LQ-1070 - Imprimante matricielle EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LQ-1070 EPSON au format PDF.
| Type de produit | Imprimante matricielle 24 aiguilles |
|---|---|
| Résolution d'impression | 80 x 132 caractères par pouce |
| Vitesse d'impression | 550 caractères par seconde (cps) en mode haute vitesse |
| Interface | Parallèle, USB et série |
| Alimentation électrique | AC 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 380 x 300 x 200 mm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec Windows, Linux et Mac OS |
| Fonctions principales | Impression de documents, factures, et rapports |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de la tête d'impression et des rouleaux |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles, réparabilité facile |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique et environnementale |
| Informations générales | Idéale pour les environnements de bureau nécessitant une impression rapide et fiable |
FOIRE AUX QUESTIONS - LQ-1070 EPSON
Questions des utilisateurs sur LQ-1070 EPSON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Imprimante matricielle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LQ-1070 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LQ-1070 de la marque EPSON.
MODE D'EMPLOI LQ-1070 EPSON
Guide de l'utilisateur
Tous droits réservés. La reproduction, l'enregistrement, ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sousquelque forme et parquelque moyen que ce soit, mécanique, photographique, sonore ou autres, sans autorisation expressé écrite de Seiko Epson Corporation est interdite. L'exercice de la responsabilité relative au brevet ne s'applique pas aux renseignements contenus dans le présence manuel. Tout a été mis en oeuvre pour garantir la fiabilité de son contenu. Epson décline toute responsabilité quant aux erreurs et aux omissions possibles, et aux conséquences qui pouraient en découler.
Seiko Epson Corporation ne peut enaucun cas etre tenue responsable des dettes,pertes,depenses ou dommages encourus ou subs par l'acheteur de ce produit ou un tiers, provenant d'un accident, d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'une connexion a une tension inadaptee,des degats provoqués par le feu, l'eau, la foudre ou autres catastrophes naturelles, ou resultant de modifications, réparations ou transformations non realizedes par Seiko Epson Corporation, ou dues à une non observation des instructions de fonctionnement et d'entretien fournies par Epson Seiko Corporation.
Marques déposées
Seiko Epson Corporation ne peut être tenue responsable des dommages et problèmes survenant suite à l'utilisation d'options autres que celles approuvées comme produits originaux d'Epson par Seiko Epson Corporation.
EPSON, EPSON ESC/P et ESC/P2 sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation.
IBM et IBM PC sont des marques déposées d'International Business Machines Corporation.
Votre nouvelle imprimante Epson est une imprimante matricielle à impact 24 aiguilles qui associe un haut niveau de performances à une large gamme de fonctions.
\section*{Caracteristiques}
Outre la qualité d'impression et la capacité d'utilisation auxquelles les imprimantes.
Epson vous ont habitué, la LQ-570 offre les caractéristiques suivantes :
- Le support des commandes supérieures ESC/P 2 Epson, ainsi que la compatibilité avec les commandes ESC/P Epson utilisées par les autres imprimantes Epson LQ et SQ.
- Un système convivial de gestion du papier, qui vous permet de charger des feuilles individuelles par l'avant ou le dessus de l'imprimante.
Le chargement du papier en continu par l'avant, l'arrière, le dessus ou le dessous de l'imprimante. - Une impression rapide en mode Epreuve, allant jusqu'à 252 caractères par seconde à 12 cpi (caracteres par pouce).
- Une police épreuve et neuf polices de qualitélettreetselectionnables à l'aide du panneau de contrôle, ainsi que les polices vectorielles Roman et Sans Sérif Epson pour la production de documents de haute qualité.
La possibilité de sélectionner différentes tailles de points et de pas pour chacune des polices disponibles avec les nouvelles commandes ESC/P 2 Epson.
Les imprimantes LQ-570 et LQ-1070 sont pratiquement identiques à l'exception de la largeur de leurs chariots. La LQ-570 possede un chariot standard, adapté à un papier d'une largeur maximum de 254mm (10 pouces). La LQ-1070 est equipée d'un chariot large, adapté à un papier d'une largeur maximum de 355 mm (14 pouces).
Options
Diverses options sont disponibles pour vous permettre d'utiliser cette imprimante au maximum de ses capacités. Pour plus de détails concernant ces options, consultez le chapitre 4.
- Introducteur feuille à feuille faible capacité (C806372 pour la LQ-570, C806392 pour la LQ-1070)
Cet introducteur feuille à feuille économique permet d'introduire automatiquement jusqu'à 50 feuilles de papier sans qu'un rechargement soit nécessaire. Vous pouvez également charger du papier continu etcharger manuellement des feuilles séparées sans retarder l'introducteur feuille à feuille.
- Introducteur feuille à feuille grande capacité (C806382 pour la LQ-570, C806402 pour la LQ-1070)
Cet introducteur permet d'introduire jusqu'à 150 feuilles de papier ou 25 enveloppées sans qu'un rechargement soit nécessaire. Vous pouvez obtenir un introducteur feuille à feuille à deux bacs en utilisant cet introducteur feuille à feuille associé au modele à un bac décrit précédemment.
Le tracteur tirant (C800192 pour la LQ-570, C800222 pour la LQ-1070)
Bien qu'il vous soit possible d'installer un tracteur standard comme tracteur tirant, vous pouvez également vous procurer un tracteur tirant supplémentaire pour améliorer les performances de gestion du papier continu. Cette option est particulièrement utile pour imprimer sur du papier multi-copies.
La cartouche de ruban film (N° 7768 pour la LQ-570, N° 7770 pour la LQ-1070)
Cette cartouche de ruban film en option permet une impression d'une qualité encore plus grande que le ruban standard.
Cartes d'interface
Un très large可以选择 de cartes d'interface en option permettent de compléter l'interface parallèle intégrée. Les informations contenues dans le chapitre 4 vous permettront de désirir l'interface ajustée et d'installer les cartes.
Comment vous diriger dans ce guide
Ce manuel d'utilisation presente, etape par etape, avec des illustrations complètes, les instructions de mise en place et d'utilisation de votre imprimante.
Le chapitre 1 contient des informations sur le déballage, la mise en place, les tests et la connexion de l'imprimante. Aussi, utilisez d'abord ce chapitre.
- Les chapitres 2 et 3 contiennent des informations importantes sur la manipulation du papier et le fonctionnement général de l'imprimante.
Le chapitre 6 contient les informations relatives au dépannage. Si l'imprimante ne fonctionne pas correctement ou si les résultats de l'impression ne correspondent pas à ce que vous attendiez, consultez ce chapitre pour avoir la liste des problèmes et des solutions qui s'y rapportent.
- Les autres chapitres contiennent des informations sur la maintenance générale, les spécifications et les commandes de l'imprimante. A la fin de ce manuel, vous trouvrez également un glossaire des termes relatifs à l'imprimante et un index.
Conventions utilisées dans ce guide
Les mises en garde précédées du symbole "ATTENTION" doivent être impérativement respectées afin d'éviter des blessures corporelles.
Les remarques précédées du symbole "IMPORTANT" indiquent les précautions à prendre afin d'éviter d'endommager votre matériel.
Les remarques précédées du symbole "Remarque" vous donnent des informations importantes et des conseils utiles concernant l'utilisation de votre imprimante.
Noms des différentes parties
guide papier
guides latériaux
manette de relâchement du papier
commutateur marche/arret
capot avant
guide létéral avant
commutateurs DIP
capot de l'imprimante
capot de l'interface
tete d'impression
manette d'épaisseur du papier
unité de tension du papier
prise secteur
tracteur
connecteur de terre
interface parallele
Introduction 7
Charakteristiques. 7
Options 7
Comment you diriger dans ce guide. 9
Conventions utilisées dans ce guide. 9
Noms des différentes parties 10
Chapitre 1 Mise en place de l'imprimante
Déballage de l'imprimante 12
Choix d'un emplacement pour l'imprimante. 13
Assemblage de l'imprimante. 15
Test de l'imprimante 20
Raccordement de l'imprimante à l'ordinateur 23
Configuration de votre logiciel pour l'imprimante 24
Chapitre 2 Le papier
Choix d'un mode d'alimentation du papier 26
Feuille à feuille 28
Papier continu 33
Passagedu mode continu au mode feuillea feuille 45
Impression sur papier spécial. 47
Chapitre 3 Utilisation de l'imprimante
Fonctionnement du panneau de commande 52
Réglage des commutateurs DIP 56
Micro-Feed. 63
Dégagement automatique 66
Styles d'impression 69
Mode de vidage des données 74
Chapitre 4 Options de l'imprimante
Introducteur feuille à feuille 76
Tracteur tirant. 86
Carted'interface 88
Chapitre 5 Entretien et transport
Nettoyage de l'imprimante 92
Remplacement du ruban. 93
Transport de l'imprimante 94
Chapitre 6 Dépannage
Problèmes et solutions 96
Alimentation electrique. 97
Impression 98
Alimentation du papier. 103
Options 106
Chapitre 7 Spécifications techniques
Spcifications de l'imprimante 110
Spcifications de l'interface 117
Chapitre 8 Sommaire des commandes
Utilisation du sommaire des commandes. 126
Sommaire des commandes par fonction 127
Annexe
Tables de caractères. 136
Jeux de caractères internationaux. 140
Glossaire. 141
Index 147
Chapitre 1
Mise en place de l'imprimante
Déballage de l'imprimante 12
Vérification des pieces 12
Choix d'un emplacement pour l'imprimante. 13
Assemblage de l'imprimante. 15
Retrait des matériaux de protection. 15
Installation de la cartouche de ruban 16
Mise en place du guide papier. 19
Test de l'imprimante 20
Connexion au secteur 20
Execution de l'autotest 20
Raccordement de l'imprimante à l'ordinateur 23
Configuration de votre logiciel pour l'imprimante. 24
Choix dans un menu 24
Vérification des pieces
Lorsque vous déballez l'imprimante, vérifie que vous possédez bien toutes les pièces représentées ci-dessous, et qu'aucune d'entre elles n'a été endommagée pendant le transport.
Imprimante
Cordon d'alimentation
Cartouche de ruban
Remarque: Le cordon d'alimentation est parfois relié à l'imprimante.
Rangez les matériaux d'emballage pour le cas où vous en auriez besoin pour transporter votre imprimante.
IMPORTANT : Il existe différentes versions de l'imprimante, conçues en fonction de différentes normes électriques. Il est impossible de régler l'imprimante sur une autre tension d'alimentation. Si la tension secteur indiquée sur l'étiquette située au dos de l'imprimante ne correspond pas à celle du pays où vous vous trouvez, contactez votre revendeur.
Pour désir un emplacement pour votre imprimante, vous devez prendre en considération les instructions ci-dessous :
Posez l'imprimante sur une surface plate et stable.
- Placez l'imprimante suffisamment pres de l'ordinateur pour pouvoir connecter le cable de liaison.
- Laissez toutes assez de place autour de l'imprimante pour garantir une bonne accessibilité.
IMPORTANT : Evitez les emplacements exposés à la lumière directe du soleil, à une chaleur excessive, à l'humidité ou à la poussière.
Utilisez une prise de courant avec terre; n'utilisez pas de fiche d'adaptation.
- Placez l'imprimante à un emplacement d'ou vous pouvez facilement débrancher le cordon d'alimentation.
- Evitez d'utiliser des prises de courant contrôlees par des commutateurs muraux des programmateurs d'alimentation. Les coupures de courant accidentelles peuvent détruire des informations dans les mémoires de l'ordinateur et de l'imprimante.
- Evitez les prises de courant raccordées à des lignes alimentant de gros moteurs ou autres dispositifs qui pourrait creer des problèmes de tension sur les réseaux.
- Gardez la totalité du système informatique à l'écart des sources d'interférences potentielles, telles que des hauts-parleurs ou des unités centrales de téléphone sans fil.
Si vous avez l'intention demettrevoireimprimante sur un support, suivez les instructions ci-dessous:
Le support doit pouvoir accepter au moins 16kg pour la LQ-570 et 22kg pour la LQ-1070.
N'utilisez jamais un support sur lequel l'imprimante serait posée à plus de 15 degrés de l'horizontal. Si vous installez un introducteur feuille à feuille, votre imprimante doit toujours être absolument horizontal.
Si vous reserve de papier est située en dessous du support, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace libre pour que le papier ne s'accroche pas au dessous du support.
Si possible, fixez les cables à un pied du support de l'imprimante, afin qu'ils ne génent pas l'amimentation du papier.
- Alignez la pile de papier afin que celui-ci s'aligne correctement aux picots du tracteur.
Retrait des matériaux de protection
Pour le transport, l'imprimante est protégée par des matérielux d'emballage blancs. L'unité de tension du papier est protégée par un clip de verrouillage, qui doit être retire avant la mise sous tension de l'imprimante.
-
Retirez le guide-papier. Soulevez, et retireze le capot de l'imprimante. Prenez l'unité de tension du papier en plastique transparent par les deux extrémités. Soulevez l'avant de l'unité et retireze celle-ci de l'imprimante.
-
Retirez le clip de verrouillage de l'unité de tension du papier.
Remarque: Conservez le clip de verrouillage avec les autres matériaux d'emballage au cas où vous devriez transporter de nouveau votre imprimante.
Installation de la cartouche de ruban
Avant d'installer la cartouche de ruban, vérifie que le cordon d'alimentation n'est pas branché à une prise électrique.
-
Soulevez le capot de l'imprimante et retirez-le. Prenez les extrémités de l'unité de tension du papier en plastique transparent, soulevez-la et retirez-la également.
-
Faites glisser la tete d'impression jusqu'au centre de l'imprimante.
IMPORTANT: Ne déplacez jamais la tête d'imprimante lorsque celle-ci est sous tension; cette opération pourrait endommager l'imprimante. Si vous venez juste d'utiliser l'imprimante, la tête d'impression peut être brûlante. Laissez-la refroidir pendant quelques minutes avant de la toucher.
-
Tournez le bouton de tension du ruban dans le sens de la flèche. Ceci permet d'éliminer tout jeu sur le ruban et rend l'installation plus facile. Ensuite, tenez la cartouche de ruban par sa poignée et poussez-la fermement jusqu'à ce qu'elle se mette en place. Puis appuyez sur les deux extrémités de la cartouche pour vérifier que les crochets de plastique sont adaptés aux fentes.
-
Utilisez un objet pointu, tel qu'un stylo à bille, pour installer le ruban entre la tête d'impression et le cache du ruban. Tournez le bouton de tension du ruban afin demettrele ruban en place.
-
Faites glissez la tete d'impression d'un côté à l'autre pour vérifier qu'elle glisse librement. Vérifiez également que le ruban ne se croisse ni se tord.
-
Replacez l'unité de tension papier en l'ajustant sur les pitons de l'imprimante. Abaissez l'avant de l'unité de tension du papier jusqu'à sa position normale. Appuyez sur l'avant des deux côts de l'unité de tension du papier jusqu'à son verrouillage.
-
Replacez le capot de l'imprimante en insererant les embouts avant dans les encoches de l'imprimante puis rabattez le capot en place.
Remarque: Les rubans film N° 7768 et N° 7770 s'installent de la façon décrite ci-dessous. Cependant, lors de l'utilisation de ruban film, tenez compte des instructions ci-dessous :
- Imprimez seulement sur du papier ordinaire.
- Placez la manette d'épaissur du papier sur la position -1.
Mise en place du guide papier
-
Ajustez les embouts du guide papier dans les encoches sur l'imprimante.
-
Rabattez le guide papier jusqu'à son verrouillage en position verticalie.
Avant de connecter votre imprimante à un ordinateur, utilisez la fonction d'autotest intégré pour vérifier que l'imprimante fonctionne correctement.
Avant d'exécuter l'autotest, connectez l'imprimante à une prise électrique.
Connexion au secteur
- Verifiez que l'imprimante est hors tension.
- Vérifiez l'étiquette située à l'arrière de l'imprimante afin d'être sur que la tension spécifiée pour l'imprimante correspond à la tension arrivant à votre prise de courant.
IMPORTANT: Si ces tensions ne correspondent pas, contactez votre revendeur Epson. Ne branchez pas le cable d'alimentation secteur.
- Si le cordon d'alimentation n'est pas relié à l'imprimante, branchez-le au connecteur AC situé sur le panneau arrêté de l'imprimante.
- Branchez le cable d'alimentation secteur sur une prise de courant reliée à la terre.
Exécution de l'autotest
Vous pouvez exécuter l'autotest avec du papier en continu ou des feuilles individuelles. Vous pouvez également charger le papier pour le test à partir du dessus, de l'arrière, de l'avant ou du dessous de l'imprimante. Les étapes suivantes vous indiquent comment effectuer le test sur une feuille séparée, chargée par le dessus de l'imprimante. Pour plus de détails concernant le papier, consultez le chapitre 2.
L'autotest commence par l'impression de la première et de la dernière ligne de la page 1. L'imprimante imprime ensuite les configurations des commutateurs DIP et les échantillons de caractères sur la page 2.
L'imprimante réalise l'autotest dans la police courante selectionnée.
-
Vérifiez que l'imprimante est hors tension et que la manette de dégagement du papier se trouve dans la position feuille à feuille.
-
Mettez l'imprimante sous tension en maintainant enforcée la touche LF/FF (Mode épréuve/Mode qualité courrier). L'imprimante émet un signal sonore et le cylindre tourne brievement, pour indiquer que l'imprimante est en mode autotest.
- Déplacez le guide létral gauche jusqu'à son verrouillage près de la marque du guide papier. Puis ajustez le guide létral droit afin de l'adapter à la largeur de votre papier.
IMPORTANT : N'executez jamais d'autotest avec du papier de moins de 210~mm pour la LQ-570, ou 360~mm pour la LQ-1070. La tete d'impression imprime alors directement sur le cylindre.
- Insérez une feuille de papier entre les deux guides jusqu'à ce que vous rencontres une résistance. Àpres quelques secondes, l'imprimante passé le papier en position de chargement et commence à imprimer le test.
- Pour arrêté l'autotest, appuyez sur la touche PAUSE (vous pouvez reprendre l'autotest en appuyant de nouveau sur la touche PAUSE).
- Appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour faire sortir le papier de l'imprimante puis mettez l'imprimante hors tension.
Remarque: Si les résultats du test ne sont pas satisfaisants, consultez le chapitre 6.
La figure ci-dessous representa un type d'autotest.
Si l'autotest a donné une impression correcte, vous pouvez à présent raccorder votre imprimante à l'ordinateur. Pour connecter votre ordinateur à l'interface parallele intégrée de l'imprimante, utilisez un cable blindo adapté.
Connectez le cable d'interface parallele de la façon suivante :
- Verifiez que l'imprimante et l'ordinateur sont hors tension. Branchez le connecteur du cable à l'imprimante. Resserrez les attaches jusqu'à ce qu'elles se verrouillent des deux côts du connecteur.
Remarque: Si vous câble dispose d'un fil de masse, reliez-le au connecteur de masse situé en dessous du connecteur d'interface.
- Branchez l'autre extrémité du cable à l'ordinateur. (S'il y a un fil de masse sur l'extrémité du cable du côte ordinateur, reliez-le au connecteur de masse de la face arrêté de l'ordinateur).
La plupart des programmes d'application vous permettent de spécifier le type d'imprimante que vous utilisez afin que le programme tire la meilleure partie des caractéristiques de l'imprimante. Un grand nombre de ces programmes sont fournis avec une procédure d'installation ou de paramétrage donnant une liste dans laquelle vous pouvezCHOISIRVOTREimprimaTE.
Choix dans un menu
Les imprimantes Epson ont un grand nombre de commandes en commun. Vous pouvez donc utiliser un programme d'application même si vous imprimante ne figure pas sur le menu de selection d'imprimante dont celui-ci dispose. Choisissez dans la liste ci-dessous (les imprimantes sont répertoriées par ordre de préférence):
LQ-570/1070
LQ-550
LQ-500
LQ-860 (LQ-1060)
LQ-850 (LQ-1050)
LQ-2550
LQ-2500
LQ-800 (LQ-1000)
LQ-1500
Si aucune de ces imprimantes ne se trouve dans la liste,CHOISISSEZ la première parmi celles qui suivent :
EX, FX, LX, RX, MX, imprimante Epson, imprimante Standard, imprimante mode éprouve.
Pour acceder à toutes les fonctions de votre imprimante, il vaut moins, cependant,CHOISIR un programme qui possede leur imprimante sur son menu.
Si vous programme ne possède pas cette imprimante, adressez-vous au fabricant du logiciel pour savoir s'il n'en existe pas une mise à jour qui supporte la LQ-570/1070.
Chapitre 2
Le papier
Choix d'un mode d'alimentation du papier 26
Réglage de la manette de dégagement du papier. 26
Feuille à feuille 28
Chargement par le dessus de l'imprimante 28
Chargement à partir de l'avant. 30
Papier continu 33
Position du tracteur et chemins de papier disponibles. 33
Modification des positions du tracteur 34
Chargement de papier en continu avec le tracteur poussant. 36
Retirer le papier continu du tracteur poussant. 38
Chargement du papier continu avec le tracteur tirant. 39
Retirer le papier continu du tracteur tirant. 44
Passage du mode continu au mode feuille à feuille 45
Passage en mode feuille à feuille 45
Passage au mode continu. 46
Impression sur papier spécial 47
La manette d'épaisseur du papier 47
Papier multi-copies. 48
Etiquettes. 49
Enveloppes. 50
Votre imprimante accepte des feuilles individuelles à partir de l'avant et du dessus mais vous pouvez charger du papier en continu à partir de l'arrière, de l'avant et du dessous. Le tracteur utilisé avec le papier en continu peut être utilisé comme tracteur poussant ou tracteur tirant.
Généralement, vous n'utiliserez probablement qu'une ou deux méthodes.
Ce chapitre explique les différentes méthodes d'introduction du papier et comprend des conseils sur la méthode d'alimentation la plus adaptée à vos besoin spécifiques.
Réglage de la manette de dégagement du papier
La manette de dégagement du papier possède trois positions, dont les icones indiquent le type de papier et le chemin de papier correspondant à chaque position.
Feuille à feuille
Cette position concerne le chargement de feuilles individuelles.
Tracteur poussant
Cette position concerne le chargement de papier continu à partir de l'arrête de l'imprimante. Le tracteur est en position tracteur poussant.
Tracteur tirant
Cette position concerne le chargement de papier continu à partir de l'arrière, de l'avant ou du dessous de l'imprimante. Le tracteur est en position tracteur tirant. Lorsque le tracteur poussant et le tracteur tirant en option sont tous deux installés, utilisez cette position.
Votre imprimante vous permet d'imprimer sur des feuilles individuelles d'une largeur de 148mm a 257~mm pour la LQ-570, ou 148a 420mm pour la LQ-1070. Pour imprimer en feuille a feuille, vous pouvez charger le papier par le dessus ou l'avant de l'imprimante.
Chargement par le dessus de l'imprimante
-
Placez la manette de dégagement du papier dans la position feuille à feuille. Vérifiez que le guide papier est en position verticalé.
-
Mettez l'imprimante sous tension. Levoyant OPERATE s'allume sur le panneau de contrôle.
-
Faites glisser le guide latorial gauche jusqu'à son verrouillage au niveau de la marque du guide. Puis ajustez le guide latorial droit afin de l'adapter à la largeur de votre papier.
-
Insérez fermement le papier entre les guides latéraux jusqu'à ce que vous rencontres une résistance. Àpres quelques secondes, l'imprimante place automatiquement le papier en position chargement.
Vousetesapresentpretaimprimer.
IMPORTANT : N'utilisez jamais la molette située sur le côté droit de l'imprimante pour charger le papier lorsqu'el'imprimante est sous tension. Cette opération pourrait dérégler la position du haut de page.
Remarque: Si le cylindre tourne sans que l'imprimante charge le papier, retirez complètement la feuille et réinsérez-la.
Pour éjecter le papier, appuyez sur la touche LOAD/EJECT.
Chargement à partir de l'avant
-
Placez la manette de relachement du papier dans la position feuille à feuille et ouvre le capot avant.
-
Mettez l'imprimante sous tension. Levoyant OPERATE s'allume sur le panneau de contrôle.
-
Faites glisser le guide latorial jusqu'à son verrouillage au niveau de la marque. Vous pouvez faire glisser le guide latorial gauche par incréments de 1/10^ème de pouce afin d'agrandir la marge de gauche sur votre feuille.
-
Tout en alignant le bord gauche du papier avec le guide létral, insérez la feuille fermement jusqu'à ce que vous rencontres une résistance. Àpres quelques secondes, l'imprimante place automatiquement la feuille en position de chargement.
Vousetesapresentpretaimprimer.
IMPORTANT : N'utilisez jamais la molette située sur le côté droit de l'imprimante pour charger le papier lorsque l'imprimante est sous tension. Cette opération pourrait dérégler la position du haut de page.
Remarque: Si le cylindre tourne sans que l'imprimante charge le papier, retirez complètement la feuille et réinsérez-la.
Pour éjecter le papier, appuyez sur la touche LOAD/EJECT.
Remarque: Le récepteur de papier intégré de l'imprimante, situé à l'avant du guide-papier, peutContainir jusqu'à 50 feuilles de papier éjecté.
Vous pouvez imprimer sur du papier continu d'une largeur de 101 à 254 mm pour la LQ-570 et 101 à 406 mm pour la LQ-1070.
Vous pouvez charger du papier continu à partir de l'arrière, de l'avant ou du dessous de l'imprimante.
Votre imprimante est livrée avec un tracteur installé en position tracteur poussant, pour charger le papier à partir de l'arrière de l'imprimante. Pour charger le papier à partir de l'avant ou du dessous de l'imprimante, vous doivent installer le tracteur en position tracteur tirant. Vous pouvez également installer un tracteur tirant optionnel et utiliser à la fois le tracteur poussant et le tracteur tirant.
Position du tracteur et chemins de papier disponibles
Le tableau ci-dessous vous indique les différentes manières de charger du papier en continu. Placez toujours la manette de dégagement du papier dans la position indiquée pour la méthode d'alimentation que vous utilisez.
| Position du tracteur | Position de la manette de dégagement du papier | Méthode d'alimentation du papier |
| Position tracteur poussant | ||
| Position tracteur tirant |
Vérifiez que votre provision de papier est alignée avec le papier charge dans le tracteur de sorte que le papier s'engage convenablement dans l'imprimante.
Si vous désirez charger le papier par la fente inférieure, utilisez un support d'imprimante possédant une ouverture suffisamment large afin que le chargement du papier se fasse sans problème.
Modification des positions du tracteur
Vous pouvez utiliser le tracteur soit en tracteur poussant soit en tracteur tirant. Vous doivent modifier la position du tracteur suivant la méthode utilisé pour charger du papier. Lors de la livraison, le tracteur est mis en position tracteur poussant.
Mise en place du tracteur poussant
- Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Soulevez le capot de l'imprimante et le guide papier et otez-les.
- Si nécessaire, changez la position tracteur tirant en appuyant sur les loquets de verrouillage pour les ouvrir, tout en retardant le tracteur des ergots après l'avoir soulevé.
-
Appuyez sur les loquets de verrouillage et faites basculer le tracteur vers l'avant en l'adaptant aux encoches.
-
Lorsque le tracteur se trouve sur les ergots, relâchéz les loquets de verrouillage.
- Si vous avezAAParavantretire l'unitéde tension du papier, remettez la en place en l'inssitant sur les pitons prevus à cet effet.Faites-le basculer jusqu'à ce qu'il soit en place.Appuyez sur les deux extrémites de l'unité de tension de papier jusqu'à son verrouillage.
- Remettez le capot de l'imprimante en place.
- Placez la manette de dégagement du papier en position tracteur poussant.
Vous pouvez à présent imprimer en papier continu avec le tracteur poussant.
Installation du tracteur tirant
- Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Retirez le capot de l'imprimante et le guide papier.
- Tenez les deux extrémités de l'unité de tension du papier en plastique transparent et retirez-la de l'imprimante.
- Si nécessaire, changez la position tracteur tirant en appuyant sur les loquets de verrouillage pour les ouvrir, tout en retardant le tracteur des ergots après l'avoir soulevé.
-
Appuyez sur les loquets de verrouillage pour les ouvrir. Faites basculer le tracteur vers l'avant et abaissez-le pour l'adapter dans les encoches prévues à cet effet situées sur l'avant de l'imprimante. Une flèche vous indique où aligner le tracteur.
-
Lorsque le tracteur se trouve sur les ergots, relâchéz les loquets de verrouillage.
- Tirez la manette de dégagement du papier vers la position tracteur tirant.
Vous pouvez à présent imprimer sur papier continu.
Chargement de papier en continu avec le tracteur poussant
- Vérifiez que l'imprimante est hors tension et que le guide papier est retireé.
-
Assurez-vous que le tracteur et la manette de dégagement du papier soient en position tracteur poussant.
-
Débloquez les leviers de verrouillage du dispositif d'entrainment à picots en les tirant vers l'avant.
-
Faites coulisser le bloc d'entrainment de gauche jusqu'à environ 12 mm de la position de gauche la plus éloignée et tirez à nouveau le levier de verrouillage pour le bloquer. Puis faites glisser le bloc d'entrainment de croite afin de l'adapter à la largeur de votre papier, mais ne le verrouille pas. Positionnez le support du papier de sorte qu'il soit à peu près à égale distance entre les deux blocs d'entrainment.
12 mm
Support du papier
-
Vérifiez que les bords de votre papier sont nets et droits. Puis ouvrez les rabats du dispositif d'entrainment et adaptez les trous du papier sur les picots du tracteur.
-
Fermez les rabats du dispositif d'entrainment.
- Faites coulisser le bloc d'entrainment de croite de sorte que le papier soit tendu puis verrouillez-le.
- Replacez les encoches du guide papier sur les pitons dans l'imprimante.
- Soulevez légèrement le guide papier puis abaissez-le jusqu'à ce qu'il repose sur l'imprimante.
- Faites glisser les deux guides latéraux jusqu'au milieu du guide papier.
- Mettez l'imprimante sous tension. L'imprimante fait automatiquement avancer le papier en position de chargement lorsque vous envoyez les données d'impression.
Remarque: Vous pouvez également placer le papier en position de chargement en appuyant sur la touche LOAD/EJECT.
IMPORTANT : N'utilisez jamais la molette située sur le côté droit de l'imprimante pour charger le papier lorsque l'imprimante est sous tension. Cette opération pourrait dérégler la position du haut de page.
Retirer le papier continu du tracteur poussant
- Si vous désirez-retirer du papier en continu lors de l'utilisation du tracteur poussant, appuyez sur la touche TEAR OFF pour placer le papier en position Découpage. (Consultez le chapitre 3 pour plus d'informations sur la touche TEAR OFF).
- Séparez les feuilles imprimées.
IMPORTANT : Séparez toujours le papier avant de faire reculer celui-ci. Si vous faites reculer trop de feuilles, vous pouvez provoquer un bourrage.
- Appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour remettre le papier en position d'attente.
- Retirez le papier du tracteur.
Chargement du papier continu avec le tracteur tirant
Si vous placez le tracteur en position tracteur tirant, vous pouvez charger le papier à partir de l'arrière, de l'avant ou du dessous de l'imprimante. Les étapes sont les mêmes pour tous les chemins de papier.
Remarque: Lorsque le tracteur est en position tracteur tirant, n'utilisez jamais la touche TEAR OFF ou la touche LOAD EJECT pour remettre le papier en position d'attente.
- Vérifiez que l'imprimante est hors tension et que le guide papier et le capot de l'imprimante sont retirees.
-
Assurez-vous que le tracteur est en position tracteur tirant et que la manette de dégagement du papier est en position tracteur tirant.
-
Debloquez les leviers de verrouillage du dispositif d'entraînement à picots en les tirant vers l'avant.
-
Faites coulisser le bloc d'entrainment de gauche jusqu'à environ 12mm de la position de gauche la plus éloignée et tirez à nouveau le levier de verrouillage pour le bloquer. Puis faites glisser le bloc d'entrainment de croite afin de l'adapter à la largeur de votre papier, mais ne le verrouille pas. Positionnez le support du papier de sorte qu'il soit à peu près à égale distance entre les deux blocs d'entrainment.
12 mm
Support du papier
Papier continu
-
Si vous insérez du papier par l'avant de l'imprimante, retirez le capot avant et faites coulisser les guides latéraux complètement sur la gauche.
-
Vérifiez que le bord de votre papier est net et droit. Chargez le papier par l'emplacement désiré (arrière, avant ou dessous) jusqu'à ce qu'il apparaisse entre le cylindre et la tête d'impression.
- Tirez sur le papier jusqu'à ce que la perforation entre la première et la seconde page soit au niveau de la partie supérieure du ruban de l'imprimante.
Papier continu
- Si vous chargez le papier par l'avant, remettez le capot avant en place.
-
Adaptez les trous du papier sur les picots du tracteur.
-
Fermez les rabats du dispositif d'entrainment.
- Faites coulisser le bloc d'entrainment de droite afin de tendre le papier puis verrouillez-le.
- Placez les encoches des guides papier dans les pitons de l'imprimante.
- Soulevez légèrement le guide papier et abaissez-le jusqu'à ce qu'il repose sur l'imprimante.
- Faites glisser les guides latéraux jusqu'au milieu du guide papier.
- Mettez l'imprimante sous tension.
Papier continu
- Ajustez la position du papier à l'aide de l'options micro-feed décrite dans le chapitre 3. Par exemple, si vous faites une marque à 3,4mm au dessus de la perforation et que vous alignez le bord supérieur de la tête d'impression avec la marque, l'impression commence au niveau de la troisième ligne.
IMPORTANT : N'utilisez jamais la molette située sur le côté droit de l'imprimante pour ajuster le papier. Cette opération pourrait dérégler la position du haut de page.
- Replacez le capot de l'imprimante en insérer d'abord les loquets dans les encoches de l'imprimante puis abaissez-le jusqu'à ce qu'il soit en place. Si vous chargez du papier par l'avant de l'imprimante, remettez le capot avant en place.
Retirer le papier continu du tracteur tirant
-
Pour 0ter le papier en continu lors de l'utilisation du tracteur tirant, séparez le papier à l'endroit où il pénétre dans l'imprimante.
-
Appuyez sur la touche LF/FF pour éjecter le papier restant dans l'imprimante.
Quand vous utilisez le tracteur poussant, vous pouvez aisement passer en impression feuille à feuille sans avoir à retarder le papier continu.
Passage en mode feuille à feuille
Pour passer de l'alimentation papier continu en alimentation feuille à feuille, effectuez les opérations suivantes :
- S'il reste des feuilles imprimées dans l'imprimante, appuyez sur la touche TEAR/OFF pour faire avancer le papier en position Découpage.
- Séparez les pages imprimées.
IMPORTANT:
- Séparez toujours le papier avant de le faire reculer. Si vous faites reculer trop de feuilles, vous pouvez provoquer un bourrage.
-
Ne faites jamais reculer d'étiquettes. Elles peuvent facilement se deceler de leur support et provoquer un bourrage.
-
Appuyez sur la touche LOAD/EJECT. L'imprimante fait reculer le papier continu en position d'attente. Le papier est toujours attaché au tracteur poussant mais ne se trouve plus dans le chemin de papier.
-
Déplacez la manette de dégagement du papier en position feuille à feuille.
-
Faites glisser le guide papier jusqu'à ce qu'il s'arrête en position verticalie.
- Ajustez les guides papier à la largeur de votre papier.
Vouss pouvez à présent charger des feuilles individuelles de la manière décrite dans le paragraphe "Feuille à feuille" de ce chapitre.
Passage au mode continu
Vou puez également revenir facilement à l'impression en papier continu.
- Si une feuille de papier se trouve dans le chemin de papier, appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour l'éjecter.
- Tout en tirant légèrement sur le guide papier, abaissez-le jusqu'à ce qu'il repose sur l'imprimante.
- Faites glisser les deux guides latéraux jusqu'au centre du guide papier.
- Déplacez la manette de dégagement du papier en position tracteur poussant.
