EPSON LQ-1070+ - Imprimante matricielle

LQ-1070+ - Imprimante matricielle EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LQ-1070+ EPSON au format PDF.

📄 171 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice EPSON LQ-1070+ - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Imprimante matricielle 24 aiguilles
Résolution d'impression 240 x 216 dpi
Vitesse d'impression 550 caractères par seconde (cps) en mode haute vitesse
Interface USB, parallèle, série
Alimentation électrique 100-240 V AC, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 380 x 360 x 200 mm
Poids 3,6 kg
Compatibilités Windows, Mac OS, Linux
Fonctions principales Impression de documents, rapports, factures
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier de la tête d'impression et des rouleaux
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange, facilité de réparation
Sécurité Conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les surcharges
Informations générales Idéale pour les environnements de bureau avec des besoins d'impression élevés

FOIRE AUX QUESTIONS - LQ-1070+ EPSON

Pourquoi mon imprimante EPSON LQ-1070+ ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que l'imprimante est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation est en bon état et que l'interrupteur d'alimentation est bien en position 'on'.
Comment résoudre les bourrages papier sur l'EPSON LQ-1070+ ?
Ouvrez le capot de l'imprimante et retirez délicatement le papier coincé. Vérifiez également que le papier est correctement chargé dans le bac et qu'il n'est pas plié ou endommagé.
Que faire si l'imprimante imprime des caractères indésirables ?
Assurez-vous que les pilotes de l'imprimante sont à jour et que vous utilisez le bon mode d'impression pour votre document. Vérifiez également les paramètres de votre logiciel d'impression.
Comment remplacer la tête d'impression de l'EPSON LQ-1070+ ?
Pour remplacer la tête d'impression, éteignez l'imprimante, ouvrez le capot et retirez la tête d'impression en suivant les instructions du manuel utilisateur. Installez la nouvelle tête en vous assurant qu'elle est bien en place avant de refermer le capot.
Mon imprimante ne reconnaît pas le papier, que faire ?
Vérifiez que le papier est correctement chargé et qu'il est compatible avec l'imprimante. Assurez-vous également que les rouleaux d'alimentation sont propres et en bon état.
Comment nettoyer mon imprimante EPSON LQ-1070+ ?
Éteignez l'imprimante et débranchez-la. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'imprimante. Pour l'intérieur, retirez la tête d'impression et utilisez un coton-tige légèrement humidifié avec de l'eau pour nettoyer les composants internes.
Pourquoi mon imprimante ne se connecte-t-elle pas à mon ordinateur ?
Vérifiez que le câble USB ou parallèle est correctement branché. Assurez-vous également que les pilotes de l'imprimante sont installés sur votre ordinateur et que l'imprimante est sélectionnée comme imprimante par défaut.
Que faire si le témoin lumineux de l'imprimante clignote ?
Un témoin lumineux clignotant indique généralement un problème. Consultez le manuel de l'utilisateur pour identifier le code d'erreur correspondant et suivez les instructions pour le résoudre.

Questions des utilisateurs sur LQ-1070+ EPSON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Imprimante matricielle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LQ-1070+ - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LQ-1070+ de la marque EPSON.

MODE D'EMPLOI LQ-1070+ EPSON

Guide de l'utilisateur

Tous droits réservés. La reproduction, l'enregistrement, ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sousquelque forme et parquelque moyen que ce soit, mécanique, photographique, sonore ou autres, sans autorisation expressé écrite de Seiko Epson Corporation est interdite. L'exercice de la responsabilité relative au brevet ne s'applique pas aux renseignements contenus dans le present manuel. Tout a été mis en oeuvre pour garantir la fiabilité de son contenu. Epson decline toute responsabilité quant aux erreurs et aux omissions possibles, et aux conséquences qui pouraient en découler.

Seiko Epson Corporation ne peut enaucun cas etre tenue responsable des dettes,pertes,depenses ou dommages encourus ou subis par l'acheteur de ce produit ou un tiers, provenant d'un accident, d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'une connexion a une tension inadaptee, des degats provoqués par le feu, I'eau, la foudre ou autres catastrophes naturelles, ou resultant de modifications, réparations ou transformations non réalisées par Seiko Epson Corporation, ou dues à une non observation des instructions de fonctionnement et d'entretien fournies par Epson Seiko Corporation.

Seiko Epson Corporation ne peut être tenue responsable des dommages et problèmes survenant suite à l'utilisation d'options autres que celles approuvées comme produits originaux d'Epson par Seiko Epson Corporation.

EPSON, Epson ESC/P et EPSON ESC/P2 sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation.

ActionPrinter est une marque déposée de Epson America, Inc.

IBM et IBM PC sont des marques déposées d'International Business Machines Corporation.

Microsoft Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.

Helvetica et Times sont des marques déposées de Linotype AG et/ou de ses filiales.

Conseils pour l'impression sur feuilles individuelles

I V

Lorsque vous réalisEZ une impression sur des feuilles individuelles, vous nevez connaître les différences par rapport à l'impression sur du papier en continu. Lors de l'impression en feuille à feuille, vous pouvez remarquer que vous imprimante imprime correctement la première page de votre fichier mais qu'elle imprime trop bas sur la deuxieme page, ou que la derniere ligne d'une page se trouve imprimée sur la page suivante.

Ces différences de position d'impression sont faciles à résoudre. Il vous suffit de modifier certains paramètres de votre programme d/application, de la manière décrite ci-après, pour obtenir des résultats corrects.

  1. Lorsque vous installez votre programme d'application, vous devez généralement préciserquel type d'imprimante vous utilisez. Vérifiez que vous selectionnéz l'imprimante correcte.Consultez le chapitre 1 pour savoir qu'elle imprimante désirir.
  2. De nombreux programmes comprend une option qui permet de définir le nombre maximum de lignes par page. Si vous给您 désigné ce paramètre, et que vous utilisez du papier A4, réglez le nombre de lignes par page à 61.

Remarque : Pour couver le paramètre de lignes par page adapté aux autres formats de papier, créez un document d'essay à l'aide de votre logiciel. Réglez vos marges supérieure et inférieure à 0, puis créez un fichier compteant des lignes numéroétées de 1 à 66. Lorsque vous imprimez votre fichier, notez le numéro de la première ligne imprimée sur la première page : il correspond au paramètre de nombre maximum de lignes par page.

  1. Si votre programme ne dispose pas de ce paramètre, essayez de réduire la marge supérieure ou d'augmenter la marge inférieure, ou les deux en même temps, jusqu'à l'obtention des résultats souhaités.
  2. Vous pouvez également essayer de régler le paramètre de longueur de page. Pour du papier A4, essayez de régler la longueur de page à 10 pouces si vous programme le permet.
  3. Certains programmes vous permettent également de préciser si vous utilisez du papier en continu ou des feuilles individuelles. Vérifiez que vous avez choisi les feuilles individuelles.

Instructions importantes de sécurité

V

  1. Lisez soigneusement ces instructions et conservez-les pour pouvoir les consulter ultérieurement.
  2. Suivez tous les averissements et instructions indiqués sur le produit.
  3. Débranchez ce produit de la prise secteur avant tout nettoyage. N'utilise jamais de détergent liquide ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide.
  4. N'utilisez pas ce produit à proximé d'eau.
  5. Ne placez pas ce produit sur un meuble, un support, ou une table instable d'ou il pourrait tomber, entrainant de sérieux dommages pour l'imprimante.
  6. Les fentes et ouvertures du boîtier, l'arrête et le dessous du produit sont conçus pour assurer une ventilation correcte. Pour garantir un fonctionnement optimal du produit et le protégé d'une éventuelle surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être couvertes ou obstruées. Evitez donc de poser l'imprimante sur un lit, un divan, un tapis ou toute autre surface similaire. Elle ne doit pas non plus être placée sur un radiateur ou un apparéil de chauffage. Elle ne doit pas être encastrée dans une installation quelconque n'assurant pas une ventilation correcte.
  7. Ce produit ne peut fonctionner qu'avac une tension correspondante à celle indiquée sur l'étiquette. Si vous ne savez pas de chaque tension vous disposez, consultez votre revendeur ou l'agence EDF locale.
  8. Cette imprimante est équipée d'une prise de terre, c'est-à-dire d'un connecteur à trois broches. Cette troisième broche ne s'adapte que dans une prise de terre adaptée. C'est un élément de sécurité supplémentaire. Si vous ne pouvez brancher votre prise, contactez un electricien afin d'avoir une installation électrique ajustée. Ne négligez pas la sécurité offerte par la prise de terre.
  9. Ne placez pas ce produit à un endroit où l'on peut marcher sur le cordon d'alimentation.
  10. Si vous utilisez une rallonge electrique, vérifie que le nombre total d'ampères des différents éléments connectés par l'intérimédiaire d'une même rallonge ne dépasse pas l'ampérage supporté par la rallonge. Vérifiez également que l'ampérage total ne dépasse pas 15 ampères.

  11. N'introduisez jamais d'objects, quels qu'ils soient, dans l'imprimante car ils peuvent entrer en contact avec des secteurs de haute tension qui peuvent entraîner des risques d'incendie ou de chic électrique. Ne versez jamais de liquide, quel qu'il soit, à l'intérieur du produit.

V I

  1. Ne tentez jamais de réparer vous-même votre imprimante, excepté lorsque le guide l'indique. L'ouverture ou le retrait des capots indiqués par une étiquette "NE PAS RETIRER" peuvent vous exposer à des points de haute tension dangereux ou à autres risques. Toute intervention sur ces éléments doit être effectue par un personnel compétent.

  2. Débranchez l'imprimante de la prise secteur et appelez un technicien qualifié dans les cas suivants :

A. lorsque le cordon d'alimentation est endommagé ou use;

B. si du liquide a ete renversé à l'intérieur;

C. si elle a eté exposée à la pluie ou à l'eau ;

D. si elle ne fonctionne pas normalement alors que vous avez suivi les instructions de fonctionnement. N'effectuez que les réglages indiqués dans ce manuel car des réglages incorrects peuvent entrainer des dommages et nécessiteront souvent une importante intervention par un technicien qualifié pour remettre le produit en fonctionnement normal.

E. si l'imprimante est tombée ou si le boîtier a été endommagé ;

F. si elle présente un changement important au niveau de la performance, indiquant la nécessité d'une intervention.

5

Introduction. 9

Ca chaacteristiques 9
En savoir plus sur les commandes ESC/P2 10
Options. 10
Comment you diriger dans ce guide 12
Conventions utilisées dans ce guide 12

Chapitre 1 Mise en place de l'imprimante

Déballage de l'imprimante 14
Choix d'un emplacement pour l'imprimante. 15
Assemblage de l'imprimante 17
Test de l'imprimante 22
Raccordement de l'imprimante à l'ordinateur 26
Configuration de votre logiciel pour l'imprimante 27

Chapitre 2 Le papier

Choix d'un mode d'alimentation du papier 30
Feuille à feuille 32
Papier continu 37
Passagedu mode continu au mode feuillea feuille 48
Impression sur papier spécial. 50

6

Chapitre 3 Utilisation de l'imprimante

Fonctionnement du panneau de commande. 56

Réglage des commutateurs DIP 60

Micro-Feed. 67

Dégagement automatique 70

Styles d'impression 73

Mode de vidage des données 79

Chapitre 4 Options de l'imprimante

Bac feuille à feuille 82

Tracteur tirant. 92

Guide frontal 93

Cartes d'interface 94

Chapitre 5 Entretien et transport

Nettoyage de l'imprimante 98

Remplacement du ruban 99

Transport de l'imprimante 100

Chapitre 6 Dépannage

Problèmes et solutions 102

Alimentation electrique 103

Impression 104

Alimentation du papier 109

Chapitre 7 Spécifications techniques

Specifications de l'imprimante 114

Spcifications de l'interface 121

Chapitre 8 Sommaire des commandes

Utilisation du sommaire des commandes 130

Sommaire des commandes par fonction 131

Sommaire des commandes de l'émulation IBM 24 aiguilles. 138

Annexe

Tables de caractères 142

Jeux de caractères internationaux 148

Glossaire 149

Index 155

\section*{Caracteristiques}

Les caractéristiques suivantes font de votre imprimante Epson un outil exceptionnel :

  • Un fonctionnement silencieux. Cette imprimante est beaucoup moins bruyante que les précédentes imprimantes matricielles à impact.
  • Une impression rapide, en mode Epreuve, allant jusqu'à 269 caractères par seconde à 12 cpi (caracteres par pouce).
  • Un grand choix de polices vectorielles. Quatre polices vectorielles sont disponibles ; Epson Roman, Epson Roman T, Epson Sans Serif, et Epson Sans Serif H.
  • Un système convivial de gestion du papier. L'imprimante dispose de quatre chemins de papier pour vos exigences en matière d'impression : dessus, à l'arrière, dessous et à l'avant de l'imprimante.
    Le support des commandes ESC/P Epson. C'est le premier langage de contrôle d'imprimante matricielle à impact qui offre des polices vectorielles et des graphiques avancés.
  • Une grande compatibilité. L'imprimante supporte les commandes Epson ESC/P, souvent utilisées dans les programmes d'application.
  • Un panneau de commande unique par sa conception. Vous pouvez désirer entre 9 polices classiques en Qualité Courrier et une police Epreuve.
    Le mode d'émulation IBM. Ce mode émule les imprimantes IBM Proprinter X24E et XL24E.

La LQ-570+ et la LQ-1070+ se différencient presque uniquement par la largeur de leurs chariots. La LQ-570+ supporte du papier allant jusqu'à 254 mm de large, et la LQ-1070+ peutContainir du papier allant jusqu'à 355,6 mm de large.

En savoir plus sur les commandes ESC/P2

T 0

Le langage de contrôle d'imprimante amélioré Epson, ESC/P2 vous permet de-disposer de quatre polices vectorielles de 8 à 32 points. Vous pouvez utiliser cette fonction si votre programme d'application supporte les polices vectorielles. Pour les logiciels de traitement de texte basés sur DOS, les nouveaux pilotes (drivers) ESC/P2 peuvent permettre à votre logiciel d'utiliser les polices vectorielles de votre imprimante.Contactez le revendeur de votre logiciel ou votre revendeur Epson pour plus d'informations sur les pilotes ESC/P2 spéciaux.

Associé à une application graphique telle que Microsoft Windows, ESC/P2 permet d'améliorer ses capacités d'impression graphique. Environnement Windows, vous pourrez ainsi imprimer des polices vectorielles au lieu des polices Epson.

Si vous faites partie des utilisateurs experimentés, vous pouvez également commander le Guide de referencia ESC/P2 Epson qui vous fournir des informations de programmation plus complètes.

Contactez votre revendeur Epson.

Options

Pour plus de détails concernant ces options, consultez le chapitre 4.

  • Bac feuille à feuille faible capacité (500 205 pour la LQ-570+; 500 208 pour la LQ-1070+)
    Ce bac feuille à feuille économique permet d'introduire automatiquement jusqu'à 50 feuilles de papier sans qu'un rechargement soit nécessaire. Vous pouvez également charger du papier continu ou charger manuellement des feuilles séparées sansPTRer le bac feuille à feuille.
  • Bac feuille à feuille grande capacité (500 206 pour la LQ-570+; 500 209 pour la LQ-1070+)
    Ce bac permet d'introduire jusqu'à 150 feuilles de papier ou 25 enveloppés sans qu'un rechargement soit nécessaire. Vous pouvez obtenir un double bac en associant ce bac au modele décrit précédent.

Le tracteur tirant (500 207 pour la LQ-570+ ; 500

219 pour la LQ-1070+)

Associé au tracteur standard, il vous permet d'améliorer la précision de l'impression, notamment sur du papier multicopies.

Le ruban film (550 260 pour la LQ-1070+)

Ce ruban film en option permet une impression d'une qualité encore supérieure à celle obtenue avec le ruban standard.

Cartes d'interface

Les cartes d'interface en option permettent de compléter l'interface parallèle intégrée. Pour plus d'informations, consultez le chapitre 4.

Comment vous diriger dans ce guide

T 2

Ce guide de l'utilisateur presente étape par étape, les instructions de mise en place et d'utilisation de votre imprimante.

Le chapitre 1 contient des informations sur le déballage, la mise en place, les tests et la connexion de l'imprimante. Aussi, lisez soigneusement ce chapitre en premier lieu.
- Les chapitres 2 et 3 contiennent des informations importantes sur la manipulation du papier et le fonctionnement général de l'imprimante.
Le chapitre 6 contient les informations relatives au dépannage. Si l'imprimante ne fonctionne pas correctement ou si l'impression ne correspond pas à ce que vous attendiez, consultez ce chapitre pour avoir la liste des problèmes et des solutions qui s'y rapportent.
- Les autres chapitres contiennent des informations sur les options, l'entretien général, les caractéristiques et les commandes de l'imprimante. A la fin de ce manuel, vous trouvezez également un glossaire des termes relatifs à l'imprimante et un index.

Conventions utilisées dans ce guide

Les mises en garde précédées du symbolATTENTION" doivent être impérativement respectées afin d'éviter des blessures corporelles.

Les remarques précédées du symbolÉMPORTANT" indiquent les précautions à prendre afin d'éviter d'endommager votre matériel.

Les remarques précédées du symboléRemarque" vous donnent des informations importantes et des conseils utiles concernant l'utilisation de votre imprimante.

Chapitre 1

Mise en place de l'imprimante

Déballage de l'imprimante 14

Vérification des pieces 14

Choix d'un emplacement pour l'imprimante 15

Assemblage de l'imprimante. 17

Retrait des matériaux de protection 17

Installation du ruban 17

Mise en place du guide-papier 21

Test de l'imprimante 22

Connexion au secteur 22

Execution de l'autotest 22

Raccordement de l'imprimante à l'ordinateur 26

Configuration de votre logiciel pour l'imprimante 27

Choix dans un menu 27

Vérification des pieces

Lorsque vous déballez l'imprimante, vérifie que vous possédez bien toutes les pieces représentées ci-dessous, et qu'aucune d'entre elles n'a été endommagée pendant le transport.

Imprimante

Cordon d'alimentation

Ruban

Remarque: Le cordon d'alimentation est parfois relié à l'imprimante.

Conservez les matériaux d'emballage pour le cas où vous devriez transporter de nouveau votre imprimante.

IMPORTANT : Il existe différentes versions de l'imprimante, conçues en fonction de différentes normes électriques. Il est impossible de régler l'imprimante sur une autre tension d'alimentation. Si la tension sectoreur indiquée sur l'étiquette située au dos de l'imprimante ne correspond pas à celle du pays où vous vous trouvez, contactez votre revendeur.

Pour désir un emplacement pour votre imprimante, vous doivent en considération les instructions ci-dessous :

Posez l'imprimante sur une surface plane et stable.
- Placez l'imprimante suffisamment pres de l'ordinateur pour pouvoir connecter le cable d'interface.
- Laissez suffisamment d'espace autour de l'imprimante pour faciliter le fonctionnement et l'entretien.

IMPORTANT : Evitez les emplacements exposés à la lumière directe du soleil, à une chaleur excessive, à l'humidité ou à la poussière.

Utilisez une prise de courant avec terre ; n'utilisez pas de fiche d'adaptation.
- Placez l'imprimante à un emplacement d'ou vous pouvez facilement débrancher le cordon d'alimentation.
- Evitez d'utiliser des prises de courant contrôlees par des commutateurs muraux ou des programmateurs automatiques. Les coupures de courant accidentelles peuvent détruire les informations contenues dans les mémoires de l'imprimante ou de l'ordinateur.
- Evitez les prises de courant raccordées à des lignes alimentant de gros moteurs ou autres dispositifs qui pourrait creer des problèmes de tension sur les réseaux.
- Gardez la totalité du système informatique à l'écart des sources d'interférences potentielles, telles que des hauts-parleurs ou des unités centrales de téléphone sans fil.

