le papier n’est pas éjecté de l’imprimante. Guide papier arrière Réglez cette option sur Oui lorsque vous utilisez le guide papier arrière en option. Si vous sélectionnez l’option Oui alors que le mode Papier rouleau est réglé sur Oui, le mode Papier rouleau n’est pas disponible.

Panneau de contrôle Paramètres du mode PR2

Menu Valeurs (valeurs par défaut en gras) Émulation PR2, PR40+, PR54+ Police Draft, NLQ1, NLQ2, LQ2, OCR-A, OCR-B Pas (cpi) 10, 12, 15, 16.6, 13, 17.1 Table de caractères Olivetti, PC, ISO Table de caractères Olivetti ST15INT (International), ST15ITA (Italie), ST15P (Portugal), ST15USSR (URSS), ST15SDC (SDC),ST15E (Espagne 1), ST15E2 (Espagne 2), ST15S/SF (Suède/Finlande), ST15CH (Suisse), ST31 (Olivetti TCV 370), ST15TR (Turquie), ST15USA (États-Unis), ST15YU (Yougoslavie), ST15ARABIC (Arabe), ST15CND (Canada), ST15CIBC (CIBC), ST15DK/N (Danemark/Norvège), ST15IL (Israël), ST15F (France), ST15UK (Royaume-Uni), ST15D (Allemagne), ST15GR (Grèce) Table de caractères PC

Résolution d’image 8 aiguilles 72, 96 Pas condensé (cpi) 16,6, 17,1

Menu Valeurs (valeurs par défaut en gras) Résolution verticale 1/216", 1/240" Auto CR Non, OUI Colonnes 90, 94 Tabulation horizontale 4, 6, 8 Position de haut de page pour PR40+ Non, Oui Norme magnétique * DIN/ISO, ANSI, IBM3604, IBM4746,

Sentinelle de fin * ** C, F Déplacement * Standard, +10, +20 Double * Non, Oui Tentatives * 1, 3

  • Ces paramètres sont uniquement disponibles pour le modèle PLQ-20M. ** Ce paramètre s’applique lorsque le format IBM3604 ou IBM4746 est sélectionné. Émulation Vous pouvez sélectionner une des émulations suivantes : PR2, PR40+ ou PR54+. Police Ce paramètre vous permet de sélectionner une des six polices. Pas (cpi) Ce paramètre vous permet de sélectionner un des six pas. Table de caractères Vous pouvez sélectionner une des trois tables de caractères : Olivetti, PC ou ISO.

Panneau de contrôle Table de caractères Olivetti

Vous pouvez sélectionner une police. Pour appliquer le paramètre sélectionné dans cette table, vous devez choisir l’option Olivetti pour le paramètre Table de caractères.

Table de caractères PC

Vous pouvez sélectionner une police. Pour appliquer le paramètre sélectionné dans cette table, vous devez choisir l’option PC pour le paramètre Table de caractères.

Table de caractères ISO Vous pouvez sélectionner une police. Pour appliquer le paramètre sélectionné dans cette table, vous devez choisir l’option ISO pour le paramètre Table de caractères.

Résolution d’image 8 aiguilles Vous pouvez sélectionner 72 ou 96 comme valeur par défaut de la résolution d’image 8 aiguilles. Pas condensé (cpi)

Vous pouvez sélectionner le pas utilisé en mode condensé. Résolution verticale Ce paramètre vous permet de sélectionner la résolution verticale.

Auto CR Lorsque le retour chariot automatique est réglé sur Oui, les codes de sauts de ligne (LF) s’accompagnent d’un code de retour chariot (CR) afin que l’imprimante se place sur la position de départ d’impression suivante, située sur la marge gauche. Lorsque ce paramètre est réglé sur Non, vous devez envoyer un code de retour chariot après le code de saut de ligne pour que l’impression se poursuive au niveau de la marge gauche. Panneau de contrôle

Colonnes Vous pouvez sélectionner le nombre de colonnes présentes sur une ligne. Tabulation horizontale Vous pouvez régler le mouvement de la touche de tabulation sur 4, 6 ou 8. Si vous sélectionnez 4, la plage de mouvement est équivalente à quatre lettres au format sélectionné sous Pas. Position de haut de page pour PR40+ Lorsque vous sélectionnez l’option Oui pour ce paramètre et l’option PR40+ pour le paramètre Émulation, la position de haut de page est réglée sur 6,5 mm (uniquement en mode PR40+). Lorsque vous sélectionnez les options Non et PR40+, la position de haut de page est similaire à celle des modes PR2 et PR54+ (le réglage par défaut est 4,2 mm). Norme magnétique Ce paramètre vous permet de sélectionner la norme magnétique. Cette option est uniquement disponible pour le modèle PLQ-20M. Sentinelle de fin Vous pouvez sélectionner la lettre qui sera ajoutée à la fin des données enregistrées sur les bandes magnétiques : C ou F. Ce paramètre s’applique uniquement lorsque le format IBM3604 ou IBM4746 est sélectionné pour le paramètre Norme magnétique. Cette option est uniquement disponible pour le modèle PLQ-20M.

Panneau de contrôle Déplacement

Cette option vous permet de sélectionner la valeur de déplacement de la bande magnétique. Cette option est uniquement disponible pour le modèle PLQ-20M. Double Lorsque cette option est réglée sur Oui, les bandes magnétiques enregistrent les données en double. Cette option est uniquement disponible pour le modèle PLQ-20M. Tentatives Ce paramètre vous permet de sélectionner le nombre de tentatives de réception des données par l’imprimante avant qu’une erreur ne soit signalée. Cette option est uniquement disponible pour le modèle PLQ-20M.

Paramètres des autres émulations Menu Valeurs (valeurs par défaut en gras) Sens d’impression Bi-D, Uni-D, Auto 0 barré

Tous les autres modèles : Italique, PC437, PC850, PC437 Grec, PC853, PC855, PC852, PC857, PC866, PC869, MAZOWIA, Code MJK, ISO 8859-7, ISO Latin IT, Bulgarie, PC774, Estonie, ISO 8859-2, PC 866 LAT., PC 866 UKR, PC860,PC861, PC865, PC864, PC APTEC, PC708, PC720, PC AR864, PC863, BRASCII, Abicomp, Roman 8, ISO Latin 1, PC858, ISO 8859-15, PC 771, PC437 Slovénie, PC MC, PC 1250, PC 1251 Jeu de caractères internationaux pour la table Italique Italique États-Unis, Italique France, Italique Allemagne, Italique Royaume-Uni, Italique Danemark 1, Italique Suède, Italique Italie, Italique Espagne 1 Saut de ligne automatique Non, Oui Auto CR (IBM PPDS) * Non, Oui

Non, Oui Table de caractères IBM (IBM PPDS) * Table2, Table1 Colonnes 80, 90, 94 Chargement du papier Chargement automatique, Données existantes

  • Ces paramètres s’appliquent lorsque l’émulation IBM PPDS est sélectionnée.

Panneau de contrôle Sens d’impression Vous avez le choix entre l’impression automatique (Auto), l’impression bidirectionnelle (Bi-D) ou l’impression unidirectionnelle (Uni-D). L’impression est normalement bidirectionnelle mais l’impression unidirectionnelle permet un alignement vertical précis. Lorsque l’option Auto est sélectionnée, l’imprimante analyse les données et utilise l’impression unidirectionnelle pour toutes les lignes qui nécessitent un alignement vertical.

0 barré Lorsque cette fonction est réglée sur Oui, le caractère zéro est barré ( ). Lorsque cette fonction est réglée sur Non, le caractère zéro n’est pas barré (0). La barre permet de faire la distinction entre la lettre majuscule « O » et le zéro.

Police Ce paramètre vous permet de sélectionner une des six polices. Pas (cpi)

Ce paramètre vous permet de sélectionner un des six pas.

Table de caractères Vous avez le choix entre diverses tables de caractères. Ce paramètre est utilisé lors de l’impression sans l’aide du pilote d’impression.

Modifiez les paramètres lors de l’utilisation du pilote d’impression. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Aperçu des paramètres du pilote d’impression » à la page 50.

Jeu de caractères internationaux pour la table Italique Vous avez le choix entre plusieurs jeux de caractères internationaux pour la table de caractères Italique. Chaque jeu de caractères contient huit caractères qui varient selon le pays ou la langue, afin que vous puissiez personnaliser la table Italique en fonction de vos besoins en matière d’impression. Saut de ligne automatique Lorsque le paramètre Saut de ligne automatique est réglé sur Oui, l’imprimante ajoute un code de saut de ligne (LF) à chaque code de retour chariot (CR) reçu. Auto CR (IBM PPDS) Lorsque le retour chariot automatique est réglé sur Oui, les codes de sauts de ligne (LF) ou codes ESC J s’accompagnent d’un code de retour chariot (CR) afin que l’imprimante se place sur la position de départ d’impression suivante, située sur la marge gauche. Lorsque ce paramètre est réglé sur Non, vous devez envoyer un code de retour chariot après le code de saut de ligne pour que l’impression se poursuive au niveau de la marge gauche. Cette fonction est uniquement disponible en mode d’émulation IBM PPDS. A.G.M. (IBM PPDS) Lorsque le mode graphique alterné (A.G.M.) est réglé sur Oui, les commandes ESC 3, ESC A, ESC J, ESC K, ESC L, ESC Y, ESC Z et ESC * fonctionnent de la même manière en mode d’émulation PPDS IBM et en mode ESC/P. Cette fonction est uniquement disponible en mode d’émulation IBM PPDS.

Panneau de contrôle Table de caractères IBM (IBM PPDS) Sélectionnez l’option Table2 ou Table1 pour la table de caractères IBM. Cette fonction est uniquement disponible en mode d’émulation IBM PPDS.

Colonnes Vous pouvez sélectionner le nombre de colonnes présentes sur une ligne.