L'imprimante fait automatiquement avancer le papier en continu en position de chargement lorsque vous envoyez les données à imprimer.
Outre les possibilités d'impression en feuille à feuille et en continu, vous pouvez également imprimer sur une grande variété de supports en papier, tels que des étiquettes, des enveloppées, et des feuilletts multi-copies. Avant de lancer de telles impressions, vous doivent d'abord modifier le réglage de l'épaisseur du papier.
IMPORTANT:
Lorsque you imprimez sur des etiquettes ou du papier multi-copies, vérifie que les paramétres fixés dans votre programme d'application maintainennent la totalité de l'impression dans la zone imprimable.
- Replacez toujours le levier d'épaissur du papier en position 0 lorsque vous reconnendez à imprimer sur du papier ordinaire.
La manette d'épaisseur du papier
Réglez la manette d'épaissur du papier afin de l'adapter à l'épaissur de votre papier suivant le tableau suivant.
Impression sur papier spécial
| Type de papier | Position de la manette |
| Ordinaire (avec ruban film) | -1 |
| Papier fin | -1 ou 0 |
| Ordinaire (feuille à feuille ou continu) | 0 |
| Papier multi-copies | |
| double exemplaire (original + 1 copie) | 1 |
| triple exemplaire (original + 2 copies) | 2 |
| quadruple exemplaire (original + 3 copies) | 2 à 3 |
| Etiquettes | 2 |
| Enveloppés | 2 à 5 |
Remarque: La vitesse d'impression est réduite lorsque la manette d'épaissur du papier est régée sur la position 2 et les positions supérieures.
Papier multi-copies
Votre imprimante peut effectuer une impression sur du papier multi-copies en feuille à feuille ou en continu. Vous ne pouvez charger du papier multi-copies en feuille à feuille que par la fente d'introduction située sur le dessus de l'imprimante.
N'utilisez que du papier multi-copies sans carbone.
L'épaissur ne doit pas dépasser quatre exemplaires (original compris). Vérifiez que la manette d'épaissur du papier est sur la position correcte.
A l'exception de l'épaissur du papier, vous chargez du papier multi-copies de la même façon que des feuilles individuelles normales (par l'avant de l'imprimante) ou du papier en continu. Pour obtenir les autres résultats avec du papier multi-copies en continu, nous vous recommendons d'utiliser le tracteur installé dans la position tracteur poussant associé au tracteur tirant optionnel.
Pour plus de détails, consultez les paragraphs "Feuille à feuille" ou "Chargement du papier en continu avec le tracteur tirant" de ce chapitre. Faites particulièrement attention au réglage du haut de la feuille.
IMPORTANT :
Lors d'une impression sur papier multi-copies, assurez-vous que la totalité de l'impression est contenue dans la zone imprimable.
L'épaissur des papiers multi-copies ne doit pas excéder quatre exemplaires en condition de fonctionnement normal.
Le papier multi-copies se charge uniquement par l'avant de l'imprimante.
Etiquettes
Si vous devez imprimer sur des étiquettes, choisissez des étiquettes montées sur un fonds continu perforé. N'essayez pas d'imprimer des étiquettes comme des feuilles individuelles car le chargement d'étiquettes sur fonds en papier brillant ne s'effectue pas correctement.
Nous vous recommendons de charger les étiquettes à partir de l'avant ou du dessous de l'imprimante avec le tracteur en position tracteur tirant. Chargez les étiquettes de la même façon que le papier continu (avec le tracteur tirant), mais réglez la manette d'épaissur du papier.
Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe chargement du papier continu avec le tracteur tirant, dans ce chapitre.
IMPORTANT :
- Ne faites jamais reculer le papier qui supporte les étiquettes, à l'aide de la touche LOAD/EJECT ou TEAR OFF. Elles risquent de se décoller et de provoquer un bourrage.
- Les étiquettes étant particulièrement sensibles à la chaleur et à l'humidité, ne les utiliser que dans des conditions de fonctionnement normales.
- Ne laissez jamais les étiquettes chargées dans l'imprimante entre deux travaux d'impression : elles s'enroulent autour du cylindre et peuvent provoquer un bourrage lorsque vous recommencze l'impression.
Pour-retirer des étiquettes du chemin de papier à la fin de votre impression, séparez d'abord les feuilles de support des étiquettes au niveau de la fente d'introduction du papier. Puis utiliser la touche LF/FF pour faire avancer les étiquettes restantes hors del'imprimante.
Enveloppes
Vous pouvez charger des enveloppopes par le dessus de l'imprimante comme les feuilles individuelles. Cependant, prenez les précautions suivantes :
- Réglez toutes la manette d'épaissur du papier sur la position 2, 3, ou 4, suivant l'épaissur de l'enveloppe.
Chargez les enveloppes en insererant toujours le cote le plus large dans l'imprimante.
IMPORTANT :
L'impression d'enveloppes n'est possible que dans des conditions de fonctionnement normales.
L'impression sur le bord de l'enveloppe peut endommager la tete d'impression. Vérifiez que l'impression reste entierement à l'intérieur de la zone imprimable des enveloppes. (Voir page 113)
Assurez-vous que les paramètres d'impression de votre programme d'application correspondant à la zone d'impression des enveloppées que vous utilisez.
Chapitre 3
Utilisation de l'imprimante
Fonctionnement du panneau de commande 52
Lesvoyants 52
Touches. 53
Autres fonctions du panneau de commande 55
Réglage des commutateurs DIP 56
Modification du réglage d'un commutateur DIP 56
Tableaux de réglage des commutateurs DIP 57
Fonctions des commutateurs DIP 59
Micro-Feed 63
Utilisation de la fonction micro-réglage. 63
Réglage de la position chargement 64
Dégagement automatique 66
Mode Decoupage 66
Utilisation de la touche TEAR OFF 67
Réglage de la position découpage 68
Styles d'impression 69
Les polices de caractère 69
L'espacement des caractères 73
Impression condensée 73
Mode de vidage des données 74
Les voyants lumineux vous permettent de vérifier l'etat de l'imprimante. Les touches vous permettent de contrôler la plupart des fonctions de l'imprimante.
Les voyants
OPERATE (vert)
S'allume quand l'interrupteur est sur ON et l'imprimante sous tension.
PAUSE (orange)
Allumé lorsque l'imprimante n'est pas prête à imprimer des données. Il reste allumé jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche PAUSE pour annuler l'impression.
DATA (orange)
Allumé lorsque des données se trouvent dans la mémoire tampon de l'imprimante.
MULTI-PART (vert)
Allumé lorsque vous déplacez la manette d'épaisseur du papier sur les positions 2 ou supérieure. La vitesse d'impression est réduite lorsque ce voyant est allumé. Lorsque ce voyant clignote, vous pouvez utiliser la fonction de micro-réglage.
PAPER OUT (rouge)
Allumé lorsqu'il n'y a plus de papier dans l'imprimante.
BIN1(vert)
Allumé lorsque vous sélectionnez le bac 1 de l'introducteur feuille à feuille optionnel pour l'alimentation du papier.
BIN2(vert)
Allumé lorsque vous sélectionnez le bac 2 de l'introducteur feuille à feuille pour l'alimentation du papier.
TEAR OFF (jaune)
Allumé lorsqu'vous appuyez sur la touche TEAR OFF pour charger le papier continu en position de découvert.
CONDENSED (vert)
Allumé lorsque vous sélectionnez l'impression condensée à partir du panneau de contrôle.
Fonts (vert)
Allumé lorsqu'une police spécifique est selectionnée.
Touches
PAUSE
Appuyez sur cette touche pour pouvoir arrêter momentarily l'impression. Appuyez sur cette touche pour commencer l'impression.
LOAD/EJECT
Appuyez sur cette touche pour charger les feuilles individuelles ou du papier en continu en position de chargement (cependant, généralement, l'imprimante charge automatiquement le papier). Si des feuilles individuelles se trouvent deja en position de chargement, utilisez cette touche pour ejecter la feuille. Si le papier continu est en position chargement ou Découpage, appuyez sur cette touche pour le faire reculer en position d'attente.
Appuyez brievement sur cette touche pour faire avancer le papier d'une ligne. Maintenez cette touche enforcée pour éjecter une feuille de papier individuelle ou faire avancer le papier continu jusqu'à l'extrémité supérieure de la page suivante. Vous pouvez également utiliser cette touche pour charger une feuille individuelle à partir de l'introducteur feuille à feuille ou placer du papier en continu de la position d'attente à la position chargement.
ALT
Si vous maintainez cette touche enforcée en appuyant sur certaines autres touches, vous obtenez les résultats suivants :
Efface la mémoire tampon de l'imprimante et initiaïse les configurations de l'imprimante.
Pour effacer la mémoire tampon mais conserver le paramètre du haut de page, appuyez sur la touche PAUSE ; puis appuyez sur la touche LF/FF pour faire avancer le papier jusqu'en haut de la page suivante. Appuyez ensuite sur les touches ALT et PAUSE
MICRO FEED
(LOAD/EJECT)
Fait avancer le papier par incréments de 1 / 180^eme de pouce.
(LF/FF)
Fait reculer le papier par incréments de 1 / 180^eme de pouce.
Pour plus de détails, voir la partie relative au Micro-réglage, plus loin dans ce chapitre.
Bin Select/TEAR OFF
Cette touche permet de selectionner le bac lorsque les deux introducteurs feuille à feuille optionnels sont installés et que vous imprimez sur des feuilles individuelles. Lors d'une impression en papier continu, appuyez sur cette touche pourmettre le papier de la position chargement en position Découpage. Appuyez de nouveau sur cette touche pour remettre le papier en position chargement.
CONDENSED
Appuyez sur cette touche pour imprimer des caractères condensés. Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir à l'impression en caractères normaux.
FONT
Cette touche vous permet de selectionner l'une des polices intégrées.
Remarque: Les styles de frappe des noms de polices du panneau sont mis à titre indicatif ; les résultats d'impression peuvent être légarement différents.
Autres fonctions du panneau de commande
Le panneau de commande de l'imprimante vous permet également de sélectionner plusieurs fonctions spéciales.
Autotest :
Si vous maintainez enforcée la touche LF/FF (pour impression LQ) ou la touche LOAD/EJECT (pour impression en mode épreuve) pendant que vous mettez l'imprimante sous tension pour effectuer l'autotest. Celui-ci vous permet de vérifier que l'imprimante fonctionne correctement et imprime les réglages des commutateurs DIP en cours.
Pour plus d'informations, consultez la section relative au contrôle de l'imprimante dans le chapitre 1.
Vidage des données :
Maintenez simultanément enforcées les touches LF/FF et LOAD/EJECT enuttant l'imprimante sous tension afin d'entrée des données en mode de vidage des données. Le mode vidage des données permet aux utilisateurs avertis de détecter la cause des problèmes de communication entre l'imprimante et l'ordinateur.
Cette fonction est expliquée de façon plus détaillée à la fin de ce chapitre.
En modifiant les réglages des commutateurs DIP, vous pouvez contrôler différentes fonctions de l'imprimante comme, par exemple, le jeu de caractères graphiques et la longueur de page. Ces nouveaux réglages deviennent effectifs à la prochaine mise sous tension de l'imprimante.
Modification du réglage d'un commutateur DIP
Effectuez les opérations suivantes :
- Vérifiez que l'imprimante est hors tension.
-
Ouvrez le boitier DIP.
-
Utilisez un instrument pointu, tel qu'un stylo ou un crayon pour modifier les réglages des commutateurs DIP. La partie relative aux fonctions des commutateurs DIP donne la liste des réglages pour chaque commutateur.
- Refermez le boîtier des commutateurs
Les nouveaux réglages deviennent effectifs lorsque vous mettez l'imprimante sous tension.
Tableaux de réglage des commutateurs DIP
Les tableaux ci-dessous indiquent les réglages et fonctions de chaque commutateur DIP. Vous pouvez connaître le réglage courant à n'importe quel moment en exécutant l'autotest.
Tableau 1 DIP SW1
| SW | Description | On | Off |
| 1-1 | jeux de caractères internationaux tables des caractères | Voir Tableaux 3 et 4 | |
| 1-2 | |||
| 1-3 | |||
| 1-4 | |||
| 1-5 | Sens d'impression | Unidirectionnel | Bidirectionnel |
| 1-6 | Mode super épréuve | OFF | ON* |
| 1-7 | Mémoire tampon entrée | Aucune | 8 Ko* |
| 1-8 | Saut de page 1 pouce | ON | OFF* |
Tableau 2 DIP SW2
| SW | Description | On | Off |
| 2-1 | Longueur de page (pour papier continu) | Voir Tableau 5 | |
| 2-2 | |||
| 2-3 | Mode Découpage | ON | OFF* |
| 2-4 | Saut de ligne automatique | ON | OFF* |
- L'astérisque indique les réglages usine ou par défaut. Les paramètres par défaut pour les commutateurs 1-1, 1-2, 1-3, 1-4, 2-1 et 2-2 varient suivant les pays.
Tableau 3 Jeux de caractères internationaux
| Pays | 1-1 | 1-2 | 1-3 | 1-4 |
| USA | ON | ON | ON | OFF |
| France | ON | ON | OFF | OFF |
| Allemagne | ON | OFF | ON | OFF |
| Royaume UniON | OFF | OFF | OFF | |
| Danemark 1 | OFF | ON | ON | OFF |
| Suede | OFF | ON | OFF | OFF |
| Italie | OFF | OFF | ON | OFF |
| Espagne 1 | OFF | OFF | OFF | OFF |
Tableau 4 Table de caractères
| Table de caractère | 1-1 | 1-2 | 1-3 | 1-4 |
| Italieque | Déterminez les produits de caractères internationaux suivant le Tableau 3 | OFF | ||
| PC 437 (USA) | ON | ON | ON | ON |
| PC 850 (Plurilingue) | ON | ON | OFF | ON |
| PC 860 (Portugal) | ON | OFF | ON | ON |
| PC 863 (Canada-Français) | ON | OFF | OFF | ON |
| PC 865 (Norvège) | OFF | ON | ON | ON |
Tableau 5 Longueur de page
| Longueur de page | 2-1 | 2-2 |
| 216 mm (8,5 pouces) | OFF | ON |
| 279 mm (11 pouces) | OFF | OFF |
| 296 mm (11,7 pouces) | ON | ON |
| 305 mm (12 pouces) | ON | OFF |
Fonctions des commutateurs DIP
Cette section déscrit toutes les fonctions que vous pouvez selectionner avec les commutateurs DIP.
Jeux de caractères internationaux
Vous pouvez modifier 12 caractères de la table de caractères italiques pour les adapter à vos besoin. Ces caractères sont souvent utilisés dans d'autres langues ; ils sont donc nommés d'après leur pays d'origine et désignés comme leurs de caractères internationaux.
Sélectionnez le jeu de caractères internationaux avec les commutateurs DIP 1-1, 1-2, 1-3 et 1-4, conformément au Tableau 3.
Les jeans de caractères que vous pouvez selectionner à l'aide des commutateurs DIP sont USA, France, Allemagne, Royaume Uni, Danemark 1, Suède, Italie et Espagne 1. Cependant, vous pouvez également selectionner les jeans suivants à l'aide de la commande logicielle ESC R : Japon (Anglais), Norvège, Danemark 2, Espagne 2, Amérique Latine, Corée et L'égal.
Remarque: Si vous envoyez la commande ESC t 0 (pour sélectionner des italiques) alors que le commutateur DIP 1-4 est ON (activé), le jeu de caractères internationaux sélectionné est toujours USA.
Vous trouvrez une table des caractères de chaque jeu de caractères internationaux dans l'Annexe.
Tables de caractères
Votre imprimante possede six tables de caractères intégrées : cinq tables de caractères graphiques et une table de caractères italiques.
Vou puez selectionner les tables de caractères à l'aide des commutateurs DIP 1-1, 1-2, 1-3 et 1-4, conformément au Tableau 4.
Pour sélectionner une table de caractères graphiques, vous devez d'abordmettre le commutateur DIP 1-4 sur ON (activé).
Remarque: Si vous envoyez la commande ESC t 1 (pour sélectionner les graphiques) alors que le commutateur DIP 1-4 est sur OFF (désactivé), la table de caractères graphiques est toujours PC 437 (Etats-Unis).
Les six tables de caractères sont comprises dans l'Annexe.
Sens de l'impression
L'impression est normalement bidirectionnelle. Cependant, si vous placez le commutateur 1-5 sur on (activé)pour une impression unidirectionnelle - dans laquelle la tete d'impression imprime seulement dans une direction - vous obtenez un alignement d'impression vertical très précis. C'est une opération ideale pour l'impression de graphiques tels que des traits ou des encadrés.
Si le commutateur DIP 1-5 est sur on (activé), l'impression est unidirectionnelle, même si vous sélectionné z'impression bidirectionnelle avec la commande logicielle ESC U 0.
Mode super éprouve
En réglant le commutateur 1-6 sur off (désactivé), vous pouvez imprimer des caractères Epréuve à la vitesse de 225 caractères par seconde maximum. L'imprimante réduit le nombre de points dans chaque caractère de police épréuve afin d'augmenter la vitesse d'impression.
Si vous scélectionnez une impression rehaussenée ou condensée en mode d'impression super épréuve, la vitesse d'impression redevient normale jusqu'à ce que le mode rehaussené soit désactivé. Si une ligne contient un exposant, un indice, un graphique par point ou des caractères téléchargés, la vitesse d'impression redevient normale pour cette ligne seulement.
Mémoire tampon d'entrée
L'imprimante stocke les données provenant de l'ordinateur dans sa mémoire tampon. Laissez le commutateur 1-7 sur off pour sélectionner une mémoire tampon 8 Ko.
Saut de page
Si vous placez le commutateur 1-8 sur on (activé) et que vous utilisez du papier continu, vous activez la fonction saut de perforation entre page. Utilisez cette fonction pour laisser une marge de 25,4mm entre la dernière ligne imprimable sur une page et la première ligne imprimable sur la page suivante. Ceci entraîne un "saut" des perforations entre les feuilles continues.
La plupart des programmes d'application prennt en compte les marges supérieure et inférieure. Ne désactivez pas la fonction de saut de perforation si votre programme n'execute pas automatiquement ces marges.