Si vous avez l'intention de placer votre imprimante sur un support, suivez les instructions ci-dessous :

  • Le support doit pouvoir accepter au moins 16kg pour la LQ-570+ et 22kg pour la LQ-1070+.
  • N'utilisez jamais un support sur lequel l'imprimante serait inclinée de plus de 15 degrés par rapport à l'horizontal. Si vous installez un bac feuille à feuille, votre imprimante doit toujours être absolument horizontal.
  • Si vous réservé de papier est située en dessous du support, celui-ci ne doit pas partager d'obstacle pour le chemin du papier.
  • Placez le cordon d'alimentation et les cables de sorte qu'ils ne génent pas l'alimentation du papier. Si possible, fixez-les à l'un des pieds du support.
  • Alignez la pile de papier afin que celui-ci s'adapte correctement aux picots du tracteur.

Retrait des matériaux de protection

Pour le transport, l'imprimante est protégée par des matériaux d'emballage. Avant d'assembler l'imprimante, retirez ces matériaux de protection de la manière indiquée dans la Notice Sheet.

Remarque : Conservez les matérieliaux d'emballage au cas où vous devriez transporter de nouveau votre imprimante.

Installation du ruban

Avant d'installer le ruban, vérifie que le cordon d'alimentation n'est pas branché à une prise électrique.

  1. Soulevez le capot du guide-papier et laissiez-le reposer sur le capot de l'imprimante. Soulevez et retirez le guide-papier, puis le capot de l'imprimante. Prenez les extrémités de l'unité de tension du papier en plastique transparent, soulevez-la et retirez-la également.

IMPORTANT: Ne déplacez jamais la tête d'imprimante lorsque celle-ci est sous tension; cette opération pourrait endommager l'imprimante. Si vous venez d'utiliser l'imprimante, la tête d'impression peut être brûlante. Laissez-la refroidir pendant quelques minutes avant de la toucher.

  1. Faites glisser la tete d'impression jusqu'au centre de l'imprimante.

  2. Tournez le bouton de tension du ruban dans le sens de la flèche. Ceci permet d'éliminer tout jeu sur le ruban et rend l'installation plus facile. Puis, maintenez le ruban par sa poignée et poussez-le fermement jusqu'à ce qu'il se mette en place. Ensuite, appuyez sur les deux extrémités du ruban pour vérifier que les crochets de plastique sont adaptés aux encoches.

  3. Utilisez un objet pointu, tel qu'un stylo à bille, pour installer le ruban entre la tête d'impression et le guide du ruban. Tournez le bouton de tension du ruban afin demettrele ruban en place.

  4. Faites glissez la tete d'impression d'un cotoé à l'autre pour vérifier qu'elle glisse librement. Vérifiez également que le ruban ne se froisse ni se tord.

  5. Replacez l'unité de tension du papier en l'ajustant sur les pitons de l'imprimante. Abaissez l'avant de l'unité de tension du papier jusqu'à sa position normale. Appuyez sur l'avant des deux côts de l'unité de tension du papier jusqu'à son verrouillage.

  6. Replacez le capot de l'imprimante en insererant les embouts avant dans les encoches de l'imprimante puis rabattez le capot en place.

Remarque : Les rubans-film N° 550 258 et N°550 260 s'installent de la même façon que le ruban nylon. Cependant, lors de l'utilisation d'un ruban-film, tenez compte des instructions ci-dessous :

  • Imprimez seulement sur du papier ordinaire.
  • Placez la manette d'épaisseur du papier sur la position -1.

Mise en place du guide-papier

  1. Ajustez les embouts du guide-papier dans les encoches situées sur l'imprimante.

  2. Rabattez le guide-papier jusqu'à son verrouillage en position verticale. Soulevez la capot du guide-papier et laissez-le reposer contre le guide-papier.

Avant de connecter votre imprimante à un ordinateur, utiliser la fonction d'autotest intégré pour vérifier que l'imprimante fonctionne correctement.

Avant d'exécuter l'autotest, connectez l'imprimante à une prise électrique.

Connexion au secteur

  1. Vérifiez que l'imprimante est hors tension.
  2. Vérifiez que la tension indiquée sur l'étiquette située à l'arrière de l'imprimante correspond à la tension de votre prise de courant.

IMPORTANT: Si ces tensions ne correspondent pas, contactez votre revendeur Epson. Ne branchez pas le cable d'alimentation secteur.

  1. Si le cordon d'alimentation n'est pas relié à l'imprimante, branchez-le au connecteur CA situé sur le panneau arrêté de l'imprimante.
  2. Connectez le cable d'alimentation secteur à une prise de courant reliée à la terre.

Exécution de l'autotest

Vous pouvez exécuter l'autotest avec du papier en continu ou des feuilles individuelles. Vous pouvez également charger le papier pour le test à partir du dessus, de l'arrière, de l'avant ou du dessous de l'imprimante. Les étapes suivantes vous indiquent comment effectuer le test sur une feuille séparée, chargée par le dessus de l'imprimante. Pour plus de détails concernant le papier, consultez le chapitre 2.

En maintainant certaines touches enforcées lors de la mise sous tension de l'imprimante, vous pouvez réaliser un autotest en mode Epreuve ou LQ, ou encore imprimer la liste des configurations courantes des commutateurs DIP. Ces touches sont les suivantes :

LOAD/EJECT

Autotest en mode Epreuve

LF/FF

Autotest en mode LQ

ALT

Listedes configurations courantes des commutateurs DIP

L'autotest commence par l'impression de la première et de la dernière ligne de la page 1. L'imprimante imprime ensuite, sur la page 2, les échantillons de caractères.

Si vous sélectionnez le mode LQ, l'imprimante imprime l'autotest dans chaque police, successivement.

  1. Vérifiez que l'imprimante est hors tension et que la manette de dégagement du papier se trouve dans la position feuille à feuille.

  2. Mettez l'imprimante sous tension en maintainant enforcée la touche appropriée. L'imprimante émet un signal sonore et le cylindre tourne brièvement, pour indiquer que l'imprimante est en mode autotest.

  3. Déplacez le guide létral gauche jusqu'à son verrouillage pres de la marque du guide-papier. Puis ajustez le guide létral droit afin de l'adapter à la largeur de votre papier.

IMPORTANT : N'exécutez jamais d'autotest avec du papier de largeur inférieure à 210 mm pour la LQ-570+ ou 360 mm pour la LQ-1070+. Sinon, la tête d'impression imprime directement sur le cylindre.

  1. Insérez une feuille de papier entre les deux guides jusqu'à ce que vous rencontres une résistance. Àpres quelques secondes, l'imprimante place le papier en position de chargement et commence à imprimer l'autotest.

Test de l'imprimante

  1. Pour arrêter l'autotest, appuyez sur la touche PAUSE (vous pouvez relancer l'autotest en appuyant de nouveau sur la touche PAUSE).
  2. Appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour fairerialpapier de l'imprimante puis mettez l'imprimante hors tension.

La figure ci-dessous representa un type d'autotest en mode LQ.

Si les résultats du test ne sont pas satisfaisants, consultez le chapitre 6.

Si l'impression de l'autotest est correcte, vous pouvez à présent raccorder votre imprimante à l'ordinateur. Pour connecter votre ordinateur à l'interface parallele intégrée de l'imprimante, utilisez un cable parallele blinde à paires torsadées.

Connectez le cable d'interface parallèle de la façon suivante :

  1. Vérifiez que l'imprimante et l'ordinateur sont hors tension. Puis, insérez le connecteur du cable au connecteur de l'interface parallèle de l'imprimante. Resserrez les attaches jusqu'à ce qu'elle se verrouillent des deux côtés du connecteur.

Remarque: Si vous câble dispose d'un fil de terre, reliez-le au connecteur de terre situé pres du connecteur d'interface.

  1. Connectez l'autre extrémité du cable à l'ordinateur. (Si l'extrémité du cable, côte ordinateur, est équipée d'un fil de terre, reliez celui-ci au connecteur de terre situé à l'arrière de l'ordinateur).

La plupart des programmes d'application vous permettent de spécifique le type d'imprimante que vous utilisez afin d'utiliser de manière optimale les caractéristiques de l'imprimante. Notre programme fournit probablement une procédure d'installation ou de configuration présente une liste d'imprimantes.

Choix dans un menu

Pour utiliser de manière optimale les caractéristiques de votre imprimante, y compris ESC/P2, sélectionnez dans le menu, l'imprimante LQ-570+/1070+ ou Stylus 800/1000. Si ces imprimantes ne figurent pas sur la liste, contactez le revendeur de votre programme d'application afin de savoir si une mise à jour de votre logiciel est disponible. En attendant,CHOISSEZ dans la liste ci-dessous:

Action Printer 5000+

Action Printer 5000

LQ-570/1070

LQ-870/1170

LQ-100

SQ-870/1170

LQ-510/550

LQ-500

LQ-860/LQ-1060

LQ-850/LQ-1050

LQ-2550

Si aucune de ces imprimantes ne se trouve dans la liste,CHOisissez la première disponible parmi les suivantes : LQ, FX, LX, RX, MX, imprimante Epson. Lorsque ces imprimantes sont des imprimantes 9 aiguilles, l'impression peut ne pas etre correcte.

Chapitre 2

Le papier

Choix d'un mode d'alimentation du papier 30

Réglage de la manette de dégagement du papier 30

Feuille à feuille 32

Chargement par le dessus de l'imprimante 32

Chargement à partir de l'avant 34

Papier continu 37

Positions du tracteur et chemins de papier disponibles 37

Modification des positions du tracteur 38

Chargement de papier en continu avec le tracteur poussant 40

Retirer le papier continu du tracteur poussant 42

Chargement du papier continu avec le tracteur tirant 43

Retirer le papier continu du tracteur tirant 47

Passagedu mode continu au mode feuille à feuille. 48

Passage en mode feuille à feuille 48

Passage au mode continu 49

Impression sur papier spécial 50

La manette d'épaissur du papier 51

Papier multi-copies 52

Etiquettes 53

Enveloppes 54

Votre imprimante accepte des feuilles individuelles à partir de l'avant et du dessus et du papier en continu à partir de l'arrière, de l'avant et du dessous. Le tracteur utilisé avec le papier en continu peut être utilisé comme tracteur poussant ou tracteur tirant.

Vous n'utiliserez probabilité qu'une ou deux méthodes régulierement.

Ce chapitre décrit les différentes méthodes d'alimentation du papier et comprend des conseils sur la méthode d'alimentation plus adaptée à vos besoin spécifiques.

Réglage de la manette de dégagement du papier

La manette de dégagement du papier possède trois positions, dont chaque icône indique le type de papier et le chemin de papier correspondant à chaque position.

Feuille à feuille Cette position concerne le chargement de feuilles individuelles.
Tracteur poussant Cette position concerne le chargement de papier continu à partir de l'arrête de l'imprimante. Le tracteur est en position tracteur poussant.
Tracteur tirant
Cette position concerne le chargement de papier continu à partir de l'arrière, de l'avant ou du dessous de l'imprimante. Le tracteur est en position tracteur tirant. Lorsque le tracteur poussant et le tracteur tirant en option sont tous deux installés, utilisez cette position.

Votre imprimante vous permet d'imprimer sur des feuilles individuelles d'une largeur de 148~mm à 257~mm pour la LQ-570+ et de 148~mm à 420~mm de largeur pour la LQ-1070+. Pour imprimer en feuille a feuille, vous pouvez charger le papier par le dessus ou l'avant de l'imprimante.

Chargement par le dessus de l'imprimante

  1. Placez la manette de dégagement du papier dans la position feuille à feuille. Vérifiez que le guide-papier est en position verticale.

  2. Mettez l'imprimante sous tension. Levoyant OPERATE du panneau de contrôle s'allume.

  3. Faites glisser le guide latorial gauche jusqu'à son verrouillage au niveau de la marque du guide. Puis ajustez le guide latorial droit afin de l'adapter à la largeur de votre papier.

  4. Insérez fermement le papier entre les guides lateraux jusqu'à ce que vous rencontres une résistance. Àpès quelques secondes, l'imprimante place automatiquement le papier en position chargement.

IMPORTANT : Utilisez la molette située sur le côte droit de l'imprimante uniquement pour-retirer un bourrage lorsque l'imprimante est hors tension. Sinon, cette opération pourrait endommager l'imprimante ou dérégler la position du haut de page.

Si le cylindre tourne sans que l'imprimante charge le papier, retirez complètement la feuille et réinsérez-la plus fermement.

Pour éjecter le papier, appuyez sur la touche LOAD/EJECT.

Chargement à partir de l'avant

  1. Placez la manette de dégagement du papier dans la position feuille à feuille et ouvre le capot avant.

  2. Mettez l'imprimante sous tension. Levoyant OPERATE du panneau de contrôle s'allume.

  3. Faites glisser le guide latorial jusqu'à son verrouillage au niveau de la marque. Vous pouvez faire glisser le guide latorial gauche par incréments de 1/10^ème de pouce afin d'agrandir la marge de gauche sur votre feuille.

  4. Tout en alignant le bord gauche du papier avec le guide lésral, insérez la feuille fermement jusqu'à ce que vous rencontrez une résistance. Àpres quelques secondes, l'imprimante place automatiquement la feuille en position de chargement.

IMPORTANT : Utilisez la molette située sur le côté droit de l'imprimante uniquement pour-retirer un bourrage lorsque l'imprimante est hors tension. Sinon, cette opération pourrait endommager l'imprimante ou dérégler la position du haut de page.

Si le cylindre tourne sans que l'imprimante charge le papier, retirez complètement la feuille et réinsérez-la.

Pour éjecter le papier, appuyez sur la touche LOAD/EJECT.

Remarque : Le récepteur de papier intégre de l'imprimante, situé à l'avant du guide-papier, peutContainir jusqu'à 50 feuilles de papier éjecté.

Vous pouvez imprimer sur du papier continu d'une largeur de 101 à 254 mm pour la LQ-570+ et de 101 à 406 mm pour la LQ-1070+.

Positions du tracteur et chemins de papier disponibles

Vous pouvez charger du papier continu à partir de l'arrière, de l'avant ou du dessous de l'imprimante.

Votre imprimante est livrée avec un tracteur installé en position tracteur poussant, pour charger le papier à partir de l'arrière de l'imprimante. Pour charger le papier à partir de l'avant ou du dessous de l'imprimante, vous devez installer le tracteur en position tracteur tirant. Vous pouze également installer un tracteur tirant optionnel et utiliser à la fois le tracteur poussant et le tracteur tirant.

Placez toujours la manette de dégagement du papier dans la position indiquée pour la méthode d'alimentation que vous utilisez, comme le montre le tableau suivant.

Vérifiez que votre provision de papier est alignée avec le papier chargé dans le tracteur de sorte que le papier s'engage convenablement dans l'imprimante.

Position du tracteurPosition de la manette de dégagement du papierMéthode d'alimentation du papier
Position tracteur poussant
Position tracteur tirant

Si vous désirez charger le papier par la fente inférieure, utilisez un support d'imprimante possédant une ouverture suffisamment large afin que le chargement du papier se fasse sans problème.

Modification des positions du tracteur

Vous pouvez utiliser le tracteur soit en tracteur poussant soit en tracteur tirant. Vous doivent modifier la position du tracteur suivant la méthode utilisé pour charger du papier. Lors de la livraison, le tracteur est installé en position tracteur poussant.

Mise en place du tracteur poussant

  1. Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Soulevez le capot de l'imprimante et le guide-papier et retirez-les.
  2. Si nécessaire, changez la position tracteur tirant en appuyant sur les loquets de verrouillage pour les ouvrir, tout en retardant le tracteur des ergots après l'avoir soulevé.
  3. Appuyez sur les loquets de verrouillage et faites basculer le tracteur vers l'avant en l'adaptant aux encoches.

  4. Lorsque le tracteur se trouve sur les ergots, relâchéz les loquets de verrouillage.

  5. Si vous avez auparavant retire l'unité de tension du papier, remettez la en place en l'installant sur les pitons prévus à cet effet. Faites-la basculer jusqu'à ce qu'elle soit en place. Appuyez sur les deux extrémités de l'unité de tension de papier jusqu'à son verrouillage.

  6. Remettez le capot de l'imprimante en place.

  7. Placez la manette de dégagement du papier en position tracteur poussant.

Vouss pouvez à présent imprimer en papier continu avec le tracteur pouissant. Pour plus d'informations, consultez la page 40.

Installation du tracteur tirant

  1. Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Soulevez le capot du guide-papier et laissez-le reposer sur le capot de l'imprimante. Retirez le guide-papier. Soulevez et retirez le capot de l'imprimante.
  2. Soulevez l'unité de tension du papier en plastique transparent en la maintainant par ses extrémités et retirez-la de l'imprimante.
  3. Si nécessaire, changez la position tracteur tirant en appuyant sur les loquets de verrouillage pour les ouvrir, tout en retardant le tracteur des ergots après l'avoir soulevé.
  4. Appuyez sur les loquets de verrouillage pour les ouvrir. Faites basculer le tracteur vers l'avant et abaissez-le pour l'adapter dans les encoches prévues à cet effet situées sur l'avant de l'imprimante. Les flèches vous indiquent où aligner le tracteur.

  5. Lorsque le tracteur se trouve sur les ergots, relâchéz les loquets de verrouillage.

  6. Tirez la manette de dégagement du papier vers la position tracteur tirant.

Vous pouvez à présent imprimer sur papier continu. Pour plus d'informations, consultez la page 43.

Chargement de papier en continu avec le tracteur poussant

  1. Vérifiez que l'imprimante est hors tension, que le capot du guide-papier repose sur le capot de l'imprimante et que le guide-papier est retireé.
  2. Assurez-vous que le tracteur et la manette de dégagement du papier soient en position tracteur poussant.

  3. Débloquez les leviers de verrouillage du dispositif d'entrainment à picots en les tirant vers l'avant.

  4. Faites coulisser le bloc d'entrainment de gauche en utilisant la graduation située sur l'imprimante. L'imprimante imprime à droite de la position 0. Repoussez le levier de verrouillage pour le bloquer. Puis faites glisser le bloc d'entrainment de droite afin de ladapter à la largeur de votre papier, mais ne le verrouille pas. Positionnez le support du papier de sorte qu'il soit à peu près à égale distance entre les deux blocs d'entrainment.

Support du papier

  1. Vérifiez que les bords de votre papier sont nets et droits. Puis ouvrez les rabats du dispositif d'entrainment et adaptez les trous du papier sur les picots du tracteur.

  2. Fermez les rabats du dispositif d'entraînement.

  3. Faites coulisser le bloc d'entrainment de croite de sorte que le papier soit tendu puis verrouillez-le en repoussant le levier de verrouillage.
  4. Replacez les encoches du guide-papier sur les pitons dans l'imprimante.
  5. Soulevez légèrement le guide-papier puis abaissez-le jusqu'à ce qu'il repose sur l'imprimante. Soulevez le capot du guide-papier et laïssez-le reposer sur le guide-papier.
  6. Faites glisser les deux guides latéraux jusqu'au milieu du guide-papier.
  7. Mettez l'imprimante sous tension. L'imprimante fait automatiquement avancer le papier en position de chargement lorsque vous envoyez les données d'impression.

Remarque : Vous pouvez également placer le papier en position de chargement en appuyant sur la touche LOAD/EJECT.