Chargement du papier Lorsque l’option Chargement automatique est sélectionnée, l’imprimante charge le papier immédiatement après insertion. Lorsque l’option Données existantes est sélectionnée, l’imprimante ne charge pas le papier avant réception des données.

Modification des paramètres par défaut Le tableau suivant détaille les fonctions de base de chacune des touches en mode de paramétrage par défaut. Touche Fonction de base F1/Éjecter Permet de sélectionner le paramètre suivant du menu. Hors ligne Permet de sélectionner le paramètre précédent du menu.

Permet de modifier la valeur dans le menu sélectionné.

Pour passer en mode de paramétrage par défaut et modifier les paramètres par défaut de l’imprimante, procédez comme suit : Panneau de contrôle

Remarque : ❏ Préparez une feuille de papier au format A4 avant d’activer le mode de paramétrage par défaut. ❏ Vous devez charger une nouvelle feuille de papier à chaque fois que l’imprimante éjecte une feuille imprimée par la fente d’introduction avant. ❏ Fermez toujours le capot de l’imprimante avant de procéder à l’impression. Il est impossible de procéder à l’impression lorsque le capot de l’imprimante est ouvert.

Important : Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension, attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous tension, sinon vous risquez de l’endommager.

2. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant les

touches F1/Éjecter et F2 du panneau de contrôle enfoncées.

3. Lorsque le voyant Prêt s’allume, insérez une feuille de papier

A4 dans la fente d’introduction avant. L’imprimante imprime le numéro de version et la langue sélectionnée pour le menu des paramètres par défaut. La langue sélectionnée est signalée à l’aide d’un soulignement. Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide de la touche F1/Éjecter.

4. Appuyez sur la touche F2 pour définir la langue.

L’imprimante imprime alors un message vous demandant si vous souhaitez imprimer les paramètres sélectionnés. Appuyez sur la touche F2 si vous souhaitez imprimer les paramètres sélectionnés. L’imprimante imprime les paramètres sélectionnés. La valeur sélectionnée pour chaque élément est signalée à l’aide d’un soulignement. Vous pouvez également annuler l’impression des paramètres sélectionnés à l’aide de la touche F1/Éjecter.

5. L’imprimante imprime la méthode de paramétrage et la

première sélection du menu principal de configuration.

Menu Paramètres communs

Menu Paramètres du mode PR2 Menu Paramètres des autres émulations

Vous pouvez sélectionner le menu principal de configuration à l’aide de la touche F2. Appuyez ensuite sur la touche F1/Éjecter pour définir le menu.

6. Sélectionnez les paramètres du menu que vous souhaitez

modifier à l’aide de la touche F1/Éjecter (pour l’élément suivant) ou de la touche Hors ligne (pour l’élément précédent). L’imprimante imprime l’élément et la valeur sélectionnée pour l’élément est soulignée.

7. Appuyez sur la touche F2 pour modifier la valeur.

L’imprimante imprime alors la valeur suivante.

8. Vous pouvez poursuivre la modification des paramètres à

l’aide de la touche F1/Éjecter ou de la touche Hors ligne. Une fois la sélection du dernier paramètre de chaque menu effectuée, la sélection des trois principaux menus de configuration est rétablie. Remarque : Si vous appuyez sur la touche Hors ligne lors de la sélection du premier élément de chaque menu, la sélection des principaux menus de configuration est également rétablie.

9. Une fois le paramétrage par défaut terminé, mettez

l’imprimante hors tension pour quitter le mode de paramétrage par défaut. Panneau de contrôle

Alignement des lignes verticales sur les documents imprimés Si vous remarquez que les lignes verticales ne sont pas correctement alignées sur vos tirages, vous pouvez corriger ce problème en utilisant le mode de réglage bidirectionnel de l’imprimante. Pendant le réglage bidirectionnel, trois feuilles de motifs d’alignement intitulés Épreuve étiquetée, Image binaire (ESC * 26H) et LQ (qualité courrier) sont imprimées. Comme indiqué ci-dessous, vous sélectionnez le meilleur motif d’alignement sur chaque feuille. Remarque : Préparez une feuille de papier au format A4 avant d’activer le mode de réglage bidirectionnel. Pour effectuer le réglage bidirectionnel, procédez comme suit :

Important : Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension, attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous tension, sinon vous risquez de l’endommager.

2. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant la

3. Lorsque les voyants F1/Éjecter, Hors ligne et F2 clignotent,

appuyez sur la touche F1/Éjecter.

4. Lorsque le voyant Prêt s’allume, insérez une feuille de papier

A4 dans la fente d’introduction avant. L’imprimante imprime le guide permettant d’ajuster l’alignement bidirectionnel et le premier jeu de motifs d’alignement.

5. Comme indiqué dans les instructions, comparez les motifs

d’alignement et sélectionnez celui qui est le mieux aligné. Vous pouvez sélectionner le motif d’alignement à l’aide de la touche F1/Éjecter (pour le motif suivant) et F2 (pour le motif précédent). Le motif sélectionné est indiqué par les voyants F1/Éjecter, Hors ligne et F2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche F1/Éjecter ou F2, l’imprimante émet un bref signal acoustique.

6. Réglez le motif à l’aide de la touche Hors ligne. L’imprimante

imprime le jeu de motifs d’alignement suivant.

7. Une fois le meilleur motif du dernier jeu de motifs

d’alignement sélectionné et réglé à l’aide de la touche Hors ligne, mettez l’imprimante hors tension. La mise hors tension de l’imprimante n’entraîne aucune modification au niveau du paramètre.

Dépannage Diagnostic du problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des voyants d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression d’un autotest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression d’un vidage hexadécimal . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes d’alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes d’alimentation ou de chargement du papier . . . Problèmes liés à la position d’impression . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes d’impression ou de qualité d’impression. . . . . . Problèmes liés au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Correction des problèmes USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Élimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Dépannage Diagnostic du problème

Pour les problèmes liés aux connexions USB, reportez-vous à la section « Correction des problèmes USB » à la page 126 pour plus de détails. Si votre problème n’est pas lié aux connexions USB, le meilleur moyen de résoudre les problèmes de l’imprimante consiste à diagnostiquer le problème et à appliquer ensuite les solutions de dépannage les mieux adaptées. Vous pouvez obtenir les informations dont vous avez besoin pour diagnostiquer et résoudre les problèmes les plus courants à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante, de l’application EPSON Status Monitor 3 ou de l’impression d’un autotest ou d’un vidage hexadécimal. Reportez-vous à la section appropriée. Si vous rencontrez un problème lié à la qualité d’impression, un problème de tirage qui n’est pas lié à la qualité d’impression, un problème d’alimentation papier ou si l’imprimante n’imprime pas du tout, reportez-vous à la section appropriée de ce chapitre. Il est possible que vous deviez annuler l’impression pour résoudre le problème. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Annulation de l’impression » à la page 72. Utilisation des voyants d’erreur Les voyants situés sur le panneau de contrôle vous permettent d’identifier la plupart des problèmes courants. Si votre imprimante cesse de fonctionner et qu’elle émet un signal acoustique ou qu’un ou plusieurs voyants du panneau de contrôle sont allumés ou clignotent, reportez-vous au tableau suivant pour diagnostiquer et résoudre le problème. Si vous ne parvenez pas à résoudre vos problèmes d’impression à l’aide de ce tableau, reportez-vous à la section « Problèmes et solutions » à la page 114. Remarque : L’imprimante émet un signal acoustique si vous appuyez sur une touche du panneau de contrôle alors que la fonction correspondante n’est pas accessible. Dépannage

Mode PR2 État des voyants O Marche/Arrêt F Prêt Type de signal sonore Problème

Le papier n’est pas chargé dans la fente d’introduction. Solution Chargez du papier dans la fente d’introduction avant.

Le papier est mal chargé. Retirez le papier et rechargez-le correctement. Reportez-vous à la section « Chargement de livrets » à la page 29 ou à la section « Chargement de feuilles simples » à la page 30.

Le papier n’a pas été entièrement éjecté. Pour obtenir des instructions relatives à l’éjection du papier, reportez-vous à la section « Élimination des bourrages papier » à la page

Du papier est coincé dans l’imprimante. Pour remédier au bourrage papier, reportez-vous à la section « Élimination des bourrages papier » à la page 130. O Marche/Arrêt O Hors ligne

O Marche/Arrêt F Hors ligne

O Pause F Prêt F F1/Éjecter F Hors ligne F F2

Le capot de l’imprimante est ouvert. Interrompez l’opération en cours et fermez le capot de l’imprimante. Surchauffe de la tête d’impression Patientez quelques minutes : l’impression reprend automatiquement une fois la tête refroidie. Une erreur d’impression non identifiée est survenue. Mettez l’imprimante hors tension et laissez-la ainsi quelques minutes, puis remettez-la sous tension. Si l’erreur se reproduit, consultez votre revendeur. O = allumé, F = clignotant

  • •• = brève série de signaux acoustiques (trois signaux), ••••• = longue série de signaux acoustiques (cinq signaux)

Dépannage Modes ESC/P et IBM PPDS État des voyants O Marche/Arrêt F Prêt O Hors ligne

Type de signal sonore Problème

Le papier n’est pas chargé dans la fente d’introduction. Solution

Chargez du papier dans la fente d’introduction avant.

Le papier est mal chargé. Retirez le papier et rechargez-le correctement. Reportez-vous à la section « Chargement de livrets » à la page 29 ou à la section « Chargement de feuilles simples » à la page 30.

Le papier n’a pas été entièrement éjecté. Appuyez sur la touche F1/Éjecter pour éjecter le papier.

Le capot de l’imprimante est ouvert.