Réglez la position du haut de la page avec la touche MICRO FEED pour obtenir la moitié de la marge à la fin d'une page et l'autre moitié en haut de la page suivante.
Longueur de page du papier continu
Lorsque vous imprimez sur du papier continu, les interrupteurs 2-1 et 2-2 vous permettent de selectionner l'une des quatre longueurs de page décrites dans le tableau 5 des commutateurs DIP.
Découpage
Lorsque vous mettez le commutateur 2-3 sur on (activé), la fonction Découpage est automatique lors de l'utilisation de papier continu. L'imprimante fait automatiquement avancer la perforation à la fin de la première page d'une impression jusqu'en position Découpage. Vous pouvez ensuite séparer facilement les feuilles de papier imprimées.
L'imprimante remet automatiquement le papier en position de chargement lorsqu'elle recoit davantage de données d'impression. Vous pouvez également remettre le papier en position de chargement en appuyant sur la touche TEAR OFF ou LOAD/EJECT.
N'utilisez l'options Découpage qu'avac du papier continu charge avec le tracteur pouissant. N'utilisez pas l'options Découpage avec le tracteur tirant.
Consultez la partie relative à la fonction découpage, plus loin dans ce chapitre.
Saut deligne automatique
Lorsque le saut de ligne automatique est activé (DIP 2-4 sur on), chaque code de retard chariot (CR) reçu par l'imprimante est automatiquement suivi d'un code de saut de ligne (LF).
Si vous imprimante effectue un double espacement, mettez le commutateur DIP 2-4 sur off. Si chaque ligne déborde sur la suivante, mettez le commutateur DIP 2-4 sur on.
L'option de micro-réglage vous permet de faire avancer ou de faire reculer le papier par incrément de 1/180^ème de pouce. Vous pouvez utiliser cette option pour régler les positions de chargement et de Découpage.
Lorsque vous reglez la position de chargement du papier continu, l'imprimante garde la nouvelle position en mémoire, même si vous mettez l'imprimante hors tension.
Lorsque vous reglez la position de chargement de feuilles individuelles, l'imprimante garde la nouvelle position en mémoire jusqu'à sa mise hors tension. Lors de la remise sous tension, la position de chargement returne à sa valeur usine par défaut.
Utilisation de la fonction micro-réglage
Les touches de micro-réglage sont situées sur le panneau de contrôle de l'imprimante. Pour utiliser l'option de micro-réglage, effectuez les opérations suivantes :
- Vérifiez que l'impression est terminée.
- En Maintenant la touche ALT enfoncée, appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour faire avancer le papier ou sur la touche LF/FF pour faire reculer le papier.
Réglage de la position chargement
La position de chargement est la position du papier après son chargement automatique par l'imprimante. Si l'impression est effectuee trop haut ou trop bas sur la page, modifiez la position de chargement à l'aide de l'option de micro-réglage comme indiqué ci-dessous.
- Verifiez que l'imprimante est sous tension.
- Chargez du papier contin ou des feuilles individuelles (chargez du papier en contin en appuyant sur la touche LOAD/EJECT). Levoyant MULTI-PART commence à clignoter.
Remarque: Vous ne pouvez régler la position de chargement que lorsque levoyant MULTI-PART clignote.
- En Maintenant la touche ALT enfonnée, appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour régler la position de chargement à une position inférieure sur la page. Appuyez sur la touche LF/FF pour régler la position de chargement à une position supérieure sur la page. Levoyant MULTI-PART)cesse de clignoter après quelques instants.
L'imprimante se pouvient alors de la nouvelle position de chargement et met toutes les pages en nouvelle position.
Remarque :
Pour le papier continu, l'imprimante se pouvient de la nouvelle position même lorsque elle a eté mise hors tension puis remise sous tension.
L'imprimante possède une position de chargement minimum et une position de chargement maximum. Si vous essayez d'avancer la position de chargement au-delà des limites, l'imprimante émet un signal sonore et le papier cesse d'avancer.
Lorsque le papier atteint la position de chargement déterminée en usine, l'imprimante émet un signal sonore et l'alimentation du papier est brievement interrompue. Utilisez les réglages effectuels en usine comme point de référence pour régler la position de chargement.
L'imprimante se pouvient de la nouvelle position de chargement uniquement pour les feuilles individuelles jusqu'à la mise hors tension de l'imprimante. La position de chargement revient à son réglage usine au moment de la remise sous tension.
Lorsque l'impression est terminée, l'option de dégagement automatique permet de faire avancer le papier continu jusqu'àu bord coupe papier de l'imprimante. Vous pouvez ensuite séparer facilement les feuilles imprimées. Lorsque vous reliacez l'impression, l'imprimante remet automatiquement le papier en position de chargement.
Cette option vous permet d'économiser le papier qui est normalement perdu entre deux documents.
Vouss pouvez utiliser la fonction de dégagement automatique de plusieurs manières : en plaçant le commutateur DIP 2-3 sur ON pour sélectionner le mode dégagement automatique ou en appuyant sur la touche TEAR OFF située sur le panneau de contrôle.
Si la perforation de page n'est pas alignée avec le bord coupe-papier, vous pouvez régler la position de découvertage à l'aide de la fonction de micro-reglage.
IMPORTANT:
La fonction de dégagement automatique du papier ne peut être utilisée qu'avez le système d'alimentation tracteur avant ou tracteur arrêté.
N'utilisez jamais la fonction de dégagement automatique avec des étiquettes. Si vous faites recycler les étiquettes, elles peuvent se decoller de leur support et entraîner un bourrage.
Mode Découpage
Lorsque vous sélectionnez le mode Découpage avec le commutateur 2-3, l'imprimante fait automatiquement avancer le papier continu en position Découpage lorsque vous avez terminé l'impression.
L'imprimante avance le papier en position Découpage uniquement lorsque une page compte de données ou une commande FORM FEED sans données est reçue pendant trois secondes.
Vous entrez dans le mode Découpage en exécutant les opérations suivantes :
- Vérifiez que l'imprimante est hors tension.
- Reglez le commutateur DIP 2-3 sur ON (acté).
- Mettez l'imprimante sous tension.
A prisent, lorsque vous imprimez sur du papier continu charge sur le tracteur poussant ( comme déscrit dans le chapitre 2), l'imprimante fait avancer la première page imprimée en position Découpage.
Alors vous pouvez séparer toutes les pages imprimées. Si la perforation n'est pas alignée avec le bord coupe-papier, réglez la position Découpage comme déscrit dans la partie relative à la position Découpage, plus loin dans ce chapitre.
Lorsque vous relancez l'impression, l'imprimante place automatiquement le papier en position de chargement et commence à imprimer. (Vous pouvez également placer manuellement le papier en position de chargement en appuyant sur les touches LOAD/EJECT ou TEAR OFF).
Utilisation de la touche TEAR OFF
Vous pouvez utiliser la touche TEAR OFF pourmettre le papier continu en position Découpage même lorsque vous ne vous trouvez pas en mode Découpage, en effectuant les opérations suivantes :
- Assurez-vous que l'impression est terminée, puis appuyez sur la touche TEAR OFF. L'imprimante fait avancer le papier jusqu'au bord coupe-papier et le voyant TEAR OFF s'allume.
- Séparez les pages imprimées. Si la perforation n'est pas alignée avec le bord coupe-papier, règlez la position Découpage comme déscrit dans la partie relative à la position Découpage.
- Lorsque vous relancez l'impression, l'imprimante place automatique le papier en position chargement et commence à imprimer. (Vous pouvez également placer manuellement le papier en position de chargement en appuyant sur les touches LOAD/EJECT ou TEAR OFF).
Réglage de la position découpage
Si la perforation n'est pas alignée avec le bord coupe papier, réglez la position Découpage en effectuant les opérations suivantes :
- Vérifiez que le papier est en position Découpage et que levoyant TEAR OFF est allumé.
- En maintainant la touche ALT enforcée, appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour régler la position Découpage à une position inférieure sur la page ou appuyez sur la touche LF/FF pour régler la position Découpage à une position supérieure sur la page. L'imprimante conserve en mémoire la nouvelle position.
- Detachez les pages imprimées.
- Lorsque vous commencez l'impression, l'imprimante place automatiquement le papier en position de chargement et commence l'impression. (Vous pouvez également placer manuellement le papier en position de chargement en appuyant sur les touches LOAD/EJECT ou TEAR OFF).
Remarque :
L'imprimante a une position Découpage minimum et maximum. Si vous essayez d'avancer la position de chargement au-delà des limites l'imprimante émet un signal sonore et le papier cesse de se déplacer.
Lorsque le papier atteint la position Découpage déterminée en usine, l'imprimante émet un signal sonore et l'alimentation en papier s'interrrompt quelques instants. Utilisez le réglage effectué en usine comme point de référence lors du réglage de la position Découpage.
Vous pouvez obtenir un large éventail de styles d'impression en associant des polices de caractère, des largeurs et autres attributs d'impression différents. Vous pouvez selectionner un style d'impression en utilisant le panneau de contrôle, les commutateurs DIP ou les commandes logicielles.
Les polices de caractère
Votre imprimante possède 10 polices de caractère intégrées.
La police draft (épréuve) utilise moins de points par caractère pour une impression rapide. C'est donc une police ideale pour les épréuves de brouillon et l'édition de travaux. (Lorsque vous sélectionnez la police épréuve, vous doivent également utiliser les commutateurs DIP pour sélectionner un mode Super épréuve plus rapide. Consultez les paragraphs relatifs aux fonctions des commutateurs DIP de ce chapitre).
Les autres polices sont des polices qualité lecture (LQ). Les polices qualité lecture produit des caractères totalement formés pour des documents de qualité.
Pour sélectionner une police, appuyez sur la touche FONT sur le panneau de commande de l'imprimante jusqu'à ce que levoyant situé pres de la police désirée s'allume. La police reste sélectionnée jusqu'à la seLECTION d'une autre police.
Avec ESC/P 2, le nouveau langage de contrôle pour imprimante d'Epson, les polices Roman et sans Sérif sont disponibles dans différentes tailles : la taille minimale de chaque police est 8 points et la taille maximale de 32 points. Vous pouvez augmenter la taille de la police par increments de 2 points.
Les polices vectorielles vous permettent d'imprimer dans différentes tailles avec le logiciel approprié. L'échantillon ci-dessous montre des caractères imprimés dans les tailles suivantes : 8, 10,5, 16, 22, 24, 28, et 32.
Les exemples suivants montrent des échantillons de caractères pour chaque police.
Draft (super éprouve)*
- Vous doivent seLECTIONner le mode super épréuve en régliant les commutateurs DIP. Consultez le paragraphe relatif à la police super épréuve de ce chapitre.
Draft (épreuve normal)
Courier Epson
Roman Epson
Roman Epson Proportionnel
Sans Serif Epson
Sans Serif Epson Proportionnel
Prestige Epson
Script Epson
Script C Epson
Orator Epson
Orator-S Epson
OCR-B
L'espacement des caractères
A l'aide des commandes logicielles, vous pouze selectionner un espacement de caractère de 10, 12 ou 15 cpi (caracteres par pouce) et un espacement proportionnel. Pour connaître les espacements de caractère disponibles pour chaque police, consultez le chapitre 7.
Dans les modes 10, 12 ou 15 cpi, chaque caractère dispose d'un espacement égal. En mode proportionnel, l'espacement varie suivant le caractère. Une dette étroite comme le i minuscule dispose de moins d'espace qu'un W majuscule.
L'impression ci-dessous compare les différents types d'espacement :
Impression condensée
L'impression condensée réduit la taille des caractères d'environ 60% par rapport à leur largeur normale, ce qui permet de placer davantage de caractères sur une ligne. Cette fonction est utile pour les feuilles de calcul ou les autres applications, dans lesquelles vous avez besoin d'imprimer un montant maximum d'informations sur une page.
Vous pouvez condenser les espacements 10 cpi, 12 cpi et proportionnel à l'aide des commandes logicielles. Vous ne pouvez condenser l'impression 15 cpi.
L'impression ci-dessous montre des impressions 10 et 12 cpi condensées.
Le mode de vidage des données est une fonction spéciale qui permet aux utilisateurs experimentés de tracer la cause des problèmes de communication entre l'imprimante et l'ordinateur. Dans le mode vidage des données, l'imprimante effectue une impression exacte des codes qu'elle reçoit.
Pour utiliser le mode de vidage des données, executez les opérations suivantes :
- Vérifiez que le papier est charge et que l'imprimante est hors tension.
- Maintenez enfoncées les touches LF/FF et LOAD/EJECT en même temps en mettant l'imprimante sous tension.
-
Puis, exécutez soit un programme d'application soit un programme que vous avez écrit dans un langage de programmation quelconque. Voitre imprimante imprime tous les codes qu'elle recoit, comme indiqué ci-dessous.
-
Pour désactiver le mode vidage des données, appuyez sur la touche PAUSE pour arrêter l'impression et mettez l'imprimante hors tension.
Regardez le vilage des données indiqué dans l' étape 3. Sur le côté gauche de l'impression, tous les codes sont imprimés en format hexadecimal. Sur le côté droit de l'impression, les mêmes codes apparaissent comme des caractères imprimables ou, si ce sont des codes non imprimables - comme des codes de contrôle - ils apparaissent sous forme de points.
En regardant soit les caractères imprimés sur la zone texte ou les codes hexadécimaux, vous pouvez voir exactement quels codes sont envoyés à l'imprimante.
Chapitre 4
Options de l'imprimante
Introducteur feuille à feuille 76
Installation d'un introducteur feuille à feuille. 76
Chargement du papier avec l'introducteur feuille à feuille. 77
Chargement du papier ou d'enveloppes avec l'introducteur feuille à feuille grande capacité 80
Montage de l'introducteur feuille à feuille à deux bacs. 83
Passage du mode papier continu au mode feuille à feuille. 85
Tracteur tirant 86
Chargement du papier avec le tracteur tirant optionnel et le tracteur poussant. 86
Carte d'interface 88
Installation d'une carte d'interface 88
La carte d'interface série (500 540) 90
Vous disposez de deux introducteurs feuille a feuille a utiliser avec votre imprimante :
| Bac fable capacité | Grande capacité | |
| LQ-570 | C806372 | C806382 |
| LQ-1070 | C806392 | C806402 |
L'introducteur feuille à feuille faible capacité peut contenir jusqu'à 50 feuilles de papier. Lorsqu'il est installé seul, vous pouvez néanmoins insérer manuellement des feuilles individuelles en utilisant le guide papier.
L'introducteur feuille à feuille grande capacité peutContainir jusqu'à 150 feuilles de papier ou 25 enveloppes.
En assemblant les deux introducteurs feuille à feuille, vous pouvez les faire fonctionner comme introducteurs feuille à feuille à deux bacs (voir paragraphe assemblage de l'introducteur feuille à feuille à deux bacs). Ceci vous permet de charger automatiquement deux différents types de papier.
Attention : Une fois assemblés, il n'est plus possible de dissocier les deux bacs.
Chaque introducteur feuille à feuille peut également empiler automatiquement les feuilles imprimées (environ la moitié de la capacité du bac au maximum).
Installation d'un introducteur feuille à feuille
Pour installer l'introducteur feuille à feuille faible capacité ou l'introducteur feuille à feuille grande capacité, effectuez les mêmes opérations, qui sont les suivantes :
- Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Retirez le guide papier et le capot de l'imprimante.
- Si le tracteur standard est installé dans la position tracteur tirant, retirez-le et réinstallez-le en position tracteur poussant. Si le tracteur tirant optionnel est installé, otez-le. Dans tous les cas, assurez-vous que l'unité de tension du papier est installée.
Remarque :
- Conservez le guide papier et le tracteur tirant optionnel dans un endroit sur car vous en aurez besoin si vous retirez l'introducteur feuille à feuille.
-
Si vous installez l'introducteur feuille à feuille faible capacité, vous doivent réinstaller le guide papier après avoir charge le papier.
-
Vérifiez que la manette de relâchement du papier est en position feuille à feuille.
-
Tenez l'introducteur feuille à feuille avec vos deux mains et tirez vers l'arrière les leviers de dégagement situés sur les côtés. Enclenchez les encoches de l'introducteur feuille à feuille sur les ergots de l'imprimante. Relâchez les leviers de dégagement et abaiser l'introducteur feuille à feuille jusqu'à ce qu'il repose sur l'imprimante.
-
Replacez le capot de l'imprimante.
Vous estes a present pret a charger le papier avec voire introducteur feuille a feuille.
Pour-retirer un introducteur feuille à feuille, effectuez le contraire des opérations décrites ci-dessus.
Chargement du papier avec l'introducteur feuille à feuille
Pour charger du papier en utilisant l'introducteur feuille à feuille faible capacité :
-
Vérifiez que le guide papier est retire.
-
Faites glisser le guide papier gauche afin de l'aligner avec la marque triangle. Puis, faites glisser le guide papier droit afin de l'adapter à la largeur de votre papier. Faites glisser le support du papier jusqu'àu centre des guides papier.
-
Tirez les leviers de maintain du papier jusqu'à ce que les guides latéraux se rétractent et restent ouverts afin de permettre le chargement du papier.
-
Prenez une pile de papier et déramez-la. Puis, ajustez les bords sur une surface plane pour égaliser la pile.
IMPORTANT: N'utilisez pas de feuilles multi-copies, de papier carbone ou des étiquettes dans l'introducteur feuille à feuille.
- Insérez jusqu'à 50 feuilles de papier en les alignant sur le guide papier gauche.
- Réglez la position du guide papier droit afin de l'adapter à la largeur de votre papier. Vérifiez que la position du guide permet au papier de glisser librement dans les deux sens.
- Repoussez les leviers de maintain du papier afin de plaquer celui-ci contre les rouleaux d'entrainment.
- Attachez les supports du récepteur de papier fourni avec l'introducteur feuille à feuille, vers les guides lateraux du guide papier.
- Remettez le guide-papier en place en adaptant les encoches situées sur le guide papier sur les ergots de l'imprimante. Abaissez le guide-papier et faites coulisser les guides lateraux vers le centre.