IMPORTANT : Utilisez la molette située sur le côté droit de l'imprimante uniquement pour-retirer un bourrage lorsque l'imprimante est hors tension. Sinon, cette opération pourrait endommager l'imprimante ou dérégler la position du haut de page.

Retirer le papier continu du tracteur poussant

  1. Appuyez sur la touche TEAR OFF pour placer le papier en position Découpage. (Consultez le chapitre 3 pour plus d'informations sur la touche TEAR OFF). Séparez les feuilles imprimées.

IMPORTANT : Séparez toujours le papier avant de faire reculer celui-ci. Si vous faites reculer trop de feuilles, vous pouvez provoquer un bourrage.

  1. Appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour remettre le papier en position d'attente.
  2. Retirez le papier du tracteur.

Chargement du papier continu avec le tracteur tirant

Si vous placez le tracteur en position tracteur tirant, vous pouze charger le papier à partir de l'arrière, de l'avant ou du dessous de l'imprimante. Les étapes sont les mêmes pour tous les chemins de papier.

Remarque : Lorsque le tracteur est en position tracteur tirant, n'utilisez jamais la touche TEAR OFF ou la touche LOAD EJECT pour remetre le papier en position d'attente.

  1. Vérifiez que l'imprimante est hors tension et que le guide-papier et le capot de l'imprimante sont retirees.
  2. Assurez-vous que le tracteur est en position tracteur tirant et que la manette de dégagement du papier est en position tracteur tirant.

  3. Débloquez les leviers de verrouillage du dispositif d'entrainment à picots en les tirant vers l'avant.

  4. Faites coulisser le bloc d'entrainment de gauche en utilisant la graduation située sur l'imprimante. L'imprimante imprime à droite de la position 0. Repousseze le levier de verrouillage pour bloquer le bloc d'entrainment. Puis faites glisser le bloc d'entrainment de droite afin de l'adapter à la largeur de votre papier, mais ne le verrouille pas. Positionnez le support du papier de sorte qu'il soit à peu pres à égale distance entre les deux blocs d'entrainment.

Support du papier

  1. Si vous insérez du papier par l'avant de l'imprimante, retirez le capot avant et faites coulisser les guides lateraux complètement sur la gauche.

  2. Vérifiez que le bord de votre papier est net et croit. Chargez le papier par l'emplacement désiré (arrière, avant ou dessous) jusqu'à ce qu'il apparaisse entre le cylindre et la tête d'impression.

  3. Tirez sur le papier jusqu'à ce que la perforation entre la première et la seconde page soit au niveau de la partie supérieure du ruban de l'imprimante.

  4. Si vous chargez le papier par l'avant, remettez le capot avant en place.

  5. Adaptez les trous du papier sur les picots du tracteur.

  6. Fermez les rabats du dispositif d'entrainment.

  7. Faites coulisser le bloc d'entrainment de croite afin de tendre le papier puis verrouillez-le en repoussant les leviers.
  8. Placez les encoches des guide-papier dans les pitons de l'imprimante.
  9. Soulevez légèrement le guide-papier et abaissez-le jusqu'à ce qu'il repose sur l'imprimante.
  10. Faites glisser les guides latéraux jusqu'au milieu du guide-papier.
  11. Mettez l'imprimante sous tension.

  12. Si nécessaire, ajustez la position du papier à l'aide de l'option Micro-feed déscribe dans le chapitre 3.

IMPORTANT : Utilisez la molette située sur le côté droit de l'imprimante uniquement pour-retirer un bourrage lorsque l'imprimante est hors tension. Sinon, cette opération pourrait endommager l'imprimante ou dérégler la position du haut de page.

  1. Replacez le capot de l'imprimante en insererant d'abord les loquets dans les encoches de l'imprimante puis abaissez-le jusqu'à ce qu'il soit en place. Soulevez le capot du guide-papier et laissiez-le reposer sur le guide-papier.

Retirer le papier continu du tracteur tirant

  1. Pour 0ter le papier en continu lors de l'utilisation du tracteur tirant, séparez le papier à l'endetroit où il pénétre dans l'imprimante.

  2. Appuyez sur la touche LF/FF pour éjecter le papier restant dans l'imprimante.

Quand vous utilisez le tracteur poussant, vous pouvez aisément passer en impression feuille à feuille sans avoir à retarder le papier continu.

Passage en mode feuille à feuille

Pour passer de l'alimentation papier continu en alimentation feuille à feuille, effectuez les opérations suivantes :

  1. S'il reste des feuilles imprimées dans l'imprimante, appuyez sur la touche TEAR/OFF pour faire avancer le papier en position Découpage.
  2. Séparez les pages imprimées.

IMPORTANT :

  • Séparez toujours le papier avant de le faire reculer. Si vous faites reculer trop de feuilles, vous pouvez provoquer un bourrage.
  • Ne faites jamais reculer d'étiquettes. Elles peuvent facilement se décoller de leur support et provoquer un bourrage.

  • Appuyez sur la touche LOAD/EJECT. L'imprimante fait reculer le papier continu en position d'attente. Le papier reste attaché au tracteur poussant mais ne se trouve plus dans le chemin de papier.

  • Déplacez la manette de dégagement du papier en position feuille à feuille.

  • Relevez le guide-papier jusqu'à ce qu'il s'arrête en position verticale.

  • Ajustez les guide-papier à la largeur de votre papier.

Vouss pouvez à présent charger des feuilles individuelles de la manière décrite dans le paragraph "Feuille à feuille" de ce chapitre.

Passage au mode continu

Vou puez également revenir facilement à l'impression en papier continu :

  1. Si une feuille de papier se trouve dans le chemin de papier, appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour l'éjecter.
  2. Tout en tirant légarement sur le guide-papier, abaissez-le jusqu'à ce qu'il repose sur l'imprimante.
  3. Faites glisser les deux guides latéraux jusqu'au centre du guide-papier.
  4. Déplacez la manette de dégagement du papier en position tracteur poussant.

L'imprimante fait automatiquement avancer le papier en continu en position de chargement lorsque vous envoyez les données à imprimer.

Outre les possibilités d'impression en feuille à feuille et en continu, vous pouvez également imprimer sur une grande variété de supports en papier, tels que des étiquettes, des enveloppopes, et du papier multi-copies. Avant d'imprimer sur ces types de papier, vous devez d'abord modifier le réglage de l'épaisseur du papier.

IMPORTANT :

  • Lorsque vous imprimez sur des étiquettes ou du papier multi-copies, vérifie que les paramètres définis dans votre programme d'applicationMaintiennent la totalité de l'impression dans la zone imprimable.
  • Replacez toujours le levier d'épaissur du papier en position 0 lorsque vous reconnendez à imprimer sur du papier ordinaire.

La manette d'épaisseur du papier

Réglez la manette d'épaissur du papier afin de l'adapter à l'épaissur de votre papier suivant le tableau suivant.

Type de papierPosition de la manette
Ordinaire (avec ruban-film)-1
Papier fin-1 ou 0
Ordinaire (feuille à feuille ou continu)0
Papier multi-copies
double exemplaire (original + 1 copie)1
triple exemplaire (original + 2 copies)2
quadruple exemplaire (original + 3 copies)2 à 3
Etiquettes2
Enveloppes2 à 5

Remarque: La vitesse d'impression est réduite lorsque la manette d'épaissur du papier est régée sur la position 2 et les positions supérieures.

Papier multi-copies

Votre imprimante peut effectuer une impression sur du papier multi-copies en feuille à feuille ou en continu. Vous ne pouvez charger du papier multi-copies en feuille à feuille que par la fente d'introduction avant.

L'épaissur ne doit pas dépasser quatre exemplaires (original compris). Vérifiez que la manette d'épaissur du papier est sur la position correcte. N'utilise que du papier multi-copies sans carbone.

Le chargement du papier multi-copies s'effectue de la même façon que pour des feuilles individuelles ou du papier en continu. Pour obtenir les autres résultats avec du papier multi-copies en continu, nous vous recommendons d'utiliser le tracteur installé dans la position tracteur poussant associé au tracteur tirant optionnel.

Pour plus de détails, consultez les paragraphs "Feuille à feuille" ou "Chargement du papier en continu avec le tracteur tirant" de ce chapitre. Faites particulièrement attention au réglage du haut de la feuille, déscribe au paragraph "Utilisation du micro-réglage", dans le chapitre 3.

IMPORTANT :

  • Lors d'une impression sur papier multi-copies, assurez-vous que la totalité de l'impression est contenue dans la zone imprimable. (Pour plus d'informations sur la zone imprimable, consultez le chapitre 7.)
    L'épaissur des papiers multi-copies ne doit pas excéder quatre exemplaires en condition de fonctionnement normale.
  • Le papier multi-copies en feuille individuelle se charge uniquement par l'avant de l'imprimante.

Etiquettes

Si vous devez imprimer sur des étiquettes,CHOISSEZ DES ETIQUE TES montées sur un support continu perforé adapté à un tracteur à picots. N'essayez pas d'imprimer des étiquettes comme des feuilles individuelles car le chargement d'étiquettes sur support en papier brillant ne s'effectue pas correctement.

Nous vous recommendons de charger les étiquettes à partir de l'avant ou du dessous de l'imprimante, avec le tracteur en position tracteur tirant. Chargez les étiquettes de la même façon que le papier continu (avec le tracteur tirant), mais reglez la manette d'épaissur du papier sur la position 2.

Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe "Chargement du papier continu avec le tracteur tirant", précédément dans ce chapitre.

IMPORTANT :

  • Ne faites jamais reculer le papier qui supporte les étiquettes, à l'aide de la touche LOAD/EJECT ou TEAR OFF. Elles risquent de se décoller et de provoquer un bourrage.
  • Les étiquettes étant particulièrement sensibles à la chaleur et à l'humidité, ne les utilisez que dans des conditions de fonctionnement normales.
  • Ne laissez jamais les étiquettes charges dans l'imprimante entre deux travaux d'impression : elles s'enroulent autour du cylindre et peuvent provoquer un bourrage lorsque vous relancez l'impression.
    Pour retarder des étiquettes du chemin de papier à la fin de votre impression, séparez d'abord les feuilles de support des étiquettes au niveau de la fente d'introduction du papier. Puis utilisez la touche LF/FF pour faire avancer les étiquettes restantes hors de l'imprimante.

Enveloppes

Vou puez charger des enveloppes par le dessus de l'imprimante comme les feuilles individuelles. Cependant, prenez les précautions suivantes:

  • Reglez toujours la manette d'épaissur du papier sur la position 2, 3, ou 4, suivant l'épaissur de l'enveloppe.
  • Chargez les enveloppées en insérant toujours le côte le plus large dans l'imprimante, jusqu'à ce que vous rencontrez une résistance.

IMPORTANT :

L'impression d'enveloppes n'est possible que dans des conditions de fonctionnement normales.
L'impression sur le bord de l'enveloppe peut endommager la tete d'impression. Vérifiez que l'impression reste entierement à l'intérieur de la zone imprimable des enveloppes (voir page 118).

Chapitre 3

Utilisation de l'imprimante

Fonctionnement du panneau de commande 56

Lesvoyants 56

Les touches. 57

Autres fonctions du panneau de commande 59

Réglage des commutateurs DIP 60

Modification du réglage d'un commutateur DIP 60

Tableaux de réglage des commutateurs DIP 61

Fonctions des commutateurs DIP 63

Micro-Feed 67

Utilisation de la fonction micro-reglage. 67

Réglage de la position de chargement 68

Dégagement automatique 70

Mode Decoupage 70

Utilisation de la touche TEAR OFF. 71

Réglage de la position Découpage 72

Styles d'impression 73

Les polices de caractère 73

Espacement des caractères 78

Impression condensée 78

Les voyants lumineux vous permettent de vérifier l'objet de l'imprimante. Les touches vous permettent de contrôler la plupart des fonctions de l'imprimante.

Les voyants

OPERATE (vert)

Allumé quand l'interrupteur est sur ON et l'imprimante sous tension.

PAUSE (orange)

Allumé lorsqu l'imprimante n'est pas préte à imprimer des données. Il reste étéint jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche PAUSE pour annuler l'impression.

DATA (orange)

Allumé lorsque des données se trouvent dans la mémoire tampon de l'imprimante.

MULTI-PART (vert)

Allumé lorsque vous déplacez la manette d'épaissur du papier sur les positions 2 ou supérieure. La vitesse d'impression est réduite lorsque ce voyant est allumé. Lorsque ce voyant clignote, vous pouvez utiliser la fonction de micro-réglage.

PAPER OUT (rouge)

Allumé lorsqu'il n'y a plus de papier dans l'imprimante.

BIN1(vert)

Allumé lorsque vous sélectionnez le bac 1 du bac feuille à feuille optionnel pour l'alimentation du papier.

BIN2(vert)

Allumé lorsque vous sélectionnez le bac 2 du bac feuille à feuille pour l'alimentation du papier.

TEAR OFF (orange)

Allumé lorsque vous appuyez sur la touche TEAR OFF pour placer le papier continu en position de découvert.

CONDENSED (vert)

Allumé lorsque vous sélectionnez l'impression condensée à partir du panneau de contrôle.

FONT (vert)

Allumé lorsqu'une police spécifique est selectionnée. Lorsque vous selectionnez la police Roman T ou Sans Serif H à l'aide de votre programme d'application, tous les voyants FONT s'éteignent.

Les touches

PAUSE

Appuyez sur cette touche pour pouvoir arreter momentarilyement l'impression.
Appuyez sur cette touche pour relancer l'impression.

LOAD/EJECT

Appuyez sur cette touche pour placer les feuilles individuelles ou du papier en continu en position de chargement. Cependant, généralement, l'imprimante charge automatiquement le papier. Si une feuille individuelle se trouve déjà en position de chargement, utilisez cette touche pour l'éjecter. Si le papier continu est en position chargement ou Découpage, appuyez sur cette touche pour le faire reculer en position d'attente.

Appuyez brièvement sur cette touche pour faire avancer le papier d'une ligne. Maintenez cette touche enforcée pour éjecter une feuille de papier individuelle ou faire avancer le papier continu jusqu'à l'extrémité supérieure de la page suivante. Vous pouvez également utiliser cette touche pour charger une feuille individuelle à partir du bac feuille à feuille ou placer du papier en continu de la position d'attente à la position chargement.

ALT

Si vous maintainez cette touche enforcée en appuyant sur certaines autres touches, vous obtenez les résultats suivants :

Efface la mémoire tampon de l'imprimante et initiaïse les configurations de l'imprimante.

Remarque : Pour effacer la mémoire tampon mais conserver le paramètre du haut de page, appuyez sur la touche PAUSE ; puis appuyez sur la touche LF/FF pour faire avancer le papier jusqu'en haut de la page suivante. Appuyez ensuite simultanément sur les touches ALT et PAUSE.

MICRO FEED (LOAD/EJECT)

Fait avancer le papier par incréments de 1 / 180^eme de pouce.

MICRO FEED (LF/FF)

Fait reculer le papier par incréments de 1/180^ème de pouce.

Pour plus de détails, voir la partie relative au Micro-réglage, ultérieurement dans ce chapitre.

Bin Select/TEAR OFF

Cette touche permet de selectionner le bac lorsque les deux bacs feuille à feuille optionnels sont installés et que vous imprimez sur des feuilles individuelles. Lors d'une impression en papier continu, appuyez une fois sur cette touche pourmettre le papier de la position chargement en position Découpage. Appuyez de nouveau sur cette touche pour remetre le papier en position chargement.

CONDENSED

Appuyez sur cette touche pour imprimer des caractères condensés. Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir à l'impression en caractères normaux.

FONT

Cette touche vous permet de selectionner l'une des polices intégrées.

Les polices Roman T ou Sans Serif H ne peuvent être seLECTIONnées à l'aide de cette touche. Vous doivent utiliser votre programme d'application.

Remarque: Les échantillons de style de polices du panneau sont mis à titre indicatif aux pages 74 et suivantes; les résultats d'impression peuvent être légèrement différents.

Autres fonctions du panneau de commande

Le panneau de commande de l'imprimante vous permet également de selectionner plusieurs fonctions spéciales.

Autotest :

Maintenez enforcée la touche LF/FF (pour l'impression LQ) ou la touche LOAD/EJECT (pour l'impression en mode Epreuve) pendant que vous mettez l'imprimante sous tension. L'autotest vous permet de vérifier que l'imprimante fonctionne correctement. Maintenez la touche ALT enforcée lors de la mise sous tension pour imprimer la liste des réglages des commutateurs DIP en cours.

Pour plus d'informations, consultez la section relative à l'autotest dans le chapitre 1.

Vidage des données :

Maintenez simultanément enforcées les touches LF/FF et LOAD/EJECT en mettant l'imprimante sous tension pour acceder au mode de vidage des données. Le mode vidage des données permet aux utilisateurs experimentés de détecter la cause des problèmes de communication entre l'imprimante et l'ordinateur.

Cette fonction est expliquée de façon plus détaillée à la fin de ce chapitre.

En modifiant les réglages des deux blocs de commutateurs DIP, vous pouvez contrôler différentes fonctions de l'imprimante comme, par exemple, le jeu de caractères graphiques et la longueur de page. Ces nouveaux réglages deviennent front effectifs à la prochaine mise sous tension de l'imprimante. Les commutateurs DIP se trouvent dans le logement situé pres du panneau de contrôle.

Modification du réglage d'un commutateur DIP

Effectuez les opérations suivantes :

  1. Mettez l'imprimante hors tension.
  2. Ouvrez le capot du logement des commutateursurs DIP, sur le panneau avant.

  3. A l'aide d'un objet pointu, tel que la pointe d'un stylo, placez les commutateurs DIP sur ON ou OFF. La partie relative aux fonctions des commutateurs DIP donne la liste des réglages pour chaque commutateur.

IMPORTANT : N'utilisez pas la mine d'un crayon pour régler les commutateurs car celle-ci peut se briser et endommager le commutateur.

  1. Refermez le capot du logement des commutateursurs

Les nouveaux réglages deviennent effectifs lorsque vous mettez l'imprimante sous tension.

Tableaux de réglage des commutateurs DIP

Les tableaux ci-dessous repertorient les fonctions de chaque commutateur DIP. Vous pouvez connaître le réglage courant à tout moment en exécutant l'autotest, de la manière décrite dans le chapitre 1.

DIP SW1

SWDescriptionONOFF
1-1jeux de caractères internationaux tables des caractèresVoir les tableaux page suivante
1-2
1-3
1-4
1-5Sens d'impressionUnidirectionnelBidirectionnel*
1-6Mode d'imprimanteEmulation IBMESC/P2*
1-7Mémoire tampon entréeAucune8 Ko*
1-8Saut de page 1 pouceONOFF*

DIP SW2

SWDescriptionONOFF
2-1Longueur de page (pour papier continu)Voir le tableau "Longueur de page"
2-2
2-3Mode DécoupageONOFF*
2-4Saut de ligne automatiqueONOFF*
  • L'astérisque indique les réglages usine ou par défaut. Les paramètres par défaut pour les commutateurs 1-1, 1-2, 1-3, 1-4, 2-1 et 2-2 variant suivant les pays.