Une erreur d’impression non identifiée est survenue. Mettez l’imprimante hors tension et laissez-la ainsi quelques minutes, puis remettez-la sous tension. Si l’erreur se reproduit, consultez votre revendeur. O = allumé, F = clignotant

  • •• = brève série de signaux acoustiques (trois signaux), ••••• = longue série de signaux acoustiques (cinq signaux) Dépannage

Surchauffe de la tête d’impression Patientez quelques minutes : l’impression reprend automatiquement une fois la tête refroidie. O Pause F Prêt F F1/Éjecter F Hors ligne F F2

Interrompez l’opération en cours et fermez le capot de l’imprimante. O Marche/Arrêt F Hors ligne

Du papier est coincé dans l’imprimante. Pour remédier au bourrage papier, reportez-vous à la section « Élimination des bourrages papier » à la page 130. O Marche/Arrêt O Hors ligne

EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 fournit des messages d’état ainsi qu’un affichage graphique indiquant l’état de l’imprimante. Si un problème survient au cours de l’impression, un message d’erreur s’affiche dans la fenêtre de la barre de progression. Impression d’un autotest Vous pouvez recourir à l’autotest pour déterminer si l’origine du problème se situe au niveau de l’imprimante ou de l’ordinateur. ❏ Si les résultats de l’autotest sont satisfaisants, l’imprimante fonctionne correctement et le problème est probablement provoqué par les paramètres du pilote d’impression, les paramètres de l’application, l’ordinateur ou le câble d’interface (veillez à utiliser un câble blindé). ❏ Si vous n’êtes pas satisfait de l’impression de l’autotest, le problème se situe au niveau de l’imprimante. Pour obtenir la liste des causes possibles et des solutions à appliquer pour résoudre le problème, reportez-vous à la section « Problèmes et solutions » à la page 114. Remarque : ❏ Préparez une feuille de papier au format A4 avant d’activer le mode d’impression de l’autotest. ❏ Fermez toujours le capot de l’imprimante avant de procéder à l’impression. Il est impossible de procéder à l’impression lorsque le capot de l’imprimante est ouvert. Pour effectuer un autotest, procédez comme suit :

Important : Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension, attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous tension, sinon vous risquez de l’endommager.

2. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant la

touche F2 enfoncée. Lorsque les voyants F1/Éjecter, Hors ligne et F2 clignotent, appuyez sur les touches F1/Éjecter et F2.

3. Lorsque le voyant Prêt s’allume, insérez une feuille de papier

A4 dans la fente d’introduction avant.

4. L’imprimante imprime un motif d’autotest en utilisant la

police sélectionnée dans le mode de paramétrage par défaut.

Remarque : Pour interrompre temporairement l’autotest, appuyez sur la touche Hors ligne. Pour reprendre le test, appuyez de nouveau sur la touche Hors ligne.

Important : Ne mettez pas l’imprimante hors tension lors de l’impression de l’autotest. Utilisez toujours la touche Hors ligne pour interrompre l’impression. Mettez ensuite l’imprimante hors tension.

Impression d’un vidage hexadécimal Si vous êtes un utilisateur expérimenté ou un programmeur, vous pouvez imprimer un vidage hexadécimal en vue d’isoler les problèmes de communication entre l’imprimante et votre logiciel. En mode de vidage hexadécimal, l’imprimante imprime toutes les données reçues de l’ordinateur sous forme de valeurs hexadécimales. Remarque : ❏ La fonction de vidage hexadécimal est destinée aux PC exploités sous DOS. ❏ Préparez une feuille de papier au format A4 avant d’activer le mode d’impression du vidage hexadécimal. ❏ Fermez toujours le capot de l’imprimante avant de procéder à l’impression. Il est impossible de procéder à l’impression lorsque le capot de l’imprimante est ouvert. Pour imprimer un vidage hexadécimal, procédez comme suit :

Important : Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension, attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous tension, sinon vous risquez de l’endommager.

2. Pour activer le vidage hexadécimal, mettez l’imprimante sous

tension tout en maintenant la touche Hors ligne enfoncée.

3. Ouvrez un logiciel et envoyez un travail à l’imprimante.

L’imprimante reproduit, en format hexadécimal, tous les codes qu’elle reçoit de l’ordinateur.

En comparant les caractères de la colonne de droite et les codes hexadécimaux, vous pouvez vérifier les codes reçus par l’imprimante. Si des caractères sont imprimables, ils apparaissent dans la colonne de droite sous la forme de caractères ASCII. Les codes non imprimables, notamment les codes de contrôle, sont représentés par des points.

Important : Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant l’impression du vidage hexadécimal. Utilisez toujours la touche Hors ligne pour interrompre l’impression. Mettez ensuite l’imprimante hors tension.

Problèmes et solutions La plupart des problèmes que vous pouvez rencontrer dans l’utilisation de votre imprimante peuvent être résolus simplement. Utilisez les renseignements de cette section pour trouver la cause et la solution des problèmes liés à votre imprimante. « Problèmes d’alimentation électrique » à la page 115 « Problèmes d’alimentation ou de chargement du papier » à la page 116 « Problèmes liés à la position d’impression » à la page 117 « Problèmes d’impression ou de qualité d’impression » à la page « Problèmes liés au réseau » à la page 125 Vous pouvez aussi recourir à l’autotest pour déterminer si l’origine du problème se situe au niveau de votre imprimante ou de votre ordinateur. Pour obtenir des instructions relatives à l’impression d’un autotest, reportez-vous à la section « Impression d’un autotest » à la page 110. Pour cerner les problèmes de communication, les utilisateurs expérimentés peuvent aussi recourir au mode de vidage hexadécimal de l’imprimante décrit à la section « Impression d’un vidage hexadécimal » à la page 112. Pour éliminer un bourrage papier, reportez-vous à la section « Élimination des bourrages papier » à la page 130.

Dépannage Problèmes d’alimentation électrique Les voyants du panneau de contrôle s’allument brièvement, puis s’éteignent et demeurent éteints. Cause Solution La tension nominale de l’imprimante ne correspond pas à celle délivrée par la prise secteur. Vérifiez la tension nominale de l’imprimante et de la prise secteur. Si elles ne concordent pas, débranchez immédiatement l’imprimante et contactez votre revendeur.

Attention : Ne rebranchez pas le cordon d’alimentation sur une prise secteur dont la tension diffère de celle de l’imprimante. L’imprimante ne fonctionne pas et les voyants du panneau de contrôle sont éteints, alors que vous avez mis l’imprimante sous tension. Cause Solution Le cordon d’alimentation n’est pas correctement branché dans la prise secteur ou sur l’imprimante. Mettez l’imprimante hors tension, assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché dans la prise secteur et sur l’imprimante, si nécessaire. Mettez ensuite l’imprimante sous tension. La prise secteur ne fonctionne Utilisez une autre prise. pas.

Problèmes d’alimentation ou de chargement du papier L’imprimante ne charge pas les feuilles de papier simples ou leur alimentation ne se fait pas correctement. Cause Solution Les feuilles simples ne se chargent pas correctement. Pour plus d’informations sur le chargement des feuilles simples, reportez-vous à la section « Chargement de feuilles simples » à la page 30. Le papier est froissé, vieux, trop fin ou trop épais. Pour plus d’informations sur les papiers pris en charge, reportez-vous aux Caractéristiques des papiers. Utilisez des feuilles de papier neuves et propres. L’imprimante n’éjecte pas complètement les feuilles simples. Cause Solution Le papier est trop long. Pour obtenir des instructions relatives à l’éjection du papier lorsque l’imprimante se trouve en mode PR2, reportez-vous à la section « Élimination des bourrages papier » à la page 130. Lorsque l’imprimante se trouve en mode ESC/P ou IBM PPDS, appuyez sur la touche F1/Éjecter. Assurez-vous que la longueur de page de votre papier est incluse dans la plage spécifiée pour les feuilles simples dans les Caractéristiques des papiers. Vérifiez également le format de page et modifiez-le éventuellement dans votre application ou votre pilote d’impression.

Dépannage Le livret ne se charge pas ou n’est pas entraîné correctement.

Cause Solution Le livret n’est pas chargé correctement. Pour obtenir des instructions relatives au chargement des livrets, reportez-vous à la section « Chargement de livrets » à la page 29.

Problèmes liés à la position d’impression

Position de haut de page erronée

L’impression commence trop haut ou trop bas sur la page.

Cause Solution Le format du papier mis en place dans l’imprimante est différent de celui défini dans votre application ou dans le pilote d’impression. Vérifiez le format de papier sélectionné dans votre application ou dans le pilote d’impression.

La marge supérieure ou la Vérifiez et réglez la définition de la position de haut de page n’est marge supérieure ou de la position de pas correctement définie. haut de page dans votre application. Pour plus d’informations sur les zones imprimables, reportez-vous aux Caractéristiques des papiers. Vous pouvez également ajuster la position de haut de page à l’aide de la fonction de réglage adaptée. Reportez-vous à la section « Réglage de la position de haut de page » à la page 32. Dépannage

Les paramètres du pilote d’impression que vous souhaitez utiliser ne sont pas sélectionnés dans votre logiciel. Avant d’imprimer, choisissez les bons paramètres du pilote d’impression à partir du bureau de Windows ou dans votre application. Problèmes d’impression ou de qualité d’impression L’imprimante est sous tension mais n’imprime pas. Cause Solution Le câble d’interface est cassé ou courbé. Assurez-vous que le câble d’interface n’est pas cassé ou courbé. Si vous disposez d’un autre câble d’interface, remplacez le câble et vérifiez que l’imprimante fonctionne correctement. L’imprimante n’est pas directement connectée à l’ordinateur. Lorsque vous utilisez un changeur d’imprimante, une mémoire tampon ou un câble d’extension, l’imprimante ne fonctionne pas correctement en raison de l’association de ces différents périphériques. Vérifiez que l’imprimante fonctionne correctement lorsqu’elle est connectée à l’ordinateur sans l’aide de ces périphériques. Le pilote d’impression n’est pas installé correctement. Vérifiez que le pilote d’impression est correctement installé. Si nécessaire, réinstallez le pilote d’impression.