Remarque: Vous pouvez néanmoins insérer des feuilles individuelles en utilisant le guide papier supérieur ou la fente d'introduction du papier située sur le devant de l'imprimante.
L'introducteur feuille à feuille charge automatiquement du papier lorsque vous envoyez des données à l'imprimante (tant que levoyant PAUSE n'est pas allumé). Vous pouvez également charger du papier à partir de l'introducteur feuille à feuille en appuyant sur la touche LOAD/EJECT.
Chargement du papier ou d'enveloppes avec l'introducteur feuille à feuille grande capacité
Pour charger du papier en utilisant l'introducteur feuille à feuille haute capacité, effectuez les opérations suivantes :
-
Tirez les deux leviers de maintien du papier situés sur les guides papier gauche et droit.
-
Faites coulisser le guide papier gauche jusqu'à ce qu'il s'aligne avec la marque triangle située sur l'avant de l'introducteur feuille à feuille. Puis, verrouillez le guide-papier en place en poussant à nouveau sur son levier de maintain. Puis, faites coulisser le guide papier droit afin de ladapter à la largeur de votre papier. Faites glisser le support papier jusqu'au centre des guides papier.
-
Tirez vers l'avant les deux leviers de maintien du papier situés sur les côtés jusqu'à ce que les guides papier se rétractent et se verrouillent en position ouvert afin de permettre le chargement du papier.
-
Prenez une pile de papier et déramez-la. Puis, alignez les bords et la partie supérieure sur une surface plane afin d'aligner la pile.
IMPORTANT: N'utilisez pas de copie multi-formes, de papier carbone ou d'étiquettes avec l'introducteur feuille à feuille.
- Insérez jusqu'à 150 feuilles de papier ou 25 enveloppés le long du guide papier gauche.
-
Réglez la position du guide papier droit afin de l'adapter à la largeur de votre papier et verrouillez-le en place. Vérifiez que la position du guide permet au papier de se déplacer librement dans les deux sens. Puis, verrouillez le guide-papier droit en repoussant le levier de verrouillage.
-
Reglez les leviers Types de papier situés de chaque côte. Tirez-les vers l'avant pour les feuilles individuelles, ou repoussez-les pour les enveloppes.
-
Poussez les leviers de maintain du papier afin de plaquer le papier ou les enveloppopes contre les rouleaux d'entrainment.
Remarque: Meme lorsque l'introducteur feuille à feuille est installé, vous pouze néanmoins insérer des feuilles individuelles en utilisant la fente d'introduction du papier située à l'avant de l'imprimante ou l'ouverture située entre le guide papier et le récepteur.
L'introducteur feuille à feuille charge automatiquement du papier lorsque vous envoyez des données à l'imprimante (tant que levoyant PAUSE n'est pas allumé). Vous pouvez également charger du papier à partir de l'introducteur feuille à feuille en appuyant sur la touche LOAD/EJECT.
Montage de l'introducteur feuille à feuille à deux bacs
Vous pouvez utiliser les introducteurs feuille à feuille faible capacité et grande capacité ensemble afin d'obtenir un introducteur feuille à feuille à deux bacs. Pour l'installation, effectuez les opérations suivantes :
-
Otez le capot arrêté de l'introducteur feuille à feuille grande capacité et conservez-le dans un endroit sûr.
-
Tenez l'introducteur feuille à feuille faible capacité avec vos deux mains. Enclenchez les encoches situées sur l'introducteur feuille à feuille faible capacité sur les ergots situés à l'arrête de l'introducteur feuille à feuille grande capacité.
-
En appuyant sur les deux introducteurs feuille à feuille, poussez fermement sur les loquets de verrouillage jusqu'à ce qu'ils soient fermement verrouillés ensembles.
-
Installéz l'introducteur feuille à feuille à deux bacs sur l'imprimante. Consultez le paragraphe relatif à l'st installation d'un introducteur feuille à feuille, dans ce chapitre.
- Chargez du papier dans chaque bac. Consultez les paragraphs relatifs au chargement du papier, dans ce chapitre.
Vouss pouvez à présent utiliser l'un des introducteurs feuille à feuille pour charger du papier.
L'introducteur feuille à feuille grande capacité devient le bac 1 et l'introducteur feuille à feuille faible capacité devient le bac 2. Sélectionnez le numéro du bac en appuyant sur la touche BIN SELECT. Levoyant du bac sélectionné s'allume.
Vous pouvez également spécifique le numéro de bac en utilisant les commandes logicielles. Vous pouvez aussi spécifique le numéro de bac en utilisant votre logarithiel d'application. Pour plus de détails, consultez le manuel de votre logarithiel d'application.
ATTENTION: Une fois assemblés, il n'est plus possible de dissocier les deux bacs.
Passage du mode papier continu au mode feuille à feuille
Votre imprimante vous permet de passer facilement du mode papier continu au mode feuille à feuille sans avoir à retarder le papier continu.
Passage au mode papier continu
- S'il reste des feuilles individuelles dans le chemin de papier, appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour éjecter le papier.
- Placez la manette de relachement du papier en position tracteur poussant.
IMPORTANT : Pour éviter des problèmes d'alimentation du papier, lors de l'impression de plusieurs pages, placez correctement la première page imprimée lorsque la perforation a dépasse le bord coupe-papier de l'imprimante.
Passage à l'introducteur feuille à feuille
- S'il reste des feuilles imprimées dans l'imprimante, appuyez sur la touche TEAR OFF pour faire avancer le papier en position découvert.
- Séparez les pages imprimées.
- Appuyez sur la touche LOAD/EJECT. L'imprimante remet le papier en continu en position d'attente. Le papier reste attaché au tracteur poussant mais ne se trouve plus dans le chemin de papier.
IMPORTANT: Ne faites jamais reculer d'étiquettes. Elles peuvent se détacher de leur support et provoquer un bourrage.
- Placez la manette de relâchement du papier en position feuille à feuille.
Les tracteurs tirants optionnels C800192 (pour LQ-570) et C800222 (pour la LQ-1070) permettent deTRAITER du papier en continu dans des conditions optimes. Pour deilleurs résultats,utilisez le tracteur tirant optionnel avec le tracteur standard installé en position tracteur poussant.
Vous pouvez installer le tracteur tirant optionnel conformément au paragraphe Installation en position tracteur tirant, chapitre 2.
Chargement du papier avec le tracteur tirant optionnel et le tracteur poussant
- Vérifiez que l'imprimante est hors tension, que le tracteur standard est installé en position tracteur poussant, et que la manette de relachement du papier se trouve en position tracteur poussant.
- Otez le capot de l'imprimante, le guide papier et l'unité de tension du papier en les boulevant pour les retarder de l'imprimante.
- Installez le tracteur tirant optionnel en position tracteur tirant. (Voir chapitre 2).
Remarque: Le tracteur tirant optionnel ne peut être installé en position tracteur poussant.
- Attachez le papier au tracteur poussant (voir chapitre 2).
- Mettez l'imprimante sous tension. Appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour charger le papier, et utilisez la touche LF/FF pour faire passer deux feuilles de papier dans l'imprimante.
IMPORTANT: N'utilisez jamais la molette située sur le côte droit de l'imprimante pour faire avancer du papier. Ceci pourrait déréglier les positions du papier.
-
Placez la manette de relachement du papier en position tracteur tirant.
-
Attachez le papier au tracteur tirant (voir chapitre 2).
-
Débloquez le mecanisme situé sur le côté droit du tracteur tirant et faites-le tournier pour ajuster le papier entre les tracteurs poussant et tirant.
-
Enclenchez les encoches situées sur le guide papier sur les ergots de l'imprimante.
- Faites coulisser les guides lateraux jusqu'au milieu du guide papier. Puis, soulevez légèrement le guide papier et abaissez-le jusqu'à ce qu'il repose sur l'imprimante.
- Remettez le capot de l'imprimante en place en inserant d'abord les ergots avant dans les encoches de l'imprimante puis faites-le basculer en place.
Remarque: Lors de l'impression de plusieurs pages de papier continu, pliez soigneusement la première page au niveau de la perforation après qu'elle ait dépasse le capot de l'imprimante. Ceci permet d'assurer une alimentation correcte des pages imprimées et d'éviter les bourrages.
Pour compléter l'interface parallèle intégrée de votre imprimante, vous pouvez utiliser des cartes d'interface optionnelles.
Les interfaces Epson indiquées ci-dessous sont compatibles avec votre imprimante.
Carted'interfaceseire (500540)
Carte d'interface série 32 Ko (500 545)
Carte d'interface parallele 32 Ko (500 595)
Carte d'interface Videotex (500 405)
Carte d'interface parallele code barre 32 Ko (500 410)
Carted'interfaceseirecodebarre32Ko (500415)
Carte d'émulation Proprimer III parallele 32 Ko (500 445)
Carte d'émulation Proprinter III série 32 Ko (500 446)
Carte d'interface IEEE (500 425)
Carte d'interface Twinax (500 430)
Carte d'interface Coax (500 435)
Carte Ethernet/Novell (500 456)
Carte fax réception (500 452)
Logiciel d'émission de fax pour carte 500 452 (500 475)
Kit de connexion Macintosh série EPSON Print! N°2 (500 931)
Kit de connexion Macintosh AppleTalk EPSON Print! N°4 (500 933)
Pour decide de l'opportunity de l'utilisation de l'interface optionnelle, ou pour tout autre renseignement relatif aux interfaces, contactez votre revendeur.
Remarque: Toutes les interfaces ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Installation d'une carte d'interface
Pour installer une carte d'interface optionnelle, effectuez les opérations suivantes :
-
Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Débranchez le cordon d'alimentation de l'imprimante et déconnectez le cable d'interface.
-
Retirez les vis du capot de l'interface. Retirez le capot de l'interface.
-
Assurez-vous de régler tous les commutateurs et les cavaliers sur la carte. Pour plus de détails, consultez le manuel de la carte d'interface.
- Faites glisser la carte d'interface sur les rails situés sur les deux côts du compartment d'interface. Poussez fermement afin de vérifier que le connecteur est inséré correctement à l'arrière de la carte d'interface dans la prise interne de l'imprimante.
- Ré-insérez les vis et fixez-les pour terminer l'installation de l'interface optionnelle.
Remarque: Si les vis d'origine ne convennent pas, utilisez les vis fournies dans l'emballage de l'interface.
Pour-retirer la carte d'interface, effectuez l'inverse des étapes décrites ci-dessous.
La carte d'interface série (500 540)
Pour utiliser la carte d'interface (500 540), consultez les paragraphs suivants relatifs à la vitesse de transmission en baud, à la synchronisation des communications et à la gestion des erreurs. Pour toutes les autres conventions de transfert de données, telles que structure de mot et protocole de communication, consultez le manuel de la carte d'interface (500 540).
Sélection d'une vitesse de transmission en baud
Vou puez selectionner l'une des vitesses de transmission en baud suivante : 150, 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 bps (bits par seconde). Lorsque vous déterminez une vitesse en baud, utilisez le tableau de selection de la vitesse en bit du manuel de l'interface (500 540).
Synchronisation des communications
Lorsque la zone libre pour les données de la mémoire tampon entrée descend à 256 octets, l'imprimante sort un code X-OFF ou règle le signal DTR à 1 (MARK) pour indiquer qu'elle ne peut plus receivevoir de données.
Lorsque la zone libre pour les données dans la mémoire tampon augmente à 528 octets, l'imprimante sort un code X-ON ou règle le signal DTR sur 0 (SPACE) pour indiquer qu'elle est préte à receivevoir des données.
Gestion des erreurs
Lorsque l'imprimante détecte une erreur de parité, elle imprime un astérisque (*) L'imprimante ignore toutes les autres erreurs, y compris les définuts de transmission et de dépassement de capacité.
Chapitre 5
Entretien et transport
Nettoyage de l'imprimante 92
Remplacement du ruban 93
Transport de l'imprimante 94
Afin que votre imprimante puisse fonctionner de façon optimale en permanence, vous devez la nettoyer soigneusement plusieurs fois par an.
- Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Retirez le papier, le guide papier et le tracteur. Retirez également le tracteur tirant optionnel et l'introducteur feuille à feuille ou les introducteurs, s'ils sont installés.
- Utilisez un pinceau à poil doux pour 0ter soigneusement toute poussière ou saleté.
- Si l'extérieur du boîtier ou le guide papier est sale ou poussiêreux, nettoyez-le à l'aide d'un tissu propre et doux légerement impregné d'un détergeant léger dilué dans de l'eau. Laissez le capot de l'imprimante en place afin d'éviter que l'eau ne pénétre dans l'imprimante.
IMPORTANT:
N'utilisez jamais d'alcool ni de diluant pour nettoyer l'imprimante ; les produits chimiques peuvent déterminer les composants ou le boîtier.
N'utilisez pas de Brosse dure ou abrasive.
- Ne pulveriséz pas de lubrifiant à l'intérieur de l'imprimante ; les huiles inadéquates peuvent endommager le mécanisme. Contactez votre revendeur Epson si vous pensez qu'une lubrification est nécessaire.
ATTENTION: Veillez à ne pas laisser de l'eau entrer en contact avec le mécanisme d'impression ou les composants électroniques.
Lorsque l'impression devient trop claire, il faut remplacer la cartouche de ruban. Nous vous recommendons d'utiliser les rubans suivants :
| Ruban standard | Ruban film | |
| LQ-570 | 7753 | 7768 |
| LQ-1070 | 7754 | 7770 |
Consultez le paragraphe relat à l'installation de la cartouche de ruban au chapitre 1.
Remarque :
Utilisez le ruban film optionnel si vous désirez spécialement une impression haute qualité. Pour les opérations quotidiennes, utilisez le ruban standard.
N'utilisez pas des rubans concus pour des imprimantes 9 aiguilles.
Si vous avez besoin de transporterYOUR imprimante, remettez-la soigneusement dans son emballage d'origine et ses garnitures protectrices, comme decrit ci-dessous.
- Mettez l'imprimante hors tension.
- Débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur. Puis, déconnectez le cable d'interface de l'imprimante.
- Retirez le guide papier.
- Retirez le tracteur tirant optionnel, et l'introducteur feuille à feuille ou les introducteurs, s'ils sont installés.
- Retirez la cartouche de ruban.
- Attachez le clip de verrouillage à l'unité de tension du papier, et installez celleci. Consultez la page 15.
- Vérifiez que le tracteur est installé en position tracteur poussant et que l'unité de tension du papier est installée.
- Remettez l'imprimante, la cartouche ruban, le guide papier, le cordon d'alimentation dans les emballages d'origine et placez-les dans le carton d'origine.
Chapitre 6
Dépannage
Problèmes et solutions 96
Alimentation electrique. 97
Impression 98
Alimentation du papier 103
Options. 106
Ce chapitre traite des problèmes que vous pouvez rencontres et des solutions possibles. Si vous ne parvenez pas à obtenir les résultats souhaités, recherche d'abord les symptômes dans le tableau ci-dessous puis reportez-vous à la page correspondante.
Alimentation électrique
L'imprimante n'est pas alimentee en courant electrique. Voir p. 97
Impression
L'imprimante n'imprime pas. Voir p. 98
L'impression est pale ou irreguliere. Voir p. 99
Des points manquent dans les caractères ou les graphiques imprimés. Voir p.99
Les caractères imprimés ne correspondent pas à ce que vous souhaitiez. Voir p. 99
La position de l'impression sur la page ne correspond pas à ce que vous souhaitiez. Voir p. 100
Alimentation en papier
Les feuilles individuelles ne sont pas chargées correctement. Voir p. 103
Le papier continu n'est pas charge correctement. Voir p. 104
Options
Avec l'introducteur feuille à feuille, le papier n'est pas charge correctement. Voir p. 106
Avec le tracteur tirant optionnel, le papier n'est pas charge correctement. Voir p. 107
Avec une interface optionnelle, l'imprimante ne fonctionne pas correctement. Voir p. 108
Problème
Solution
L'imprimante n'est pas alimentee en courant electrique.
LevoyANT OPERATENe s'allume pas.
Vérifiez que le cable d'alimentation est branché correctement au secteur.
Si la prise électrique est contrôle par un interrupteur extérieur ou une minuterie automatique, utilisez une prise différente.
Branchez un autre apparéil électrique dans la prise pour déterminer si elle fonctionne correctement.
Levoyant OPERATESallume brievementpuis s'eteint.Meme enactionnant a nouveau1interrupteurmarche/arrêt,levoyanese rallume plus.
Vérifiez que la tension de l'imprimante est adaptée à celle de votre prise de courant. Si ce n'est pas le cas, débranchez l'imprimante et contactez immédiatement votre revendeur Epson. N'essayez pas de rebrancher votre imprimante sur une prise de courant.
Problème
Solution
L'imprimante n'imprime pas.
Levoyant PAUSE est allumé.
Levoyant PAUSE est eteint mais rien n'est imprimé.
Levoyant PAPER OUT est allumé.
L'imprimante émet un bruit d'impression mai rien n'est imprimé.
L'imprimante émet un bruit inhabituel, le signal sonore retentit plusieurs fois et l'impression cette brutalement.
Levoyant PAUSE clignote et l'imprimante n'imprime pas ou cesse brutalement d'imprimer.
Appuyez sur la touche PAUSE.
Le logiciel n'est pas configuré correctement en fonction de l'imprimante. Vérifiez les paramètres d'imprimante de votre logiciel.
Contrôlez les deux extrémités du cable d'interface entre l'imprimante et l'ordinateur. Assurez-vous que votre cable d'interface correspond aux specifications de l'imprimante et de l'ordinateur.
Chargez du papier dans l'imprimante.
La cartouche de ruban n'est pas installée correctement. Consultez la partie relative à l'installation du ruban au chapitre 1.
Le ruban est usé. Remplacez la cartouche de ruban.
Mettez l'imprimante hors tension et regardez s'il y a un problème de bourrage de papier ou toute autre anomalie. Si l'imprimante ne fonctionne toujours pas correctement, contactez votre revendeur.
La tête d'impression est en surchauffe. Attendez quelques minutes. L'impression reprend automatiquement lorsque la tête d'impression est refroidie.
Problème
Solution
L'impression est pale ou irreguliere.