Jeux de caractères internationaux

Pavs1-11-21-31-4
USAONONONOFF
FranceONONOFFOFF
AllemagneONOFFONOFF
Royaume UniONOFFOFFOFF
Danemark 1OFFONONOFF
SuèdeOFFONOFFOFF
ItalieOFFOFFONOFF
Espagne 1OFFOFFOFFOFF

Tables de caractères

Table de caractère1-11-21-31-4
ItaliequeDéterminez les produits de caractères internationaux suivant le tableau précédentOFF
PC 437 (USA)ONONONON
PC 850 (Plurilingue)ONONOFFON
PC 860 (Portugal)ONOFFONON
PC 863 (Canada français)ONOFFOFFON
PC 865 (Norvège)OFFONONON
PC 437 (Grec)OFFONOFFON
PC 853 (Turc)OFFOFFONON
PC 852 (Europe de l'Est)OFFOFFOFFON

Longueur de page

Longueur de page2-12-2
216 mm (8,5 pouces)OFFON
279 mm (11 pouces)OFFOFF
296 mm (11,7 pouces)ONON
305 mm (12 pouces)ONOFF

Fonctions des commutateurs DIP

Cette section déscrit toutes les fonctions des commutateurs DIP.

Jeux de caractères internationaux

Vous peuventCHOISIR l'un des 8 yeux de caracteteres internationaux definis par le réglage des commutateurs DIP 1-1, 1-2, 1-3, et 1-4, selon le tableau "Jeux de caractères internationaux" de la page 62. Les échantillons de caractères se trouvent dans l'annexe.

Les commutateurs DIP vous permettent de sélectionner l'un des jours de caractères suivants : Etats-Unis, France, Allemagne, Royaume-Uni, Danemark 1, Suède, Italie, et Espagne 1. Cependant, il vous est également possible de sélectionner, grâce à la commande logicielle ESC R, les jours suivants : Japon (anglais), Norvège, Danemark 2, Espagne 2, Amérique latine, Corée, et Legal.

Remarque: Si vous envoyez la commande ESC t 0 (pour sélectionner des italiques) alors que le commutateur DIP 1-4 est ON (acté), le jeu de caractères internationaux sélectionné est toujours USA.

Tables de caractères

Votre imprimante possede 13 tables de caractères intégrées : 1 table de caractères italiques et 12 tables de caractères graphiques.

Vou puez selectionner les tables de caractères à l'aide des commutateurs DIP 1-1, 1-2, 1-3 et 1-4, conformément aux tables de caractères de la page 62.

Pour sélectionner une table de caractères graphiques, vous devez d'abordmettre le commutateur DIP 1-4 sur ON (active).

Remarque: Si vous envoyez la commande ESC t 1 (pour seLECTIONner les graphiques) alors que le commutateur DIP 1-4 est sur OFF (désactivé), la table de caractères graphiques est toujours PC 437 (Etats-Unis).

Toutes les tables de caractères se trouvent dans l'Annexe.

Sens de l'impression

L'impression est normalement bidirectionnelle. Cependant, si vous placez le commutateur 1-5 sur ON (activé) pour une impression unidirectionnelle - dans laquelle la tete d'impression imprime seulement dans une direction - vous obtenez un alignment d'impression vertical très précis. C'est une opération ideale pour l'impression de graphiques tels que des traits ou des encadements.

Si le commutateur DIP 1-5 est sur ON (acté), l'impression est unidirectionnelle, même si vous sélectionné l'impression bidirectionnelle avec la commande logicielle ESC U 0.

Mode d'imprimante

En réglient le commutateur 1-6 sur OFF (désacté), l'imprimante fonctionne en mode ESC/P2. En réglient le commutateur DIP sur ON (activé), l'imprimante fonctionne en mode d'émulation IBM. Dans ce mode, l'imprimante émule une imprimante IBM Proprinter X24E. Toutes les commandes disponibles sur cette imprimante IBM sont également disponibles dans ce mode, à l'exception de la commande : Define User-Defined Characters (ESC =).

En mode d'émulation IBM, les fonctions de certains commutateurs DIP sont différentes de celles répertoriées dans les tableaux des pages 61 à 63 :

Configuration des commutateurs DIP pour le mode d'émulation IBM

SWDescriptionONOFF
1-1Code de sélection de pageVoir le tableau ci-après
1-2
1-3
1-4Sélection du jeu de caractèresJeu 2Jeu 1
1-8Mode graphique alterné**ONOFF*
2-1Longueur de page pour papier continu12 pouces11 pouces
2-2Retour chariot (CR) automatiqueActivéDéactivé
  • L'astérisque indique le réglage usine par défaut.
    ** Lorsque SW 1-8 est ON, ESC 3, ESC A, ESC J et ESC * fonctionnement de la même manière qu'en mode ESC/P.

Sélection du Code Pages

Code Pages1-11-21-3
437ONONON
850ONONOFF
860ONOFFON
863ONOFFOFF
865OFFONON
437 GrecOFFONOFF
853OFFOFFON
852OFFOFFOFF

Mémoire tampon d'entrée

L'imprimante stocke les données provenant de l'ordinateur dans sa mémoire tampon. Laissez le commutateur 1-7 sur OFF pour sélectionner une mémoire tampon de 8 Ko.

Saut de page

Si vous placez le commutateur 1-8 sur ON (activement) et que vous utilisez du papier continu, vous activez la fonction Saut de perforation. Utilisez cette fonction pour laisser une marge de 25,4mm entre la dernière ligne imprimable sur une page et la première ligne imprimable sur la page suivante. Ceci entraîne un "saut" des perforations entre les feuilles continues.

La plupart des programmes d'application prennt en compte les marges supérieure et inférieure. Ne désactivez pas la fonction de saut de perforation si vous programme n'exécutes pas automatiquement ces marges.

Réglez la position du haut de la page avec la touche MICRO FEED pour Obtirer la moitié de la marge à la fin d'une page et l'autre moitié en haut de la page suivante.

Longueur de page du papier continu

Lorsque vous imprimez sur du papier continu, les commutateurs DIP 2-1 et 2-2 vous permettent de selectionner l'une des quatre longueurs de page décrites dans le tableau "Longueur de page" de la page 63.

Découpage

Vous pouvezmettrele commutateurDIP2-3 sur ON pourselectionnerle mode Découpage.Pour plusd'informations surle mode Découpage,consultez le paragraphe "Découpage",ultérieurement dans ce chapitre.Vous ne pouvezutiliser la fonction Découpage qu'avec du papier continu charge a l'aide du tracteur poussant. N'utilisez pas la fonction Découpage avec le tracteur tirant.

Saut de ligne automatique

Lorsque le saut de ligne automatique est activé (DIP 2-4 sur ON), chaque code de回头 chariot (CR) reçu par l'imprimante est automatiquement suivi d'un code de saut de ligne (LF).

Si vous imprimante effectue un double espacement, mettez le commutateur DIP 2-4 sur OFF. Si chaque ligne déborde sur la suivante, mettez le commutateur

DIP 2-4 sur ON.

L'option de micro-reglage vous permet de faire avancer ou de faire reculer le papier par incrément de 1/180^ème de pouce. Vous pouvez utiliser cette option pour régler les positions de chargement et de Découpage.

Avant le réglage de la position d'impression, la configuration usine est 8,5mm . En faisant reculer le papier, vous pouvez placer la position d'impression à 5,3mm maximum du bord supérieur de la feuille. Vous pouvez alors imprimer plus de lignes par page.

Lorsque vous reglez la position de chargement du papier continu ou la position de découvert, l'imprimante garde la nouvelle position en mémoire, même si vous mettez l'imprimante hors tension.

Lorsque vous reglez la position de chargement de feuilles individuelles, l'imprimante garde la nouvelle position en mémoire jusqu'à sa mise hors tension. Lors de la remise sous tension, la position de chargement returne à sa valeur usine par défaut (8,5 mm).

Utilisation de la fonction micro-réglage

Pour utiliser l'option de micro-réglage, appuyez simultanément sur la touche ALT et la touche LOAD/EJECT ou LF/FF, comme l'indique le panneau de contrôle. Puis effectuez les opérations suivantes :

  1. Vérifiez que l'impression est terminée. Si nécessaire, soulevez le capot de l'imprimante pour vérifier la position du papier.
  2. En maintainant la touche ALT enfoncée, appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour faire avancer le papier ou sur la touche LF/FF pour faire reculer le papier, comme l'indiquent les flèches au-dessus des touches.

Réglage de la position de chargement

La position de chargement est la position du papier après son chargement automatique par l'imprimante. Si l'impression est située trop haut ou trop bas sur la page, modifiez la position de chargement à l'aide de l'options de micro-réglage comme indiqué ci-dessous.

  1. Vérifiez que l'imprimante est sous tension. Si nécessaire, souvevez le capot de l'imprimante pour vérifier la position du papier.
  2. Chargez du papier continu ou des feuilles individuelles. (Chargez du papier en continu en appuyant sur la touche LOAD/EJECT). Le voyant MULTI-PART commence a clignoter.

Remarque : Vous ne pouvez régler la position de chargement que lorsque levoyant MULTI-PART clignote.

  1. En Maintenant la touche ALT enfoncée, appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour régler la position de chargement à une position inférieure sur la page. Appuyez sur la touche LF/FF pour régler la position de chargement à une position supérieure sur la page. Levoyant MULTI-PART clignote jusqu'à ce que l'imprimante recoive des données.

Remarques :

Pour le papier continu, l'imprimante se pouvient de la nouvelle position même lorsque elle a eté mise hors tension puis remise sous tension.
- L'imprimante possède une position de chargement minimum et une position de chargement maximum. Si vous essayez d'avancer la position de chargement au-delà des limites, l'imprimante émet un signal sonore et le papier cesse d'avancer.
Lorsque le papier atteint la position de chargement déterminée en usine, l'imprimante émet un signal sonore et l'alimentation du papier est brièvement interrompue. Utilisez les réglages effectuels en usine comme point de référence pour régler la position de chargement.
L'imprimante mémorise la nouvelle position de chargement pour les feuilles individuelles jusqu'à sa mise hors tension seulement. La position de chargement revient à son paramètre usine au moment de la remise sous tension.

Lorsque l'impression est terminée, l'option de dégagement automatique permet de faire avancer le papier continu jusqu'àu bord coupe-papier de l'imprimante. Vous pouvez ensuite séparer facilement les feuilles imprimées. Lorsque vous reliacez l'impression, l'imprimante remet automatiquement le papier en position de chargement.

Cette option vous permet d'économiser le papier qui est normalement perdu entre deux documents.

Vous pouvez utiliser la fonction de dégagement automatique de deux manières : en plaçant le commutateur DIP 2-3 sur ON pour sélectionner le mode Dégagement automatique ou en appuyant sur la touche TEAR OFF située sur le panneau de contrôle.

Si la perforation de page n'est pas alignée avec le bord coupe-papier, vous pouvez régler la position de découvertage à l'aide de la fonction de micro-reglage.

IMPORTANT :

  • N'utilise jamais la fonction de dégagement automatique avec des étiquettes. Si vous faites reculer les étiquettes, elles peuvent se décoller de leur support et entraîner un bourrage.
  • Ne faites jamais reculer de papier continu lorsque vous utilisez le tracteur tirant. Le papier pourrait se détacher du tracteur et entraîner un bourrage.

Mode Découpage

Lorsque vous sélectionnez le mode Découpage avec le commutateur 2-3, l'imprimante fait automatiquement avancer le papier continu en position Découpage lorsque vous avez terminé l'impression.

L'imprimante avance le papier en position Découpage uniquement lorsque une page compte de données ou une commande FORM FEED sans données est reçue pendant trois secondes.

Accédez au mode Découpage en exécutant les opérations suivantes :

  1. Vérifiez que l'imprimante est hors tension.
  2. Réglez le commutateur DIP 2-3 sur ON (acté).
  3. Mettez l'imprimante sous tension.

Lorsque le mode Découpage est activé et que vous imprimez sur du papier continu avec le tracteur poussant, l'imprimante fait avancer la première page imprimée en position Découpage. Vous pouvez alors séparer toutes les pages imprimées.

Si la perforation n'est pas alignée avec le bord coupe-papier, réglez la position Découpage comme déscrit dans la partie relative au réglage de la position Découpage, ultérieurement dans ce chapitre.

Lorsque vous relancez l'impression, l'imprimante place automatiquement le papier en position de chargement et commence à imprimer. (Vous pouvez également placer manuellement le papier en position de chargement en appuyant sur les touches LOAD/EJECT ou TEAR OFF).

Utilisation de la touche TEAR OFF

Vouss pouvez utiliser la touche TEAR OFF pourmettre le papier continu en position Découpage même lorsque vous ne vous trouvez pas en mode Découpage, en effectuant les opérations suivantes:

  1. Assurez-vous que l'impression est terminée, puis appuyez sur la touche TEAR OFF. L'imprimante fait avancer le papier jusqu'au bord coupe-papier et le voyant TEAR OFF s'allume.
  2. Séparez les pages imprimées. Si la perforation n'est pas alignée avec le bord coupe-papier, réglez la position Découpage comme décrit dans la partie suivante.
  3. Lorsque vous reliancez l'impression, l'imprimante replace automatiquement le papier en position chargement et commence à imprimer. (Vous pouvez également placer manuellement le papier en position de chargement en appuyant sur les touches LOAD/EJECT ou TEAR OFF).

Réglage de la position Découpage

Si la perforation n'est pas alignée avec le bord coupe-papier, reglez la position Découpage en effectuant les opérations suivantes :

  1. Vérifiez que le papier est en position Découpage et que levoyant TEAR OFF est allumé.
  2. En maintainant la touche ALT enforcée, appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour régler la position Découpage à une position inférieure sur la page ou appuyez sur la touche LF/FF pour régler la position Découpage à une position supérieure sur la page. L'imprimante conserve en mémoire la nouvelle position.
  3. Detached les pages imprimées.
  4. Lorsque vous commencez l'impression, l'imprimante place automatique le papier en position de chargement et commence l'impression. (Vous pouvez également placer manuellement le papier en position de chargement en appuyant sur les touches LOAD/EJECT ou TEAR OFF).

Remarques :

L'imprimante a une position Découpage minimum et maximum. Si vous essayez d'avancer la position de chargement au-delà des limites, l'imprimante émet un signal sonore et le papier cesse de se déplacer.
Lorsque le papier atteint la position Découpage déterminée en usine, l'imprimante émet un signal sonore et l'alimentation en papier s'interrrompt quelques instants. Utilisez le réglage effectué en usine comme point de référence lors du réglage de la position Découpage.

Vous pouvez obtenir un large évientail de styles d'impression en associant différentes polices de caractère, des largeurs et autres attributs d'impression différents. Vous pouvez selectionner un style d'impression en utilisant le panneau de contrôle ou votre programme d'application.

Les polices de caractère

Votre imprimante possede 12 polices de caractere integrees.

La police Draft (épréuve) utilise moins de points par caractère pour une impression rapide. C'est donc une police ideale pour les épréuves de brouillon et l'édition de travaux.

Neuf polices Qualité Courrier (LQ) sont également disponibles. Les polices Qualité Courrier produit des caractères totalement formés pour des documents de qualité.

Pour sélectionner les polices Epreuve ou LQ, appuyez sur la touche FONT, sur le panneau de commande de l'imprimante, jusqu'à ce que levoyant situé pres de la police désirée s'allume. La police reste sélectionnée jusqu'à la seLECTION d'une autre police.

Avec ESC/P 2, le nouveau langage de contrôle pour imprimante d'Epson, vous pouvez également seLECTIONner des polices vectorielles.

Outre les polices vectorielles Roman et Sans Serif, les polices vectorielles Roman T et Sans Serif H sont également disponibles. La police Roman T est identique à la police Times™; la police Sans Serif H est identique à la police Helvetica™. Elles ne sont disponibles qu'en polices vectorielles tandis que les polices Roman et Sans Serif sont également disponibles en mode LQ. Vous ne pouvez selectionner les polices Roman T et Sans Serif H à partir du panneau de contrôle.

Les polices vectorielles vous permettent d'imprimer dans différentes tailles avec le logiciel approprié. La taille minimum de chaque police est de 8 points, et la taille maximum de 32 points. Vous pouvez augmenter la taille des polices par incréments de 2 points. L'échantillon ci-dessous montre des caractères imprimés dans les tailles suivantes : 8, 12, 16, 20, 24, 28, et 32.

Roman

Roman T

Sans Serif

Sans Serif H

Les exemples suivants montrent des échantillons de caractères pour les polices Epreuve et LQ :

Draft (Epreuve)

Courier Epson

Roman Epson

Roman Epson Proportionnel

Sans Serif Epson

Sans Serif Epson Proportionnel

Prestige Epson

Script Epson

Script C Epson

Orator Epson

Orator-S Epson

OCR-B

Espacement des caractères

A l'aide des commandes logicielles ou de votre programme d'application, vous pouze selectionner un espacement de caractère de 10, 12 ou 15 cpi (caracteres par pouce) et un espacement proportionnel. Pour connaître les espacements de caractère disponibles pour chaque police, consultez le chapitre 7.

Dans les modes 10, 12 ou 15 cpi, chaque caractère dispose d'un espacement égal. En mode proportionnel, l'espacement varie suivant le caractère. Une dette étroite comme le i minuscule dispose de moins d'espace qu'un W majuscule.

Pour obtenir de plusieurs résultats, utilisez uniquement les polices Roman T et Sans Serif H en mode proportionnel.

L'impression ci-dessous compare les différents types d'espacement :

Impression condensée

L'impression condensée réduit la taille des caractères d'environ 60% par rapport à leur largeur normale, ce qui permet de placer davantage de caractères sur une ligne. Cette fonction est utile pour les feuilles de calcul ou les autres applications, dans lesquelles vous avez besoin d'imprimer le maximum d'informations sur une page.

Vous pouvez condenser les espacements 10 cpi, 12 cpi et proportionnel à l'aide des commandes logicielles ou de votre programme d'application. Vous ne pouvez condenser l'impression 15 cpi. L'impression ci-dessous montre des impressions 10 et 12 cpi condensées.

Le mode de vidage des données est une fonction spéciale qui permet aux utilisateurs experimentés de tracer la cause des problèmes de communication entre l'imprimante et l'ordinateur. Dans le mode vidage des données, l'imprimante effectue une impression exacte des codes qu'elle reçoit.

Pour utiliser le mode de vidage des données, executez les opérations suivantes :

  1. Vérifiez que l'imprimante est hors tension.
  2. Maintenez enfoncées les touches LF/FF et LOAD/EJECT simultanément en mettant l'imprimante sous tension.
  3. Chargez le papier.
  4. Puis, executez soit un programme d'application soit un programme que vous avons escrit dans un langage de programmation quelconque. Notre impri-mante imprime tous les codes qu'elle reçoit, comme indiqué ci-dessous.

  5. Pour désactiver le mode vidage des données, appuyez sur la touche PAUSE pour arrêter l'impression et mettez l'imprimante hors tension.

Regardez le vilage des données indiqué dans l' étape 4. Sur le côté gauche de l'impression, tous les codes sont imprimés en format hexadecimal. Sur le côté droit de l'impression, les mêmes codes apparaissent comme des caractères imprimables ou, si ce sont des codes non imprimables - comme des codes de contrôle - ils apparaissent sous forme de points.

En regardant les caractères imprimés dans la zone texte ou les codes hexadécimaux, vous pouvez voir exactement quels codes sont envoyés à l'imprimante.

