EMP-8150NL - Projecteur EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EMP-8150NL EPSON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : EMP-8150NL - EPSON


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EMP-8150NL - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EMP-8150NL de la marque EPSON.



FOIRE AUX QUESTIONS - EMP-8150NL EPSON

Comment connecter mon EPSON EMP-8150NL à un ordinateur ?
Utilisez un câble VGA pour connecter le port VGA de votre ordinateur au port VGA de l'EPSON EMP-8150NL. Assurez-vous que le projecteur est allumé et sélectionnez l'entrée appropriée.
Que faire si l'image projetée est floue ?
Ajustez la mise au point à l'aide de la bague de mise au point située sur l'objectif du projecteur. Assurez-vous également que le projecteur est à la bonne distance de l'écran.
Pourquoi le projecteur ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le projecteur est correctement branché sur une prise de courant et que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'. Vérifiez également l'état de l'ampoule.
Comment remplacer l'ampoule du projecteur ?
Éteignez le projecteur et débranchez-le. Attendez que l'ampoule refroidisse, puis retirez le couvercle de l'ampoule et dévissez l'ampoule usagée. Installez la nouvelle ampoule et remettez le couvercle en place.
Comment ajuster la luminosité de l'image ?
Accédez au menu des paramètres du projecteur, sélectionnez 'Image', puis ajustez le niveau de luminosité selon vos préférences.
Le son ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que le volume du projecteur est réglé correctement dans le menu des paramètres audio et que les câbles audio sont correctement connectés si vous utilisez des haut-parleurs externes.
Comment faire un réglage keystone sur l'EPSON EMP-8150NL ?
Utilisez les boutons de correction keystone situés sur le panneau de contrôle du projecteur pour ajuster l'image afin qu'elle soit rectangulaire et non trapézoïdale.
Que faire si le projecteur surchauffe ?
Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués et que le projecteur est placé dans un endroit bien ventilé. Éteignez-le et laissez-le refroidir avant de le rallumer.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions pour restaurer les paramètres d'usine.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de l'EPSON EMP-8150NL ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel d'Epson dans la section 'Support' ou vous pouvez le trouver dans l'emballage du produit.

MODE D'EMPLOI EMP-8150NL EPSON

Capuchon de l’objectif avec cordon

Utilise un tout nouvel panneau à cristaux liquides à haute résolution. (1024×768)

● Compact et léger

Son boîtier compact permet de le transporter aisément (environ 9,1 Kg)

● Belles images vidéo

La technologie de séparation Y/C tridimensionnelle et de conversion I/P de mouvement permettent de bénéficier d’images vidéo très vives. Outre l’exécution de présentations avec les données contenues dans la carte mémoire insérée dans l’emplacement PCMCIA, il est possible de contrôler la présentation depuis un ordinateur relié à un LAN.

Caractéristiques - 1

■ Table des matières

Contrôle des accessoires

Réglage de la fréquence

(en cas de projection d’images informatiques) 51 Réglage de la synchronisation (en cas de projection d’images informatiques) 51 Rappel des valeurs de réglage (en cas de projection d’images informatiques) 51 Table des matières- 3

Introduction aux Fonctions

L’image est sombre 91 Pas de son 92 La télécommande ne fonctionne pas 92 Le projecteur ne s’éteint pas (après que vous avez appuyé sur le bouton [Power]) 93 EMP Link V ne fonctionne pas 93

Table des matières- 5

*: Consultez le glossaire *Emploi des termes “ cet appareil ” et “ ce projecteur ” dans ce manuel Les termes “ cet appareil ” et “ ce projecteur ” apparaissent régulièrement dans ce manuel. Ils désignent également les accessoires fournis avec le projecteur et tout autre produit en option. *Les distances de projection, illustrations et tailles d’écran correspondent à une utilisation d’un objectif standard.

Utilisation de ce manuel - 7

Respectez les consignes suivantes pour utiliser l’appareil en toute sécurité.

· Défauts, tels que images non projetées ou aucun son émis.

· Pénétration d’eau ou de corps étrangers dans l’appareil. · Chute de l’appareil ou tout autre dégât. Si vous continuez à utiliser l’appareil dans de telles circonstances, il présente un danger d’incendie ou d’électrocution. L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer lui-même l’appareil.

Abnormi noise ● N’utilisez jamais de tensions électriques différentes des

L’emploi de tensions différentes peut entraîner un incendie ou un choc électrique.

● Vérifiez les caractéristiques du cordon d’alimentation.

Le cordon d’alimentation fourni avec le projecteur est conforme aux réglementations du pays d’achat en matière d’électricité. Si vous envisagez d’utiliser le projecteur dans un autre lieu, contrôlez la tension électrique et la forme des prises du pays concerné, et procurez-vous un câble conformes aux réglementations en vigueur dans le pays en question.

● N’utilisez jamais de cordon d’alimentation endommagé.

Une telle situation présente un risque d’incendie et d’électrocution.

Respectez également les directives suivantes : · N’apportez aucune modification au cordon d’alimentation . · Ne placez aucun objet lourd sur le cordon d’alimentation . · Évitez de plier, de tordre ou de tirer le câble. · Évitez de placer le câble à proximité d’un système de chauffage. Si le cordon d’alimentation est endommagé, contactez votre revendeur ou l’adresse la plus proche parmi celles fournies en page 107.

Respectez les directives suivantes lorsque vous manipulez les prises et les connecteurs d’alimentation :

· Ne branchez pas trop d’appareils sur une même prise. · N’employez pas de prises ou de connecteurs auxquels adhèrent de la poussière, de la saleté ou des corps étrangers. · Veillez à bien enfoncer solidement les prises et les connecteurs dans leurs logements. · Ne branchez pas les prises ou les connecteurs si vos mains sont humides. · Ne tirez pas sur le câble lorsque vous débranchez une prise ou un connecteur. Saisissez toujours fermement la prise ou le connecteur en question. ● Le projecteur comporte de nombreuses pièces en verre, comme

l’objectif et les lampes.

Si l’une de ces pièces venait à casser, manipulez-la avec une grande prudence pour éviter de vous bless et contactez votre revendeur ou l’adresse la plus proche parmi celles fournies en page 107 afin de demander une réparation. ● Ne placez jamais de vase ou de récipient contenant du liquide

Si le liquide se renverse et pénètre dans le boîtier, il peut entraîner un incendie ou un choc électrique.

● N’insérez pas d’objets métalliques ou inflammables, ou tout

autre corps étranger, dans les entrées d’air et les sorties de ventilation du projecteur.

Une telle situation présente un risque d’incendie et d’électrocution.

● Ne placez jamais le projecteur ou la télécommande alimentée

par piles à un endroit soumis à des températures excessives, comme un véhicule dont les fenêtres sont fermées, un endroit exposé directement à la lumière du soleil ou le flux d’air d’un système de climatisation ou de chauffage.

La chaleur pourrait endommager le contenu du projecteur et peut causer un inflammation ou des chocs électriques.

La machine pourrait chuter et causer des blessures corporelles.

● Ne pas placer ou ranger le projecteur à portée des enfants.

Il risquerait de basculer, d’être endommagé ou de provoquer des dommages corporels.

● Ne pas placer le projecteur dans un local humide, poussiéreux

ou exposé à des flux d’huile ou d’eau, comme une cuisine ou à proximité d’un humidificateur.

Une telle situation présente un risque d’incendie et d’électrocution.

● Ne jamais obstruer les entrées d’air ou les sorties de ventilation

du projecteur. Il risquerait de subir une surchauffe et de provoquer un incendie. Pour l'installation du projecteur, respectez les consignes de sécurité suivantes:

· Dans des emplacements étroits et mal ventilés, comme une armoire ou une bibliothèque · Sur un tapis, un matelas ou une couverture · Ne jamais recouvrir le projecteur d’une nappe ou de tout autre matériau. Si vous installez le projecteur à proximité d’un mur, veillez à bien l’éloigner d’au moins 20 cm du mur. ● Veillez toujours à ce que la fiche soit débranchée de la prise de

courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé.

Ne pas respecter cette précaution présente un risque d’incendie.

Ne pas respecter ces précautions présente un risque d’incendie et d’électrocution.

● Ne retirez jamais la lampe immédiatement après l’utilisation du

projecteur. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins une heure après sa mise hors tension.

Dans le cas contraire, vous risquez de vous brûler ou de vous blesser. ● L’utilisation inappropriée des piles risquerait de les

endommager et de provoquer des fuites qui présentent un risque d’incendie, de blessure ou de corrosion d'appareil. Pour votre sécurité, respectez les précautions suivantes :

· Ne combinez jamais des piles différentes ou des piles neuves avec des piles plus anciennes. · N’employez pas de piles d’un type non indiqué dans le mode d’emploi. · En cas de fuite de liquide d’une pile, essuyez le liquide à l’aide d’un chiffon puis remplacez la pile. · Remplacez immédiatement les piles lorsqu’il est temps de les remplacer. · Retirez les piles lorsque le projecteur n’est pas utilisé pendant un long moment. · N’exposez pas les piles à la chaleur et ne les jetez pas dans un feu ou dans de l’eau. · Respectez la polarité (+ et -) lorsque vous installez les piles. · Si du liquide coulant d’une pile entre en contact avec vos mains, lavez-les immédiatement à l’eau. Les piles usagées doivent être éliminées conformément aux réglementations locales en vigueur.