La partie inférieure des caractères imprimés manque.
La cartouche de ruban n'est pas installée correctement.
Consultez les paragraphs relatifs à l'installation du ruban dans le chapitre 1.
L'impression est pale.
Le ruban est usé. Remplacez la cartouche de ruban.
Vérifiez que la manette d'épaissur du papier est régée correctement pour le papier que vous utilisez.
Des points manquent dans les caractères ou les graphiques imprimés.
Ilmanqueune lignede pointsdans
l'impression.
La tête d'impression est endommagée. Arrêtez l'impression et contactez votre revendeur afin de faire replacer la tête d'impression.
Il manque des points en divers endroits.
Le ruban est trop tendu ou trop lâche. Réinstalléz la cartouché de ruban.
Les caractères imprimés ne correspondant pas à ce que vous souhaitiez.
Vous ne pouvez imprimer le style ou les caractères selectionnepar votre logiciel.
Vérifiez que le logiciel est correctement configuré pour vous simprimante.
Problème
Solution
Les caractères
imprimés ne correspondent pas à ce que vous souhaitiez. (suite)
La police selectionnee a l'aide du panneau de controle ne peut etre imprimee.
La sélection de votre logiciel est prioritaire par rapport à celle que vous avez effectué à l'aide du panneau de contrôle.
Vérifiez le style d'impression sélectionné dans votre logiciel.
Vous obtenez les mauvais caractères.
Vous n'avez pas sélectionné la table de caractères ou le jeu de caractères internationaux ajustat. Contrôlez le paramétrage des commutateurs DIP. Voir page 58.
Les caractères imprimés sont plus petits que prévu.
Appuyez sur la touche CONDENSED pour annuler le mode condensé. Voir page 54.
La position de l'impression sur la page ne correspond pas à ce que vous souhaitiez.
L'impression commence trop haut o trop bas.
Réglez la marge supérieure déterminée par votre logiciel d'application ou utilisez la fonction de micro-réglage pour effectuer des réglages peu importants de la position de chargement. Voir page 64.
Tout le texte est imprimé sur la même ligne.
Réglez le commutateur DIP 2-4 afin que l'imprimante ajoute automatiquement un code de saut de ligne à chaque retour chariot.
Problème
Solution
La position de l'impression sur la page ne correspond pas à ce que vous souhaitiez. (suite)
Le texte imprimé comporte une ligne blanche en trop.
Deux signaux de saut de ligne sont envoyés. Désactivez le commutateur DIP 2-4.
La hauteur de page ne correspond pas à la longueur du papier.
L'espacement de ligne est incorrect. Ajustez le réglage de l'espacement de ligne dans votre logiciel d'application.
Modifiez le paramètre hauteur de page avec les commutateurs DIP 2-1 et 2-2. Voir page 59.
Contrôlez la hauteur de page déterminée par votre logiciel d'application et règlez-la si nécessaire.
Des vides réguliers figurent sur les feuilles imprimées.
Le saut de perforation est reglé à 1 pouce. Désactivez le commutateur DIP 1-8.
Le saut de perforation est activé mais les perforations ne coïncident pas avec le centre des sauts.
Vérifiez que les réglages des commutateurs DIP sont adaptés à la hauteur de page nécessaire. Voir page 57.
Si vous programme d'application déterminé les marges supérieure et inférieure, désactivez le commutateur DIP 1-8.
Les traits verticaux ne sont pas droits à l'impression.
Activez le commutateur DIP 1-5 pour une impression unidirectionnelle.
Problème
Solution
La position de l'impression sur la page ne correspond pas à ce que vous souhaitiez. (suite)
L'impression commence trop bas sur la page, ou la partie inférieure d'une page est imprimée en haut de la page suivante.
Vérifiez que vous avez sélectionné une imprimante correcte lorsque vous avez besoin une imprimante dans le menu de votre programme d'application. Consultez le chapitre 1.
Lors du vidage de la mémoire tampon, vous perdez également le réglage du haut de page.
Utilisez votre logiciel d'application pour déterminer le type de papier que vous utilisez (feuilles individuelles ou continu).
Utilisez votre logiciel d'application pour réduire ou éliminer la marge supérieure et pour diminuer la hauteur de page.
Faites toujours avancer le papier jusqu'en haut de la page suivante à l'aide de la touche LF/FF avant de vider la mémoire tampon.
Vous pouvez contrôler le fonctionnement de votre imprimante en essayant l'autotest décrit dans le chapitre 1. Si l'autotest fonctionne correctement, l'imprimante fonctionne correctement et le problème provient probablement de l'ordinateur, du calculi ou du cable. Si l'autotest n'est pas effectué correctement, contactez vous revendeur.
Alimentation du papier
Les paragraphs qui suivent traitent un certain nombre de problèmes d'alimentation du papier en feuille à feuille ou en continu. Si vous avez des ennuis spécifique à l'introducteur feuille à feuille, consultez la partie de ce chapitre quiTRAITE des options (à partir de la page 106).
Problème
Solution
Les feuilles individuelles ne sont pas chargees correctement.
Lorsque you inserez le papier, le cylindre ne tourne pas et le papier n'est pas chargede.
Le papier n'est peut être pas aligné correctement sur la droite. Alignez le guide létal gauche avec l'icone flèche.
Lorsque you inserez le papier, le cylindre tourne mais le papier n'est pas alimenté.
Vérifiez que la manette de relâchement du papier se trouve en position feuille à feuille.
Le papier est chargé de travers ou provoque un bourrage.
Ré-insérez le papier.
Mettez l'imprimante hors tension et place la manette de relachement du papier en position tracteur tirant. Tirez le papier et contrôle les deux éléments suivants.
Vérifiez que le format de papier correspond aux spécifications.
Voir page 112.
Vérifiez que le papier est aligné avec les guides latéraux.
Le papier n'est pas complètement éjecté.
Utilisez la touche LOAD/EJECT pour éjecter le papier. N'utilise pas la touche LF/FF.
Le papier est trop long. N'utilisez que du papier correspondant aux specifications.
Problème
Solution
| Le papier continu n'est pas charge correctement. | |
| Quand vous envoyez des données, le cylindre ne tourne pas et le tracteur poussant ne charge pas le papier. | Le voyant PAUSE est allumé. Appuyez sur la touche PAUSE. |
| Lorsque vous envoyez des données, le cylindre tourne mais le tracteur poussant ne charge pas le papier. | La manette de relâchement est en position incorrecte. Placez la manette de relâchement du papier en position tracteur pouissant. |
| Le papier est sorti du tracteur poussant. Replacez correctement le papier sur le tracteur poussant. | |
| Le papier est chargé de travers ou provoque un bourrage. | Vérifiez que la manette de relâchement du papier est en position correcte. |
| Vérifiez que l'alimentation du papier n'est pas générée par un câble ou un autre objet. | |
| Vérifiez que votre réserve de papier est placée à moins d'1 mètre de l'imprimante. | |
| La position de votre réserve de papier empêche une alimentation correcte. | |
| Les trous de chaque côte du papier ne sont pas alignés. Vérifiez que les dispositifs d'entrainment sont verrouillés et lesrARS fermés. | |
| Vérifiez que la manette d'épaissur du papier est réglée correctement pour le papier que vous utilisez. Voir page 47. |
Problème
Solution
Le papier continu n'est pas charge correctement. (suite)
Le papier est chargé de travers ou provoque un bourrage. (suite)
Assurez-vous que vous utilisez un format de papier correspondant aux specifications. Voir page 112.
Le papier n'est pas ejecté correctement.
La page est trop longue. Séparez le papier et retirez-le de l'imprimante. N'utilise que du papier adapté aux spécifications.
Problème
Solution
Avec l'introducteur feuille à feuille, le papier n'est pas chargé correctement.
Lorsque you envoyez des données, le cylindre ne tourne pas et le papier n'est pas charge.
Lorsque you envoyz une commande d'impression a partir de l'ordinateur, le cylindre tourne mais le papier n'est pas charge.
Deux feuilles ou plus sont charges simultanement.
Levoyant PAUSE est allumé. Appuyez sur la touche PAUSE.
L'introducteur feuille à feuille n'est pas installé correctement sur l'imprimante.
Vérifiez que la manette de relâchement du papier est en position feuille à feuille. Voir page 26.
Les leviers de maintien de papier sont tirés vers l'avant. Repoussez-les.
Du papier est resté coincé dans la zone de la tête d'impression.
Vous avez chargé trop de feuilles dans le bac de l'introducteur feuille à feuille.
Il ne reste qu'une seule feuille dans le bac d'alimentation. Remettez du papier.
Vous avez placé trop de feuilles dans le bac d'alimentation de l'introducteur feuille à feuille.
Vous avez oublié de ventiler la rame de papier avant de la placer dans le bac. Retirez le papier et ventilez-le.
Problème
Solution
Avec l'introducteur feuille à feuille, le papier n'est pas chargé correctement. (suite)
Le papier avance de travers.
Le papier estieux ou froissé.N'utilisez que des feuilles de papier propres et neuves.
Il y a trop de feuilles dans le récepteur.
Vérifiez que le papier est de qualité et de taille déquates.
Une page d'impression a ete divisee en deux pages.
Contrôlez les paramètres de hauteur de page dans votre logiciel.
Avec le tracteur tirant optionnel, le papier n'est pas charge correctement.
(Consultez la section relative au dépannage du papier continu dans ce chapitre).
Le papier est chargé de travers ou provoque un bourage.
Les blocs d'entrainment du tracteur tirant et du tracteur poussant ne sont pas alignés correctement. Lorsque vous utilisez les deux tracteurs, les blocs d'entrainment doivent être bien l'un en face de l'autre.
Le papier est détendu. Ajustez la position des dispositifs d'entrainment pour tendre le papier dans le sens de la largeur. Retendez-le verticalement en tournant, tout en l'enfantant, la molette d'entrainment située à droite du tracteur tirant optionnel.
Problème
Solution
Avec une interface optionnelle, l'imprimante ne fonctionne pas correctement.
L'impression ne se fait pas ou ne correspond pas au résultat attendu.
Vous tentez d'utiliser une interface ou un cable d'interface qui n'est pas adapté aux spécifications. Contrôlez les spécifications et assurez-vous que vous pouvez utiliser cette interface avec l'imprimante.
Les paramètres d'interface de l'imprimante ou de l'ordinateur ne correspondent pas. Adaptez les paramètres selon les circonstances.
L'interface a ete desactive. Vercifie que le commutateur prs du connecteur d'interface est sur on.
Chapitre 7
Eléments mécaniques 115
Composants electriques 116
Conditions d'environnement 116
Spcifications de l'interface 117
Spécifications et attributions de broches 117
Synchronisation de l'interface 120
Spécifications des options 121
Introducteur feuille à feuille 121
Initialisation. 123
Parametres par défaut. 123
Impression
Méthode d'impression : matricière à impact 24 aiguilles
Vitesse d'impression :
| Qualité | Caracterés par pouce (cpi) | Caracterés/seconde/ligne |
| Super epréuve | 10 | 225 |
| Epréuve normal | 10 | 210 |
| 12 | 232 | |
| Qualité courrier | 10 | 70 |
| 12 | 84 |
Sens de l'impression :
Bidirectionnelle avec recherche logique de texte et de graphique. Unidirectionnelle pour les graphiques (le mode unidirectionnel peut être sélectionné à l'aide des commutateurs DIP ou des commandes logicielles).
Interligne:
1/6 ^ème , 1/8 ^ème de pouce ou programmable par incrément de 1/360 ^ème de pouce.
Vitesse d'avance du papier :
77,6 milliseconds par ligne à 1 / 6^eme de pouce ; 2,2 pouces par seconde en papier continu.
Colonnes imprimables
| Taille des caractères | Nombre maximum de caractères imprimes | |
| LQ-570 | LQ-1070 | |
| 10 cpi | 80 | 136 |
| 10 cdi condense | 137 | 164 |
| 12 cdi | 96 | 204 |
| 12 cdi condense | 160 | 233 |
| 15 cdi | 120 | 272 |
Mémoire tampon : 0 ou 8 Ko (réglage par interrupteur DIP)
Polices de caractère :
Vou puez également sélectionner d'autres combinaisons police/pas en utilisant les commandes ESC/P 2. Pour plus de détails, consultez le sommaire des commandes du chapitre 8.
Polices vectorielles :
Tablesdecaracteres: 1 table de caractèresitaliques et 5 tables de caractères graphiques
| Police | Pt min. | Pt max. | Incréments |
| Roman Epson | 8 | 32 | 2 pt |
| Sans Sérif Epson | 8 | 32 | 2 pt |
Jeux de caractères : 14 jours de caractères internationaux et 1 jeu de caractères légaux
Papier
Feuille individuelle :
| Largeur du papier : | insertion par le dessus 148 à 257 mm (5,8 à 10,1 pouces) pour LQ-570 |
| 148 à 420 mm (5,8 à 16,5 pouces) pour la LQ-1070 | |
| insertion par l'avant 182 à 257 mm (7,2 à 10,1 pouces) pour la LQ-570 | |
| 182 à 364 mm (7,2 à 14,3 pouces) pour la LQ-1070 | |
| Longueur | 364 mm maximum (14,3 pouces) |
| Epaisseur | 0,065 à 0,14 mm (0,0025 à 0,0055 pouce) |
| Poids | 52,3 à 90 g/m2(14 à 24 lb) |
Papier multi-copies en feuille à feuille :
| Largeur | 182 à 216 mm (7,2 à 8,5 pouces) pour la LQ-570 |
| 182 à 364 mm (7,2 à 14,3 pouces) pour la LQ-1070 | |
| Longueur | 257 à 297 mm (10,1 à 11,7 pouces) |
| Nbre de copies | 4 feuilles (original plus trois copies) |
| Epaissieur | 0,12 à 0,32 mm (0,0047 à 0,012 pouce) |
| Poids | 40 à 58 g/m2(12 à 15 lb) par feuille |
- Chargement du papier multi-copies en feuille à feuille par l'avant seulement.
- Chargement de papier multi-copies par le dessus seulement.
- Utilisation de papier multi-copies sans carbone seulement.
Papier continu :
| Largeur : | 101 à 254 mm (4,0 à 10,0 pouces) pour la LQ-570 |
| 101 à 406 mm (4 à 16 pouces) pour la LQ-1070 | |
| Nbre de copies : | 4 feuilles (original plus trois copies) |
| Epaisseur : | 0,065 à 0,10 mm (0,0025 à 0,0039 pouce) par feuille |
| 0,065 à 0,32 mm (0,0025 à 0,012 pouce) en tout. | |
| Poids : | 52,3 à 82 g/m2(14 à 22 lb) par feuille |
| 40 à 58 g/m2(12 à 15 lb) pour chaque feuille d'une liasse multi-copies |
- N'utilisez que du papier multi-copies sans carbone.
Remarque: Vous pouvez utiliser du papier recyclé avec cette imprimante. Cependant, vous pourrez remarquer que la consommation du ruban augmente et qu'il y a davantage de bourrages. Dans ce cas, utilisez un papier supérieur.
Etiquettes :
Taille
63,5× 23,8mm (2,1 / 2× 15 / 16 pouces)
101 × 23,8 ~mm (4 x 15/16 pouces)
101 × 27 ~mm (4 x 17/16 pouces)
Epaisseur
0,07 à 0,09 mm pour le support (0,0028 à 0,0031 pouce)
0,16 à 0,19 mm en tout (0,0063 à 0,0075 pouce)
Utilisez uniquement desétiquettes"en continu
N'utilise des étiquettes que dans des conditions de température et d'humidité normales.
Enveloppes :
Taille
N^6 - 166× 92mm (6,5× 3,6 pouces)
N^10 - 240× 104mm (9,5× 4,1 pouces)
Epaisseur
0,16 à 0,52 mm (0,0063 à 0,0197 pouce)
Poids
45 à 91 g/m² (12 à 15 lb)
- N'utilisez des enveloppes que dans des conditions de température et d'humidité normales.
Insérez des enveloppopes par le dessus de l'imprimante uniquement.
Zone imprimable :
Feuilles individuelles
A La marge du haut est de 8,5 mm minimum (0,33 pouce)
B Les marges droite et gauche sont de 3 mm minimum (0,12 pouce).
Cependant, la largeur imprimable maximum est de 203 mm (8 pouces) pour la LQ-570 et de 345 mm (13,6 pouces) pour la LQ-1070.
C La marge du bas est de 13,5 mm minimum' (0,53 pouce).
Papier continu
A Les marges du haut et du bas (au dessus et au dessous des perforations) sont de 9 mm minimum (0,35 pouce)
B les marges droite et gauche sont de 13 mm minimum (0,52 pouce). Cependant, la largeur imprimable maximum est de 203 mm (8 pouces) pour la LQ-570 et de 345 mm (13,6 pouces) pour la LQ-1070.