Dépannage Le papier, le ruban ou le mécanisme de protection est coincé. Mettez l’imprimante hors tension, ouvrez le capot de l’imprimante et retirez le papier ou les éléments coincés. Pour éjecter le papier coincé, reportez-vous à la section « Élimination des bourrages papier » à la page 130.

Le réglage USB n’est pas correct. Vérifiez que le réglage USB est correct. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Correction des problèmes USB » à la page 126.

L’imprimante est bloquée (arrêt dans des conditions anormales). Mettez l’imprimante hors tension et patientez quelques instants. Mettez ensuite l’imprimante sous tension et lancez l’impression.

L’imprimante n’imprime pas pendant que l’ordinateur envoie des données. Cause Solution L’impression est suspendue. Appuyez sur la touche Hors ligne pour éteindre le voyant Marche/Arrêt. Le câble d’interface n’est pas correctement branché. Vérifiez que les deux extrémités du câble sont solidement fixées à l’imprimante et à l’ordinateur. Si c’est le cas, exécutez un autotest comme indiqué à la section « Impression d’un autotest » à la page

Votre câble d’interface n’est pas adapté aux caractéristiques de l’imprimante et/ou de l’ordinateur. Utilisez un câble d’interface conforme aux caractéristiques de l’imprimante et de l’ordinateur. Reportez-vous à la section « Caractéristiques électroniques » à la page 195 et à la documentation de votre ordinateur. Dépannage

Votre logiciel n’est pas correctement configuré pour l’imprimante. Sélectionnez votre imprimante à partir du bureau de Windows ou de votre application. Le cas échéant, installez ou réinstallez le pilote d’impression. Pour plus d’informations sur l’installation du logiciel, reportez-vous à la section « Installation du logiciel d’impression » à la page 13. L’imprimante émet des bruits, mais rien ne s’imprime ou l’impression s’arrête brusquement. Cause Solution Le ruban n’est pas assez tendu, il s’est détaché ou la cartouche n’est pas correctement installée. Retendez le ruban en tournant le bouton de tension du ruban ou réinstallez la cartouche de ruban comme indiqué à la section « Remplacement de la cartouche de ruban » à la page 176. L’impression est pâle. Cause Solution Le ruban est usé. Remplacez la cartouche de ruban comme indiqué à la section « Remplacement de la cartouche de ruban » à la page 176.

Dépannage L’impression est pâle.

Cause Solution Le ruban est usé. Remplacez la cartouche de ruban comme indiqué à la section « Remplacement de la cartouche de ruban » à la page 176.

Il manque une partie de l’impression ou il manque des points de manière aléatoire. Cause Solution Le ruban n’est pas assez tendu, il s’est détaché ou la cartouche n’est pas correctement installée. Retendez le ruban en tournant le bouton de tension du ruban ou réinstallez la cartouche de ruban comme indiqué à la section « Remplacement de la cartouche de ruban » à la page 176. Le ruban est usé. Remplacez la cartouche de ruban comme indiqué à la section « Remplacement de la cartouche de ruban » à la page 176.

Il manque des lignes de points sur le tirage. Cause Solution La tête d’impression est endommagée. Imprimez les paramètres du mode de paramétrage par défaut et vérifiez l’état des aiguilles. Pour connaître la procédure d’impression des paramètres, reportez-vous à la section « Modification des paramètres par défaut » à la page 101. Si seule une aiguille est cassée, le fonctionnement des autres aiguilles peut compenser le problème. Pour plus de détails, voir la section « Compensation des aiguilles cassées » à la page 91. Si plus de deux aiguilles sont cassées, vous devez arrêter l’impression et contacter votre revendeur afin que la tête d’impression soit remplacée.

Important : Ne remplacez jamais la tête d’impression vous-même, car vous risqueriez d’endommager l’imprimante. Par ailleurs, d’autres pièces de l’imprimante doivent aussi être vérifiées lors du remplacement de la tête d’impression. Tout le texte s’imprime sur la même ligne. Cause Solution Aucune commande de saut de Réglez le paramètre Saut de ligne ligne n’est envoyée à la fin de automatique du mode de paramétrage chaque ligne de texte. par défaut sur Oui de manière à ce que l’imprimante ajoute automatiquement un code de saut de ligne à chaque retour chariot. Reportez-vous à la section « Modification des paramètres par défaut » à la page 101.

Dépannage Les lignes de texte imprimées sont séparées par des lignes blanches supplémentaires.

Cause Solution Deux commandes de saut de ligne sont envoyées à la fin de chaque ligne de texte car le paramètre de saut de ligne automatique (auto line feed) de l’imprimante est activé. Réglez le paramètre Saut de ligne automatique du mode de paramétrage par défaut sur Non. Reportez-vous à la section « Modification des paramètres par défaut » à la page 101. L’interligne défini dans votre application est incorrect. Réglez le paramétrage de l’interligne dans votre application.

L’imprimante reproduit des symboles étranges, des polices erronées ou d’autres caractères inadaptés. Cause

Solution Votre imprimante et votre Assurez-vous que vous utilisez le câble ordinateur ne communiquent d’interface et le protocole de pas correctement. communication corrects. Reportez-vous à la section « Caractéristiques électroniques » à la page 195 et à la documentation de votre ordinateur.

La table de caractères sélectionnée dans votre logiciel est incorrecte.

L’imprimante que vous souhaitez utiliser n’est pas sélectionnée dans votre logiciel. Sélectionnez la table de caractères correcte à l’aide de votre logiciel ou du mode de définition des paramètres par défaut. La table de caractères définie dans votre logiciel annule et remplace celle choisie à l’aide du mode de définition des paramètres par défaut. Avant d’imprimer, choisissez l’imprimante correcte à partir du bureau de Windows ou dans votre application. Dépannage

Votre application n’est pas Assurez-vous que votre application est correctement configurée pour correctement configurée pour votre votre imprimante. imprimante. Reportez-vous à la documentation de votre logiciel. Le cas échéant, installez ou réinstallez le pilote d’impression. Pour plus d’informations sur l’installation du logiciel, reportez-vous à la section « Installation du logiciel d’impression » à la page 13. Les paramètres définis dans le Sélectionnez la police à partir de votre application. logiciel annulent et remplacent ceux choisis à l’aide du mode de définition des paramètres par défaut ou des touches du panneau de contrôle. Les traits verticaux ne sont pas alignés. Cause Solution L’impression bidirectionnelle, qui constitue le mode d’impression par défaut, est mal alignée. Utilisez le mode de réglage de l’impression bidirectionnelle pour résoudre ce problème. Reportez-vous à la section « Alignement des lignes verticales sur les documents imprimés » à la page 104.

Dépannage Problèmes liés au réseau L’imprimante ne fonctionne pas lorsqu’elle est mise en réseau.

Cause Solution Le réglage réseau n’est pas correct. Vérifiez que les travaux d’impression réseau des autres ordinateurs sont imprimés. Si le travail d’impression est effectué, il est possible que l’imprimante ou l’ordinateur présente une anomalie. Vérifiez la connexion entre l’imprimante et l’ordinateur, les paramètres du pilote d’impression et les paramètres de l’ordinateur. Si le travail d’impression n’est pas effectué, il est possible que les réglages réseau ne soient pas corrects. Demandez l’aide de votre administrateur réseau.

Correction des problèmes USB Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de votre imprimante avec une connexion USB, lisez les informations données dans cette section. Vérifiez que Windows XP, Me, 98 ou 2000 est préinstallé sur votre ordinateur. Le respect de cette condition est indispensable. Il est possible que vous ne puissiez pas installer ou exécuter le pilote d’impression USB sur un ordinateur qui n’est pas équipé d’un port USB ou qui a été mis à niveau de Windows 95 à Windows XP, Me, 98 ou 2000. Pour avoir plus de détails sur votre ordinateur, contactez votre revendeur. Vérifiez que EPSON Imprimantes USB apparaît dans l’onglet Gestionnaire de périphériques (uniquement pour Windows Me et 98) Si vous avez annulé l’installation du pilote plug-and-play avant la fin de la procédure, le pilote de périphérique pour imprimante USB ou le logiciel d’impression risque d’être mal installé. Pour vérifier l’installation et réinstaller les pilotes, procédez comme suit :

1. Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB à

l’imprimante et à l’ordinateur.

2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône Poste de

travail, située sur le bureau, et cliquez ensuite sur Propriétés.

3. Cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques.

Dépannage Si les pilotes sont correctement installés, EPSON Imprimantes USB doit apparaître dans le menu Gestionnaire de périphériques.

Si EPSON Imprimantes USB ne figure pas dans le menu Gestionnaire de périphériques, cliquez sur le signe plus (+), situé à côté de Autres périphériques, pour identifier les périphériques installés.

Si Imprimante USB apparaît sous Autres périphériques, le pilote d’impression USB n’est pas installé correctement. Si EPSON PLQ-20 apparaît, le pilote d’impression n’est pas installé correctement. Dépannage

Si ni Imprimante USB, ni EPSON PLQ-20 n’apparaît sous Autres périphériques, cliquez sur Actualiser ou débranchez et rebranchez le câble USB de l’imprimante. Remarque : Le pilote d’impression est conçu pour le modèle PLQ-20, il est néanmoins compatible avec le modèle PLQ-20M et peut être utilisé en association avec ce dernier.

4. Sous Autres périphériques, sélectionnez Imprimante USB ou

EPSON PLQ-20(pour les utilisateurs du modèle PLQ-20) et cliquez sur Supprimer. Cliquez ensuite sur OK. Remarque : Le pilote d’impression est conçu pour le modèle PLQ-20, il est néanmoins compatible avec le modèle PLQ-20M et peut être utilisé en association avec ce dernier.