● Veillez à débrancher la prise d’alimentation et les connecteurs

Sinon, vous courez un risque d’électrocution.

● Le stockage du projecteur en dehors de la plage de températures admises (-10 à

+60 °C) risque d’endommager et de déformer le boîtier. Évitez en particulier d’exposer directement l’appareil à la lumière du soleil pendant un long moment. ● N’utilisez pas le projecteur si le capuchon de l’objectif est toujours en place. La chaleur dégagée par l’objectif risquerait de le déformer. ● L’écran à cristaux liquides a été fabriqué à l’aide d’une technologie de grande précision et contient plus de 99,99% de pixels actifs. Il est toujours possible que 0,01% de pixels soient manquants ou éclairent en permanence.

5 Bouton de décalage d’objectif

6 Levier de réglage du pied 7 Panneau de commande 8 Haut-parleur 9 Récepteur de commande à distance 10 Verrouillage antivol (voir page 102) 11 Bague de la mise au point 12 Bague de réglage du zoom 13 Capuchon de l’objectif 14 Pied avant

Noms et fonctions des pièces - 13

16 - Noms et fonctions des pièces

Assure l’entrée des signaux vidéo des composantes A/V.

Allumé lorsque les signaux de la télécommande sont envoyés.

Aucun signal n’est émis lorsque les piles sont usées ou lorsque l’interrupteur [R/C ON OFF] est sur [OFF].

3 Touche [Freeze] (voir page 55)

Effectue un arrêt sur image momentané. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler ce mode.

Il est également possible de projeter le logo utilisateur lors de l’exécution de la fonction A/

5 Touche [E-Zoom] (voir page 58, 62)

Agrandit et réduit la taille de l’image. L’image de l’écran secondaire est agrandit lorsque des images "P in P" (Image dans l'image) sont projetées. Appuyez sur le bouton [Esc] pour annuler cette fonction. · L’appui sur ce pointeur a le même effet qu’un clic sur le bouton gauche de la souris lorsque des images générées par un ordinateur sont projetées. Le pointeur se déplace lorsque cette touche est déplacée vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.

11 Touche [ESC] (voir page 36,67)

· Annule la fonction utilisée. Revient au niveau précédent lorsque le menu ou les messages d’aide sont affichés. · L’appui sur cette touche a le même effet qu’un clic sur le bouton gauche de la souris lorsque des images générées par un ordinateur sont projetées.

● Sous le couvercle

Esc Menu Portée de la télécommande En fonction de la distance et de l’angle de la zone de réception des signaux lumineux de l’unité principale, il peut arriver que la télécommande ne fonctionne pas. Employez la télécommande dans les conditions suivantes :

● Portée : Environ 10 mètres

● Limites d’utilisation : · Il peut arriver que la portée de la télécommande (environ 10 mètres) soit réduite si les signaux sont réfléchis sur un écran, en fonction du type d’écran employé. · Veillez à ne pas exposer directement la zone de réception des signaux lumineux du projecteur au rayonnement solaire ou à un éclairage fluorescent. · Si la télécommande ne fonctionne pas, ou fonctionne de manière incorrecte, il se peut que les piles doivent être changées. Dans ce cas, remplacez-les. · Utilisez le récepteur de la télécommande optionnel (ELPST04) si vous envisagez d’utiliser la télécommande à plus de 10 mètres.

Noms et fonctions des pièces - 21

Remplacement des piles de la télécommande

Pour remplacer les piles de la télécommande, procédez comme suit :

Veillez à employer des piles identiques aux piles précédentes.

1 Retirez le couvercle du logement des piles.

Appuyez sur la languette qui maintient ce couvercle en place puis soulevez-la.

2 Insérez les piles.

Veillez à respecter l’orientation des piles par rapport aux libellés “ + ” et “ - ” de la télécommande.

3 Replacez le couvercle.

Appuyez sur le couvercle du logement des piles jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un déclic.

· Piles à employer : Deux piles alcaline au manganèse à trois cellules (LR6) · Les piles doivent être remplacées tous les trois mois environ si la télécommande est utilisée trente minutes par jour.

22 - Noms et fonctions des pièces

Cette section fournit un exemple d’installation de projecteur, ainsi que des explications concernant les angles et distances de projection.

(prise d’air) qui se trouve à l’arrière.

· Il peut arriver que du papier soit aspiré dans le filtre à air (à l’arrière de l’appareil) lors de l’utilisation du projecteur ; prendre les précautions nécessaires pour que ceci ne se produise pas. · Ne placez pas le projecteur à un endroit directement exposé au flux d’air d’un système de climatisation ou de chauffage. · Lorsque le projecteur est placé à proximité d’un mur, veillez à bien laisser au moins 20 cm entre le mur et le projecteur. · Ne recouvrez pas le projecteur au moyen de nappes en tissu ou d’autres objets.

Exemple d’installation

Le projecteur peut être installé dans des lieux conformes aux conditions d’installation et aux méthodes de projection.

Visualisation d’images projetées par le devant

Procédure d’installation - 23

Taille de l’écran et distance de projection Détermine la distance entre l’écran et l’objectif afin d’obtenir la taille d’écran désirée. L’objectif standard du projecteur est un objectif zoom d’environ 1,4x. La taille d’écran la plus grande équivaut à environ 1.4 fois la taille de l’écran le plus petit. En vous basant sur le tableau suivant, installez le projecteur de manière à ce que la taille de l’image projetée soit plus petite que l’écran.

24 - Procédure d’installation

Taille de l’écran

En vue de côté Il est possible de déplacer la position de projection vers le haut et le bas à l’aide de la fonction de décalage de l’objectif.

■ Connexion du projecteur à un ordinateur

Éteignez le projecteur et l’ordinateur avant d’établir la connexion.

Ordinateurs compatibles

Il y a certains ordinateurs pour lesquels la connexion ne peut pas être réalisée, d’autres qui ne peuvent pas être employés pour des projections, même si la connexion est effectuée. Il est avant tout nécessaire de vous assurer qu’il est possible d’établir une connexion avec l’ordinateur utilisé.

● Conditions de compatibilité

Condition n° 1: l’ordinateur doit être équipé d’un port de sortie pour signaux vidéo Assurez-vous que l’ordinateur est doté de ports de sortie pour les signaux vidéo, comme un [port RBG], un [port Moniteur] ou un [port vidéo]. Si vous éprouvez des difficultés à vous en assurer, consultez la section de la documentation de l’ordinateur relative au branchement d’un moniteur externe. Certains ordinateurs, comme les combinés ordinateur/moniteur ou les portables, n’autorisent pas de tels branchements ou exigent l’achat de ports de sortie externes en option.

Selon l’ordinateur, il peut être nécessaire de commuter la destination de la sortie du signal vidéo avec la touche de connexion ( , etc.,) et avec les paramètres. NEC Fn+F3

Fn+F3 Connexion du projecteur à un ordinateur - 27

Condition n° 2 : la résolution et la fréquence générées par l’ordinateur doivent

être situées dans les limites du tableau suivant. La projection sera impossible si l’ordinateur ne prend pas en charge les résolutions et les fréquences de signal vidéo indiquées dans le tableau suivant (dans certains cas, la projection sera possible mais manquera de netteté). Vérifiez la résolution et la fréquence des signaux vidéo dans la documentation de l’ordinateur. Certains ordinateurs autorisent la modification de la résolution en sortie. Dans ce cas, modifiez ces paramètres en fonction des valeurs du tableau suivant. Signal

Taux de rafraîchissement

(Hz) · Assurez-vous que le connecteur du câble et le port sont de formes compatibles avant d’établir la connexion. Si vous exercez une pression trop forte alors que le connecteur et le port ont des directions et des formes différentes, vous risquez d’endommager le matériel. · Reliez le port moniteur de l’ordinateur au port Informatique N°1 mini D-Sub 15 du projecteur, à l’aide du câble d’ordinateur fourni. · Placez le commutateur sur le réglage analogique (côté droit) avec la pointe d’un stylo bille ou un autre objet pointu.

● Le port moniteur de l’ordinateur est une prise D-Sub 15 broches

Port Computer#1 mini D-Sub 15

· En fonction du port de l’ordinateur, il peut être nécessaire d’employer un adaptateur pour

établir la connexion. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de l’ordinateur. · Dans certains cas, l’Adaptateur pour unité centrale Mac (ELPAP01) et l’Adaptateur pour moniteur Mac sont nessaires pour la connexion à un ordinateur Macintosh. · Il est possible d’établir des connexions avec le Port Computer#1 et le Port Computer#2 lorsque deux ordinateurs sont reliés.

● Le port moniteur de l’ordinateur est de type 13w3

Le port Computer#1 est également connecté au port D-Sub 15 au moyen du câble de conversion lorsque le port 13w3 est utilisé pour raccorder le port moniteur de l’ordinateur à une station de travail. · Le port Computer#1 mini d-Sub 15 du projecteur est relié au port moniteur de l’ordinateur (13w3) à l’aide du câble D-Sub 15 13w3 ↔(disponible dans le commerce). · Placez le commutateur sur le réglage analogique (côté droit) avec la pointe d’un stylo bille ou un autre objet pointu. Port moniteur

Port Computer#1 mini D-Sub 15

· Effectuez la connexion avec le câble 5BNC <--> 5BNC (optionnel :ELPKC13) lorsque le port moniteur de l’ordinateur est un 5BNC. · Vous pouvez effectuer des connexions à la fois au port Computer#1 et au port Computer#2 lorsque deux ordinateurs sont reliés.