Enveloppes
A La marge du haut est de 8,5 mm minimum (0,33 pouce)
B Les marges droite et gauche sont de 3 mm minimum (0,12 pouce)
C La marge du bas est de 13,5 mm minimum (0,53 pouce)
Eléments mécaniques
Méthodes d'alimentation
papier :
Friction
Tracteur poussant
Tracteur tirant
Introducteur feuille à feuille faible capacité (optionnel)
Introducteur feuille à feuille à deux bacs (en associant les deux introducteurs feuille à feuille optionnels)
Ruban :
Cartouche de ruban noir N^7753 ou N^7754 :
Durée de vie
En qualité courrier, à 48 points par caractère : 2 millions de caractères
En qualité épréuve, à 28 points par caractère : 3,42 millions de caractères
Cartouche de ruban film N^7768 ou N^7770
(en option) :
Durée de vie (en qualité courrier), à 48 points/ caractère) :
0,2 million de caractères (N° 7768), 0,3 million de caractères (N° 7770)
MCBF:
Pour tous les composants (sauf la tete d'impression) : 3 millions de lignes
MTBF:
LQ-570 : 4000 heures sous tension (charge à 25%
LQ-1070 : 6000 heures sous tension (charge à 25% )
Durée de vie de la
tete d'impression :
100 millions de caractères (avec ruban normal)
50 millions de caractères (avec ruban film)
Dimensions et poids :
| LQ-570 | LQ-1070 | |
| Hauteur: | 151 mm (5,9 pouces) | 151 mm (5,9 pouces) |
| Largeur: | 434 mm (17,1 pouces) | 609 mm (24,0 pouces) |
| Profondeur: | 368 mm (14,5 pouces) | 368 mm (14,5 pouces) |
| Poids: | 6,1 kg (13,4 lb) | 8,4 kg (18,5 lb) |
Composants électriques
| Tension : | 120 V | secteur (modèle 120 V) |
| 220 à 240 V | secteur (modèle 22/240 V) |
| Tension entrée : | 103,5 à 132 V | secteur (modèle 120 V) |
| 198 à 264 V | secteur (modèle 220/240 V) |
| Courant : | 2,0 A | (modèle 120 V) |
| 1,0 A | (modèle 220/240 V) |
| Puissance consommée : | (lors de l'impression de l'autotest en mode épreuve, à 10 cpi) |
| LQ-570 Environ 33 W (modèles 120, 220, et 240 V) | |
| LQ-1070 Environ 36 W (modèles 120, 220, et 240 V) |
| Féquences: | 50 à 60 Hz |
| Féquences entée: | 49,5 à 60,5 Hz |
| Résistance de l'isolant : | 10 millions ohms minimum (avec CD 500 V entre la ligne du secteur et le chassinis) |
| Capacité diélectrique (entre la ligne du secteur et le chassis) : Le modèle 120 V peut supporter 1,0 kV efficace pendant 1 minute ou 1,2 kV pendant 1 seconde Les modèles 220/240 V peuvent supporter 1,25 kV efficace pendant 1 minute ou 1,5 kV pendant 1 seconde |
Remarque :
Vérifiez que la tension indiquée sur l'étiquette située à l'arrière de l'imprimante correspond à celle du secteur.
Le modele 120V a ete teste suivant lesnormes FCC.
Conditions d'environnement
| Température : | En fonctionnement : 5° à 35°C (41° à 95°F) |
| Stockage : -30° à 60°C (-22 à 140°F) | |
| Humidité : | En fonctionnement : 10 à 80 % RH sans condensation |
| Stockage : 5 à 80% RH sans condensation |
Votre imprimante est equipée d'une interface parallele.
Spécifications et attributions de broches
L'interface parallele intégrée possède les caractéristiques suivantes :
Format des données: 8 bits en parallèle
Synchronisation : signal STROBE
Synchronisation des
communications: signaux BUSY et ACKNLG
Niveau de signal : niveau compatible TTL
Connecteur: connecteur 36 broches 57-30360 (Amphenol) ou équivalent
L'affection de broches du connecteur et une description de leurs signaux d'interfaces respectifs sont indiqués dans le tableau suivant.
| Broche de signal | Broche de retard | Signal | Sens | Description |
| 1 | 19 | STROBE | ENTREE | Impulsion d'échantillonnage STROBE pour la lecture des données. La largeur de cette impulsion doit excéder 0,5 micro secondes à la borne réceptrice. |
| 2 | 20 | DATA 1 | ENTREE | Ces signaux représentent les informations des bits 1 à 8 des données en parallèle. Chaque signal est au niveau HAUT quand l'information est un 1 logique et au niveau BAS quand c'est un 0 logique. |
| 3 | 21 | DATA 2 | ENTREE | |
| 4 | 22 | DATA 3 | ENTREE | |
| 5 | 23 | DATA 4 | ENTREE | |
| 6 | 24 | DATA 5 | ENTREE | |
| 7 | 25 | DATA 6 | ENTREE | |
| 8 | 26 | DATA 7 | ENTREE | |
| 9 | 27 | DATA 8 | ENTREE | |
| 10 | 28 | ACKNLG | SORTIE | Impulsion d'environ 11 micro secondes. Le niveau BAS indique que les données ont été reçues et que l'imprimante est prête à receivevoir d'autres données. |
Specifications de l'interface
| Broche de signal | Broche de retour | Signal | Sens | Description |
| 11 | 29 | BUSY | SORTIE | Un signal HAUT indique que l'imprimante ne peut receivevoir de données. Ce signal passé à l'état HAUT dans les cas suivants : 1) Durant l'entrée de chaque donnée (temps de chaque caractère) 2) Pendant l'impression 3) Quand l'imprimante est sur PAUSE 4) Lorsqu'une condition d'erreur est détectée |
| 12 | 30 | PE | SORTIE | Un signal HAUT indique que l'imprimante est à court de papier. |
| 13 | - | SLCT | SORTIE | Polarisez à une tension de + 5 Volts via une résistance de 3,3 Kohm. |
| 14 | - | AUTO FEED XT | ENTREE | Lorsque le signal est BAS, le papier remonte d'une ligne après l'impression. (Le même signal peut être obtenu en réglant le commutateur DIP 2-4 sur ON) |
| 15 | - | NC | - | Non utilisé. |
| 16 | - | GND | - | Niveau de masse logique. |
| 17 | - | CHASSIS GND | - | Masse du châssis de l'imprimante, isolée de la masse logique. |
| 18 | - | NC | - | Non utilisé. |
| 19-30 | - | GND | - | Masse de la paire torsadée du signal de retour. |
Specifications de l'interface
| Broche de signal | Broche de retour | Signal | Sens | Description |
| 31 | - | INIT | ENTREE | Lorsque le niveau passé à l'etat BAS, le contrôleur de l'imprimante est réinitialisé et la mémoire tampon est vidée. L'ariat de cette broche est généralement HAUT. La largeur de son impulsion doit être supérieure à 50 micro secondes à la broche de réception. |
| 32 | - | ERROR | SORTIE | Ce niveau est à l'ariat BAS lorsque l'imprimante est :1) à court de papier2) à l'ariat PAUSE3) en condition d'erreur |
| 33 | - | GND | - | Identique aux broches 19 à 30. |
| 34 | - | NC | - | Non utilisé. |
| 35 | - | - | - | Polarisé à 5 Volts via une résistance de 3,3 Kohm. |
| 36 | - | SLCT IN | ENTREE | Le code DC1/DC3 n'est valide que lorsque ce signal est à l'ariat HAUT. Ce signal est toujours BAS. |
Remarque :
La colonne intitulée "Sens" fait reférence au sens du flux du signal, considéré du point de vue de l'imprimante.
- Le terme "retour" désigne le fil de return d'une paire torsadée, à relier au niveau de la masse des signaux. Pour ce qui est du câblage de l'interface, utilisez un cable à paire torsadée pour chacun des signaux et achevez la connexion sur return.
- Toutes les conditions de l'interface reposent sur le niveau logique TTL. Les temps de montée, comme de descente, de chaque signal doivent être inférieurs à 0,2 micro secondes.
- Tout transfert de données doit être effectué en respectant le signal ACKNLG ou le signal BUSY. (Le transfert de données ne s'effectue qu'après réception d'un signal ACKNLG ou lorsque le signal BUSY est à l'état BAS).
Synchronisation de l'interface
La figure ci-dessous représenté la synchronisation de l'interface parallele.
Introducteur feuille à feuille
Dimensions et poids
| N° d'option | Hauteur | Largeur | Profonteur | Poids |
| C806372 | 377 mm (14,8 pouces) | 434 mm (17,1 pouces) | 444 mm (19,5 pouces) | 0,55 kg (1,21 lb) |
| C806382 | 267 mm (14,4 pouces) | 434 mm (17,1 pouces) | 434 mm (17,1 pouces) | 1,55 kg (3,42 lb) |
| C806392 | 377mm (14,8 pouces) | 609 mm (24,0 pouces) | 444 mm (17,5 pouces) | 0,75 kg (1,65 lb) |
| C806402 | 367 mm (14,4 pouces) | 609 mm (24,0 pouces) | 434 mm (17,1 pouces) | 2,15 kg (4,74 lb) |
Dimensions: monté sur imprimante
Capacité du bac
Feuilles individuelles : C806372 et C806392
Jusqu'à 50 feuilles de 82g / m^2 (22 l)
C806382 et C806402
Jusqu'à 150 feuilles de 82g / m^2 (22 l)
Enveloppés : C806382 et C806402
Jusqu'à 25 enveloppés (ordinaires et kraft)
Jusqu'à 30 (par avion)
MCBF: 100000 cycles
Papier:
| Feuilles individuelles | Enveloppes | ||
| Largeur | C806372 | 182 à 216 mm(7,17 à 8,50 pouces) | N/A |
| C806382 | 182 à 216 mm(7,17 à 8,50 pouces) | 165 à 241 mm(6,50 à 9,49 pouces) | |
| C806392 | 182 à 420 mm(7,17 à 16,54 pouces) | N/A | |
| C806402 | 182 à 420 mm(7,17 à 16,54 pouces) | 165 à 241 mm(6,50 à 9,49 pouces) | |
| Longueur | 210 à 305 mm(8,27 à 12,00 pouces) | 92 à 104 mm(3,62 à 4,09 pouces) | |
| Epaisseur | 0,07 à 0,10 mm(0,0028 à 0,0039 pouce) | 0,16 à 0,52 mm(0,0063 à 0,0205 pouce) | |
| Grammage du papier | 64 à 82 g/m2(17 à 22 lb) | 45 à 91 g/m2(12 à 24 lb) | |
Conditions de stockage
Température: 18^ à 22^ C (64 à 72^ F )
Humidité : 40% à 60%
Conditions d'environnement
Température : En fonctionnement : 5^ à 35^ (41 à 95^ )
Stockage: -30° à 60°C (-22° à 140°F)
Humidité (sans condensation) :
En fonctionnement : 15 à 80%
Stockage : 5 à 90%
Remarque :
L'impression sur papier de 90g / m^2 n'est disponible qu'en condition de fonctionnement normale.
L'impression d'enveloppes n'est possible avec les introducteurs feuille à feuille C806382 et C806402 qu'en condition de fonctionnement normale.
Il est possible d'initialiser l'imprimante (la faire revenir à un ensemble de conditions pré-définitiones) de trois manières différentes.
| Initialisation matérielle | L'appareil est sous tension. L'imprimante recoit un signal INIT de l'interface parallelle (la broche 31 passé à l'etat BAS). |
| Initialisation logicielle | Le logiciel envoie la commande ESC @. |
| Initialisation par le | Appuyez en même temps sur les touches PAUSE et ALT tableau de commande (vide la mémoire tampon). |
Paramètres par défaut
Le tableau ci-dessous indique les conditions par défaut qui deviennent valides lors de l'initialisation de l'imprimante.
| Elément | Retour à |
| Position de haut de page | Position en cours du papier |
| Hauteur de page | Réglage du commutateur DIP en cours |
| Marges droite et gauche | Annuler |
| Interligne | 1/6ème de pouce |
| Pas de caractère | 10 cpi ou condensé (suivant la sélection du panneau de contrôle) |
| Position de la tab. verticale | Effacer |
| Position de la tabulation horizontalte | Tous les huit caractères |
| Sélection de police | Dernière police sélectionnée sur le tableau de commande |
| Effets d'impression spéciaux | Annuler (à l'exception des impressions condensées) |
| Jeu de caractère déterminé par l'utilisateur | Matériel : effacé Logiciel/tableau de contrôle : seulement déslectionné |
De plus, l'initialisation matérielle et à partir du panneau de commande efface la mémoire tampon de données de tout le texte.
Chapitre 8
Sommaire des commandes
Utilisation du sommaire des commandes 126
Sommaire des commandes par fonction 127
La partie suivante donne la liste et déscrit toutes les commandes par fonction. Si une commande ne possède pas de paramètres, vous la trouvez néanmoins dans la liste. Si elle possède des paramètres, ils sont expliqués. Les paramètres sont indiqués par les lettres en italique minuscule, généralement n. Les exemplés ci-dessous vous montrent comment les paramètres sont notés.
ESC @ est une commande sans paramêtres.
ESC U 1/0 est une commande qui utilise le 1 pour activer l'option et 0 pour la désactiver.
ESC n1 n2 est une commande avec deux paramètres.
ESC D nn est une commande avec un nombre de paramètres variable.
Initialisation
ESC @
Réinitialise l'imprimante.
Commandes de mise en page
| ESC C (n) | Programme la longueur de page en nombre de lignes. |
| ESC C 0 (n) | Programme la longueur de page en pouces. |
| ESC (C (2)) | |
| (0) (nL nH) | Programme la longueur de page en nombre d'incréments. |
| ESC (c (4)) (0) | |
| (nL nH) (mL mH) | Programme les marges haute (n) et basse (m) en nombre d'incréments. |
| ESC N (n) | Programme un saut de n lignes en bas de page (pour papier continu). |
| ESC O (n) | Annule le saut de lignes en bas de page (pour papier continu). |
| ESC 1 (n) | Programme la marge gauche. |
| ESC Q (n) | Programme la longueur des lignes de n caractères. |
| ESC 0 | Programme l'avance ligne à 1/8 de pouce. |
| ESC 2 | Programme l'avance ligne à 1/6 de pouce. |
| ESC 3 (n) | Programme l'avance ligne en n/180 de pouces. |
| ESC + (n) | Programme l'avance ligne en n/360 de pouces. |
Commandes de tabulation
ESC D (d1 ... dn) Programmation des tabulations horizontales (n <= 32) .
HT Execution d'une tabulation horizontale.
ESC B (d1 ... dn) Programmation des tabulations verticales (n < = 16)
VT Execution d'une tabulation vertical.
Commandes d'impression
CR Retour chariot.
LF Avance ligne.
FF Avance page.
ESC J (n) Execute une avance papier de n/180 de pouces.
CODE
FUNCTION
Commandes du pas d'impression
ESC M
Programme l'impression en mode ELITE 12 cpi.
ESCP
Programme l'impression en mode PICA 10 cpi.
ESC g
Programme l'impression en mode PICA 15 cpi.
ESC p (n)
Programme (n=1 ou "1"/Annule (n=0 ou "0") l'impression proportionnelle.
ESC SP (n)
Programme l'espace entre caractères.
en n/120 de pouces en mode épréuve.
en n/180 de pouces en mode NLQ.
SI
Programme l'impression en mode CONDENSE.
DC2
Annule l'impression en mode CONDENSE.
so
Programme l'impression DOUBLE LARGE EUR sur une Ligne.
DC4
Annule l'impression DOUBLE LARGEUR sur une ligne.
ESC W (n)
Programme (n=1 ou "1")/Annule (n=0 ou "0") l'impression DOUBLE LARGEUR.
ESC! (n)
Programme le type d'impression
n = 00H programme l'pression en 10cpi.
n = 01H programme l'impression en 12 cpi.
n = 02H programme l'impression proportionnel.
n = 04H programme l'impression en condense.
n = 08H programme l'impression rehaussé.
n = 10H programme l'impression double frappe.
n = 20H programme l'impression double largeur.
n = 40H programme l'impression en italique.
n = 64H programme l'impression souligné.
ESC c (nL nH)
Programme le pas d'impression en n/360 de pouces (HMI).
ESC X (m) (nL nH)
Programme le pas d'impression et la hauteur des caractères (mode multipoints).
m = 0 pasinchange.
m = 1 mode proportionnel.
m > 5 programme le pas en 1 / 360 de pouce.
n = 0 hauteur des caractèresinchangée.
n = hauteur des caractères en demi-point.
Commandes du style d'impression
ESCE
Programme l'impression en mode REHAUSSE.
ESCF
Annule l'impression en mode REHAUSSE.
ESC G
Programme l'impression en mode double-passage.
| CODE | FUNCTION |
| ESC H | Annule l'impression en mode double-passage. |
| ESC S 0 | Programme l'impression en mode INDICE. |
| ESC S 1 | Programme l'impression en mode EXPOSANT. |
| ESC T | Annule l'impression des modes EXPOSANT et INDICE. |
| ESC 4 | Programme l'impression en mode italique. |
| ESC 5 | Annule l'impression en mode italique. |
| ESC - (n) | Programme (n=1 ou "1")/Annule (n=0 ou "0") l'impression sou lignée. |
| ESC (-3) (0) | Programme/Annule l'impression |
| (1) (n) (m) | soulignée/barrée/surlignée. |
| n = 01H soulignée. | |
| n = 02H barrée. | |
| n = 03H surlignée. | |
| m = 00H annule type selectionné par n. | |
| m = 01H simple continu. | |
| m = 02H double continu. | |
| m = 05H simple discontinu. | |
| m = 06H double discontinu. | |
| ESC k (n) | Programme les polices d'impression. |
| n = 00 Roman. | |
| n = 01H Sans Sérif. | |
| n = 02H Courrier. | |
| n = 03H Prestige. | |
| n = 04H Script. | |
| n = 05H OCR-B. | |
| n = 07H Orator. | |
| n = 08H Orator-S. | |
| n = 09H Script C. | |
| ESC x (n) | Programme (n=1 ou "1")/Annule (n=0 ou "0") l'impression en qualité COURRIER. |
| ESC w (n) | Programme (n=1 ou "1")/Annule (n=0 ou "0") l'impression double hauteur. |
| ESC q (n) | Programme du style des caractères |
| n = 00H annule les styles OMBRE et OUTLINE. | |
| n = 01H programme style OUTLINE. | |
| n = 02H programme style OMBRE. | |
| n = 03H programme style OUTLINE-OMBRE. |
Commandes graphiques
| ESC * (m) (nL nH) data | Programmation des modes graphiques BIT-IMAGE. | |||
| m | densité H (dpi) | densité V (dpi) | nbre aiguilles | |
| 00H | 60 | 60 | 8 | |
| 01H | 120 | 60 | 8 | |
| 02H | 120 | 60 | 8 | |
| 03H | 240 | 60 | 8 | |
| 04H | 80 | 60 | 8 | |
| 06H | 90 | 60 | 8 | |
| 20H | 60 | 180 | 24 | |
| 21H | 120 | 180 | 24 | |
| 26H | 90 | 180 | 24 | |
| 27H | 180 | 180 | 24 | |
| 28H | 360 | 180 | 24 | |
| 47H | 180 | 360 | 48 | |
| 48H | 360 | 360 | 48 | |
| ESC (G (1) (0) (m) ESC. (c) (v) (h) (m) (nL nH) | Selection le mode graphique, m = 01H ou "1". | |||
| Programmation du mode graphique RASTER (BIP M | ||||
data
c = 00H mode graphique non compressé.
c = 01H mode graphique compressé.
v = densité verticalé en v / 3600 de pouces.
h = densité horizontal en h/3600 de pouces.
m = nombre de points verticaux.
n = nombre points horizontal.