5. Lorsque la boîte de dialogue suivante s’affiche, cliquez sur

OK. Cliquez de nouveau sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés Système.

6. Mettez l’imprimante hors tension et redémarrez l’ordinateur.

Réinstallez ensuite l’ensemble des pilotes en suivant les instructions de la section « Installation du logiciel d’impression » à la page 13. L’imprimante ne fonctionne pas correctement avec le câble USB Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement avec le câble USB, essayez une ou plusieurs des solutions suivantes : ❏ Vérifiez que vous utilisez bien un câble USB standard blindé. ❏ Si vous utilisez un concentrateur USB, il est conseillé de connecter l’imprimante au premier niveau du concentrateur ou directement au port USB de l’ordinateur.

❏ Pour Windows 98, essayez de réinstaller le pilote d’impression USB et le logiciel d’impression. Commencez par désinstaller EPSON Logiciel imprimante à l’aide de l’utilitaire Ajout/Suppression de programmes du panneau de configuration, puis désinstallez EPSON Imprimantes USB. Réinstallez ensuite le logiciel comme indiqué à la section « Installation du logiciel d’impression » à la page 13. Si EPSON Imprimantes USB n’apparaît pas dans la liste Ajout/Suppression de programmes, accédez au CD-ROM et double-cliquez sur le fichier Epusbun.exe, situé dans le dossier Win98. Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran. Élimination des bourrages papier Si le papier n’est pas éjecté automatiquement dans les situations décrites ci-dessous, il est possible qu’il soit coincé dans l’imprimante. ❏ L’imprimante est mise sous tension ou le capot est ouvert lorsque le mode Papier rouleau est réglé sur Non. ❏ Vous appuyez sur la touche F1/Éjecter en mode ESC/P ou IBM PPDS. Procédez comme suit pour éliminer le bourrage papier.

Attention : Si vous venez juste d’utiliser l’imprimante, la tête d’impression est peut-être encore chaude ; laissez-la refroidir quelques minutes avant de la toucher. Dépannage

Important : Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension, attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous tension, sinon vous risquez de l’endommager.

2. Ouvrez le capot et appuyez sur le levier de dégagement pour

déplacer le mécanisme supérieur. Saisissez ensuite le papier coincé à deux mains et retirez-le de l’imprimante. Une fois le bourrage papier éliminé, tirez le levier de dégagement de manière à ce que le mécanisme supérieur retourne en position originale et fermez le capot de l’imprimante. Si ces opérations sont difficiles à effectuer, passez à l’étape suivante.

Important : Veillez à déplacer le mécanisme supérieur à l’aide du levier de dégagement. Ne tirez pas le mécanisme à la main, faute de quoi l’imprimante risque d’être endommagée.

3. Mettez l’imprimante sous tension tout en appuyant sur la

touche F1/Éjecter. L’imprimante se trouve en mode d’éjection du papier et est prête à démarrer les opérations de chargement. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître le fonctionnement des touches F1/Éjecter et F2 en mode d’éjection du papier et pour réaliser les opérations souhaitées. Touche Appuyer Maintenir enfoncée pendant quelques secondes F1/Éjecter Le papier avance de quelques lignes à chaque appui sur la touche. Le papier est éjecté par l’avant.

Le papier recule de quelques lignes à chaque appui sur la touche. Le papier est éjecté par l’arrière. Dépannage

Une fois le bourrage papier éliminé, mettez l’imprimante hors tension, tirez le levier de dégagement de manière à ce que le mécanisme supérieur retourne en position originale et fermez le capot de l’imprimante pour terminer l’opération. Si vous ne parvenez pas à supprimer le bourrage papier à l’aide de cette fonction, interrompez le fonctionnement de l’imprimante et contactez votre revendeur.

Important : Veillez à déplacer le mécanisme supérieur à l’aide du levier de dégagement. Ne tirez pas le mécanisme à la main, faute de quoi l’imprimante risque d’être endommagée. Support technique Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous ne pouvez résoudre vos problèmes à l’aide des informations de dépannage contenues dans ce manuel, appelez le service clientèle. Si le service clientèle pour votre région n’est pas cité ci-dessous, contactez le revendeur de votre matériel. Pour nous permettre de vous aider plus rapidement, merci de nous fournir les informations ci-dessous : ❏ Numéro de série du produit (l’étiquette portant le numéro de série se trouve habituellement au dos de l’appareil) ❏ Modèle ❏ Version du logiciel (cliquez sur À propos de, Informations de version ou sur un bouton similaire dans le logiciel du produit) ❏ Marque et modèle de votre ordinateur ❏ Nom et version de votre système d’exploitation

Dépannage ❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement avec votre produit

Sélectionnez votre pays :

« Germany » à la page 134 « Hungary » à la page 155 « France » à la page 134 « Norway » à la page 156 « Serbia and Montenegro » à la page 156 « Austria » à la page 151 « Slovac Republic » à la page 155 « Spain » à la page 143

« Sweden » à la page 156 « Greece » à la page 157 « Netherlands » à la page 151 « Czek. Republic » à la page 156

« United Kingdom » à la page 146 « Republic of Ireland » à la page 147 « Italy » à la page 147 « Turkey » à la page 158 « Belgium » à la page 152 « Poland » à la page 168 « Denmark » à la page 152 « Croatia » à la page 153 « Cyprus » à la page 168 « Luxemburg » à la page 154 « Bulgaria » à la page 168 « Finland » à la page 153 « Macedonia » à la page 153 « Portugal » à la page 151 « Switzerland » à la page 155 « Romania » à la page 169 « Slovenia » à la page 154 « Estonia » à la page 169 « Latvia » à la page 169 « Lithuania » à la page 170 « Israel » à la page 170 « Middle East » à la page 170 « South Africa » à la page 170 « Bosnia Herzgovina » à la page 171 « Argentina » à « Chile » à la « Costa la page 171 page 172 Rica » à la page 172 « Peru » à la page 173 « Brazil » à la page 171 « Venezuela » à la page 173 « Colombia » « Mexico » à à la page la page 173

« USA (Latin America) » à la page « USA » à la page 174 Dépannage

Parc des Glaisins Immeuble Prosalp 14, rue Pré Paillard

Anthéa, rue du Mourelet ZI de Courtine III

Parc d'activités Chemin Long

11/19 rue Edmond Besse

Immeuble Rive Gauche 33300 BORDEAUX Dépannage

Les Akhesades Bât B. Rue Irène Joliot Curie

Tél : 02 31 53 66 83 BEGELEC Fax : 02 31 53 66 84

ZI de la Sphère 558 rue Léon Foucault

117, rue de l'Angevinière 72000 LE MANS 99 rue Parmentier - Bât A

METZ Tél : 03 87 66 92 00 FMA Fax : 03 87 66 18 22 104 rue de Pont à Mousson

FMA Fax : 02.28.03.10.71 106, rue des Bains 68390 SAUSHEIM 3 rue du Bois Chêne le Loup 54500 VANDOEUVRE CEDEX

329, avenue des PUGETS Bât A.2 - Le Réal

Les terriers Nord Immeuble Les Sporades 500, allée des Terriers

Immeuble Femto 1, avenue de Norvège

59 bd d'Armorique Square de la Mettrie

Parc d’affaires de la Bretèche Bât 2

35760 RENNES ST GREGOIRE

ROUEN Tél : 02 35 12 41 66 BEGELEC Fax : 02 35 12 41 67

Parc d’activités Point Sud 3C rue du Fort 67118 GEISPOSHEIM Dépannage

www.epson.ch/fr/support/

Tel : 0 216 461 77 75 Fax : 0 216 344 77 35

Fax : 0 312 4823754 E-Mail : epson@datapro.com.tr Dépannage

Tel : 0 258 241 97 41 Fax : 0 258 242 1148

Tel : 0 262 643 65 66 Fax : 0 262 643 65 67

Tel : 0 362 231 77 12 Fax : 0 362 234 46 74

Fax : 0 362 230 52 75

  • Options et consommables Cartouche de ruban p. 176
  • Cartouche de ruban d’origine Epson p. 176
  • Remplacement de la cartouche de ruban p. 176
  • Support papier rouleau p. 182
  • Assemblage du support papier rouleau p. 182
  • Installation du support papier rouleau p. 184
  • Chargement du papier rouleau p. 185
  • Retrait du papier rouleau p. 187
  • Serveur d’impression p. 188
  • Autres p. 188

Options et consommables

Cartouche de ruban Cartouche de ruban d’origine Epson Dès que l’impression pâlit, vous devez remplacer la cartouche de ruban (S015339). Les cartouches de ruban Epson sont conçues et fabriquées pour fonctionner parfaitement avec votre imprimante Epson. Elles assurent le bon fonctionnement de la tête d’impression et d’autres pièces de l’imprimante tout en prolongeant leur durée de vie. Remplacement de la cartouche de ruban Pour remplacer la cartouche de ruban, procédez comme suit :

Attention : Vous devez déplacer manuellement la tête d’impression pour remplacer la cartouche de ruban. Si vous venez juste d’utiliser l’imprimante, la tête d’impression est peut-être encore chaude ; laissez-la refroidir quelques minutes avant de la toucher.

1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.

Options et consommables

2. Débranchez l’imprimante de la prise électrique.

3. Saisissez le capot de l’imprimante par les deux bords et

déplacez le capot vers le haut pour l’ouvrir.

4. Poussez le levier de dégagement pour faire avancer le

mécanisme supérieur. Veillez à pousser le levier jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place.

Options et consommables

5. Faites glisser la tête d’impression à la main jusqu’au centre de

Important : Ne déplacez jamais la tête d’impression à la main lorsque l’imprimante est sous tension, faute de quoi cette dernière pourrait être détériorée.