Connexion avec le premier ordinateur

Connexion avec le second ordinateur

Connexion du projecteur à un ordinateur - 31

Des signaux numériques sont sortis vers le projecteur sans modification si une carte vidéo numérique pour affichages à cristaux liquides et un port de sortie sont montés sur l’ordinateur. · Reliez le port de sortie numérique de l’ordinateur au port DVI-D Computer#1 de l’ordinateur à l’aide du câble vidéo numérique optionnel (ELPKC20/21). Sélectionnez le câble en fonction de la forme du port Computer (DVI-D/DFP). · Placez le commutateur sur le réglage numérique (côté gauche) avec la pointe d’un stylo bille ou un autre objet pointu. Port moniteur

Reliez le port Audio du projecteur (mini jack stéréo) au port de sortie audio de l’ordinateur à l’aide du Câble audio fourni.

Port de sortie audio de l’ordinateur

Reliez le port de sortie audio de l’ordinateur au port S-Audio/Audio 2 du projecteur (Jack

RCA) à l’aide du câble audio RCA (disponible dans le commerce). Port de sortie audio de l’ordinateur

Port S-Audio/Audio 2

Une connexion est établie avec le câble audio, et le son de l’image sélectionnée est émis.

Connexion du projecteur à un ordinateur - 33

Branchement de moniteurs externes

Appréciez simultanément sur un ordinateur l’image projetée par le projecteur. Reliez le port de sortie moniteur du projecteur au moniteur de l’ordinateur à l’aide du câble fixé au moniteur. Port de sortie moniteur

Câble fixé au moniteur

· Dans certains cas, l’Adaptateur pour unité centrale Mac (ELPAP01) et l’Adaptateur pour moniteur Mac sont nécessaires pour la connexion à un ordinateur Macintosh. · Les images ne peuvent pas être affichées sur des moniteurs externes lorsque l’ordinateur est relié au port DVI-D.

34 - Connexion du projecteur à un ordinateur

Branchement de la souris (fonction souris sans fil)

Télécommande peut être utilisée pour contrôler le curseur de la souris de l’ordinateur comme s’il s’agissait d’une souris sans fil. Reliez le port Mouse/Com du projecteur au port souris de l’ordinateur à l’aide du câble de souris et du câble principal. Ordinateur

Câble de souris à utiliser

(fourni avec le projecteur)

Avant d’effectuer votre sélection, consultez le tableau ci-dessous.

· La souris ne peut pas être utilisée lorsque la fonction d’effet est en cours d’utilisation. · Dans certains cas, il est nécessaire d’effectuer certains réglages sur l’ordinateur pour pouvoir utiliser une souris. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de l’ordinateur. · Éteignez le projecteur et l’ordinateur avant d’établir la connexion. · Si cela ne fonctionne pas, il vous faudra réinitialiser l’ordinateur.

Connexion du projecteur à un ordinateur - 35

Après le branchement, vous pouvez utiliser la souris comme suit :

Clic gauche- - - - - - - - - - - - - - - - - - -Appuit sur le pointeur [Enter]. Clic droit - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Appuit sur la touche [Esc]. Déplacement du curseur - - - - - - - - -Enfonce le bouton [Enter] de la télécommande. Power · Il est possible de modifier la vitesse de déplacement du pointeur de la souris. (voir page 70)

36 - Connexion du projecteur à un ordinateur

■ Branchement de matériel vidéo

Éteignez le projecteur et le matériel vidéo avant d’établir la connexion.

Les signaux audio produits correspondent au son de l’image sélectionnée.

· Reliez les ports G-Audio-D au câble audio RCA fourni (rouge/blanc) pour obtenir une reproduction du son par les haut-parleurs du projecteur.

Port Audio (Blanc) Port Vidéo (Jaune)

Vers le port de sortie audio gauche (blanc)

· Reliez le câble audio RCA fourni (rouge/blanc) au port S-Audio/Audio 2 pour obtenir une reproduction du son par les haut-parleurs du projecteur. Port Audio (Blanc) Port S-Video

Vers le port de sortie audio gauche (blanc)

Vers le port de sortie audio droit (rouge)

Vers le port de sortie S-Video

Câble audio RCA (fourni avec le projecteur)

Branchement de matériel vidéo - 37

(trois, en vente dans le commerce)

Pour le câble d’images en composantes (en vente dans le commerce)

Câble audio RCA (fourni avec le projecteur)

· Un connecteur de conversion (disponible dans le commerce) est nécessaire sur le port BNC du projecteur lorsqu’un câble d’images en composantes est relié. Alignez le port vidéo avec le port de l’équipement. · Réglez le paramètre BNC sur [YCbCr] une fois la connexion établie. (voir page 71)

38 - Branchement de matériel vidéo

Port de sortie D du tuner numérique

· Reliez le tuner numérique au port Computer#2/Vidéo en composantes-BNC du projecteur, à l’aide du câble de port D optionnel (ELPKC23). · Reliez le câble audio RCA fourni (rouge/blanc) au port S-Audio/Audio 2 pour obtenir une reproduction du son par les haut-parleurs du projecteur. Port G/Y Port R/Cr/Pr

(optionnel) pour les images en composantes

Câble audio RCA (fourni avec le projecteur)

· Réglez le paramètre BNC sur [YCbCr] une fois la connexion établie. (voir page 71) · L’établissement de connexions avec les tuners numériques n’est possible qu’au Japon. · Prise en charge de tuners numériques jusque D4.

Branchement de matériel vidéo - 39

· Réglez le paramètre BNC sur [RGB] une fois la connexion établie. (voir page 71)

40 - Branchement de matériel vidéo

2 Retirez le capuchon de l’objectif.

3 Branchez le cordon d’alimentation fourni sur le projecteur. Vérifiez la forme de la prise d’alimentation et du connecteur d’alimentation du projecteur, orientez celui-ci dans le bon sens, puis insérez-le à complètement.

Arrivée d’alimentation

1 Appuyez sur la touche [Power] pour mettre l’appareil sous tension.

Le témoin de fonctionnement, de couleur verte, commence à clignoter et la projection peut débuter. Power

Témoin de fonctionnement

Clignotant, vert → Allumé

Le menu principal de

EasyMP.net apparaît.

L’écran de configuration initiale sur lequel la date doit être réglée apparaît. Réglez la date et l’heure sur l’écran en suivant les instructions fournies dans le mode d’emploi de EasyMP.net.

· Réglez la date et l’heure lorsque l’écran de paramètres EasyMP.net par défaut est affiché. (Voir le "EasyMP.net Guide de l’utilisateur") · Il est impossible d’employer les touches tant que le témoin de fonctionnement clignote vert.

2 Si plusieurs appareils sont connectés au projecteur, sélectionnez le port auquel la connexion a été effectuée

. Appuyez sur la touche du port auquel est connecté l’ordinateur ou le matériel vidéo afin de sélectionner la source d’entrée appropriée. Power

Allumez l’ordinateur ou le matériel vidéo. Si le matériel connecté est un appareil vidéo, appuyez également sur les touches de lecture.

Le message [Pas de signal] disparaît et la projection débute.

· Si le message [Pas de signal] reste affiché, vérifiez de nouveau les connexions. · Selon l’ordinateur, il peut être nécessaire de commuter la destination de la sortie du signal vidéo avec la touche ( , etc.,) ou en modifiant les paramètres après avoir établi la connexion. NEC Fn+F3

· Appuyez sur la touche [Resize] en cas de réception de signaux prenant en charge les lecteurs de DVD ou les téléviseurs à écran large (images 16:9). Les paramètres passent de 4:3 en 16:9 et inversement à chaque appui sur la touche. · Il peut arriver que l’image projetée reste visible si une image fixe est projetée pendant un long moment. · Pour plus de détails sur les fonctions EasyMP.net, consultez le [Mode d’emploi de EasyMP.net].

2 Appuyez sur la touche [Power].

Un message de confirmation de la mise hors tension de l’appareil s’affiche. Power

Re-appuyez sur la touche O Power pour éteindre.

· Il est également possible de terminer la projection en appuyant sur la touche [Power], tel que décrit dans la procédure n°2, pendant plus d’une seconde (l’état sera le même qu’à la fin de la procédure n°3).

· Il est impossible d’employer les touches tant que le témoin de fonctionnement clignote orange. Vous devez attendre que le témoin orange soit allumé.

Fin de la projection - 45

4 Vérifiez que le Témoin de fonctionnement est bien allumé en orange, puis débranchez la prise d’alimentation.

Témoin de fonctionnement

Allumé et de couleur orange

Ne retirez pas la prise d’alimentation de la prise secteur lorsque le témoin de fonctionnement orange clignotant. Vous risqueriez d’endommager l’appareil et de réduire la durée de vie de la lampe.