Définition des caractères
ESC & (0) (n) Sérieude definitionde caractèresutilisateurs du code (m) data ASCII n au code ASCII m.
ESC: (0) (n) (0) Recopie du générateur de la ROM vers la RAM (n = police).
ESC % (n) Sélectionne le générateur de caractères ROM ou RAM. n = 00H ou "0" générateur de caractères ROM. n = 01H ou "1" générateur de caractères RAM.
Sélection des tables de caractères
ESC (t(3)(0) Assignation des tables de caractères, SéLECTIONNABLE par
(d) (n) (m)
ESC t (d).
d = 00H à 03H ou "0" à "3".
n m table.
00H 00H italic.
01H 00H PC437 (US).
03H 00H PC850(Multilingual).
07H 00H PC860 (Portugal).
08H 00H PC 863 (Canada-Francais).
09H 00H PC865(Norvège).
ESC t (d) Sélectionne une table de caractères assignée par ESC (t (d) (n) (m).
d = 00H à 03H , par défaut:
d = 00H table italique.
d = 01H table PC 437.
d = 02H table caractères utilisateurs.
ESC 6 Sélectionne les codes ASCII de 128 à 159 comme caractères imprimables.
ESC 7 Sélectionne les codes ASCII de 128 à 159 comme codes de contrôle.
ESC R (n) Programme les tables ASCII internationales.
n = 00 USA.
n = 02 Allemagne.
n = 03 Royaume Uni.
n = 04 Danemark I.
n = 05 Suède.
n = 06 Italie.
n = 07 Espagne I.
n = 08 Japon.
n = 09 Norvege.
n = 10 Danemark II.
n = 11 Espagne II.
n = 12 Amérique Latine.
n = 13 Corée.
n = 64 Legal.
ESC ( ^ (nL nH) Programme les n codes de contrôle comme caractères
(d1 ... dn) imprimables.
Autres commandes
| ESC (U (1) (0) (m) | Programmation de la valeur de l'increment en m/3600 de pouces (par défaut 10/3600). |
| ESC U (n) | Programme (n=1 ou "1")/Annule (n=0 ou "0") l'impression uni-directionnelle. |
| ESC $ (nL nH) | Programme la position absolue de l'impression en nombre d'incréments. |
| (n/60 de pouces par défaut). | |
| ESC \ (nL nH) | Programme la position relative de l'impression en nombre d'incréments. |
| (n/120 de pouces par défaut en mode épréuve). | |
| (n/180 de pouces par défaut en mode NLQ). | |
| ESC (V (2) (0) (nL nH) | Programme le positionnement vertical absolu depuis la marge haute en nombre d'incréments. |
| ESC (v (2) (0) (nL nH) | Programme le déplacement vertical relatif en nombre d'incréments. |
| ESC EM (n) | Programmation du bac feuille à feuille. |
| n = "1" Sélection du Bac 1. | |
| n = "2" Sélection du Bac 2. | |
| n = "R" Ejecte la page. |
Commandes à ne pas utiliser dans nouveaux développements
| BEL | Alarme. |
| BS | Retour arrêté. |
| CAN | Efface ligne. |
| DC1 | Sélectionne l'imprimante. |
| DC3 | Déselectionne l'imprimante. |
| DEL | Efface dernier caractère. |
| ESC SO | Programme l'impression DOUBLE LARGEUR sur une ligne. |
| ESC SI | Programme l'impression en mode CONDENSE. |
| ESC # | Annule le contrôle du 8ème bit. |
| ESC < | Programme l'impression uni-directionnelle sur une ligne. |
| ESC = | Programme le bit 8 à 0. |
| ESC > | Programme le bit 8 à 1. |
| ESC ? (n) (m) | Réassigné les modes graphiques BIT-IMAGE. |
| ESC A (n) | Programme l'avance ligne à n/60 de pouces. |
| CODE | FUNCTION |
| ESC K (nL nH) data | Programme le mode graphique BIT-IMAGE simple densité 60 pts/pouce. |
| ESC L (nL nH) data | Programme le mode graphique BIT-IMAGE double densité.120 pts/pouce. |
| ESC Y (nL nH) data | Programme le mode graphique BIT-IMAGE double densité/double vitesse 120 pts/pouce. |
| ESC Z (nL nH) data | Programme du mode graphique BIT-IMAGE quadruple densité 240 pts/pouce. |
| LEGENDE | |
| (chiffre) | = code ASCII du chiffre. |
| (lettre) | = code ASCII de la variable dette. |
| (d1 ... dn) | = n données code ASCII |
| data | = données graphiques ou de définition de caractères. |
| (nL nH) ou (mL mH) = | variables sur deux octets du type: n = nl + 256 * nH |
Annexe
Tables de caractères 136
Table de caractères italiques. 136
Tables de caractères graphiques. 137
Jeux de caractères internationaux 140
Ces tables de caractères sont sélectionnées en réglient les interrupteurs DIP 1-1, 1-2, 1-3 et 1-4, ou en utilisant la commande logicielle ESC t. Pour les tables de caractères graphiques, les commandes logicielles ESC 6 et ESC 7 vous permettent de sélectionner les codes hexadécimaux 80 à 9F sous forme de caractères (ESC 6) ou sous forme de codes de contrôle (ESC 7).
Table de caractères italiques
Tables de caractères graphiques
PC 437 (Etats-Unis)
PC 850 (Multilingue)
PC 860 (Portugal)
PC 863 (Canada-Français)
PC 865 (Norvège)
Caracteré disponible avec ESC ( ^
Pour imprimer les caractères du tableau de gauche, vous doivent envoyer la commande ESC ( ). Cette commande n'est disponible que sur les imprimantes possédant l'option ESC/P 2 Epson.
| Pays | Code ASCII (hex) | Commutateur DIP | ||||||||||
| 23 | 24 | 40 | 5B | 5C | 5D | 5E | 60 | 7B | 7C | 7D | 7E | |
| 0 Etats-Unis | On | On | Off | |||||||||
| 1 France | On | On | Off | |||||||||
| 2 Allemagne | On | Off | Off | |||||||||
| 3 Royaume Uni | On | Off | Off | |||||||||
| 4 Danemark 1 | Off | On | Off | |||||||||
| 5 Suède | Off | Off | Off | |||||||||
| 6 Italie | Off | On | Off | |||||||||
| 7 Espagne 1 | Off | Off | Off | |||||||||
Les septjeux supplémentaires sont disponibles uniquement en utilisant la commande logicielle ESC R.
| Pays | Code ASCII (hex) | |||||||||||
| 23 | 24 | 40 | 5B | 5C | 5D | 5E | 60 | 7B | 7C | 7D | 7E | |
| 8 Japon (angl.) | ||||||||||||
| 9 Norvège | ||||||||||||
| 10 Danemark 2 | ||||||||||||
| 11 Espagne 2 | ||||||||||||
| 12 Amérique. Latine | ||||||||||||
| 13 Corée | ||||||||||||
| 64 L'égal | ||||||||||||
Ces définitions s'appliquent aux imprimantes de façon spécifique.
ASCI
(American Standard Code for Information Interchange : Code Américain Standard d'Echange d'Information). Système de codification normalisé affectant des codes numériques aux lettres et aux symboles.
automest
Méthode de vérification du bon état de marche de l'imprimante. Lorsque l'autotest est lancé, l'imprimante imprime les réglages par commutateur DIP en cours et les caractères qui sont stockés dans la ROM (mémoire morte).
bit
Chiffre binaire (0 ou 1), le plus petit élément d'information utilisé par une imprimante ou un ordinateur.
caracteres par pouce (cpi)
Mesure de la taille de caractère de texte. Dix caractères par pouce représentant la configuration de l'imprimante par défaut.
caracteres personalisés
Caracteres définis et stockés dans l'imprimante par l'utilisateur. Connus aussi sous le nom de caractères téléchargés.
code de contrôle
Codes spéciaux utilisés pour contröler les fonctions de l'imprimante telles que l'exécution d'un retour chariot ou d'un saut de ligne.
cpi
Voir caractères par pouce.
cylindre
Rouleau noir qui fournit un support pour le papier durant l'impression.
découpage
Option qui charge automatiquement les perforations du papier continu en position de découvert du papier puis remet le papier en position de chargement.
épréuve
Une des trois qualités d'impression disponibles sur votre imprimante. Ce mode
d'impression utiliser aussi peu de points par caractère que possible pour obtenir une impression rapide. Voir également super épréuve et qualité courrier.
ESC/P 2
Abréviation pour "Epson Standard Code for Printers": Code Normalisé Epson pour Imprimante. Ce système de commande permet de contrôleer votre imprimante de niveau 2 par voie logicielle à partir d'un ordinateur.
exposant
Impression dans laquelle chaque caractère est imprimé à peuopsis aux deux tiers de la hauteur normale de la partie supérieure des caractères.
impression bidirectionnelle
Mode d'impression dans lequel la tete d'impression se déplace de gauche à droite sur une ligne et de croite à gauche sur la suivante. Ceci augmente la vitesse d'impression puisque la tete imprime dans les deux sens.
impression condensée
Style d'impression dans lequel les caractères sont imprimés avec une largeur d'environ 60% par rapport à la taille normale. Ce style est utile pour imprimer des tableaux ou des feuilles de calcul de grande dimension sur le papier.
impression double frappe
Manière de produit des caractères gras. Chaque caractère est imprimé deux fois.
impression double hauteur
Impression dans laquelle chaque caractère est deux fois plus grand que la normale.
impression double largeur
Impression dans laquelle chaque caractère est deux fois plus large que la normale.
impression proportionnelle
Mode d'impression dans lequel la largeur des caractères varie d'un caractère à l'autre. Ainsi, un W majuscule prendra beaucoup plus de place d'un i minuscule. L'impression qui en résultat ressemble plus au texte d'un livre d'imprimerie qu'à celui d'une machine à écrire.
impression soulignée
Manière de produit des caractères plussons. Chaque caractère est imprimé deux fois, avec la seconde impression légèrement à la droite de la première.
impression unidirectionnelle
Impression dans une seule direction. Ce mode d'impression permet un alignment vertical plus précis que l'impression bidirectionnelle. On l'utilise surtout pour les graphiques.
index
Impression dans laquelle chaque caractère est imprimé à peu près aux deux tiers de la hauteur normale de la partie inférieure des caractères.
initialiser
Déterminer l'état initial par défaut de l'imprimante en lauttant sous tension ou en envoyant un signal INIT.
interface
Connexion entre l'ordinateur et l'imprimante. Une interface parallele transmet des données un caractère ou un code à la fois, et une interface série transmet des données bit par bit.
interface parallele
Voir interface.
interrupteurs DIP
Petits commutateurs situés dans l'imprimante et contrôle plusieurs de ses fonctions. Les initiales DIP correspondant à dual in-line package, ce qui signifie boîtier à deux rangiées de broches.
introducteur feuille à feuille
Unité optionnelle, amovible, qui introduit automatiquement dans l'imprimante des feuilles de papier individuelles.
italique
Style de caractères dans lesquels les caractères sont penchés. Cette phrase est en italique. C'est également une table de caractère contenant les symboles et les caractères en italique.
jeu de caractère
Ensemble de lettres, numeros et symboles.
matrice de point
Mode d'impression dans lequel chaque dette et chaque symbole est constitué d'un ensemble (matrice) de petits points.
micro-feed
Touché du panneau de contrôle utilisé pour faire avancer ou reculer le papier, par incréments de 1/180^ème de pouce.
micro-reglage
Fonction permettant d'ajuster la position de chargement et celle de découvert du papier.
octet
Elément d'information constitué de huit bits.
papier continu
Papier possédant des trous sur le côte pour les picots d'un tracteur à picots. Pré-découpé entre chaque page, il est fourni en pile, plie en accordéon. Egalement appelé liasse de papier en continu.
par défaut
Valeur ou réglage entrant en vigueur par la mise sous tension de l'équipement, ou lorsqu'il est initiaisé ou réinitialisé.
police
Une police est un style de caractère désigné par un nom de famille.
position d'atte
position à laquelle se trouve le papier lorsqu'il est sur le tracteur poussant mais pas engagé dans le chemin de papier.
position de chargement
Position à laquelle le papier est automatiquement chargé. Cette position peut être ajustée à l'aide de la fonction de micro-reglage.
position de découvert du papier
Position à laquelle l'imprimante place le papier lorsqu vous appuyez sur la touche TEAR OFF ou que le mode de découvertage automatique est sélectionné. Cette position peut être réglée à l'aide de la fonction de micro-reglage, de sorte que les perforations du papier correspondent au bord coupe papier de l'imprimante.
position haut de page
La position sur le papier que l'imprimante reconnait comme la première ligne imprimable. L'imprimante place le papier dans cette position lorsqu'elle charge le papier.
programme d'application
Programme permettant d'effectuer une tâche particulière, celle que du traitement de texte ou de la planification financière.
Qualité courrier (LQ)
Une des trois qualités d'impression disponibles sur votre imprimante. La qualité courrier réduit la vitesse d'impression mais augmente le nombre de points utilisé pour chaque caractère afin de donner une meilleure qualité d'impression. Voir également épréuve et super épréuve.
RAM
Random access memory (Mémoire à accès direct). Partie de la mémoire de l'imprimante utilisée comme tampon et contenant les caractères définis par l'utilisateur. Toutes les données stockées dans la RAM sont perdues lorsqu'on estinct l'imprimante.
réinitialiser
Remetre l'imprimante dans sont etat initial en lui envoyant une commande ou un signal INIT ou en l'eteignant pour la rallumer.
saut deligne
Code de contrôle et touche du panneau de commande qui fait avancer le papier d'un interligne.
saut deligne automatique
Lorsque cette option est sélectionnée par l'intermédiaire d'un commutateur DIP, chaque code de回头 chariot (CR) est automatiquement accompagné d'un code de saut de ligne (LF).
saut de page
Code de contrôle et touche du panneau de commande qui fait avancer le papier jusqu'en haut de la page suivante.
super épréuve
Une des trois qualités d'impression disponibles sur votre imprimante. Ce mode d'impression utilise aussi peu de points par caractère que possible pour obtenir une impression extrémement rapide. Voir également épreuve et qualité courrier.
table de caractères
Partie du jeu de caractètre ASCII standard que vous utilisez pour les symboles graphiques ou les caractères italiques.
vidage des données
Option de diagnostic des pannes. Il permet aux utilisateurs experimentés de tracer la cause des problèmes de communication entre l'imprimante et l'ordinateur. Lorsque l'imprimante est en mode de vidage des données, chaque code est imprimé sous sa forme hexadécimale et sous forme de caractères ASCII. Egalement appelé vidage hexadécimal.
Zone imprimable
Partie de la page sur laquelle l'imprimante peut imprimer. Elle est de taille inférieure à la taille physique de la page à cause des marges.
A
ALT. 54
Autotest 20
B
BIN 1. 52
BIN 2. 53
Bouton de tension du ruban 20
BUFFER CLEAR. 54
C
Cable d'interface parallele 23
Cartedifference. 88
Cartouche de ruban
installation 19
remplacement 93
Chargement de papier
avec l'introducteur feuille à feuille 77
en continu 39
étiquettes 59
multi-copies 48
Chemindepapier 33
Clip de verrouillage 15/94
Commandes par fonction 126
Commutateur DIP
fonctions 59
réglages 56
CONDENSED
touche 53
voyant 54
Connexion au secteur 23
Coupe papier 66
Cpi. 73
D
DATA. 52
Déballage de l'imprimante 12
Dégagement automatique 66
Draft 69
E
Echantillons de caractères 70
Enveloppes 50/80
Erreur de parité. 90
Espacement de caractère 73
Espacement proportionnel. 73
Etiquettes 58
F
Fonctions du panneau de commande 52
FONT 54
Fonts 53
G
Gestion des erreurs 90
Guide latorial. 29
Guide papier 19
1
Impression bidirectionnelle 60
Impression condensée. 73
Initialiser l'imprimante 23
Interface
specifications 117
synchronisation 120
Introducteur feuille à feuille
a deux bacs 83
faiblecapacité. 77
grandecapacité. 80
installation 76
J
Jeux de caractères internationaux 59/140
L
LF/FF 53
LOAD/EJECT 54
Longueur de page 61
LQ. 69
M
Manette d'épaissur du papier 47
Manette de dégagement du papier 26
Matériaux de protection retrait 15
Memoire tampon 61
Méthodes d'introduction du papier 26
MICRO FEED 54/63
Micro-réglage. 63
Mode Decoupage 66/85
Mode epreuve rapide 70
Mode super épreuve 60/79
Multi-copies 48
MULTI-PART 52
N
Nettoyage de l'imprimante 92
0
OPERATE 52
Options 129
P
PAPER OUT 52
Papier continu charger 33
Papier special 47
Parametres par défaut 123
PAUSE
voyant 52
touche 53
Polices de caractère 69/111
Position de chargement 64
Position Decoupage 68
Problèmes et solutions 96
Programmes d'application 24
R
Raccorderevoireimprimantea l'ordinateur 23
Roman 69
Ruban film. 18
replacement. 93
S
Sans Sérif 69
Saut de ligne automatique 62
Saut de page 60
Sens de l'impression 60
Signal DTR. 90
Sommaire des commandes 126
Specifications
de l'imprimante 110
composants électriques 116
elements mécaniques. 115
impression 110
interface 117
papier 112
Styles d'impression 69
Synchronisation des communications. 90
T
Tables de caractères 60/136
TEAR OFF 53/67
Tension. 20
Touches 53
Tracteur
charge du papier 93
positions 33
poussant 36/38
tirant 35/39/44
Transport de l'imprimante 94
U
Unité de tension. 15/18
V
Vidage des données 74
Vitesse de transmission 90
Voyants 52
Z
Zone imprimable 113