Chapitre 4

Options de l'imprimante

Bac feuille à feuille 82

Installation d'un bac feuille à feuille 82

Chargement du papier avec le bac feuille à feuille. 83

Chargement du papier ou d'enveloppes avec le bac feuille à feuille grande capacité 86

Assemblage des deux bacs optionnels en un double bac 89

Passage du mode papier continu au mode feuille à feuille 91

Tracteur tirant 92

Chargement du papier avec le tracteur pouissant et le tracteur tirant optionnel. 92

Cartes d'interface 94

Installation d'une carte d'interface 94

La carted'interface série. 96

Vous disposez de deux bacs feuille à feuille à utiliser avec votre imprimante : Le bac feuille à feuille faible capacité peut containir jusqu'à 50 feuilles de papier tandis que le bac feuille à feuille grande capacité peut containir jusqu'à 150 feuilles de papier ou 25 enveloppes, ou 30 enveloppes "Par Avion".

bac faible capacitébac grande capacité
LQ-570+500 205500 206
LQ-1070+500 208500 209

En assemblant les deux bacs feuille à feuille, vous pouvez les faire fonctionner comme double bac (voir page 90). Ceci vous permet de charger automatiquement deux types de papier différents.

Avant d'installer votre bac feuille à feuille, assemblez-le en suivant les instructions du manuel qui l'accompagne.

Installation d'un bac feuille à feuille

Pour installer le bac feuille à feuille faible capacité ou le bac feuille à feuille grande capacité, effectuez les mêmes opérations, qui sont les suivantes :

  1. Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Retirez le guide-papier et le capot de l'imprimante.
  2. Si le tracteur standard est installé dans la position tracteur tirant, retirez-le et réinstallé-le en position tracteur poussant. Si le tracteur tirant optionnel est installé, otez-le. Dans tous les cas, assurez-vous que l'unité de tension du papier est installée.

Remarques :

  • Conservez le guide-papier et le tracteur tirant optionnel dans un endroit sur car vous en aurez besoin si vous retirez le bac feuille à feuille.
    Si vous installez le bac feuille à feuille faible capacité, vous doivent réinstaller le guide-papier après avoir chargeé le papier.

  • Vérifiez que la manette de dégagement du papier est en position feuille à feuille.

  • Tenez le bac feuille à feuille avec vos deux mains et tirez vers l'arrière les leviers de dégagement situés sur les cotsés. Adaptez les encoches du bac feuille à feuille sur les ergots de l'imprimante. Relâchéz les leviers de dégagement et abaissez le bac feuille à feuille jusqu'à ce qu'il repose sur l'imprimante.

  • Replacez le capot de l'imprimante.

Voues a present pret a charger le papier avec votre bac feuille a feuille. Pour le retirer, effectuez dans l'ordre inverse, les operations precedemment decrites.

Chargement du papier avec le bac feuille à feuille

Pour charger du papier en utilisant le bac feuille à feuille faible capacité :

  1. Mettez l'imprimante hors tension. Si nécessaire, soulevez le capot du guide-papier, laissez-le reposer sur le capot de l'imprimante et retirez le guide-papier.

  2. Faites glisser le guide-papier gauche afin de l'aligner avec la marque triangle. Puis, faites glisser le guide-papier droit afin de l'adapter à la largeur de votre papier. Faites glisser le support du papier jusqu'au centre des guides papier.

  3. Tirez les leviers de maintain du papier vers l'avant jusqu'à ce que les guides latéraux se rétractent et restent ouverts afin de permettre le chargement du papier.

  4. Prenez une pile de papier et déramez-la. Puis, tapotecz les bords sur une surface plane pour égaliser la liasse.

IMPORTANT : N'utilisez pas de feuilles multi-copies, de papier carbone ou d'étiquettes dans le bac feuille à feuille.

  1. Insérez jusqu'à 50 feuilles de papier en les alignant sur le guide-papier gauche.
  2. Reglez la position du guide-papier droit afin de l'adapter à la largeur de votre papier. Vérifiez que la position du guide permet au papier de glisser librement dans les deux sens.
  3. Repoussez les leviers de maintain du papier afin de plaquer celui-ci contre les rouleaux d'entrainment.
  4. Attachez les supports du récepteur de papier fourni avec le bac feuille à feuille aux guides lateraux du guide-papier.
  5. Remettez le guide-papier en place en adaptant les encoches situées sur le guide-papier sur les ergots de l'imprimante. Abaissez le guide-papier et faites coulisser les guides latéraux vers le centre.

  6. Soulevez le capot du guide-papier et laissez-le reposer contre le guide-papier.

Remarque : Vous pouvez néanmoins insérer des feuilles individuelles en utilisant le guide-papier supérieur ou la fente d'introduction du papier située sur le devant de l'imprimante.

Le bac feuille à feuille charge automatiquement du papier lorsque vous envoyez des données à l'imprimante (tant que levoyant PAUSE n'est pas allumé). Vous pouvez également charger du papier à partir du bac feuille à feuille en appuyant sur la touche LOAD/EJECT.

Chargement du papier ou d'enveloppes avec le bac feuille à feuille grande capacité (500 206/500 209)

Pour charger du papier en utilisant le bac feuille à feuille haute capacité, effectuez les opérations suivantes :

  1. Tirez les deux leviers de maintien du papier situés sur les guide-papier gauche et droit.

  2. Faites coulisser le guide-papier gauche jusqu'à ce qu'il s'aligne avec la marque triangle située sur l'avant du bac feuille à feuille. Puis, verrouillez le guide-papier en place en poussant à nouveau sur son levier de maintain. Faites ensuite coulisser le guide-papier droit afin de l'adapter à la largeur de votre papier. Faites glisser le support papier jusqu'à au centre des guide-papier.

  3. Tirez vers l'avant les deux leviers de maintain du papier situés sur les côtes jusqu'à ce que les guide-papier se rétractent et se verrouillent en position ouvert afin de permettre le chargement du papier.

  4. Prenez une pile de papier et déramez-la. Puis, tapotecz les bords et la partie supérieure sur une surface plane afin d'aligner la liase.
    IMPORTANT : N'utilisez pas de copie multi-copie, de papier carbone ou d'étiquettes avec le bac feuille à feuille.

  5. Insérez jusqu'à 150 feuilles de papier, 30 enveloppes "Par avion" ou 25 enveloppes normales.
  6. Reglez la position du guide-papier droit afin de l'adapter à la largeur de votre papier et verrouillez-le en place. Vérifiez que la position du guide permet au papier de se déplacer librement dans les deux sens. Puis, verrouillez le guide-papier droit en repoussant le levier de verrouillage.

  7. Reglez les leviers de maintain des enveloppopes situés de chaque côté. Tirez-les vers l'avant pour les feuilles individuelles, ou repoussez-les pour les enveloppopes.

  8. Poussez les leviers de maintain du papier afin de plaquer le papier ou les enveloppopes contre les rouleaux d'entrainment.

Remarque: Mème lorsque le bac feuille à feuille est installé, vous pouvez néanmoins insérer des feuilles individuelles en utilisant la fente d'introduction du papier située à l'avant de l'imprimante ou l'ouverture située entre le guide-papier et le récepteur.

Le bac feuille à feuille charge automatiquement du papier lorsque vous envoyez des données à l'imprimante (tant que levoyant PAUSE n'est pas allumé). Vous pouvez également charger du papier à partir du bac feuille à feuille en appuyant sur la touche LOAD/EJECT.

Assemblage des deux bacs optionnels en un double bac

Voussouspouceassocierlesbacsefuillea feuillefaiblecapaciteet grandecapaciteafin d'obtenir undoublebac.Pour l'in installation,effectuez les operations suivantes:

  1. Otez le capot arrête du bac feuille à feuille grande capacité et conservez-le dans un endroit sûr.

IMPORTANT : Lorsque vous avez assemblé les deux bacs afin d'obtenir un double bac, vous ne pouvez les séparer vous-même. Si vous désirez les séparer, contactez votre revendeur.

  1. Tenez le bac feuille à feuille faible capacité avec vos deux mains. Enclenchez les encoches situées sur le bac feuille à feuille faible capacité sur les ergots situés à l'arrière du bac feuille à feuille grande capacité.

  2. Tirez le bac feuille à feuille faible capacité vers le bac feuille à feuille grande capacité. En appuyant sur les deux, poussez fermement sur les loquets de verrouillage jusqu'à ce qu'ils soient fermement verrouillés ensemble.

  3. Installez le double bac sur l'imprimante. Consultez le paragraphe relatif à l'installation d'un bac, précédemment dans ce chapitre.

  4. Chargez du papier dans chaque bac. Consultez les paragraphs relatifs au chargement du papier, precedemment dans ce chapitre.

Le bac feuille à feuille grande capacité devient le bac 1 et le bac feuille à feuille faible capacité devient le bac 2. Sélectionnez le numéro du bac en appuyant sur la touche BIN SELECT. Levoyant du bac sélectionné s'allume.

Vous pouvez également indiquer le numéro de bac en utilisant les commandes logicielles. Vous pouvez aussi spécifier le numéro de bac à l'aide de votre logarithd'application. Pour plus de détails, consultez le manuel de votre logarithd'application.

Passage du mode papier continu au mode feuille à feuille

Votre imprimante vous permet de passer facilement du mode papier continu au mode feuille à feuille sans avoir à retarder le papier continu.

Passage au mode papier continu

  1. S'il reste des feuilles individuelles dans le chemin de papier, appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour ejecter le papier.
  2. Placez la manette de dégagement du papier en position tracteur poussant.

Remarque : Pour éviter des problèmes d'alimentation et de bourrage du papier, lors de l'impression de plusieurs pages de papier continu, pliez la première page imprimée lorsque la perforation a dépasse le bord coupe-papier de l'imprimante.

Passage au bac feuille à feuille

  1. S'il reste des feuilles imprimées dans l'imprimante, appuyez sur la touche TEAR OFF pour faire avancer le papier en position Découpage.
  2. Séparez les pages imprimées.
  3. Appuyez sur la touche LOAD/EJECT. L'imprimante remet le papier continu en position d'attente. Le papier reste attaché au tracteur poussant mais ne se trouve plus dans le chemin de papier.

IMPORTANT : Ne faites jamais reculer d'étiquettes. Elles peuvent se détacher de leur support et provoquer un bourrage. Avant de passer au mode feuille à feuille, lorsque vous utilisez des étiquettes, retirez celles-ci de l'imprimante de la manière décrite à la page 53.

  1. Placez la manette de dégagement du papier en position feuille à feuille.

Les tracteurs tirants optionnels, 500 207 pour la LQ-570+ et 500 219 pour la LQ-1070+, permettent deTRAITER du papier en continu dans des conditions optimales. Un tracteur tirant est particulièrement utile lors de l'impression sur du papier multicopie. Pour deailles résultats, utilisez le tracteur tirant optionnel avec le tracteur standard installé en position tracteur poussant. (Pour plus d'informations, consultez la page 38)

Chargement du papier avec le tracteur poussant et le tracteur tirant optionnel

  1. Vérifiez que l'imprimante est hors tension, que le tracteur standard est installé en position tracteur poussant, et que la manette de dégagement du papier se trouve en position tracteur poussant.
  2. Otez le capot de l'imprimante, le guide-papier et l'unité de tension du papier en les soulevant pour les retirer de l'imprimante.
  3. Installez le tracteur tirant optionnel en position tracteur tirant. (Voir chapitre 2).

Remarque: Le tracteur tirant optionnel ne peut être installé en position tracteur poussant.

  1. Attachez le papier continu au tracteur poussant, de la manière décrite dans le chapitre 2).
  2. Mettez l'imprimante sous tension. Appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour charger le papier, et utilisez la touche LF/FF pour faire passer deux feuilles de papier dans l'imprimante.

IMPORTANT : Utilisez la molette située sur le côté droit de l'imprimante uniquement pour-retirer un bourrage lorsque l'imprimante est hors tension. Sinon, cette opération peut endommager l'imprimante ou dérégler la position du haut de page.

  1. Placez la manette de dégagement du papier en position tracteur tirant.
  2. Attachez le papier au tracteur tirant de la manière décrite dans le chapitre 2.

  3. Débloquez le mecanisme situé sur le côté droit du tracteur tirant et faites-le tourner pour ajuster le papier entre les tracteurs poussant et tirant.

  4. Adaptez les encoches situées sur le guide-papier sur les ergots de l'imprimante.

  5. Faites coulisser les guides latéraux jusqu'au milieu du guide-papier. Puis, soulevez légèrement le guide-papier et abaissez-le jusqu'à ce qu'il repose sur l'imprimante.
  6. Remettez le capot de l'imprimante en place en insérant d'abord les ergots avant dans les encoches de l'imprimante puis faites-le basculer en place. Soulevez le capot du guide-papier et laissez-le reposer sur le guide-papier.

Remarque : Lors de l'impression de plusieurs pages de papier continu, pliez soigneusement la première page au niveau de la perforation lorsqu'elle a dépasse le capot de l'imprimante. Ceci permet d'assurer une alimentation correcte des pages imprimées et d'éviter les bourrages.

Guide Frontal

Pour un meilleur guidage de vos feuilles en insertion frontale, un guide frontal (500 221) est disponible en option pour la LQ-570+.

Installation :

  1. Otez le capot frontal de l'imprimante.
  2. Otez le curseur de réglage de largeur de page qui se trouve à gauche de la face avant, à l'aide d'un tournevis plat.
  3. Installee alors le guide frontal en fixant les encoches gauche et droite sur les ergots prevus pour la fixation du capot avant.

Une fois le guide installé, réglez le curseur selon la largeur de votre feuille. Pour insérer la feuille convenablement, guidez-la en la poussant le long du curseur de gauche.

Pour compléter l'interface parallèle intégrée de votre imprimante, vous pouvez utiliser des cartes d'interface optionnelles.

Les cartes d'interfaces Epson indiquées ci-dessous sont compatibles avec votre imprimante.

500 540 Série RS-232 C avec boucle de courant

500 545 Série RS-232 D 32 Ko

500 595 Parallele 32 Ko

500 405 Trimodes: Videotex, Parallele, Serie 32 Ko

500410 Code Barre Parallele 32 Ko

500 415 Code Barre Série 32 Ko

500 455 Carte Ethernet Multi protocole (Novell, Unix, TCP/IP, Ethertalk, DLC,...)

500457 Carte IPDS

500 432 Twinax & Parallele

500 452 Carte Fax Réception

500 475 Logiciel d'émission pour carte Fax 500 452

500420 InterfaceDECLA210

500 931 Kit de connexion Macintosh, Série 32 Ko, Epson Print! n°2

Si vous ne savez pas qu'elle carte d'interface utiliser ou si vous désirez plus d'informations sur les interfaces, contactez votre revendeur.

Installation d'une carte d'interface

Pour installer une carte d'interface optionnelle, effectuez les opérations suivantes :

  1. Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Débranchez le cordon d'alimentation de l'imprimante et déconnectez le cable d'interface.

  2. Retirez les vis du capot de l'interface. Retirez le capot de l'interface.

  3. Assurez-vous de régler tous les commutateurs et les cavaliers sur la carte. Pour plus de détails, consultez le manuel de la carte d'interface. Vérifiez que le cavalier JG est régle sur ON, ou la carte ne fonctionnera pas.

  4. Faites glisser la carte d'interface sur les rails situés sur les deux côts du compartment d'interface. Poussez fermement afin de vérifier que le connecteur est inséré correctement à l'arrière de la carte d'interface dans la prise interne de l'imprimante.
  5. Réinsérez les vis et fixez-les pour terminer l'installation de l'interface optionnelle.

Pour-retirer la carte d'interface, effectuez l'inverse des étapes décrites ci-dessus.

La carted'interface série (500 540)

Pour utiliser la carte d'interface 500 540, consultez les paragraphs relatifs au réglage de la vitesse de transmission en bauds, à la synchronisation des communications et à la gestion des erreurs. Pour toutes les autres conventions de transfert de données, telles que structure de mot et protocole de communication, consultez le manuel de la carte d'interface 500 540.

Sélection d'une vitesse de transmission en baud

Vous pouvez selectionner l'une des vitesses de transmission en bauds suivante : 150, 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 bps (bits par seconde). Lorsque vous déterminez une vitesse en bauds, utilisez le tableau de selection de la vitesse en bits du manuel de l'interface 500 540.

Synchronisation des communications

Lorsque la zone libre pour les données de la mémoire tampon entrée descend à 256 octets, l'imprimante imprime un code X-OFF ou règle le signal DTR à 1 (MARK) pour indiquer qu'elle ne peut plus receivevoir de données. Lorsque la zone libre pour les données dans la mémoire tampon augmente à 528 octets, l'imprimante imprime un code X-ON ou règle le signal DTR sur 0 (SPACE) pour indiquer qu'elle est prête à receivevoir des données.

Gestion des erreurs

Lorsque l'imprimante détecte une erreur de parité, elle imprime un astérisque (*). L'imprimante ignore toutes les autres erreurs, y compris les défauts de transmission et de dépassement de capacité.

Chapitre 5

Entretien et transport

Nettoyage de l'imprimante 98

Remplacement du ruban. 99

Transport de l'imprimante 100

Afin que votre imprimante puisse fonctionner de façon optimale en permanence, vous devez la nettoyer soigneusement plusieurs fois par an.

  1. Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Retirez le papier, le guide-papier et le tracteur. Retirez également le tracteur tirant optionnel et le ou les bac (s) feuille à feuille, s'ils sont installés.
  2. Utilisez un pinceau à poils doux pour 0ter soigneusement toute poussière ou saleté.
  3. Si l'extérieur du boîtier ou le guide-papier est sale ou poussièreux, nettoyez-le à l'aide d'un tissu propre et doux impregné d'un détergent léger dilué dans de l'eau. Fermez le capot de l'imprimante afin d'éviter que l'eau pénétre dans l'imprimante.

IMPORTANT :

  • N'utilise jamais d'alcool ni de diluant pour nettoyer l'imprimante ; les produits chimiques peuvent déterminer les composants ou le boîtier.
    N'utilisez pas de Brosse dure ou abrasive.
  • Ne pulverisez pas de lubrifiant à l'intérieur de l'imprimante ; les huiles inadéquates peuvent endommager le mécanisme. Contactez votre revendeur Epson si vous pensez qu'une lubrification est nécessaire.

ATTENTION : Veiliez à ne pas laisser de l'eau entre en contact avec le mécanisme d'impression ou les composants électroniques.

Lorsque l'impression devient trop claire, il faut replacer le ruban. Pour obtenir de plusieurs résultats, nous vous recommendons d'utiliser les rubans répertoriés ci-après. Les rubans Epson sont conçus pour fonctionner avec votre imprimante Epson. Leur qualité supérieure garantit un fonctionnement correct et une longue durée de vie de la tête d'impression et des autres éléments de l'imprimante. L'utilisation d'un autre type de ruban pourrait endommager votre imprimante.

Ruban film
Code articleRéférence
LQ-570+500 2587768
LQ-1070+500 2607770

Pour remplaçer le ruban, suivez les instructions du paragraphe "Installation du ruban", dans le chapitre 1.

Remarques :

Utilisez le ruban film optionnel si vous désirez spécialement une impression haute qualité. Pour les opérations quotidiennes, utilisez le ruban standard.
N'utilisez pas des rubans concus pour des imprimantes 9 aiguilles.

Si vous avez besoin de transporterYOUR imprimante, remettez-la soigneusement dans son emballage d'origine et ses garnitures protectrices, comme decrit ci-dessous.

  1. Mettez l'imprimante hors tension.
  2. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Puis, déconnectez le cable d'interface de l'imprimante.
  3. Retirez le guide-papier.
  4. Retirez le tracteur tirant optionnel, et le ou les bac (s) feuille à feuille, s'ils sont installés.
  5. Retirez le ruban.
  6. Retirez l'unité de tension du papier. Attachez le clip de verrouillage à l'unité de tension du papier, et replaceze celle-ci. Consultez la page 17.
  7. Vérifiez que le tracteur est installé en position tracteur poussant.
  8. Remettez l'imprimante, le ruban, le guide-papier et le cordon d'alimentation dans leur emballage d'origine et placez-les dans le carton d'origine.