5 Lorsque vous employez la télécommande, placez le commutateur R/C ON OFF sur la position

[OFF]. Power 7 Mettez en place le capuchon de l’objectif. 46 - Fin de la projection

■ Réglage de la position de projection

Le projecteur peut être réglé par rapport à son position de projection verticale.

Permet de régler l’angle de projection de l’appareil. Si possible, effectuez les réglages nécessaires en vous assurant que le projecteur fait face à l’écran selon un angle droit.

1 Soulevez les leviers de réglage des pieds à l’aide des doigts, et soulevez l’avant du projecteur.

Les pieds avant vont sortir.

Levier de réglage des pieds

2 Relâchez le levier de réglage du pied puis laissez le projecteur reposer sur les pieds.

3 Tournez la partie inférieure des pieds d'avant pour ajuster précisément la hauteur. Abaissé

Réglage de la position de projection - 47

■ Réglage de la taille de l’image projetée

Il est possible de régler la taille de l’image projetée et de corriger toute déformation trapézoïdale.

Il existe également une fonction de redimensionnement de l’image projetée (voir page 56) et une fonction E-Zoom permettant d’agrandir certaines zones (voir page 58).

1 Faites tourner la bague de réglage du zoom pour effectuer les réglages nécessaires

(l’agrandissement maximum est de 1,4x).

La distance de projection doit également être réglée en cas d’agrandissement de l’image projetée. (voir page 24)

Si d’autres objectifs doivent être employês, consultez leur documentation pour plus d’informations.

48 - Réglage de la taille de l’image projetée

Après le réglage de l'angle de projection, vous pouvez corriger les deformations de l'image projetée.

1 Appuyez sur le bouton [Keystone +, -] pour allonger l’écran latéralement.

· Si vous constatez la présence d’un flou après la correction Keystone, réduisez la netteté.

(voir page 68) · Le correction Keystone s’effectue à partir du menu. (voir page 70)

Réglage de la taille de l’image projetée - 49

■ Réglage de la qualité d’image

Permet de régler la mise au point de l’image et de corriger les interférences.

Réglage de la mise au point

Permet d’effectuer la mise au point de l’image.

1 Tournez la bague de mise au point afin d’effectuer le réglage souhaité.

· Il est impossible d’effectuer la mise au point si l’objectif est sale ou voilé par la condensation. Dans ce cas, nettoyez-le. (voir page 95) · Il est impossible d’effectuer un réglage correct si la distance entre l’objectif et l’écran de projection est inférieure à 1,1 mètres ou supérieure à 14,6 mètres · Si d’autres objectifs doivent être employês, consultez leur documentation pour plus d’informations.

Réglage automatique

(en cas de projection d’images informatiques) Permet de régler automatiquement l’image informatique afin d’obtenir un effet optimal. Les paramètres à régler sont Fréquence, Pos. Ecran et Synchro. · Selon le type des signaux envoyés par l’ordinateur, il peut arriver que le réglage ne s’effectue pas correctement. Dans ce cas, réglez les paramètres Fréquence et Synchro. (voir page 51) · L’image projetée sera capturée et aucun réglage ne sera effectué lorsque vous appuyez sur la touche [Auto/Capture] de la télécommande lors de la projection d’images EasyMP.net.

50 - Réglage de la qualité d’image

Réglage de la fréquence

(en cas de projection d’images informatiques) Permet de corriger les bandes verticales qui apparaissent sur une image informatique.

1 Appuyez sur la touche [Tracking +, -] du projecteur.

Permet de corriger les effets de scintillement et de flou ainsi que les interférences verticales qui apparaissent sur une image informatique.

1 Appuyez sur la touche [Sync +, -] du projecteur.

Il est possible d’enregistrer des valeurs de réglages présélectionnées et de les rappeler sur demande.

1 Appuyez sur la touche [Preset] de la télécommande.

Les numéros préenregistrés entre preset 1 et preset 5 changeront les uns après les autres à chaque appui sur ce bouton. Esc Menu

· Les images projetées seront plus vives si des réglages de synchronisation sont effectués après les réglages de fréquence.

· Les réglages automatiques, les réglages de fréquence et les réglages de synchronisation sont impossibles si aucun signal vidéo n’est entré par l’ordinateur, par exemple lors de la projection d’images vidéo. · Les valeurs présélectionnées doivent d’abord être enregistrées. (voir page 69)

Réglage de la qualité d’image - 51

■ Introduction aux Fonctions

Les fonctions accessibles au moyen de touches lors de la projection d’images sont présentées ci-dessous. Fonction

Choix de la langue Si, malgré ces instructions, vous ne parvenez pas à résoudre le problème, débranchez la fiche de la prise secteur et contactez votre revendeur local.

L'image n'apparaît pas entièrement sur l'écran. (elle est coupée/trop grande/trop petite/partielle) Les couleurs de l'image ne sont pas correctes. Les images sont trop sombres. L'image est trapezoïdale. :Sélection

Permet de couper momentanément les images et le son. Il est également possible de projeter le logo utilisateur à ce moment-là.

1 Appuyez sur la touche [A/V Mute].

Les images et le son sont coupés. Power

Effectue un arrêt sur image momentané, mais le son n’est pas coupé.

1 Appuyez sur la touche [Freeze].

L’image se fige. Power Freeze A/V Mute ■ Changement de la taille de l’image L’image en mode fenêtre et l’affichage redimensionné sont basculés lors de la projection des images sur un ordinateur. Les projections d’images vidéos sont basculées d’un rapport 4:3 à un rapport 16:9.

1 Appuyez sur la touche [Resize].

La taille de l’image projetée est modifiée. Power

(Exemple) Lorsque la résolution d’entrée est inférieure à la résolution d’affichage (dans le cas d’une résolution 800 x 600) Affichage redimensionné

Image en mode fenêtre

(Exemple) Lorsque la résolution d’entrée est supérieure à la résolution d’affichage (dans le cas d’une résolution 1600 x 1200)

Affichage redimensionné

56 - Changement de la taille de l’image

Image en mode fenêtre

· L’image n’est pas redimensionnée si la résolution de l’affichage à cristaux est identique à la résolution saisie (1024 x 768 points). · Une partie de l’image ne sera pas affichée si la résolution entrée est supérieure à la résolution de l’écran à cristaux liquides. · Appuyez sur le bas de la pointeur [Enter] de la télécommande pour faire défiler l’image afin de visualiser les zones non affichées. · Certaines zones sur la droite et la gauche ne seront pas affichées en mode SXGA (1280 x 1024 points). Appuyez sur la touche [Resize] tout en maintenant enfoncée la touche [Shift] sur l’unité principale afin d’obtenir un affichage plein écran.

Le redimensionnement portera sur les rapports d’image 4:3 et 16:9. Les images vidéo numériques et les images DVD peuvent être projetées sur des grands écrans 16:9. Mode 4:3 Il est possible d’accroître les tailles projetées dans modification.

1 Appuyez sur la touche [E-Zoom].

Le pourcentage d’agrandissement s’affiche dans le coin inférieur droit de l’image. Vous pouvez réduire ou agrandir l’image.

Le pourcentage de la taille s’affiche.

Power Freeze A/V Mute

58 - Agrandissement des images (fonction E-Zoom)

Appose un cachet sur l’image.

1 Appuyez sur la touche [1].

La sélection basculera entre trois différents curseurs/cachets à chaque appui sur la touche [1].

2 Dirigez le pointeur [Enter] de la télécommande pour déplacer le curseur/cachet.

3 Le cachet est apposé à l’emplacement du curseur lorsque vous cliquez sur le pointeur [Enter] de la télécommande.

· Pour annuler la fonction effet et faire disparaître le curseur, appuyez sur la touche [Esc]. · L’effet décoratif disparaît après un appui sur la touche [5]. · La souris ne peut pas être utilisée lorsque la fonction d’effet est en cours d’utilisation.

Trace un carré sur l’image.

1 Appuyez sur la touche [2].

2 Déplacez le point de départ du carré en utilisant le pointeur [Enter].

3 Cliquez sur [Enter] pour définir le point de départ.

Fonction Effect - 59

· Pour annuler la fonction effet et faire disparaître le curseur, appuyez sur la touche [Esc] avant de régler la position. · L’effet décoratif disparaît après un appui sur la touche [5]. · Il peut arriver que l’effet soit difficile à voir, en fonction de la combinaison des couleurs de l’arrière-plan de l’image et des quatre coins. Dans ce cas, modifiez la couleur des coins. (voir page 70) · La souris ne peut pas être utilisée lorsque la fonction d’effet est en cours d’utilisation.

Éclaire une partie de l’image à l’aide d’un spot.

1 Appuyez sur la touche [3].

La sélection basculera entre trois différentes tailles de spot à chaque appui sur la touche [3].

2 Déplacer le spot à l'aide du pointeur [Enter].

· La souris ne peut pas être utilisée lorsque la fonction d’effet est en cours d’utilisation.

60 - Fonction Effect

La sélection basculera entre trois différentes barres à chaque appui sur la touche [4].

2 Utilisez le pointeur [Enter] pour définir le point final.

· Pour annuler la fonction effet et faire disparaître la barre, appuyez sur la touche [Esc]. · Il peut arriver que l’effet soit difficile à voir, en fonction de la combinaison des couleurs de l’arrière-plan de l’image et de la barre. Dans ce cas, modifiez la couleur de la barre. (voir page 70) · La souris ne peut pas être utilisée lorsque la fonction d’effet est en cours d’utilisation.