6. Saisissez le guide du ruban par les deux bords et tirez sur le

guide jusqu’à ce qu’il se dégage de la tête d’impression.

Options et consommables

7. Saisissez (des deux mains) la cartouche de ruban par les deux

bords et faites-la pivoter sur les crochets en plastique. Tirez ensuite sur la cartouche jusqu’à ce qu’elle se dégage de l’imprimante.

8. Retirez la cartouche de ruban neuve de son emballage.

9. Insérez les crochets en plastique de la cartouche de ruban dans

les encoches de l’imprimante. Appuyez ensuite sur la cartouche jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place.

Options et consommables

10. Saisissez le guide du ruban par les deux bords et tirez sur le

guide jusqu’à ce qu’il se dégage de la cartouche.

11. Placez le guide du ruban au niveau de la partie inférieure de

la tête d’impression et appuyez sur le guide jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place.

Options et consommables

12. Tournez la molette de tension du ruban pour faciliter la mise

en place de ce dernier.

Important : Le ruban ne doit pas être torsadé ou froissé.

13. Tirez le levier de dégagement de manière à ce que le

mécanisme supérieur retourne en position originale. Veillez à tirer le levier jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place.

Options et consommables

Important : Veillez à déplacer le mécanisme supérieur à l’aide du levier de dégagement. Ne tirez pas le mécanisme à la main, faute de quoi l’imprimante risque d’être endommagée.

14. Fermez le couvercle de l’imprimante.

Support papier rouleau Le support papier rouleau disponible en option (C811141) vous permet d’utiliser du papier rouleau de 8,5 pouces semblable à celui des téléscripteurs. Il permet de remplacer les applications nécessitant des longueurs de papier variables. Vous devez assembler le support papier rouleau avant de l’installer et de l’utiliser. Assemblage du support papier rouleau Pour assembler le support papier rouleau, procédez comme suit :

1. Placez les paliers en U dans le support, comme illustré

Options et consommables

2. Placez ensuite la plaque de base sur le support et solidarisez

les deux éléments à l’aide des clips en plastique. Veillez à orienter le support et la plaque de base comme illustré ci-dessous.

3. Accrochez le levier de tension aux deux extrémités du

support, comme illustré ci-dessous. Tout en tirant le levier de tension vers le haut, glissez les extrémités métalliques du levier de tension dans les orifices du support. L’assemblage du support papier rouleau est terminé.

Options et consommables

Installation du support papier rouleau Pour installer le support papier rouleau sur l’imprimante, procédez comme suit :

1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.

2. Placez le support papier rouleau sous l’imprimante, comme

illustré ci-dessous. Placez les deux pattes de positionnement, situées sous l’imprimante, dans les deux orifices de la plaque de base.

Important : Le support papier rouleau n’est pas fixé à l’imprimante et n’est donc maintenu en place que par le poids de l’imprimante et les deux pattes de positionnement. Si vous soulevez l’imprimante, veillez à ne pas laisser tomber le support papier rouleau. Options et consommables Chargement du papier rouleau Pour charger un rouleau de papier après avoir installé le support papier rouleau, procédez comme suit :

1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.

2. Découpez l’extrémité du papier rouleau afin que le bord soit

3. Insérez l’axe du support papier rouleau à l’intérieur du

rouleau de papier, comme illustré ci-dessous.

Options et consommables

4. Placez l’axe et le rouleau sur le support papier rouleau en

dirigeant l’extrémité du papier vers le bas du rouleau. Mettez ensuite l’imprimante sous tension.

5. Amenez le bord avant du papier au-dessus de la partie avant

de l’imprimante et insérez-le dans la fente d’introduction avant jusqu’à ce que vous rencontriez de la résistance. L’imprimante charge automatiquement le papier rouleau.

Options et consommables Vous êtes maintenant prêt à imprimer. Une fois l’impression terminée, faites avancer le papier en maintenant la touche F2 (en mode PR2 mode) ou la touche F1/Éjecter (en mode ESC/ P ou IBM PPDS) enfoncée pendant quelques secondes. Une fois le papier rouleau éjecté de l’imprimante, procédez à la découpe.

Retrait du papier rouleau Il n’est pas possible de faire reculer le papier rouleau. Pour retirer le papier rouleau, découpez la partie arrière du papier rouleau à l’endroit où le papier pénètre dans l’imprimante. Éjectez ensuite le papier restant en maintenant la touche F2 (en mode PR2 mode) ou la touche F1/Éjecter (en mode ESC/P ou IBM PPDS) enfoncée pendant quelques secondes.

Options et consommables

Serveur d’impression Vous pouvez utiliser cette imprimante en tant qu’imprimante réseau en installant un serveur d’impression dans le port USB de l’imprimante. Pour avoir des instructions d’installation et d’utilisation, reportez-vous au guide de l’administrateur fourni avec cette option. Vous pouvez utiliser les serveurs d’impression suivants : ❏ Serveur d’impression externe sans fil EpsonNet 802. 11b (C82396✽/C82397✽/C82398✽) ❏ Serveur d’impression USB EpsonNet 10/100 Base TX (C82402✽) Remarque : L’astérisque (✽) remplace le dernier chiffre du numéro de référence, qui varie selon le pays. Autres Pour plus de détails sur les autres produits en option, contactez votre revendeur.

Options et consommables Annexe A

  • Informations relatives au produit Composants de l’imprimante et de la cartouche de ruban p. 190
  • Composants de l’imprimante p. 190
  • Composants de la cartouche de ruban p. 191
  • Caractéristiques de l’imprimante p. 192
  • Caractéristiques mécaniques p. 192
  • Caractéristiques électroniques p. 195
  • Caractéristiques électriques p. 200
  • Environnement p. 201
  • Papier p. 201
  • Lecteur/graveur à bande magnétique (installation horizontale uniquement) p. 201
  • Listes des commandes p. 213
  • Normes et conformité p. 214
  • Nettoyage de l’imprimante p. 215
  • Transport de l’imprimante p. 216

Informations relatives au produit

Composants de l’imprimante et de la cartouche de ruban Composants de l’imprimante Capot de l’imprimante Panneau de contrôle Interrupteur Marche/Arrêt Fente d’introduction avant Sortie arrière Prise CA Interface série Interface USB

Interface parallèle Informations relatives au produit

Mécanisme supérieur Tête d’impression Levier de dégagement

Molette de tension du ruban

Guide du ruban Crochet en plastique

Informations relatives au produit

Caractéristiques de l’imprimante Caractéristiques mécaniques Méthode d’impression : Imprimante matricielle à impact à 24 aiguilles Vitesse d’impression : PR2 : Épreuve rapide 480 cps à 10 cpi Épreuve 360 cps à 10 cpi NLQ 180 cps à 10 cpi

120 cps à 10 cpi ESC/P :

Épreuve rapide 480 cps à 10 cpi Épreuve 360 cps à 10 cpi

120 cps à 10 cpi Sens d’impression : Bidirectionnel avec recherche logique pour le texte et les graphiques. L’impression unidirectionnelle de texte et de graphiques est possible à l’aide de commandes logicielles. Interligne : 4,23 mm PR2 : Programmable par incréments de 0,106 mm ou 0,118 mm Autre émulation : Programmable par incréments de 0,0706 mm Colonnes d’impression : 94 colonnes (à 10 cpi) Résolution : 360 × 180 dpi maximum (qualité courrier) Informations relatives au produit Méthodes d’entraînement du papier : Friction (avant) Support de papier rouleau (en option) Vitesse d’avance du papier : Continu 330 mm/seconde 13 pouces/seconde Intermittent 35 ms/ligne pour un interligne de 1/6 pouce Fiabilité :

Volume d’impression 7 millions de lignes total (à l’exception de la tête d’impression) MTBF 10 000 POH Dimensions et poids :

Longévité de la tête d’impression 400 millions frappes/fil Hauteur 203 mm Largeur 384 mm Profondeur 280 mm

293 mm (projection de la fente d’introduction avant incluse)

Informations relatives au produit

Ruban : Cartouche de ruban noir S015339 Durée de vie du ruban 5 millions de caractères environ (LQ, 10 cpi, 48 points/caractère) 10 millions de caractères environ (Épreuve, 10 cpi, 24 points/ caractère) Bruit : Environ 53 dB (A) (modèle ISO 7779) (PLQ-20) Environ 55 dB (A) (modèle ISO 7779) (PLQ-20M)

Informations relatives au produit Caractéristiques électroniques Interfaces : Trois emplacements pour interface intégrés : Interface parallèle 8 bits bidirectionnelle avec prise en charge du mode nibble IEEE 1284 Interface USB (ver 1.1) Interface série EIA-232D

Mémoire tampon : 64 Ko Polices :

Polices à taille variable Non prises en charge Polices pour code à barres

Informations relatives au produit

Informations relatives au produit Tables de caractères : Émulation PR2

(Olivetti) 22 tables de caractères graphiques : International, Allemagne, Portugal, Espagne 1, Danemark/Norvège, France, Italie, Suède/Finlande, Suisse, Royaume-Uni, USA ASCII, Grèce, Israël, Espagne 2, URSS, Yougoslavie, Olivetti TCV 370, Canada, SDC, Turquie, Arabe, CIBC (ISO) 9 tables de caractères graphiques : ISO 8859-1 Latin 1, ISO 8859-9 Latin 5 ISO 8859-2 Latin 2, ISO 8859-5 Cyrillique, ISO 8859-15, ISO 8859-6 Latin Arabe, ISO 8859-7 Grec, ISO 8859-8 Hébreu, OLI-UNIX

Informations relatives au produit

Émulations ESC/P et IBM PPDS Standard Une table de caractères Italique et 12 tables de caractères graphiques Table Italique, PC 437 (US, Europe standard), PC 850 (multilingue), PC 860 (Portugais), PC 861 (Islandais), PC 865 (Nordique), PC 863 (Canadien Français), BRASCII, Abicomp, ISO Latin 1, Roman 8, PC 858, ISO 8859-15

Informations relatives au produit Étendu Une table de caractères Italique et 39 tables de caractères graphiques Jeux de caractères :

14 jeux de caractères internationaux et un jeu de caractères Legal :

USA, France, Allemagne, Royaume-Uni, Danemark I, Suède, Italie, Espagne I, Japon, Norvège, Danemark II, Espagne II, Amérique Latine, Corée, Legal Informations relatives au produit

Caractéristiques électriques Modèle 120 V Modèle 220 à 240 V Plage de tension nominale 120 V 220 à 240 V Plage de tension d’entrée 90 à 132 V 198 à 264 V Plage de fréquences nominales 50 à 60 Hz 50 à 60 Hz Plage de fréquences d’entrée 49,5 à 60,5 Hz 49,5 à 60,5 Hz Intensité nominale 1,4 A (3,9 A maximum selon le type de caractère) 0,7 A (1,9 A maximum selon le type de caractère) Consommation électrique Environ 59 W (modèle ISO/IEC 10561 Letter) Environ 60 W (modèle ISO/IEC 10561 Letter) Ce produit est également conçu pour les systèmes d’alimentation informatiques ayant une tension phase à phase de 220 à 240 V. Remarque : Vérifiez la tension d’alimentation de votre imprimante sur la plaque signalétique située à l’arrière de celle-ci.