Chapitre 6

Dépannage

Problèmes et solutions 102
Alimentation electrique. 103
Impression 104
Alimentation du papier 109

La plupart des problèmes que vous pouvez rencontres avec votre imprimante sont facies à résoudre. Lisez attentivement ce chapitre afin de tracer la problème auquel vous faites face et effectuez les opérations conseillées. Si vous ne trouvez pas votre problème, contactez votre revendeur ou un technicien qualifié.

Alimentation électrique

L'imprimante ne fonctionne pas. Voir p. 103

Impression

L'imprimante n'imprime pas. Voir p. 104
L'impression est pale ou irregularere. Voir p. 105
Des points manquent dans les caractères ou les graphiques imprimés. Voir p. 105
Les caractères imprimés ne correspondent pas à ce que vous souhaitiez. Voir p. 106
La position de l'impression sur la page ne correspond pas à ce que vous souhaitiez. Voir p. 106
Lors de l'utilisation d'une interface optionnelle. Voir p. 108

Alimentation en papier

Les feuilles individuelles ne sont pas chargéescorrectement. Voir p.109
Avec le bac feuille à feuille, le papier n'est pas charge correctement. Voir p. 110
Le papier continu n'est pas charge correctement. Voir p. 111

Problème

Solution

L'imprimante ne fonctionne pas.

Levoyant OPERATEnesallumepas.

Vérifiez que le cable d'alimentation est branché correctement au secteur.

Si la prise électrique est contrôlee par un interrupteur extérieur ou une minute automatique, utilisez une prise différente.

Branchez un autre apparéil électrique dans la prise pour déterminer si elle fonctionne correctement.

Levoyant OPERATESallume brievementpuis s'eteint.Meme enactionnanta nouveau l'interrupteurmarche/arrét,levoyant ne se rallumeplus.

Vérifiez que la tension de l'imprimante est adaptée à celle de votre prise de courant. Si ce n'est pas le cas, débranchez l'imprimante et contactez immédiatement votre revendeur Ephor. N'essayez pas de rebrancher votre imprimante sur une prise de courant.

Problème

Solution

L'imprimante n'imprime pas.

Levoyant PAUSE est allumé.

Levoyant PAUSE est eteint mais rien n'est imprimé.

Levoyant PAPER OUT est allumé.

L'imprimante émet un bruit d'impression mais rien n'est imprimé.

L'imprimante émet un bruit inhabituel, le signal sonore retentit plusieurs fois et l'impression cette brutalement.

Appuyez sur la touche PAUSE.

Le logiciel n'est pas configuré correctement en fonction de l'imprimante. Vérifiez les paramètres d'imprimante de votre logiciel.

Contrôlez les deux extrémités du cable d'interface entre l'imprimante et l'ordinateur. Assurez-vous que votre cable d'interface correspond aux specifications de l'imprimante et de l'ordinateur. Si vous utilisez l'interface parallèle intégrée, vérifie que votre cable est bien un cable blinde à paires torsadées.

Chargez du papier dans l'imprimante.

Le ruban n'est pas installé correctement. Consultez la partie relative à l'installation du ruban au chapitre 1.

Le ruban est usé. Remplacez-le de la manière décrite dans le chapitre 5.

Le réglage d'épaissur du papier n'est pas correct. Consultez le paragraphe relat au régale de la manette d'épaissur du papier, dans le chapitre 2.

Mettez l'imprimante hors tension et regardez s'il y a un problème de bourrage de papier ou toute autre anomalie. Si l'imprimante ne fonctionne toujours pas correctement, contactez votre revendeur.

La partie inférieure des caractères imprimés manque.

Le ruban n'est pas installé correctement. Consultez les paragraphs relatifs à l'installation du ruban dans le chapitre 1.

ProblèmeSolution
L'imprimante n'imprime pas (suite)
Levoyant PAUSE clignote et l'imprimante n'imprime pas ou cesse brutalement d'imprimer.La tête d'impression est en surchauffe. Attendeç quelques minutes. L'impression reprend automatiquement lorsque la tête d'impression est refroidie.
L'impression est pâle ou irrégulière.
L'impression est pâle.Le ruban est usé. Remplacez-le de la manière décrite dans le chapitre 5.
Vérifiez que la manette d'épaisseur du papier est réglée correctement pour le papier que vous utilisez. Consultez le paragraphe relatif au réglage de la manette d'épaisseur du papier, dans le chapitre 2.
Des points manquent dans les caractères ou les graphiques imprimés.
Il manque une ligne de points dans l'impression.La tête d'impression est endommagée. Arrêtez l'impression et contactez votre revendeur afin de faire remplacer la tête d'impression.
Il manque des points en divers endroits.Le ruban est trop tendu ou trop lâche. Réinstallé-le de la manière décrite dans le chapitre 1.
Voune ne pouvez imprimer le style ou les caractèresVérifiez que le logiciel est correctement configuré pour votre imprimante.

sLECTIONNes par votre logiciel.

Problème

Solution

Les caractères
imprimés ne correspondent pas à ce que vous souhaitiez.

La police selectionnée à l'aide du panneau de contrôle ne peut être imprimée.

Vous obtenez les mauvais caractères.

Les caractères imprimés sont plus petits que prévu.

La position de l'impression sur la page ne correspond pas à ce que vous souhaitiez.

L'impression commence trop haut ou trop bas.

Tout le texte est imprimé sur la même ligne.

Le texte imprimé comporte des lignes

Votre logiciel annule les parametes déterminés par le panneau de contrôle. Vérifiez le style d'impression sélectionné dans votre logiciel.

Vous n'avez pas sélectionné la table de caractères ou le jeu de caractères internationaux ajustat. Contrôlez le réglage des commutateurs DIP. Voir page 61

Appuyez sur la touche CONDENSED pour annuler le mode condensé. Voir page 58.

Réglez la marge supérieure déterminée par votre logiciel d'application ou utilisez la fonction de micro-réglage pour effectuer des réglages peu importants de la position de chargement. Voir page 67.

Réglez le commutateur DIP 2-4 afin que l'imprimante ajoute automatiquement un code de saut de ligne à chaque retour chariot.

Deux signaux de saut de ligne sont envoyés. Désactivez le commutateur DIP 2-4 (OFF).

blanches entre les lignes de texte.

L'espacement de ligne est incorrect. Ajustez le réglage de l'espacement de ligne dans votre logiciel d'application.

Problème

Solution

La position de l'impression sur la page ne correspond pas à ce que vous souhaitiez (suite).

La hauteur de page ne correspond pas à la longueur du papier.

Des vides réguliers figurent sur les feuilles imprimées.

Le saut de perforation est activé mais les perforations ne coïncident pas avec le centre des sauts.

Les traits verticaux ne sont pas alignés.

L'impression commence trop bas sur la page, ou la partie inférieure d'une page est imprimée en haut de la page suivante.

Vérifiez le paramètre Hauteur de page définis dans votre programme d'application et modifiez-le si nécessaire. Pour les feuilles individuelles, consultez les "Conseils pour l'impression sur feuilles individuelles". Utilisez les commutateurs DIP 2-1 et 2-2 si vous utilisez du papier continu. Voir page 63.

Le saut de perforation est reglé à 1 pouce. Désactivez le commutateur DIP 1-8 (OFF).

Vérifiez que les réglages des commutateurs DIP sont adaptés à la hauteur de page nécessaire. Voir page 63.

Si vous désignez le commutateur DIP 1-8 (OFF).

Activez le commutateur DIP 1-5 (ON) pour une impression unidirectionnelle.

Vérifiez que l'imprimante sélectionnée dans le menu de votre programme d'application est adaptée. Consultez la page 27.

Utilisez votre logiciel d'application pour déterminer le type de papier que vous utilisez (feuilles individuelles ou continu).

Utilisez votre logiciel d'application pour réduire ou éliminer la marge supérieure et pour diminuer la hauteur de page.

Problème

Solution

La position de l'impression sur la page ne correspond pas à ce que vous souhaitiez (suite).

Lors du vidage de la mémoire tampon, vous perdez également le réglage du haut de page.

Lors de l'utilisation d'une interface optionnelle.

L'imprimante n'imprime pas ou l'impression ne correspond pas à ce que vous attendiez.

Faites toujours avancer le papier jusqu'en haut de la page suivante à l'aide de la touche LF/FF avant de vider la mémoire tampon.

Voussutilizezunecartouuncabled'interfacenerépondant pasaux specificationsexigées.Verifiezles specifications pourvousassurerqueyouspouvezutilisercecâbleoucettecarteavecotreimprimante.

Les paramètres de l'ordinateur et de l'imprimante ne correspondent pas. Assurez-vous que ces paramètres soient identiques.

L'interface peut avoir eté désactivée. Vérifiez que le commutateur situé pres du connecteur d'interface est sur ON.

Remarque : Vous pouvez contrôler le fonctionnement de votre imprimante en essayant l'autotest décrit dans le chapitre 1. (Consultez le paragraphe correspondant dans le chapitre 1.) Si l'autotest fonctionne correctement, l'imprimante fonctionne correctement et le problème

provient probabilité de l'ordinateur, du logiciel ou du cable. Si l'autotest n'est pas effectué correctement, contactez votre revendeur.

Problème

Solution

Les feuilles individuelles ne sont pas chargees correctement.

Lorsque you envoyez des données, le cylindre ne tourne pas et le papier n'est pas chargeé.

Lorsque you inserez des feuilles individuelles, le cylindre ne tourne pas et le papier n'est pas charge.

Lorsque you inserez des feuilles individuelles, le cylindre tourne mais le papier n'est pas alimenté.

Les feuilles individuelles sont charges de travers ou provoquent un bourrage.

Levoyant PAUSE est allumé. Appuyez sur la touche PAUSE.

Le papier n'est peut être pas aligné correctement sur la droite. Alignez le guide latorial gauche avec l'icone flèche.

Vérifiez que la manette de dégagement du papier se trouve en position feuille à feuille.

Réinsérez le papier plus fermement.

Mettez l'imprimante hors tension et placez la manette de dégagement du papier en position tracteur tirant. Tirez le papier et contrôle les deux éléments suivants.

  • Vérifiez que le format de papier correspond aux spécifications. Voir page 116.
  • Vérifiez que le papier est aligné avec les guides latéraux.

Problème

Solution

Avec le bac feuille à feuille, le papier n'est pas charge correctement.

Le papier n'est pas complètement éjecté.

Utilisez la touche LOAD/EJECT pour éjecter le papier. N'utilisez pas la touche LF/FF.

Le papier est trop long. N'utilise que du papier correspondant aux spécifications. Consultez la page 116.

Lorsque you envoyez des données ou appuyez sur la touche LOAD/EJECT, le cylindre tourne mais le tracteur poussant ne charge pas le papier

La manette de dégagement du papier est mal positionné.
Placez-la en position "Tracteur poussant".

Le papier s'est détaché du tracteur. Ré-installlez le papier sur le tracteur.

Lorsque l'ordinateur envoie une commande, le cylindre tourne mais le bac feuille à feuille ne charge pas le papier.

Le bac feuille à feuille n'est peut-être pas correctement installé. Retirez-le et réinstallez-le de la manière décrite dans le chapitre 4.

Vérifiez que la manette de dégagement du papier est en position "Feuilles individuelles". Consultez la page 30.

Les leviers de maintainen du papier sont inclinés vers l'avant. Repoussez les leviers de maintainen du papier.

Il y a un bourrage pres de la tete d'impression.

Il ne reste qu'une seule feuille de papier dans le bac. Ajoutez du papier.

You've charged trop de feuilles dans le bac feuille à feuille.

Vous pouvez chargez jusqu'à 50 feuilles dans le bac faiblecapacité et jusqu'à 150 feuilles, ou 30 enveloppes "par avion"ou 25 enveloppes normales, dans le bac grande capacité.

Problème

Solution

Avec le bac feuille à feuille, le papier n'est pas charge correctement (suite).

Le bac feuille à feuille charge plusieurs feuilles en même temps.

Le papier charge a partir du bac feuille a feuille passe de travers.

Lorsque you utilisez le bac feuille a feuille, une page d'impression occupe 2 feuilles.

Le papier continu n'est pas charge correctement.

Le papier continu est chargede travers ou provoque un bourrage

Vouaveschargé trop depapier dans le bac feuillea feuille.

Vouavesoublié deventiler la liasse de papier avant de la charger dans le bac. Retirez le papier et déramez-le.

Le papier estieux ou froissé.N'utilisez que du papier neuf et propre.

Il y a trop de papier dans le récepteur. Retirez du papier.

Vérifiez le format et la qualité de votre papier. N'utilise que du papier répondant aux spécifications de la page 116.

Vérifiez le paramètre de longueur de page définis dans votre logiciel d'application. Consultez également les "Conseils pour l'impression sur des feuilles individuelles", au début du manuel.

Vérifiez que la manette de dégagement du papier est en position correcte.

Vérifiez que la manette d'épaisseur du papier est régée correctement pour le papier que vous utilisez. Consultez la page 51.

Problème

Solution

Le papier continu n'est pas charge correctement (suite).

Le papier continu est chargede travers ou provoque un bourrage (suite)

Le papier n'est pas éjecté correctement.

Le papier continu charge avec le tracteut tirant optionnel passede travers ou provoque un bourage

L'emplacement de votre réserve de papier empêche l'alimentation correcte du papier. Vérifiez que le passage du papier n'est pas géné par un cable ou un objet quelconque. Notre papier doit se trouver à moins d'un mètre de l'imprimante.

Vérifiez que les trous situés sur chaque bord du papier sont alignés entre eux. Vérifiez également que les rabats du dispositif d'entrainment sont fermés.

Vérifiez que le format et l'épaissur de votre papier correspondent aux normes indiquées à la page 116.

La page est trop longue. Séparez le papier et retirez-le de l'imprimante. N'utilise que du papier adapte aux spécifications.

Les blocs d'entrainment du tracteur tirant et du tracteur poussant ne sont pas alignés correctement. Vérifie l'alignement des blocs d'entrainment.

Le papier est détendu. Réglez la position des blocs d'entrainment pour tendre le papier dans le sens de la largeur. Retendez-le verticalement en tournant tout en tirant, la molette d'entrainment située à droite du tracteur tirant optionnel.

Chapitre 7

Caracteristiques electriques 119

Caracteristiques mécaniques 119

Environnement 120

Specifications de l'interface 121

Spcifications et attributions de broche 121

Synchronisation de l'interface 124

Spcifications des options. 125

Bac feuille à feuille 125

Initialisation 127

Parametres par défaut 127

Impression

Méthode d'impression : matricielle à impact 24 aiguilles

Vitesse d'impression :

QualitéCaracteres par pouce (cpi)Caracteres/seconde/ligne
Epréuve normal10225
12269
Qualité courrier1075
1290

Colonnes imprimables :

Taille des caractèresNbre max. de caractères imprimés
LQ-5/0+LQ-10/0+
10 cpi80136
10 cpi condensé137233
12 cpi96164
12 cpi condensé160272
15 cpi120204

Sens de l'impression :

Bidirectionnelle avec recherche logique de texte et de graphique. Unidirectionnelle pour les graphiques (le mode unidirectionnel peut être selectionné à l'aide des commutateurs DIP ou des commandes logicielles).

Interligne :

1 / 6^eme de pouce ou programmable par increment de 1 / 360^eme de pouce.

Vitesse d'avance du papier:

65,2 milliseconds par ligne à 1 / 6^eme de pouce; 2,8 pouces par seconde en papier continu.

Mémoire tampon :

0 ou 8 Ko (réglage par interrupteur DIP)

Polices de caractère :

  • Vous pouvez également seLECTIONner d'autres combinaisons police/pas à l'aide des commandes ESC/P 2. Pour plus de détails, consultez le sommaire des commandes du chapitre 8.

Polices vectorielles :
Tables de caractères : 1 table de caractères italiques et 12 tables de caractères graphiques

PolicePt min.Pt max.Incréments
Roman Epson
Sans Serif Epson8322 pts
Roman T Epson
Sans Serif H Epson

Jeux de caractères : 14 jours de caractères internationaux et 1 jeu de caractères légaux

Papier

Feuilles individuelles :

Largeur du papier :insertion par le dessus : 148 à 257 mm pour la LQ-570+
148 à 420 mm pour la LQ-1070+
insertion par l'avant : 182 à 257 mm pour la LQ-570
182 à 364 mm pour la LQ-1070+
Longueur364 mm maximum
Epaisseur0,065 à 0,14 mm (0,0025 à 0,0055 pouce)
Poids52,3 à 90 g/m2(14 à 24 lb)

Papier multi-copies en feuille à feuille :

Largeur182 à 216 mm pour la LQ-570
182 à 364 mm pour la LQ-1070
Longueur257 à 297 mm
Nbre de copies4 feuilles (original plus trois cop
Epaissieur0,12 à 0,32 mm
Poids40 à 58 g/m2par feuille
  • Chargement du papier multi-copies en feuille à feuille par l'avant seulement.
  • Utilisation de papier multi-copies sans carbone seulement.

Enveloppes :

TailleN° 6 166 x 92 mm
N° 10 240 x 104 mm
Epaisseur0,16 à 0,52 mm
Poids45 à 91 g/m2

N'utilisez des enveloppes que dans des conditions normales de température et d'humidité.
- Insérez des enveloppées par le dessus de l'imprimante uniquement.

Papier continu :

Largeur :101 à 254 mm pour la LQ-570+
101 à 406 mm pour la LQ-1070+
Nbre de copies :4 feuilles (original plus trois copies)
Epaissur :0,065 à 0,10 mm par feuille
0,065 à 0,32 mm en tout.
Poids :52,3 à 82 g/m2par feuille
40 à 58 g/m2pour chaque feuille d'u

N'utilisez que du papier multi-copies sans carbone.

Etiquettes :

Taille 63.5× 23.8mm

101 × 23.8 ~mm

101 × 27 ~mm

Epaisseur 0,07 à 0,09 mm pour le support

0,16 à 0,19 mm en tout

Utilisez uniquement desétiquettes "en continu".
N'utilise des étiquettes que dans des conditions normales de température et d'humidité.

Remarque : Vous pouvez utiliser du papier recyclé avec cette imprimante. Cependant, si vous remarquez que la consommation du ruban augmente et qu'il y a des bourrages, utilisez un papier de qualité supérieure.

Zone imprimable :

Feuilles individuelles

A La marge du haut est de 5,3 mm minimum
B Les marges droite et gauche sont de 3 mm minimum. Cependant, la largeur imprimable maximum est de 203 mm pour la LQ-570+ ou 345 mm pour la LQ-1070+.
C La marge du bas est de 9 mm minimum.

Papier continu

A Les marges du haut et du bas (au dessus et au dessous des perforations) sont de 9 mm minimum (0,35 pouce)
B les marges droite et gauche sont de 13 mm minimum. Cependant, la largeur imprimable maximum est de 203 mm pour la LQ-570+ ou 345 mm pour la LQ-1070+.

Enveloppes

A La marge du haut est de 5,3 mm minimum
B Les marges droite et gauche sont de 3 mm minimum
C La margé du bas est de 13,5 mm minimum

Caracteristiques electriques

Tension: 220 à 240 V secteur

Tension entrée : 198 à 264 V sector

Fréquence: 50 à 60 Hz

Fréquences entée: 49,5 à 60,5 Hz

Courant: 0,4 A (l'intensité peut être plus élevé (max. 1 A) en fonction des données à imprimer)

Puisance consommée LQ-570+ environ 33 W

(lors de l'impression LQ-1070+ environ 36 W de l'autotest en mode épreuve, à 10 cpi)

Remarque : Vérifiez que la tension indiquée sur l'étiquette située à l'arrête de l'imprimante correspond à celle du secteur.