Annulation des effets

1 Appuyez sur la touche [5].

Les quatre coins, les barres et autres effets disparaissent.

Fonction Effect - 61

■ Fonction P in P L’image vidéo sera affichée en tant qu’écran secondaire à l’intérieur de l’image informatique ou de l’image vidéo.

3 Appuyez sur la touche [E-Zoom] pour modifier la taille de l’écran secondaire.

4 Appuyez sur la touche [1] pour activer le son de l’écran secondaire.

Appuyez sur la touche [2] pour revenir au son de l’écran secondaire après avoir fait basculer le son.

5 Appuyez sur le pointeur [Enter] pour définir l’affichage de l’écran secondaire.

Le guide d’opération qui se trouve dans le coin inférieur gauche disparaît.

· L’écran secondaire disparaît après une pression sur la touche [P in P]. · L’image informatique ou l’image vidéo (uniquement des signaux d’images vidéo en composantes) sera affichée sur l’écran principal, et l’image vidéo (Video, S-Video) sera affichée sur l’écran secondaire. L’image vidéo affichée sur l’écran secondaire peut être modifiée à l’aide du réglage PinP. (voir page 70) · Faites basculer la position, la taille et le son de l’écran secondaire avant de fixer son affichage. · L’écran secondaire peut avoir quatre tailles différentes. · Lorsque la position de l’écran secondaire a été modifiée, elle sera affichée dans la position précédemment déterminée lors de la prochaine exécution de la fonction P in P.

62 - Fonction P in P

Le volume peut être modifié lorsque le son est reproduit par les haut-parleurs du projecteur.

1 Appuyez sur la touche [Volume +, -] tout en maintenant enfoncée la touche [Shift]

([Volume+, -] de la télécommande). Power

Réglage du volume - 63

■ Configuration par menus

Le menu Réglage permet de définir les divers réglages et paramètres.

Les menus sont décomposés en menus principaux et menus secondaires selon une structure hiérarchique. Le menu Vidéo varie selon la source (port connecté). Menus principaux

Menus secondaires (image)

: ON Renverser OFF Réinit Exécuter Le menu secondaire s’affiche.

4 Sélectionnez ensuite l’élément secondaire désiré.

Appuyez sur la touche [Sync+, -] du projecteur (dirigez vers le haut ou le bas avec la pointeur [Enter] de la télécommande) pour sélectionner le sous-élément. Les éléments affichés sur le menu Vidéo et le menu Informations varieront en fonction de la source d’entrée projetée. Sélection [Français] Langue Ecran de démarrage : ON OFF Réglage couleurs : : : ON Renverser OFF Réinit Exécuter : ON Renverser OFF Réinit Exécuter 6 Configurez tous les autres éléments de la même manière. 7 Appuyez sur la touche [Menu]. Le menu disparaît.

· Appuyez sur le bouton [ESC] pour revenir au menu précédent dans la hiérarchie. · Les éléments du menu Vidéo varient en fonction de la source projetée, et il est impossible de régler les paramètres de menus ne correspondant pas à la source projetée. · Les menus Vidéo ne peuvent pas être réglés lorsque aucun signal n’est reçu.

Utilisation des menus - 67

Dépend des signaux de la connexion

Permet de régler les bandes verticales qui apparaissent sur une image informatique.

· Il est possible de régler la qualité des couleurs de l’image en réglant la synchronisation après avoir réglé la fréquence.

Normal : produit des teintes sans correction.

Naturel : produit une image avec des teintes naturelles. Convient pour les images vidéo.

· Les valeurs de réglages enregistrées peuvent être rappelées en appuyant sur la touche [Preset]. (voir page 51)

Appuyez sur [Enter] et sélectionnez le réglage souhaité dans le menu de sélection de méthode de signal vidéo qui s’affiche.

· La méthode de signal vidéo sera automatiquement réglée en mode [Auto], mais n’utilisez pas le mode [Auto] pour le système PAL (60Hz).

· Choisissez [Tout Réinit] pour rétablir les valeurs par défaut de tous les réglages Vidéo et Audio. (voir page 72)

· Choisissez [Tout Réinit] pour rétablir les valeurs par défaut de tous les réglages Vidéo et Audio. (voir page 72)

Utilisation des menus - 69

· La touche [1] exécute la fonction Curseur/Cachet. Les types de curseur/cachet passeront de 1 à 3 de manière séquentielle à chaque appui sur la touche [1]. (voir page 59)

Réglages individuels entre les types 1

· La touche [2] donne accès à la fonction Barre. (voir page 59)

Magenta · La touche [3] donne accès à la fonction Spot. (voir page 60)

· La touche [4] donne accès à la fonction Barre. Les types de barre passeront de 1 à 3 de manière séquentielle à chaque appui sur la touche [4]. (voir page 61)

Réglages individuels entre les types 1

Permet de sélectionner la vitesse du curseur.

L : Lente M : Moyenne H : Rapide

· Choisissez [Tout Réinit] pour rétablir les valeurs par défaut de tous les réglages Vidéo et Audio. (voir page 72)

· L’état de la correction keystone est enregistré. En cas de modification de la position ou de l’angle de projection, il est nécessaire d’effectuer de nouveaux réglages adaptés à la position d’installation.

· Si vous constatez la présence d’un flou après la correction Keystone, réduisez la netteté. (voir page 68)

Rétablit les valeurs par défaut de tous les réglages.

Appuyez sur [Enter] puis choisissez [Oui] sur l’écran de confirmation. · Choisissez [Tout Réinit] pour rétablir les valeurs par défaut de tous les réglages Vidéo et Audio. (voir page 72)

· La taille de l’écran est modifiée lors de la projection d’images vidéo.

· L’écran de EasyMP.net peut s’afficher dans trois langues d’interface, Anglais, Allemand et Français. Il n’est pas possible de choisir une autre langue pour l’affichage.

Utilisation des menus - 71

Manuel : Appuyez sur [Enter] et sélectionnez l’élément désiré dans le menu de réglage des couleurs qui s’affiche. Réglez la valeur de température de couleur sur la valeur étalon. Le niveau de noir et le niveau de blanc ne sont utilisés que lorsque plusieurs projecteurs sont utilisés dans les informations de pile.

OFF : entrée TTL Réglé le plus souvent sur [OFF]. Réglez sur ON lorsque la terminaison analogique 75 est requise.

Donnez la valeur [ON] à ce réglage pour projeter les images par l’arrière sur un écran semi-transparent. L’image projetée sera inversée.

Choisissez [Tout Réinit] pour rétablir les valeurs par défaut de tous les réglages Vidéo et Audio.

(affiche les réglages actuels)

Exécutez la fonction [Réinit] dans les menus secondaires d’image et de son pour rétablir leurs réglages par défaut. Il est impossible de restaurer les valeurs par défaut des paramètres Capture logo utilis., Délai lampe allum., Langue et BNC. Effectuez la procédure de réinitialisation après que la lampe a été remplacée. (voir page 97)

· Si un message indiquant " Échec de la capture de l’image " apparaît à l’écran, il se peut qu’une erreur système liée à EasyMP.net se soit produite. Faites basculer l’image projetée sur

EasyMP.net et corrigez l’erreur système avant de passer à la procédure suivante.

72 - Utilisation des menus

L’image actuellement affichée est enregistrée dans la carte mémoire.

1 Affiche les images à capturer.

2 Appuyez sur le bouton [Menu] et sélectionnez le [Capture] - [Capture d’image]. Un écran de confirmation apparaît. Capture d'image Capture logo utilis.

· Un dossier [Capture] sera créé sur la carte mémoire après la capture d’une image, et le contenu de cet écran sera enregistré au format jpg.

· Il est possible de visualiser des images capturées et de les copier sur des ordinateurs reliés au réseau à l’aide des fonctions EasyMP.net Easy Review et Easy File. · Si un message indiquant " Échec de la capture de l’image " apparaît à l’écran, il se peut qu’une erreur système liée à EasyMP.net se soit produite. Faites basculer l’image projetée sur EasyMP.net et corrigez l’erreur système avant de passer à la procédure suivante. · Aucune image ne peut être capturée si aucune carte mémoire n’a été insérée. · Il n’est pas possible de procéder à la saise d’images à la mise en route d’EasyMP.net. Utiliser Easy Capture pour la saisie d’images à la mise en route d’EasyMP.net. (Voir le "EasyMP.net Guide de l’utilisateur")

74 - Utilisation des menus

Enregistrement du logo utilisateur

Enregistre les images actuellement affichées en tant que logo utilisateur.

1 Affichez l’image à enregistrer en tant que logo utilisateur.

2 Appuyez sur le bouton [Menu] et sélectionnez [Capture]-[Capture logo utilis.]. L’écran de confirmation apparaît. Capture d'image Capture logo utilis.

Cette section fournit des explications sur l’installation du Logiciel de EasyMP.net optionnel et de la liaison EMP.

■ Introduction au Logiciel de EasyMP.net

L’application EasyMP.net pour PC et le logiciel de support de présentation EMP Link V sont sur le CD-ROM [EasyMP.net Software].