Informations relatives au produit Environnement

Température Humidité (sans condensation) Fonctionnement (livret, papier ordinaire, papier recyclé et formulaires en liasse) 5 à 35°C 10 à 80 % d’humidité relative Fonctionnement (papier rouleau) 15 à 25°C 30 à 60 % d’humidité relative Stockage -30 à 60°C 0 à 85 % d’humidité relative

Papier Pour plus d’informations sur les types de papier disponibles et leur zone d’impression, reportez-vous aux Caractéristiques des papiers, incluses sur le CD-ROM Utilisateur.

Lecteur/graveur à bande magnétique (installation horizontale uniquement)

Le lecteur/graveur à bande magnétique horizontale permet de lire et d’inscrire des données sur la bande magnétique des livrets de banque. Pour plus de détails, reportez-vous aux spécifications suivantes du périphérique.

Code d’enregistrement BCD (décimal codé binaire), 4 bits de données, 1 bit VRC (contrôle de parité verticale)

Largeur de la piste enregistrée 7 mm Largeur de la piste lue 2 mm Vitesse du support 340 mm/seconde Déplacement Standard, Standard + 10 mm, Standard + 20 mm Nombre de tentatives 1 ou 3 Duplication des champs OUI ou NON Zone enregistrable Couverture arrière Zone de la bande magnétique Zone enregistrable

IBM3604 8,9 10,4 11,9 10,4 81,3 ISO7811 8,9 10,4 11,9 14,8

Informations relatives au produit

(maximum) IBM4746 8,9 10,4 11,9 9,8

ISO8484 12,5 13,9 15,3 9,5

HT-2751-CIZ 7,4 8,8 10,2 12,6

Caractéristiques des formats enregistrables

DIN/ISO et ISO8484 Densité de bits 210 bits par pouce ± 5 % Sens d’enregistrement De gauche à droite Synchroniseur initial 20 bits

Modèle SOM (sentinelle de D début) Caractères enregistrables

0-9, A, B, C, D, E Modèle EOM (sentinelle de F fin)

Parité LRC (contrôle de parité longitudinale) Paire

Synchroniseur final 20 bits Nombre maximal de caractères enregistrables (1 bloc) 105 caractères

Nombre maximal de caractères enregistrables (2 blocs) 45 caractères

Nombre de délimiteurs 60 bits

Centre de la position verticale 13,9 mm Position horizontale de départ

À 9,5 mm du bord gauche Informations relatives au produit

IBM3604 Densité de bits 210 bits par pouce ± 5 % Sens d’enregistrement De gauche à droite Synchroniseur initial 20 bits Modèle SOM (sentinelle de B début) Caractères enregistrables 0-9, A, B, D, E Modèle EOM (sentinelle de F ou C fin) Parité LRC (contrôle de parité longitudinale) Paire Synchroniseur final 20 bits Nombre maximal de caractères enregistrables (1 bloc) 105 caractères Nombre maximal de caractères enregistrables (2 blocs) 45 caractères Nombre de délimiteurs 120 bits Centre de la position verticale 10,4 mm Position horizontale de départ À 10,4 mm du bord gauche ANSI Densité de bits 210 bits par pouce ± 5 % Sens d’enregistrement De gauche à droite Synchroniseur initial 20 bits Modèle SOM (sentinelle de B début)

Informations relatives au produit Caractères enregistrables 0-9, A, B, C, D, E

Modèle EOM (sentinelle de F fin) Parité LRC (contrôle de parité longitudinale) Paire Synchroniseur final 20 bits Nombre maximal de caractères enregistrables (1 bloc) 105 caractères

Nombre maximal de caractères enregistrables (2 blocs) 45 caractères

Nombre de délimiteurs 60 bits

Centre de la position verticale 13,9 mm Position horizontale de départ

À 9,5 mm du bord gauche

ISO7811 Densité de bits 75 bits par pouce ± 5 % Sens d’enregistrement De gauche à droite Synchroniseur initial 20 bits

Modèle SOM (sentinelle de B début) Caractères enregistrables

0-9, A, D, E Modèle EOM (sentinelle de F fin) Parité LRC (contrôle de parité longitudinale) Paire Synchroniseur final 20 bits Informations relatives au produit

Nombre maximal de caractères enregistrables (1 bloc) 37 caractères Nombre maximal de caractères enregistrables (2 blocs) 23 caractères Nombre de délimiteurs 120 bits Centre de la position verticale 10,4 mm Position horizontale de départ À 14,8 mm du bord gauche IBM4746 Densité de bits 210 bits par pouce ± 5 % Sens d’enregistrement De gauche à droite Synchroniseur initial 20 bits Modèle SOM (sentinelle de BA début) Caractères enregistrables 0-9, D Modèle EOM (sentinelle de F ou C fin)

Parité LRC (contrôle de parité longitudinale) Paire Synchroniseur final 20 bits Nombre maximal de caractères enregistrables (1 bloc) 105 caractères Nombre maximal de caractères enregistrables (2 blocs) 45 caractères Nombre de délimiteurs 120 bits Informations relatives au produit Centre de la position verticale 10,4 mm Position horizontale de départ

À 9,8 mm du bord gauche

HT-2751-CIZ Densité de bits 105 bits par pouce ± 5 % Sens d’enregistrement De droite à gauche Synchroniseur initial 55 bits

Modèle SOM (sentinelle de F début) Caractères enregistrables

0-9 Modèle EOM (sentinelle de F fin) Parité LRC (contrôle de parité longitudinale) Impaire

Synchroniseur final 40 bits Nombre maximal de caractères enregistrables (1 bloc) 60 caractères

Nombre maximal de caractères enregistrables (2 blocs) 27 caractères Nombre de délimiteurs 10 bits

Centre de la position verticale 8,8 mm Position horizontale de départ À 12,6 mm du bord gauche

Informations relatives au produit

Table de conversion des caractères DIN/ISO, ISO8484 et IBM3604 Fonction Codes d’enregistrement Crt ASCII Code de ligne DIN/ISO, ISO8484 IBM3604

  • L’abréviation crt signifie caractère.

Informations relatives au produit ANSI et ISO7811 Fonction

Codes d’enregistrement Crt ASCII Code de ligne ANSI ISO7811

  • L’abréviation crt signifie caractère.

Informations relatives au produit

IBM4746 et HT-2751-CIZ Fonction Codes d’enregistrement Crt ASCII Code de ligne IBM4746 HT-2751CIZ

  • L’abréviation crt signifie caractère.

Informations relatives au produit Disposition d’enregistrement de la bande magnétique

Première donnée Écart0 Zone de données du premier bloc LRC

Zone de données du deuxième bloc LRC

Informations relatives au produit

Orientation du profil binaire HT-2751-CIZ Format 1 bloc LRC SOM Effacer T0 Données

Informations relatives au produit Effacer Format 2 blocs LRC Effacer

EOM EOM SOM LRC Deuxième donnée Écart0 Zone de données du deuxième bloc

Zone de données du premier bloc

Orientation du profil binaire

Listes des commandes Pour plus d’informations sur les commandes, reportez-vous au Guide de programmation, inclus sur le CD-ROM Utilisateur.

Informations relatives au produit

Normes et conformité Modèle américain : Sécurité UL60950 CSA C22.2 n°60950 CEM FCC part 15 Subpart B class B CSA C108.8 Class B Modèle européen : Directive Basse tension 73/23/EEC EN 60950 Directive CEM 89/336/EEC EN 55022 Class B EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Modèle australien : CEM

AS/NZS CISPR 22 classe B Informations relatives au produit Nettoyage de l’imprimante.

Pour conserver votre imprimante en parfait état de fonctionnement, vous devez la nettoyer complètement plusieurs fois par an. Pour nettoyer l’imprimante, procédez comme suit :

1. Retirez le papier éventuellement chargé dans l’imprimante et

mettez-la hors tension.

2. Retirez le support papier rouleau et le guide papier arrière en

option (le cas échéant).

3. À l’aide d’une brosse souple, éliminez délicatement les

poussières et la saleté du boîtier extérieur et du guide papier.

4. Si le boîtier extérieur ou le guide papier sont encore sales ou

poussiéreux, nettoyez-les avec un chiffon doux et propre trempé dans de l’eau additionnée de détergent doux. Laissez le capot de l’imprimante fermé afin d’éviter que l’eau ne pénètre à l’intérieur de l’imprimante. Veillez également à ce que l’eau ne pénètre pas dans la fente d’introduction avant.