Caracteristiques mécaniques

Méthodes d'alimentation

papier: Friction
Tracteur poussant
Tracteur tirant
Tracteur poussant/tirant
Bac feuille à feuille faible capacité (optionnel)
Bac feuille à feuille grande capacité (optionnel)
Double bac (en associant les deux bacs feuille à feuille optionnels)

Ruban : Ruban noir N^7753 : pour la LQ-570+ et N^7754 pour la LQ-1070+

Durée de vie

En qualité courrier, à 48 points par caractère :

2 millions de caractères

En qualité épréuve, à 28 points par caractère :

3,42 millions de caractères

Ruban film (en option) N^7770 pour la LQ-1070+

Durée de vie (en qualité courrier, à 48 points par

caractère) : 0,2 million de caractères

MTBF:

4000 heures sous tension pour la LQ-570+
6000 heures sous tension pour la LQ-1070+

Durée de vie de la tête d'impression :

100 millions de caractères (avec ruban normal)
50 millions de caractères (avec ruban film)

Dimensions et poids :

LQ-570+LQ-1070+
Hauteur160 mm160 mm
Largeur434 mm609 mm
Profondeur368 mm368 mm
Poids6,7 kg9,5 kg

Environment

Temperature :

En fonctionnement: 5^ à 35^ (41^ à 95^)

Stockage: -30° à 60°C (-22 à 140°F)

Humidité (sans

En fonctionnement : 10 à 80 % RH

condensation) :

Stockage : 5 à 85% RH

Votre imprimante est équipée d'une interface parallele.

Spécifications et attributions de broche

L'interface parallele intégrée possède les caractéristiques suivantes :

Format des données: 8 bits en parallèle

Synchronisation : signal STROBE

Synchronisation des

communications: signaux BUSY et ACKNLG

Niveau de signal : niveau compatible TTL

Connecteur: connecteur 36 broches 57-30360 (Amphenol) ou équivalent

Les affectations de broche du connecteur et une description de leurs signaux d'interfaces respectifs sont indiqués dans le tableau suivant.

Broche de signalBroche de retardSignalSensDescription
119STROBEENTREEImpulsion d'échantillonnage STROBE pour la lecture des données. La largeur de cette impulsion doit excéder 0,5 micro secondes à la borne réceptrice.
220DATA 1ENTREECes signaux représentent les informations des bits 1 à 8 des données en parallèle. Chaque signal est au niveau HAUT quand l'information est un 1 logique et au niveau BAS quand c'est un 0 logique.
321DATA 2ENTREE
422DATA 3ENTREE
523DATA 4ENTREE
624DATA 5ENTREE
725DATA 6ENTREE
826DATA 7ENTREE
927DATA 8ENTREE
1028ACKNLGSORTIEImpulsion d'environ 11 micro secondes. Le niveau BAS indique que les données ont été reçues et que l'imprimante est prête à recevoir d'autres données.

Specifications de l'interface

Broche de signalBroche de retourSignalSensDescription
1129BUSYSORTIEUn signal HAUT indique que l'imprimante ne peut receivevoir de données. Ce signal passé à l'etat HAUT dans les cas suivants : 1)Durant l'entrée de chaque donnée (temps de chaque caractère) 2)Pendant l'impression 3)Quand l'imprimante est sur PAUSE 4)Lorsqu'une condition d'erreur est détectée
1230PESORTIEUn signal HAUT indique que l'imprimante est à court de papier.
13-SLCTSORTIEPolarisez à une tension de + 5 Volts via une résistance de 3,3 Kohm.
14-AUTO FEED XTENTREELorsque le signal est BAS, le papier remonte d'une ligne après l'impression. (Le même signal peut être obtenu en réglient le commutateur DIP 2-4 sur ON)
15-NC-Non utilisé.
16-GND-Niveau de masse logique.
17-CHASSIS GND-Masse du châssis de l'imprimante, isolée de la masse logique.
18-NC-Non utilisé.
19-30-GND-Masse de la paire torsadée du signal de retour.
3116INITENTREELorsque le niveau passé à l'état BAS, le contrôleur de l'imprimante est réinitialisé et la mémoire tampon est vidée. L'état de cette broche est généralement HAUT. La largeur de son impulsion doit être supérieure à 50 micro secondes à la broche de réception.
32-ERRORSORTIECe niveau est à l'état BAS lorsque l'imprimante est : 1) à court de papier 2) à l'état PAUSE 3) en condition d'erreur
33-GND-Identique aux broches 19 à 30.
34-NC-Non utilisé.
35-SORTIEPolarisé à 5 Volts via une résistance de 3,3 Kohm.
36-SLCT INENTREELe code DC1/DC3 n'est valide que lorsque ce signal est à l'état HAUT. Ce signal est toujours BAS.

Remarques :

La colonne intitulée "Sens" fait reférence au sens du flux du signal, considéré du point de vue de l'imprimante.
- Le terme "retour" désigne le fil de return d'une paire torsadée, à relier au niveau de la masse des signaux. Pour ce qui est du câblage de l'interface, utilisez un cable à paire torsadée pour chacun des signaux et achevez la connexion sur return.
- Tout transfert de données doit être effectué en respectant le signal ACKNLG ou le signal BUSY. (Le transfert de données ne s'effectue qu'aupres réception d'un signal ACKNLG ou lorsque le signal BUSY est à l'état BAS).
- Toutes les conditions de l'interface reposent sur le niveau logique TTL. Les temps de montée, comme de descente, de chaque signal doivent être inférieurs à 0,2 micro secondes.

Synchronisation de l'interface

La figure ci-dessous représenté la synchronisation de l'interface parallele.

Bac feuille à feuille

Dimensions et poids :

BacHauteurLargeurProfondeurPoids
faible capacité 500 205 (LQ-570+)377 mm434 mm444 mm0,55 kg
grande capacité 500 206 (LQ-570+)367 mm434 mm434 mm1,55 kg
faible capacité 500 208 (LQ-1070+)377 mm609 mm444 mm0,75 kg
grande capacité 500 209 (LQ-1070+)367 mm609 mm434 mm2,15 kg

Capacité du bac :

Feuilles individuelles : 500 205 et 500 208
Jusqu'à 50 feuilles de 82g / m^2 (22 lb)
500 206 et 500 209
Jusqu'à 150 feuilles de 82g / m^2 (22 lb)

Enveloppés : 500 206 et 500 209
Jusqu'à 25 enveloppés (ordinaires et kraft)
Jusqu'à 30 (par avion)

Papier:

CaracteristiquesFeuilles individuellesEnveloppes uniquement pour 500 206 et 500 209
Largeur500 205182 à 216 mmN/A
500 206182 à 216 mm165 à 241 mm
500 208182 à 420 mmN/A
500 209182 à 420 mm165 à 241 mm
Longueur210 à 364 mm92 à 104 mm
Epaisseur0,07 à 0,12 mm0,25 à 0,50 mm
Grammage du papier64 à 91 g/m245 à 91 g/m2

Conditions de stockage :

Température: 18^ à 22^ C (64 à 72^ F )

Humidité : 40% à 60%

Environnement :

Température : En fonctionnement: 5^ à 35^ (41 à 95^ )

Stockage: -30° à 60°C (-22° à 140°F)

Humidité (sans En fonctionnement : 15 à 80%

condensation) : Stockage : 5 à 90%

Remarques :

L'impression sur papier de 90g / m^2 n'est disponible que dans des conditions normales de fonctionnement.
L'impression d'enveloppes n'est possible avec les bacs feuille à feuille 500 206 et 500 209 que dans des conditions normales de fonctionnement.

Il est possible d'initialiser l'imprimante (la faire revenir à un ensemble de conditions pré-défines) de trois manières différentes.

Initialisation matérielleL'appareil est sous tension. L'imprimante recoit un signal INIT de l'interface parallax (la broche 31 passes à l'objet BAS).
Initialisation logicielleLe logiciel envoie la commande ESC @.
Initialisation par le tableau de commandeAppuyez en même temps sur les touches PAUSE et ALT (vide la mémoire tampon).

Paramètres par défaut

Le tableau ci-dessous indique les conditions par défaut qui deviennent valides lors de l'initialisation de l'imprimante. De plus, l'initialisation matérielle et à partir du panneau de commande effacent tout le texte contenu dans la mémoire tampon de données.

ÉlémentsParamètre par défaut
Position de haut de pagePosition en cours du papier
Hauteur de pageRéglage du commutateur DIP en cours
Marges droite et gaucheAnnulées
Interligne1/6ème de pouce
Pas de caractètre10 cpi ou condensé (suivant la seLECTION du panneau de contrôle)
Position de la tab. verticaleEffacée
Position de la tabulation horizontalteTous les huit caractères
Sélection de policeDernière police seLECTIONnée sur le tableau de commande
Effets d'impression spéciauxAnnulés (à l'exception des impressions condensées)
Jeu de caractètre déterminé par l'utilisateurMatériel : effacé Logiciel/tableau de contrôle : seulement déslectionné

Chapitre 8

Sommaire des commandes

Utilisation du sommaire des commandes 130

Sommaire des commandes par fonction 131

Sommaire des commandes de l'émulation

IBM 24 aiguilles. 138

Cette imprimante utilise le langage de contrôle d'imprimante ESC/P2. L'utilisation de ces commandes vous permet de réaliser des impressions de grande qualité. Les commandes ESC/P2 vous permettent d'obtenir des polices vectorielles comme sur les imprimantes laser (Epson Roman, Epson sans Serif, Epson roman T, et Epson Sans serif H) ainsi que des graphiques améliorés. La partie suivante répertorie et déscrit toutes les commandes par fonction. Si une commande ne possède pas de paramètres, vous la trouvez néanmoins dans

la liste. Si elle possède des paramètres, ils sont expliqués. Les paramètres sont indiqués par des lettres minuscules en italique, généralement n. Les exemples ci-dessous vous montrent comment les paramètres sont notés.

ESC @ est une commande sans paramètres.

ESC U 1/0 est une commande qui utilise le 1 pour activer l'option et 0 pour la désactiver.

ESC $ n1 n2 est une commande avec deux paramètres.

ESC D nn est une commande avec un nombre de paramètres variable.

Si vous étés un'utilisateur averti, il est possible que vous souhaitiez davantage d'informations sur les commandes avances ESC/P2. Nous vous conseillons, dans ce cas, d'acquerir le manuel de Référence ESC/P2 qui reprend l'ensemble des commandes de programmation des standards ESC/P9, ESC/P24, ESC/P2.

Initialisation

ESC @

Réinitialise l'imprimante.

Commandes de mise en page

ESC C (n)

Programme la longueur de page en nombre de lignes.

ESC C 0 (n)

Programme la longueur de page en pouces.

ESC (C(2)

Programme la longueur de page en nombre d'incréments.

(0) (nL nH)

ESC (c4) (0)

(nL nH) (mL mH)

Programme les marges haute (n) et BASSE (m) en nombre d'incréments.

ESC N (n)

Programme un saut de n lignes en bas de page (pour papier continu).

ESCO (n)

Annule le saut de lignes en bas de page (pour papier continu).

ESC 1 (n)

Programme la marge gauche.

ESC Q (n)

Programme la longueur des lignes de n caractères.

ESC0

Programme l'avance ligne à 1/8 de pouce.

ESC2

Programme l'avance ligne à 1/6 de pouce.

ESC 3 (n)

Programme l'avance ligne en n/180 de pouces.

ESC + (n)

Programme l'avance ligne en n/360 de pouces.

Commandes de tabulation

ESC D (d1 ... dn)

Programmation des tabulations horizontales (n < = 32)

HT

Exécution d'une tabulation horizontale.

ESC B (d1 ... dn)

Programmation des tabulations verticales (n < = 16)

VT

Exécution d'une tabulation verticale.

Commandes d'impression

CR

Retour chariot.

LF

Avance ligne.

FF

Avance page.

ESC J (n)

Exécute une avance papier de n/180 de pouces.

Commandes du pas d'impression

ESC MProgramme l'impression en mode ELITE 12 cpi.
ESC PProgramme l'impression en mode PICA 10 cpi.
ESC gProgramme l'impression en mode PICA 15 cpi.
ESC p (n)Programme (n=1 ou "1"/Annule (n=0 ou "0") l'impression proportionnelle.
ESC SP (n)Programme l'espace entre caractères. en n/120 de pouces en mode épréuve. en n/180 de pouces en mode NLQ.
SIProgramme l'impression en mode CONDENSE.
DC2Annule l'impression en mode CONDENSE.
SIProgramme l'impression DOUBLE LARGEUR sur une Ligne.
DC4Annule l'impression DOUBLE LARGEUR sur une ligne.
ESC W (n)Programme (n=1 ou "1"/Annule (n=0 ou "0") l'impression DOUBLE LARGEUR.
ESC ! (n)Programme le type d'impression n = 00H programme l'impression en 10cpi. n = 01H programme l'impression en 12 cpi. n = 02H programme l'impression proportionnel. n = 04H programme l'impression en condensé. n = 08H programme l'impression rehaussée. n = 10H programme l'impression double frappe. n = 20H programme l'impression double largeur. n = 40H programme l'impression en italique. n = 64H programme l'impression souligné.
ESC c (nL nH)Programme le pas d'impression en n/360 de pouces (HMI).
ESC X (m) (nL nH)Programme le pas d'impression et la hauteur des caractères (mode multipoints). m = 0 pasinchangé. m = 1 mode proportionnel. m > 5 programme le pas en 1/360 de fouce. n = 0 hauteur des caractèresinchangée. n = hauteur des caractères en demi-point.

Commandes du style d'impression

ESC EProgramme l'impression en mode REHAUSSE.
ESC FAnnule l'impression en mode REHAUSSE.
ESC GProgramme l'impression en mode double-passage.
CODEFUNCTION
ESC HAnnule l'impression en mode double-passage.
ESC S 0Programme l'impression en mode INDICE.
ESC S 1Programme l'impression en mode EXPOSANT.
ESC TAnnule l'impression des modes EXPOSANT et INDICE.
ESC 4Programme l'impression en mode italique.
ESC 5Annule l'impression en mode italique.
ESC - (n)Programme (n=1 ou "1")/Annule (n=0 ou "0") l'impression sou lignée.
ESC (-3) (0)Programme/Annule l'impression
(1) (n) (m)soulignée/barrière/surlignée.
n = 01H soulignée.
n = 02H barrière.
n = 03H surlignée.
m = 00H annule type sélectionné par n.
m = 01H simple continu.
m = 02H double continu.
m = 05H simple discontinu.
m = 06H double discontinu.
ESC k (n)Programme les polices d'impression.
n = 00 Roman.
n = 01H Sans Serif.
n = 02H Courrier.
n = 03H Prestige.
n = 04H Script.
n = 05H OCR-B.
n = 07H Orator.
n = 08H Orator-S.
n = 09H Script C.
n = 0AH Roman T.
n = 0BH Sans Serif H.
ESC x (n)Programme (n=1 ou "1")/Annule (n=0 ou "0") l'impression en qualité COURRIER.
ESC w (n)Programme (n=1 ou "1")/Annule (n=0 ou "0") l'impression double hauteur.
ESC q (n)Programme du style des caractères
n = 00H annule les styles OMBRE et OUTLINE.
n = 01H programme style OUTLINE.
n = 02H programme style OMBRE.
n = 03H programme style OUTLINE-OMBRE.

Commandes graphiques

ESC * (m) (nL nH) Programmation des modes graphiques BIT-IMAGE.

data

mdensité H (dpi)densité V (dpi)nbre aiguilles
00H60608
01H120608
02H120608
03H240608
04H80608
06H90608
20H6018024
21H12018024
26H9018024
27H18018024
28H36018024

ESC (G(1) (0) (m) Sélection du mode graphique, m = 01H ou "1".

ESC. (c) (v) (h)

(m) (nL nH)

Programmation du mode graphique RASTER (BITMAP).

data

c = 00H mode graphique non compressé.

c = 01H mode graphique compressé.

v = densité vertical en v / 3600 de pouces.

h = densite horizontal en h / 3600 de pouces.

m = nombre de points verticaux.

n = nombre de points horizontals.

Définition des caractères

ESC & (0) (n)

Sequence de définition de caractères utilisateurs du code ASCII n au code ASCII m.

(m) data

Recopie du générateur de la ROM vers la RAM (n = police). n = 0,1,2,3,4,5 ou 9.

ESC: (0) (n) (0)

Selectionne le générateur de caractères ROM ou RAM.

n = 00H ou "0" générateur de caractères ROM.

n = 01H ou "1" générateur de caractères RAM.

Sélection des tables de caractères

ESC (t(3)(0)

(d) (n) (m)

Assignnation des tables de caractères, selectionnable par ESC t (d).

d = 00H à 03H ou "0" à "3".

n m table.

00H 00H italic.

01H 00H PC437 (US).

03H 00H PC850(Multilingual).

07H 00H PC860 (Portugal).

08H 00H PC 863 (Canada-Francais).

09H 00H PC865(Norvège).

01H 10H PC437(Grec)

04H 00H PC851(Grec)

0EH 00H PC869(Grec)

0AH 00H PC852(Europe del'est)

05H 00H PC853 (Turquie)

0BH 00H PC857 (Turquie)

18H 00H PC861(Islande)

ESC t (d)

Sélectionne une table de caractères assignée par ESC (t (d) (n) (m).

d = 00H à 03H , par défaut:

d = 00H table italique.

d = 01H table PC 437.

d = 02H table caractères utilisateurs.

ESC6

Sélectionne les codes ASCII de 128 à 159 comme caractères imprimables.

ESC7

Sélectionne les codes ASCII de 128 à 159 comme codes de contrôle.

ESCR (n)

Programme les tables ASCII internationales.

n = 00 USA. n = 08 Japon.

n = 02 Allemagne. n = 10 Danemark II.

n = 03 Royaume Uni. n = 11 Espagne II.

n = 04 Danemark I. n = 12 Amérique Latine.

n = 05 Suède. n = 13 Corée.

n = 06 Italie. n = 64 Legal.

n = 07 Espagne I.

ESC ( (nLnH)

(d1 ... dn)

Programme les n codes de contrôle comme caractères imprimables.

CODE

FUNCTION

Autres commandes

ESC (U (1) (0) (m)Programmation de la valeur de l'increment en m/3600 de pouces (par défaut 10/3600).
ESC U (n)Programme (n=1 ou "1")/Annule (n=0 ou "0") l'impression uni-directionnelle.
ESC $ (nL nH)Programme la position absolue de l'impression en nombre d'incréments.
(n/60 de pouces par défaut).
ESC \ (nL nH)Programme la position relative de l'impression en nombre d'incréments.
(n/120 de pouces par défaut en mode épréuve).
(n/180 de pouces par défaut en mode NLQ).
ESC (V (2) (0) (nL nH)Programme le positionnement vertical absolu depuis la marge haute en nombre d'incréments.
ESC (v (2) (0) (nL nH)Programme le déplacement vertical relatif en nombre d'incréments.
ESC EM (n)Programmation du bac feuille à feuille.
n = "1" Sélection du Bac 1.
n = "2" Sélection du Bac 2.
n = "R" Ejecte la page.