Logiciel de support de présentation

● EMP Link V Permet de modifier les paramètres du projecteur depuis l’ordinateur. Ceci permet d’affecter des fonctions à la touche [Effect] et de modifier les logos utilisateur (voir le Guide de l’utilisateur de EMP Link V (PDF)).

Introduction au Logiciel de EasyMP.net - 77

Application EasyMP.net pour PC

· L’application pour PC de la fonction EasyMP.net ne fonctionne qu’avec les plateformes Windows 95, 98 et NT4.0. · Il est possible de modifier les réglages du projecteur à distance avec EasyMP.net en raccordant l’ordinateur personnel à un réseau et en utilisant le navigateur installé sur cet ordinateur.

78 - Introduction au Logiciel de EasyMP.net

Cette section décrit la procédure d’installation du Logiciel de EasyMP.net. Quatre types de logiciel (EMP Scenario, EMP Tablet, EMP File Utility et EMP Link V) et le Guide de l’utilisateur de EMP Link V au format PDF seront installés en même temps lors de l’exécution de la procédure d’installation.

L’installation commence. Continuez en observant les instructions fournies à l’écran.

Pour désinstaller le programme, sélectionnez chaque logiciel dans le menu [Poste de travail] – [Panneau de configuration] – [Ajout/Suppression de programmes] puis exécutez [Ajouter/Supprimer]. 3 Choisissez la langue désirée et cliquez sur le bouton [OK]. Continuez en observant les instructions fournies à l’écran.

Pour désinstaller le programme, il vous suffit de faire glisser le dossier [EMP LinkV] et [EMP LinkV] contenu dans [Système] – [Paramètres par défaut] dans la poubelle.

Lecture du Guide de l’utilisateur

● Sous Windows Sélectionnez [Démarrer] – [Programmes] – [EMP Link V] – [Guide de l’utilisateur] pour ouvrir le fichier.

Double-cliquez sur l’icône [Guide de l’utilisateur] qui se trouve dans le dossier [EMP LinkV] pour ouvrir le fichier.

· Assurez-vous que le connecteur du câble et le port sont de formes compatibles avant d’établir la connexion. Si vous forcez sur un connecteur et un port de forme différente, vous risquez de provoquer un mauvais fonctionnement et d’endommager les appareils.

· Il se peut qu’un adaptateur soit nécessaire, en fonction de la forme du port de l’ordinateur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de l’ordinateur. · L’ordinateur connecté permet de modifier les paramètres du projecteur et d’effectuer diverses opérations. Branchez l’ordinateur devant produire les images à projeter dans le port Computer #1 ou Computer #2. (voir page 27) · Mettez le projecteur sous tension et assure-vous que la connexion a été établie avant de lancer le logiciel.

● Ordinateurs Windows

Reliez le port Mouse/Com du projecteur au port série de l’ordinateur à l’aide du câble PC série et du câble principal fournis. Port Mouse/Com Si vous rencontrez un problème, examinez tout d’abord les témoins du projecteur. Le projecteur comprend un témoin de fonctionnement, un témoin lampe et un témoin de température qui informent l’utilisateur du statut du projecteur.

Témoin de fonctionnement

Témoin de la lampe Témoin de température

Témoin de fonctionnement

· Attendez quelques instants. Le temps requis pour que le projecteur (la lampe) refroidisse dépend notamment de la température ambiante.

· La touche [Power] est inutilisable pendant la phase de refroidissement. Le témoin de fonctionnement cesse de clignoter et devient orange à la fin de la procédure de refroidissement.

· La durée de préchauffage requise est d’environ 30 secondes.

· Le témoin vert cesse de clignoter et s’allume à la fin de la procédure de préchauffage.

· Vérifiez que la prise électrique est alimentée.

· Si la lampe est cassée, prenez garde de ne pas vous blesser. Contactez l’adresse la plus proche parmi celles fournies en page 107 pour demander une réparation (il est impossible de projeter des images tant que la lampe n’est pas remplacée).

· Vérifiez que la lampe et le ventilateur sont bien attachés, si la lampe a été remplacée. Si la lampe ou le ventilateur n’est pas correctement fixé(e), le projecteur se comportera comme s’il n’avait pas été mis sous tension.

· Installez le projecteur dans un local correctement ventilé et vérifiez que les entrées et sorties de ventilation ne sont pas obstruées.

· Nettoyez le filtre à air. · Eteignez la lampe lorsque la lampe rouge est allumée, afin de réduire la température à l’intérieur du projecteur.

· Utilisez le projecteur dans la plage de températures admises (allant de 5°C à 40°C).

· Installez le projecteur dans un local correctement ventilé et vérifiez que les entrées et sorties de ventilation ne sont pas obstruées. · Nettoyez le filtre à air.

· Reportez-vous à la section [Si les témoins ne vous sont d’aucune aide], à la page suivante, si les témoins semblent normaux mais que l’image projetée est dégradée. · Contactez votre revendeur si un témoin présente un état qui ne figure pas dans le tableau ci-dessus.

■ Si les témoins ne vous sont d’aucune aide

Reportez-vous aux sections suivantes si l’une des situations ci-dessous survient sans que les témoins ne vous fournissent d’indications. · L’image n’est pas projetée page 87 · Pas de son page 92 · L’image projetée n’est pas nette page 89 · La télécommande ne fonctionne pas page 92 · L’image est découpée (trop grande)/trop petite page 90 · Le système ne s’arrête pas page 93 · La couleur de l’image est incorrecte page 91 · EMP Link V ne fonctionne pas page 93 · L’image est sombre page 91

L’image n’est pas projetée

● Rien ne s’affiche ● Le capuchon de l’objectif est-il toujours en place ?

● L’appareil a-t-il été éteint puis rallumé immédiatement ? Avez-vous appuyé sur la touche [Power] ? voir page 42 La luminosité de l’image a-t-elle été réglée correctement ? voir page 68 Le système est-il en mode [A/V Mute]? voir page 55 Effectuez la procédure de réinitialisation. voir page 72 L’image d’entrée est-elle complètement noire ? Dans certains cas, il se peut que les images d’entrée deviennent complètement noires à cause des économiseurs d’écran, etc. Est-ce que les signaux vidéo sont bien reçus ? Aucun message ne peut s’afficher si le paramètre [Menu] - [Réglage] - [Msg abs signal] est réglé sur OFF. Pour afficher le message, réglez le paramètre sur Noir ou sur Bleu. Reportez-vous aux éléments appropriés lorsque le message est affiché (voir page 88)

Si les témoins ne vous sont d’aucune aide - 87

Le port d’entrée vidéo approprié a-t-il été sélectionné pour la connexion ?

Appuyez sur la touche [Comp/EasyMP.net] ou [Video] du projecteur ([Comp1], [Comp2/YCbCr] et [Video] sur la télécommande) pour faire basculer l’image. voir page 43 L’ordinateur ou le matériel vidéo est-il allumé ? voir page 44 Les ordinateurs portables et les ordinateurs à écran à cristaux liquides doivent envoyer des signaux vidéo au projecteur. Les signaux vidéo ne sont pas envoyés vers un écran externe car, en circonstances normales, ils sont envoyés à l’écran LCD. Le paramètre doit donc être modifié pour permettre une sortie sur un écran externe. Sur certains modèles, les signaux d’image ne sont pas envoyés à l’écran LCD s’ils sont envoyés sur un écran externe. voir page 27 Un signal RGB est-il entré alors que le paramètre [Menu] − [Réglage] − [BNC] est réglé sur [YCbCr] ? Réglez ce paramètre sur [RGB]. voir page 31 Un signal [Vidéo en composantes (différences de couleurs)] est-il entré alors que le paramètre [Menu] − [Réglage] − [BNC] est réglé sur [RGB] ? Réglez ce paramètre sur [YCbCr]. voir page 38

88 - Si les témoins ne vous sont d’aucune aide

L’image n’est pas nette

● La mise au point a-t-elle été réglée correctement ?

La distance de projection recommandée est comprise entre 1,1m et

14.6m. Placez le projecteur entre ces limites. voir page 24 L’objectif est-il sale ? voir page 26 Le faisceau lumineux projeté est-il bien perpendiculaire à l’écran ? voir page 95 L’objectif est-il couvert de buée ? De la condensation se forme à la surface de l’objectif lorsque le projecteur est subitement déplacé d’un local chauffé vers un local plus froid, ce qui peut rendre l’image floue. Dans ce cas, éteignez l’appareil et attendez un moment. Les paramètres [Synchro., Fréquence et Pos. Ecran] ont-ils été modifiés ? L’image peut être réglée en activant les touches [Tracking] et [Sync] du projecteur tout en observant l’image sur l’écran. Les réglages peuvent aussi être effectués en utilisant le [Menu]. voir page 51, 68 Le format du signal a-t-il été réglé correctement ? · Images informatiques : Réglez le format du signal via [Menu] −[Image] −[Résolution]. Dans certains cas, les signaux vidéo envoyés ne peuvent pas être déterminés en mode [Auto]. voir page 68 · Images vidéo : Réglez le format du signal vidéo via [Menu] −[Avancé] −[Signal vidéo]. Dans certains cas, les signaux d’images vidéo envoyés ne peuvent pas être déterminés en mode [Auto]. voir page 69 ● Les paramètres [Synchro., Fréquence et Pos. Ecran] ont-ils été modifiés ? L’image peut être réglée en activant les touches [Tracking] et [Sync] du projecteur tout en observant l’image sur l’écran. Les réglages peuvent aussi être effectués en utilisant le [Menu]. voir page 51, 68 ● Le câble a-t-il été rallongé ? Il peut arriver que des interférences surviennent à cause de l’emploi d’une rallonge de câble. ● Le format du signal a-t-il été réglé correctement ? · Images informatiques : Réglez le format du signal via [Menu] −[Image] −[Résolution]. Dans certains cas, les signaux vidéo envoyés ne peuvent pas être déterminés en mode [Auto]. voir page 68 · Images vidéo : Réglez le format du signal vidéo via [Menu] −[Avancé] −[Format du signal vidéo]. Dans certains cas, les signaux d’images vidéo envoyés ne peuvent pas être déterminés en mode [Auto]. voir page 69

L’image est découpée (trop grande)/trop petite

● Il se peut que le paramètre [Resize] n’ait pas été réglé correctement.