Important : ❏ N’utilisez pas d’alcool ni de dissolvant pour nettoyer l’imprimante. En effet, ces produits chimiques risquent d’endommager les composants et le boîtier de l’imprimante.

❏ Veillez à ne pas renverser d’eau à l’intérieur de l’imprimante ou sur ses composants électroniques.

❏ N’utilisez pas de brosse dure ou abrasive.

Ne vaporisez pas de lubrifiant à l’intérieur de l’imprimante afin de ne pas endommager le mécanisme d’impression. Si vous estimez qu’un graissage s’impose, contactez un revendeur Epson. Informations relatives au produit

Transport de l’imprimante Si vous devez transporter l’imprimante, replacez-la soigneusement dans son carton d’origine avec ses éléments de protection. Pour remballer l’imprimante dans son carton d’emballage d’origine, procédez comme suit :

Attention : Vous devez déplacer manuellement la tête d’impression pour retirer la cartouche de ruban. Si vous venez juste d’utiliser l’imprimante, la tête d’impression est peut-être encore chaude ; laissez-la refroidir quelques minutes avant de la toucher.

1. Retirez le papier éventuellement chargé dans l’imprimante.

Vérifiez que l’imprimante est hors tension.

2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique et

déconnectez le câble d’interface de l’imprimante.

3. Si d’autres options sont en place, retirez-les et replacez-les

dans leurs cartons d’origine.

4. Assurez-vous que la tête d’impression n’est pas brûlante.

Retirez ensuite la cartouche de ruban comme indiqué à la section « Remplacement de la cartouche de ruban » on page

176. Déplacez ensuite la tête d’impression vers la gauche.

5. Veillez à ce que le capot de l’imprimante soit fermé.

6. Remballez l’imprimante, la cartouche de ruban et le cordon

d’alimentation (le cas échéant) dans les emballages d’origine et placez ensuite les emballages dans le carton d’origine de l’imprimante.

Informations relatives au produit Glossaire Autotest Méthode de vérification du fonctionnement de l’imprimante. L’exécution du test automatique entraîne la reproduction d’un motif stocké dans l’imprimante. Bande magnétique Bande de ruban recouvert de matériaux magnétiques sur lesquels les données sont stockées. Le modèle PLQ-20M est équipé d’un périphérique qui permet de lire et d’inscrire des données sur les bandes magnétiques. Caractères par pouce (cpi) Nombre de caractères susceptibles d’occuper la longueur d’un pouce sur une ligne de texte en fonction de la taille des caractères. Voir aussi Pas. Codes de contrôle Codes spéciaux qui contrôlent les fonctions de l’imprimante, notamment l’exécution d’un retour chariot ou d’un saut de ligne, plutôt que l’impression des caractères. cpi Voir Caractères par pouce (cpi). Défaut (par) Valeur ou paramètre qui entre en vigueur lorsqu’un périphérique (notamment une imprimante) est mis sous tension, initialisé ou réinitialisé. Demi-tons Méthode de représentation d’une image par des trames de points. Cette méthode permet de reproduire des nuances de gris à l’aide de points noirs uniquement ou une palette pratiquement infinie de couleurs en utilisant seulement quelques couleurs de points. Voir aussi Tramage. Épreuve Mode d’impression utilisé par votre imprimante lorsque vous sélectionnez la police Draft. Ce mode imprime les caractères à l’aide d’un nombre de points réduit afin d’accélérer l’impression. Voir aussi Qualité courrier (LQ). ESC/P Abréviation de « EPSON Standard Code for Printers » (système de commandes grâce auquel votre ordinateur contrôle votre imprimante). Il s’agit d’une norme reconnue par toutes les imprimantes Epson et prise en charge par la plupart des applications destinées aux ordinateurs personnels. Glossaire

Form Feed (FF) Touche du panneau de commande et code de contrôle qui fait avancer le papier jusqu’à la position de haut de page suivante. Impression bidirectionnelle Mode d’impression dans lequel la tête d’impression imprime dans les deux sens (de façon bidirectionnelle) de gauche à droite puis de droite à gauche. Cela augmente la vitesse d’impression mais la précision de l’alignement vertical peut diminuer. Voir aussi Impression unidirectionnelle. Impression compressée Cette fonction permet de réduire la taille des données. Vous pouvez compresser les données d’impression selon un facteur de 75 % maximum. Impression unidirectionnelle Mode d’impression dans lequel la tête d’impression ne se déplace que dans un seul sens. L’impression unidirectionnelle est utile pour la reproduction des graphiques. Elle autorise en effet un alignement vertical précis. Vous pouvez sélectionner l’impression unidirectionnelle à l’aide du mode de définition par défaut de l’imprimante. Voir aussi Impression bidirectionnelle. Interface Connexion entre l’ordinateur et l’imprimante par l’intermédiaire de laquelle les données à imprimer sont envoyées à l’imprimante. Line Feed (LF) Code de contrôle qui fait avancer le papier d’une ligne à la fois. Matrice de points Méthode d’impression dans laquelle chaque lettre ou symbole est formé par un ensemble (matrice) de points. Pas Taille de la police, mesurée dans le sens horizontal en nombre de caractères par pouce (cpi). Le pas standard est de 10 cpi. Voir aussi Caractères par pouce (cpi). Paysage Impression orientée dans le sens de la largeur de la page. Cette orientation se traduit par une page plus large que haute et permet notamment d’imprimer des feuilles de calcul. Voir aussi Portrait. Pilote Voir Pilote d’impression.

Glossaire Pilote d’impression Programme qui envoie des commandes permettant d’exploiter les fonctions d’une imprimante particulière. Police Style de caractère désigné par un nom, comme Roman ou Sans Serif. Portrait Impression orientée verticalement sur la page (par opposition au mode paysage qui imprime sur toute la longueur de la page). Il s’agit de l’orientation standard pour l’impression des lettres ou des documents. Voir aussi Paysage. Position de départ de l’impression Position horizontale du papier que l’imprimante reconnaît comme première colonne imprimable. Vous pouvez ajuster la position de départ de l’impression à l’aide du panneau de contrôle. Position de haut de page Position horizontale du papier que l’imprimante reconnaît comme première ligne imprimable. Vous pouvez ajuster la position de haut de page à l’aide du panneau de contrôle. Qualité courrier (LQ) Mode d’impression au moyen de polices de qualité courrier visant à améliorer la lisibilité et l’aspect des documents. La vitesse d’impression est plus faible. Voir aussi Épreuve. Résolution Mesure la quantité de détails susceptibles d’être représentés. La résolution des images imprimées est mesurée en nombre de points par pouce (dpi). Saut de ligne automatique (auto line feed) Lorsque cette option est activée dans le mode de définition des paramètres par défaut, chaque code de retour chariot (CR) est automatiquement suivi d’un code de saut de ligne (LF). Table de caractères Ensemble de lettres, chiffres et symboles qui vous permettent d’accéder aux caractères propres à une langue donnée. Tramage Méthode de demi-tons dans laquelle les points sont imprimés selon un motif prédéterminé en vue de simuler une ombre ou un ton. Cette méthode est recommandée pour imprimer des images comportant des couleurs unies, telles que des diagrammes et des graphiques, par exemple. Voir aussi Demi-tons. Glossaire

Vidage hexadécimal Méthode de dépannage qui aide à cerner la cause des problèmes de communication entre l’imprimante et l’ordinateur. Lorsque l’imprimante est en mode de vidage hexadécimal, elle imprime chaque code reçu en notation hexadécimale ainsi que sous la forme de codes ASCII qui correspondent aux caractères. Aussi appelé vidage des données.

Glossaire Index Nombres 0 barré, 99

Bourrage papier élimination, 130 problèmes d’alimentation ou de chargement du papier, 116 problèmes d’impression ou de qualité d’impression., 118 problèmes liés à la position d’impression, 117 problèmes liés au réseau, 125 Problèmes USB, 126 Désinstallation logiciel d’impression, 73 pilote du périphérique USB, 76 Diagnostic du problème, 107

EPSON Status Monitor 3, 37, 52, 110 accès, 55 installation, 53 ESC/P, 88

Caractéristiques environnementales, 201 lecteur/graveur à bande magnétique, 201 listes des commandes, 213 normes et conformité, 214 Cartouche de ruban remplacement, 176 Clients sous Windows Me ou 98, 62 sous Windows NT 4.0, 68 sous Windows XP ou 2000, 65 Conformité ENERGY STAR, 27

Dépannage problèmes d’alimentation électrique, 115

Feuilles simples chargement, 30 problèmes, 116

Livret chargement, 29 problèmes, 116 reliure, 90 Réglage position de départ de l’impression, Position de haut de page, 32 Retrait papier rouleau, 187

Mode bidirectionnel I/F parallèle, 89 Mode de réglage bidirectionnel, 104 Mode de transfert par paquet, 89 Mode I/F, 88

Option support papier rouleau, 182

Panneau de contrôle fonctions auxiliaires, 83 touches et voyants, 80 Papier rouleau chargement, 185 retrait, 187 Paramètre Signal acoustique (bip), 91 Paramètres par défaut compréhension, 86 mode de paramétrage par défaut, 87 modification, 101 Pilote (pilote d’impression), 37 Pilote d’impression accès à partir de Windows 2000 ou NT 4.0, 44 à partir de Windows Me ou 98, 39 désinstallation, 73 paramètres, 50 Position d’impression, 32, 34 Pour contacter EPSON, 132 PR2, 88

Saut de ligne automatique, 100 Sens d’impression, 99 Service clientèle, 132 Signal acoustique Type de signal acoustique, 107 Signalement des erreurs, 107 Status Monitor 3, 52, 110 Support papier rouleau assemblage, 182 installation, 184 Support technique, 132

Temps d’attente mode I/F automatique, 89 Touche F1/Éjecter, 80 F2, 80 Hors ligne, 80