Commandes à ne pas utiliser dans nouveaux développements

BELAlarme.
BSRetour arrêté.
CANEfface ligne.
DC1Sélectionne l'imprimante.
DC3Déselectionne l'imprimante.
DELEfface dernier caractère.
ESC SOProgramme l'impression DOUBLE LARGEUR sur une ligne.
ESC SIProgramme l'impression en mode CONDENSE.
ESC ? (n) (m)Réassigne les modes graphiques BIT-IMAGE.
ESC A (n)Programme l'avance ligne à n/60 de pouces.
CODEFUNCTION
ESC K (nL nH) dataProgramme le mode graphique BIT-IMAGE simple densité 60 pts/pouce.
ESC L (nL nH) dataProgramme le mode graphique BIT-IMAGE double densité. 120 pts/pouce.
ESC Y (nL nH) dataProgramme le mode graphique BIT-IMAGE double densité/double vitesse 120 pts/pouce.
ESC Z (nL nH) dataProgramme du mode graphique BIT-IMAGE quadruple densité 240 pts/pouce.

LEGENDE

(chiffre)= code ASCII du chiffre.
(lettre)= code ASCII de la variable dette.
(d1 ... dn)= n données code ASCII
data= données graphiques ou de définition de caractères.
(nL nH) ou
(mL mH) =variables sur deux octets du type : n = nl + 256 * nH

Sommaire des commandes de l'émulation

IBM 24 aiguilles

BELAlarme.
BSRetour arrêtre.
HTExécution d'une tabulation horizontale.
LFAvance ligne.
VTExécution d'une tabulation verticale.
FFAvance page.
CRRetour chariot.
SOProgramme l'impression en mode DOUBLE LARGEUR sur une ligne.
SIProgramme l'impression en mode CONDENSE.
DC1Sélectionne l'imprimante.
DC2Programme l'impression en mode PICA (10 cpi).
DC4Annule l'impression en mode DOUBLE LARGEUR sur une ligne.
CANEfface ligne.
ESC SOProgramme l'impression en mode DOUBLE LARGEUR sur une ligne.
ESC SIProgramme l'impression en mode CONDENSE.
ESC A (n)Programme l'avance ligne à n/72ème de pouce (validée par ESC 2).
ESC B (d1..dk, 0)Séquence de programmation des tabulations verticales.
ESC C (n)Programme la longueur de page en nombre de lignes.
ESC C (0) (m)Programme la longueur de page en pouces.
ESC D (d1..dk, 0)Séquence de programmation des tabulations horizontales.
ESC EProgramme l'impression en mode GRAS.
ESC FAnnule l'impression en mode GRAS.
ESC GProgramme l'impression en mode double-passage.
ESC HAnnule l'impression en mode double-passage.
ESC I (n)Programme le pas et la police d'impression.
ESC J (n)Exçute une avance papier de n/216ème de pouce.
ESC K (nl/nh) dataProgrammation du mode graphique BIT-IMAGE simple densité 60 pts/pouce.
ESC L (nl/nh) dataProgrammation du mode graphique BIT-IMAGE double densité 120 pts/pouce.
ESC N (n)Programme un saut de n lignes en bas de page.
ESC OAnnule le saut de lignes en bas de page.
ESC P (n)Programme (n=1)/Annule (n=0) l'impression proportionnelle.
ESC Q (id)Désacte l'imprimante, id identifie l'imprimante.
ESC RPositionne les tabulations horizontales aux positions par défaut.

Sommaire des commandes de l'émulation

IBM 24 aiguilles

ESC S (0/1)Programme l'impression en mode EXPOSANT/INDICE.
ESC TAnnule l'impression en mode EXPOSANT et INDICE.
ESC U (n)Programme (n=1)/Annule (n=0) l'impression unidirectionnelle.
ESC W (n)Programme (n=1)/Annule (n=0) l'impression double largeur.
ESC X (l, r)Programme les marges gauche (l) et droite (r) en colonnes.
ESC Y (nl, nh) dataProgrammation du mode graphique BIT-IMAGE double densité/double vitesse 120 pts/pouce.
ESC Z (nl, nh) dataProgrammation du mode graphique BIT-IMAGE quadruple densité 240 pts/pouce.
ESC 0Programme l'avance ligne à 1/8ème de pouce.
ESC 1Programme l'avance ligne à 7/72ème de pouce.
ESC 2Valide l'inter ligne programme par ESC A.
ESC 3 (n)Programme l'avance ligne en mode graphique.
ESC 4Programme la ligne courante comme haut de page.
ESC 5 (n)Programme/Annule le saut de ligne automatique après un retour chariot.
ESC 6Sélectionne le jeu caractères N°2.
ESC 7Sélectionne le jeu caractères N°1.
ESC _ (n)Programme (n=1) ou annule (n=0) l'impression surlignée.
ESC . (n)Programme (n=1)/annule (n=0) l'impression sou lignée.
ESC :Programme l'impression en mode ELITE (12 cpi).
ESC^ (d)Impression du caractère d du jeu de caractères complet.
ESC \ (nl, nh) dataImpression de n caractères du jeu de caractères complet.
ESC d (nl, nh)Programme un déplacement relatif de n/120ème de pouce.
ESC [@ (4) (0) (m1, 0, m2, m3)Programme les attributs double largeur et double hauteur avec ou sans double interigne.
ESC [K (nl, nh) i id p1 p2Réinitialise l'imprimante.
ESC [T (4) (0) (0) (ph, pl)Sélectionne le code page.
ESC [ \ (4) (0) (0) (0) (m)Programmation de l'unité d'inter ligne vertical à 1/180ème de pouce (m=180) et 1/216ème de pouce (m=216).
ESC [g (nl, nh) m dataProgrammation du mode graphique haute résolution (AGM) où m est le mode graphique.
ESC * m (nl, nh) dataProgrammation du mode graphique (AGM) où m est le mode graphique.

Annexe

Tables de caractères 142

Table de caractères italiques. 142

Tables de caractères graphiques. 143

Jeux de caractères internationaux 148

Ces tables de caractères sont sélectionnées en réglient les interrupteurs DIP 1-1, 1-2, 1-3 et 1-4, ou en utilisant les commandes logicielles ESC t et ESC (t.

Pour les tables de caractères graphiques, les commandes logicielles ESC 6 et ESC 7 vous permettent de selectionner les codes hexadécimaux 80 à 9F sous forme de caractères (ESC 6) ou sous forme de codes de contrôle (ESC 7).

Toutes les tables de caractères graphiques sont identiques pour les codes hexadécimaux 00 à 7F. Cependant, seule, la première table est représentée en entier.

Table de caractères italiques

Tables de caractères graphiques

PC 437 (Etats-Unis)

PC 850 (Multilingue)

PC 860 (Portugal)

PC 863 (Canada-Français)

PC 865 (Norvège)

PC 437 (Grec)

PC 851 (Grec)

PC 869 (Grec)

PC 852 (Europe de l'Est)

PC 853 (Turc)

PC 857 (Turc)

PC 861 (Islandais)

ères disponibles avec ESC (^

Pour imprimer ces caractères, vous devez d'abord envoyer la commande ESC (^.

PaysCode ASCII (hex)Commutateur DIP
2324 405B 5C 5D 5E 60 7B 7C 7D 7E1-11-21-31-4
0 Etats-UnisOnOnOnOff
1 FranceOnOnOffOff
2 AllemagneOnOffOnOff
3 Royaume UniOnOffOffOff
4 Danemark 1OffOnOnOff
5 SuèdeOffOnOffOff
6 ItalieOffOffOnOff
7 Espagne 1OffOffOffOff

Les septjeux supplémentaires suivants sont disponibles uniquement en utilisant la commande logicielle ESC R.

PaysCode ASCII (hex)
23 24 40 5B 5C 5D 5E 60 7B 7C 7D 7E
8 Japon (angl.)9 Norvège10 Danemark 211 Espagne 212 Amér. Latine13 Corée64 Légal

Ces définitions s'appliquent aux imprimantes de façon spécifique.

1

ASCII

4

(American Standard Code for Information Interchange : Code Américain Standard d'Echange d'Informations). Système de codification normalisé affectant des codes numériques aux lettres et aux symboles.

Autotest

Méthode de vérification du bon état de marche de l'imprimante. Lorsque l'autotest est lancé, l'imprimante imprime les réglages par commutateur DIP en cours et les caractères qui sont stockés dans la ROM (mémoire morte).

Bac feuille à feuille

Unité optionnelle, amovible, qui introduit automatiquement dans l'imprimante des feuilles de papier individuelles.

Bit

Chiffre binaire (0 ou 1), le plus petit élément d'information utilisé par une imprimante ou un ordinateur.

Caracteres par pouce (cpi)

Mesure de la taille de caractère de texte. Dix caractères par pouce représentant la configuration de l'imprimante par défaut.

Caracteres personalisés

Caracteres définis et stockés dans l'imprimante par l'utilisateur. Connus aussi sous le nom de caractères téléchargés.

Code de contrôle

Codes spéciaux utilisés pour contrôler les fonctions de l'imprimante telles que l'execution d'un retour chariot ou d'un saut de ligne.

Commutateurs DIP

Petits commutateurs de l'imprimante qui contrôlent différentes fonctions de l'imprimante et déterminent le statut par défaut de l'imprimante lors de sa mise sous tension ou de son initialisation. Les initiales DIP correspondant à dual in-line package, ce qui signifie boîtier à deux rangiées de broches.

CPI

Voir caractères par pouce.

Découpage

1

Touche du panneau de commande qui permet de charger automatiquement les perforations du papier continu en position de découpage du papier puis de remettre le papier en position de chargement.

Epreuve

Une des trois qualités d'impression disponibles sur votre imprimante. Ce mode d'impression utilise aussi peu de points par caractère que possible pour obtenir une impression rapide. Voir également super épréuve et qualité courrier.

ESC/P

Abréviation de "Epson standard Code for Printers". Ce système de commande permet de contrôleer votre imprimante à partir de votre ordinateur. Il est standard pour toutes les imprimantes Epson et supporté par la plupart des programmes d'application pour ordinateur personnel.

ESC/P2

Version améliorée du langage de commande d'imprimante ESC/P. Les commandes de ce langage permettent d'obtenir des impressions identiques à celles obtenues par laser, telles que les impressions de polices vectorielles et de graphiques améliorés.

Exposant

Impression dans laquelle chaque caractètre est imprimé à peuopsis aux deux tiers de la hauteur normale de la partie supérieure des caractères.

Impression bidirectionnelle

Mode d'impression dans lequel la tete d'impression se déplace de gauche à droite sur une ligne et de croite à gauche sur la suivante. Ceci augmente la vitesse d'impression puisque la tete imprime dans les deux sens.

Impression condensée

Style d'impression dans lequel les caractères sont imprimés avec une largeur d'environ 60% par rapport à la taille normale. Ce style est utile pour imprimer des tableaux ou des feuilles de calcul de grande dimension sur le papier.

Impression double frappe

Manière de produit des caractères gras. Chaque caractère est imprimé deux fois.

Impression double hauteur

Impression dans laquelle chaque caractère est deux fois plus grand que la normale.

Impression double largeur

5

Impression dans laquelle chaque caractètre est deux fois plus large que la normale.

1

Impression proportionnelle

Mode d'impression dans lequel la largeur des caractères varie d'un caractère à l'autre. Ainsi, un W majuscule prendra beaucoup plus de place qu'un i minuscule. L'impression qui en résultat ressemble plus au texte d'un livre d'imprimerie qu'à celui d'une machine à écrire.

Impression unidirectionnelle

Impression dans une seule direction. Ce mode d'impression permet un alignment vertical plus précis que l'impression bidirectionnelle. On l'utiliseURTout pour les graphiques.

#

Impression dans laquelle chaque caractère est imprimé à peu près aux deux tiers de la hauteur normale de la partie inférieure des caractères.

Initialiser

Déterminer l'état initial par défaut de l'imprimante en lauttant sous tension ou en envoyant un signal INIT.

Interface

Connexion entre l'ordinateur et l'imprimante. Une interface parallele transmet des données un caractère ou un code à la fois, et une interface série transmet des données bit par bit.

Italique

Style de caractères dans lesquels les caractères sont penchés. Cette phrase est en italique. C'est également une table de caractère contenant les symboles et les caractères en italique.

Jeu de caractères

Ensemble de lettres, numeros et symboles.

Matrice de point

Mode d'impression dans lequel chaque dette et chaque symbole est constitué d'un ensemble (matrice) de petits points.

Mémoire tampon

Partie de la mémoire d'une imprimante, utilisée pour stocker des données avant de les imprimer.

Micro-feed

T

Touché du panneau de contrôle utilisé pour faire avancer ou reculer le papier, par incréments de 1/180^ème de pouce.

5

Micro-reglage

Fonction permettant d'ajuster la position de chargement et celle de découverte du papier.

Papier continu

Papier possédant des trous sur le côte pour les picots d'un tracteur à picots. Prédecoupé entre chaque page, il est fourni en pile, plie en accordéon. Également appelé liasse de papier en continu.

Par défaut

Valeur ou réglage entrant en vigueur par la mise sous tension de l'équipement, ou lorsqu'il est initiaisé ou réinitialisé.

Police

Une police est un style de caractère désigné par un nom de famille.

Position d'attente

Position à laquelle se trouve le papier lorsqu'il est sur le tracteur poussant mais pas engage dans le chemin de papier.

Position de chargement

Position à laquelle le papier est automatiquement charge. Cette position peut être ajustée à l'aide de la fonction de micro-reglage.

Position de découpage du papier

Position à laquelle l'imprimante place le papier lorsque vous appuyez sur la touche TEAR OFF ou que le mode de découvert automatique est sélectionné. Cette position peut être réglée à l'aide de la fonction de micro-réglage, de sorte que les perforations du papier correspondent au bord coupe papier de l'imprimante.

Position haut de page

Position sur le papier, que l'imprimante reconnaît comme la première ligne imprimable. L'imprimante place le papier dans cette position lorsqu'elle charge le papier.

Qualité courrier (LQ)

5

Une des deux qualités d'impression disponibles sur votre imprimante. La提供优质 courrier réduit la vitesse d'impression mais augmente le nombre de points utilisé pour chaque caractère afin de donner une meilleure qualité d'impression. Voir également épréuve.

RAM

Random access memory (Mémoire à accès direct). Partie de la mémoire de l'imprimante utilisée comme tampon et contenant les caractères définis par l'utilisateur. Toutes les données stockées dans la RAM sont perdues d'è que on estinct l'imprimante.

Réinitialiser

Remetre l'imprimante dans sont etat initial en lui envoyant une commande ou un signal INIT ou en l'eteignant pour la rallumer.

Rouleau

Cylindre noir qui fournit un support au papier durant l'impression.

Saut deligne (LINE FEED)

Code de contrôle et touche du panneau de commande qui fait avancer le papier d'un interligne.

Saut de page (FORM FEED)

Code contrôle et touche du panneau de commande qui permet de faire avancer le papier jusqu'en haut de la page suivante.

Table de caractères

Partie du jeu de caractètre ASCII standard que vous utilisez pour les symboles graphiques ou les caractètres italiques.

Tear off

Voir Decoupage.

Vidage des données

Option de diagnostic des pannes. Il permet aux utilisateurs experimentés de tracer la cause des problèmes de communication entre l'imprimante et l'ordinateur. Lorsque l'imprimante est en mode de vidage des données, chaque code est imprimé sous sa forme hexadécimale et sous forme de caractères ASCII. Egalement appelé vidage hexadécimal.

Zone imprimable

Partie de la page sur laquelle l'imprimante peut imprimer. Elle est de taille inférieure à la taille physique de la page à cause des marges.

A

Alimentation electrique
problèmes. 103

ALT 58

Assemblage de l'imprimante 17

Autotest. 59

exécution 22

B

Bac feuille à feuille 82/91

charge du papier 83

faiblecapacité 10

grande capacité 10

installation 82

Bac grande capacité avec papier ou enveloppces. 86

BIN 1 .56

BIN2 56

Caracteristiques
electriques 120
mécaniques 119

Cartes d'interface. 94

installation 94

serie 96

Chargement de papier continu avec le tracteur poussant 40
avec le tracteur tirant 43

Chemins de papier disponibles 37

Choix d'un emplacement pour l'imprimante 15

Choix d'un mode d'alimentation du papier 30

Commutateurs DIP 60
fonctions 63
réglage 60
tableaux de réglage 61

CONDENSED 57/59

Configuration de votre logiciel 27

Connexion au secteur 22

D/E

DATA 56

Déballage de l'imprimante 14

Découpage 70

Dégagement automatique 70

Dispositif d'entraînement 41

Double bac. 89

Draft 73

Enveloppes. 54

Espacement des caractères 78

Etiquettes 53

Execution de l'autotest 22

F/G

Feuille à feuille 32

position 31

Fonctions

autotest. 59

des commutateurs DIP 63

vidage des données 59

FONT 57/58

Guide-papier 12

mise en place 21

Guides lateraux 12

1

Impression

condensée. 78

problèmes 104

sur papier spécial. 50

Imprimante

caracteristiques electriques 120

caracteristiques mécaniques 119

choix dans un menu 27

specifications 114

Initialisation 127

Installation d'une carte d'interface 94

Interface

installation 94

parallele 121

specifications 121

J/L

Jeux de caractères internationaux 148

LF/FF 57

LOAD/EJECT 57

M

Manette de dégagement

positions 31

réglage 30

Manette d'épaissur du papier 51

Matériaux de protection

retrait 17

MICRO FEED. 58

Micro-Feed 67

Micro-réglage 67

utilisation 67

Mode continu au mode feuille à feuille 48

Mode

Découpage 70

de vilage des données 79

papier continu 91

MULTI-PART 56

N/O

Nettoyage de l'imprimante 98

OPERATE 56

Options

specifications 125

Panneau de commande 56

autres fonctions 59

P

PAPER OUT 57

Papier

charge ment a partir de l'avant. 34

chargement avec le bac feuille à feuille 83

charge ment par le dessus 32

choix d'un mode d'alimentation 30

continu 37

multi-copies 52

passagau mode continu. 49

passage en mode feuille à feuille 48

problèmes 109

retrait du tracteur poussant 42

retrait du tracteur tirant 47

Passagedu mode papier continu au mode feuillea feuille. 92

PAUSE. 56/57

Polices

de caractères 73

draft 73

Qualite Courrier (LQ). 73

Roman et Sans Serif 73

Roman T et Sans Serif H. 73

vectorielles 73

Position de chargement réglage 68

Position Decoupage réglage 72

Positions du tracteur 37

Problèmes et solutions 102

Q/R

Qualite Courrier (LQ). 73

Raccordement de l'imprimante à l'ordinateur 26

Réglage de la position de chargement 68

Remplacement du ruban 99

Ruban film 11

installation 17

remplacement. 99

S

Sommaire des commandes

par fonction 131
utilisation 130

Specifications

de l'imprimante 114
de l'interface. 121
des options 125

Styles d'impression 73

T

Tableaux de réglage des commutateurs DIP 61
Tables de caractères 140

italiques 142
graphiques 143

TEAR OFF. 57/71

utilisation 71

Test de l'imprimante 22
Touches 57

ALT 58
Bin Select/TEAR OFF. 58
BUFFER CLEAR. 58
CONDENSED 58
FONT 58
LF/FF 57
LOAD/EJECT 57
MICRO FEED 58
PAUSE 57

Tracteur poussant

charge du papier 92
mise en place 38
position 31

Tracteur tirant 11/92

Unité de tension du papier 17
Utilisation de la fonction micro-réglage 67
Vidage des données 59

Voyants 56

BIN1. 56
BIN2. 56

CONDENSED 57
DATA. 56
FONT. 57
MULTI-PART 56
OPERATE 56
PAPER OUT. 56
PAUSE. 56
TEAR OFF. 57

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EPSON

Modèle : LQ-1070+

Catégorie : Imprimante matricielle