· L’image est coupée.

· L’image est trop petite.

Appuyez sur la touche [Resize]. voir page 56

● La [Pos.Ecran] a-t-elle été ajustée ? Réglez-la via [Menu] −[Image] −[Pos. Ecran]. voir page 68 ● La résolution sélectionnée est-elle correcte ? Réglez l’ordinateur en fonction des signaux pris en charge par le projecteur. Consultez la documentation de l’ordinateur pour plus d’informations sur la manière de modifier les signaux. voir page 28 ● Modifiez la résolution si l’ordinateur employé est un portable ou un ordinateur à écran à cristaux liquides. Modifiez la résolution de manière à afficher les images sur toute la surface de l’écran ou ne réglez les signaux d’image que pour une sortie externe. voir page 27

90 - Si les témoins ne vous sont d’aucune aide

La couleur de l’image est incorrecte

● La luminosité de l’image a-t-elle été réglée correctement ?

● Les câbles ont-ils été branchés correctement ? L’image est sombre ● La lampe doit-elle être remplacée ?

Si le témoin de la lampe clignote, il signale qu’il est bientôt temps de remplacer la lampe. Lorsqu’il est presque temps de remplacer la lampe, l’image sera plus sombre et ses teintes seront dégradées. Dans ce cas, remplacez la lampe. voir page 97

● La luminosité de l’image a-t-elle été réglée correctement ? voir page 68 ● Le contraste a-t-il été réglé correctement ? voir page 68

Si les témoins ne vous sont d’aucune aide - 91

● L’entrée audio a-t-elle été connectée correctement ?

● L’image pour laquelle le son est requis a-t-elle été sélectionnée ? Le volume n’a-t-il pas été baissé à fond ? voir page 63 ● La fonction [A/V Mute] est-elle activée ? Il se peut que le mode A/V Mute soit activé. Appuyez de nouveau sur cette touche, réglez le volume ou affichez le menu pour annuler la sourdine. voir page 55 ● Le son est-il envoyé vers les haut-parleurs externes ? Le son ne sera pas envoyé vers le haut-parleur du projecteur si un connecteur mini-jack stéréo est branché dans le port Audio Out.

La télécommande ne fonctionne pas

● Le interrupteur [R/C ON OFF] de la télécommande est-il positionné Power Freeze A/V Mute L’angle utile de la télécommande est de 30° vers la gauche et la droite et de 15° vers le haut et le bas. voir page 21 La distance entre la télécommande et le projecteur n’est-elle pas trop importante ? La portée utile de la télécommande est d’environ 10 m. voir page 21 Le récepteur de la télécommande est-il branché et la télécommande est-elle dirigée vers le projecteur ? La zone de réception des signaux lumineux de la télécommande n’est-elle pas masquée ? La zone de réception des signaux lumineux de la télécommande n’at-elle pas été exposée directement à la lumière du soleil, à une lampe fluorescente ou à toute autre source lumineuse puissante ? Les piles sont-elles installées ? voir page 22 Les piles ne sont-elles pas déchargées ? Les piles sont-elles installées dans le bon sens ? voir page 22

92 - Si les témoins ne vous sont d’aucune aide

Le projecteur ne s’éteint pas

(après que vous avez appuyé sur le bouton [Power]) ● Le témoin de fonctionnement est-il allumé et de couleur orange ?

Le projecteur est conçu de manière à ce que ce témoin reste allumé après la mise hors tension de l’appareil.

Le témoin de fonctionnement s’éteint si vous débranchez la prise d’alimentation. ● Le ventilateur ne s’arrête pas. La procédure de refroidissement (destinée à laisser refroidir la lampe du projecteur, et signalée par la couleur orange et le clignotement du témoin de fonctionnement) sera effectuée avoir mis le projecteur hors tension en appuyant sur la touche [Power]. À l’issue de cette phase, le témoin reste allumé et est de couleur orange. Débranchez maintenant la prise d’alimentation. * Le temps requis pour que le projecteur refroidisse dépend de la température ambiante.

OFF EMP Link V ne fonctionne pas

● Les paramètres de connexion sont-ils corrects ?

Sélectionnez un numéro de port COM qui n’est pas utilisé par une imprimante ou par un modem.

● Les câbles ont-ils été branchés correctement ? ● Les connexions ont-elles été établies alors que l’appareil n’était pas sous tension ? ● Le cordon d’extension de signal n’est-il pas trop long ? ● L’installation s’est-elle terminée normalement ? Si ce n’est pas le cas, réexécutez l’installation. ● Le projecteur est-il sous tension ? Redémarrez l’ordinateur.

Nettoyez le projecteur s’il est sale ou si la qualité des images projetées se dégrade. Le filtre à air doit être nettoyé après environ 100 heures d’utilisation.

· Le projecteur ne doit être ouvert que par des techniciens spécialisés. L’appareil contient de nombreuses pièces exposées à de hautes tensions qui présentent un risque d’électrocution. Contactez votre revendeur ou l’adresse la plus proche parmi celles fournies en page 107 pour effectuer une demande d’inspection interne, de réparation, de réglage, de nettoyage ou autre. · Faites preuve de prudence lorsque vous manipulez la prise d’alimentation et le connecteur d’alimentation. Une manipulation inappropriée présente un risque d’incendie et d’électrocution. Tenez compte des précautions suivantes lorsque vous manipulez la prise d’alimentation. · Ne branchez pas de prises ou de connecteurs sales ou auxquels adhèrent des corps étrangers. · Veillez à bien enfoncer solidement les prises et les connecteurs dans leurs logements. · Ne branchez jamais une prise ou un connecteur si vous avez les mains mouillées.

· Ne retirez jamais la lampe immédiatement après son utilisation. Dans le cas contraire, vous risquez de vous brûler ou de vous blesser. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins une heure après sa mise hors tension. · Débranchez la prise d’alimentation et le connecteur d’alimentation lors de toute tâche de maintenance. Dans le cas contraire, vous courez un risque d’électrocution. Éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer un composant du projecteur.

94 - Nettoyage du projecteur, de l’objectif et du filtre à air

Nettoyage du projecteur

· Essuyez doucement les parties sales à l’aide d’un chiffon doux. · Si les composants sont très sales, frottez-les à l’aide d’un chiffon imbibé d’une solution de détergent et d’eau, puis essuyez-les doucement au moyen d’un chiffon doux. N’utilisez jamais de cire, de benzène, de solvant ou d’autres agents actifs. Vous risqueriez d’endommager l’appareil ou d’enlever la peinture du boîtier.

Nettoyage d’objectif

Nettoyez l’objectif en projetant de l’air dessus (systèmes disponibles dans le commerce) et en l’essuyant à l’aide de papier spécial. La surface de l’objectif est fragile ; faites donc preuve d’une grande prudence et évitez d’employer des matériaux durs.

Nettoyage du filtre à air

Si le filtre à air se charge de poussière et de saletés, la ventilation du projecteur se dégrade, ce qui a pour effet une augmentation de la température à l’intérieur du projecteur, qui risque d’être endommagé. Posez le projecteur sur le côté de sorte que la poignée soit orientée vers le haut. Nettoyez le filtre à air à l’aide d’un aspirateur afin d’éviter qui la poussière et les saletés s’y accumulent.

· S’il n’est plus possible d’éliminer les saletés du filtre à air ou si celui-ci commence à se fendiller, il est temps de le remplacer. Dans ce cas, contactez votre revendeur. · La lampe de rechange est fournie avec un filtre à air de rechange. Remplacez le filtre à air en même temps que la lampe.

Nettoyage du projecteur, de l’objectif et du filtre à air - 95

■ Remplacement du filtre à air

Procédure de remplacement

1 Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir, puis débranchez le cordon d’alimentation.

Le temps requis pour que le projecteur refroidisse dépend de la température ambiante.

2 Retirez le filtre à air.

Posez le projecteur sur sa face arrière lorsque vous remplacez le filtre à air afin d’éviter que la poussière et les saletés pénètrent dans l’appareil.

3 Installez un nouveau filtre à air.

Insérez les languettes avant d’appuyer sur le loquet pour fixer le filtre en place.

96 - Remplacement du filtre à air

■ Remplacement de la lampe

Remplacez la lampe dans les cas suivants (référence: ELPLP11).

Lorsque le message [Lamp Replace] s’affiche pendant trente secondes après le début de la projection.

Remplacement de la lampe

Lorsque le témoin de la lampe est orange clignotant.

Le témoin de la lampe est orange clignotant.

Lorsque la luminosité et la qualité de l’image se sont dégradées par rapport à leur niveau initial.

Remarque · Remplacez la lampe si elle ne s’allume pas, même s’il n’est pas encore temps de la remplacer. · Remplacez la lampe le plus rapidement possible après l’apparition du message afin de préserver la luminosité et la qualité d’image initiales. · Le message de remplacement est réglé pour s’afficher après environ 2,000 heures d’utilisation, afin de préserver la luminosité et la qualité d’image initiales. · Bien que le message de remplacement s’affiche après environ 2 000 heures d’utilisation, les caractéristiques de chaque lampe et les conditions d’utilisation peuvent entraîner un problème d’allumage bien avant ces 2 000 heures. Veillez donc à toujours disposer d’une lampe de rechange. · Vous pouvez vous procurer des lampes de rechange auprès de Epson OA Supplies Inc. Commandez vos lampes auprès de votre revendeur Epson le plus proche.

Remplacement de la lampe - 97

Procédure de remplacement

1 Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir, puis débranchez le cordon d’alimentation. Le temps requis pour que le projecteur refroidisse dépend de la température ambiante.

2 Une fois que le projecteur a refroidi suffisamment, retirez le ventilateur.

· La durée nécessaire au refroidissement du projecteur est d’environ une heure. · Retirez les deux vis maintenant le ventilateur en place.

Desserrez les trois vis qui maintiennent la lampe, puis tirez la lampe vers vous.

4 Fixez une nouvelle lampe.

Alignez la lampe, poussez-la aussi loin que possible puis fixez-la à l’aide des trois vis.

98 - Remplacement de la lampe

5 Attachez le ventilateur.

Alignez la direction indiquée, insérez le ventilateur, puis fixez-le avec les deux vis.

· Assurez-vous que la lampe est bien est place. Pour des raisons de sécurité, ce projecteur a été conçu de manière à ce que l’alimentation soit déconnectée automatiquement lorsque l’on retire le ventilateur. Il sera impossible de remettre l’appareil sous tension tant que la lampe et le ventilateur n’auront pas été correctement remis en place. · La lampe de rechange est fournie avec un filtre à air de rechange. Remplacez le filtre à air en même temps que la lampe. · Après avoir installé une lampe neuve, veillez à ce que la durée d’illumination de la lampe soit réinitialisée conformément aux procédures suivantes.

Réinitialisation de la durée d’illumination de la lampe

Appuyez sur la touche [Help] pendant cinq secondes ou plus.

L’écran de réinitialisation de durée d’illumination de la lampe apparaît après le menu d’aide. Power

Signal de différentiation des couleurs (Composants)

Les appareils vidéo transmettent des signaux par le biais de trois câbles, RedBright (R-Y), Bright (Y) et Blue-Bright (B-Y). Les signaux en composantes peuvent ainsi être projetés avec davantage de netteté (les signaux rouge, vert et bleu ainsi que leurs signaux de luminosité sont transmis via un câble).

Faite référence à la projection simultanée d’images en double grâce à plusieurs projecteurs, afin d’accroître la luminosité des images projetées.

Verrouillage antivol

Kensington Inc. Le distributeur de ce produit au Japon est mentionné cidessous. NANAYO SHOJI CO., LTD. Information & Communication Division Nanayo Bldg. 2-55-7, Hamacho, Chuo-ku, Tokyo 103-0007 Tél: 03-3663-7787 Fax: 03-3669-2367 Réglage du zoom

Manuel (environ 1:1,4) (Avec un objectif standard)

L'image est fractionnée ou est trop petite Configuration ❒ Sleep Mode ON ❒ Présence d'une zone dans laquelle rien ❒ Informations (ordinateur) n'est affiché ❒ L'écran est déformé et présente une forme trapézoïdale ❒ NO SIGNAL (Pas de signal) Polarité SYNC H ❒ Positive ❒ Negative ❒ Les signaux d'image ne sont pas reçus ❒ Certains points manquent sur l'image V ❒ Positive ❒ Negative ❒ Le projecteur est incapable de recevoir Mode SYNC ❒ Separate ❒ Composite L'image n'est pas claire les signaux ❒ Sync on Green ❒ L'image est floue et il est impossible de la Résolution d'entrée X mettre au point. Écran bleu (bleu noir) Actualiser ❒ Il est impossible d'allumer l'appareil ❒ Rien ne s'affiche sur l'écran ❒

Moment où le problème survient ❒ Avant l'utilisation. ❒ Immédiatement après le début d'utilisation. ❒ En cours d'utilisation. ❒ Autre.( ) Fréquence d'apparition du problème ❒ Toujours. ❒ Parfois ( __ fois toutes les __ utilisations). ❒ Autre.( ) Détails de la demande ❒ ❒ ❒ ❒ Le volume est trop bas Le son est interrompu Un son différent est émis

❒ Le menu est affiché

EMP Numéro de série

❒ La souris sans fil est inutilisable ❒ EMP-Link est inutilisable

❒ Réglages avancés du menu affichés à l'aide de la télécommande

La garantie mondiale du projecteur multimédia Epson est valable dans les pays suivants : <Europe> ·Autriche ·Belgique ·Bulgarie ·Croatie ·Chypre ·République tchèque 1) La garantie ne s’applique que lorsque le produit est remis avec sa carte de garantie ou sa preuve d’achat émise dans le pays d’achat. 2) La garantie sera mise en œuvre sur la base des conditions de garantie définies par Epson ou un organisme d’entretien désigné par Epson dans les pays figurant dans le manuel d’utilisation. · La garantie est valable douze mois à partir de la date d’achat. · La garantie couvrira le coût des pièces de rechange et de la main-d’œuvre conformément aux conditions stipulées par Epson dans la plage applicable de la garantie. · La politique de base ne prévoit pas de fourniture d’un produit de remplacement à l’utilisateur pendant la période de réparation. 3) La garantie ne s’appliquera pas dans les cas suivants : a. Défauts des consommables (lampes) ou des composants en option. b. Lorsque le produit est endommagé en raison d’une utilisation inappropriée, est détérioré pendant son transport ou est manipulé d’une manière non stipulée dans son mode d’emploi. c. Lorsque des réparations ou des modifications ont été effectuées par une tierce partie autre qu’Epson ou qu’un organisme d’entretien désigné par Epson. d. Lorsque les problèmes sont dus à l’emploi de composants en option ou de consommables non fabriqués par Epson ou dont l’utilisation est déconseillée par Epson.

Le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil est conforme à l’environnement électrique du pays d’achat. Si vous utilisez l’appareil à l’étranger, veillez à disposer d’un câble Epson fabriqué spécialement pour le pays où vous vous trouvez.

Liste des contacts pour la garantie mondiale du projecteur multimédia Epson

Cette liste de contacts a été mise à jour le 1 décembre 2000. Vous trouverez les informations les plus récentes sur les pages Web correspondantes. Si aucune adresse Web n’est indiquée, accédez au site principal à l’adresse www.epson.com.

Termes de la garantie universelle - 107

Couvercle du logement des piles 20, 22 Curseur 59 Curseur/Cachet 70

D Début de la projection 42

Fonction d’arrêt sur image 55 Fonction d’incrustation d’image 62 Fonction Effect 59 Noms et fonctions des pièces 13

Ordinateurs compatibles 27 Réglage de la taille de l’image projetée 48 Réglage des pieds 47 Réglage du volume 63 Réinit 69, 70, 71, 72 Remplacement de la lampe 97 Remplacement du filtre à air 96 Résolution 68 résolution 28

S Sécurité 8 semi-transparent 24 séparation des couleurs 38

Température ambiante pour le stockage 103 température des couleurs 72 Termes de la garantie universelle 107 Terminaison Sync Inf2 72 Terminal d’E/S 14 Touche 20 Utilisation des menus 66

Tous droits réservés. Toute reproduction, intégration dans un système d’archivage ou diffusion par un procédé électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou tout autre procédé est interdite sans autorisation écrite préalable de SEIKO EPSON CORPORATION. Aucune responsabilité du fait du brevet n’est acceptée suite à l’utilisation des présentes informations. De même, aucune responsabilité n’est acceptée pour les dommages résultant de l’utilisation des informations contenues dans le présent document.

Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni ses filiales ne peuvent pas être tenus responsables auprès de l’acquéreur de ce produit ou de tiers, de dommages, pertes, frais ou dépenses encourues par l’acquéreur ou les tiers à la suite : d’accident, de mauvaise utilisation ou de dégradation de ce produit ou de modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux Etats-Unis) du non-respect au sens stricte des consignes d’exploitation et de maintenance de SEIKO EPSON CORPORATION. SEIKO EPSON CORPORATION ne peut pas être tenue responsable de tout dommage ou problème résultant de l’utilisation d’accessoires ou de pièces détachées qui ne sont pas d’origine EPSON ou approuvées EPSON par SEIKO EPSON CORPORATION. EPSON est une marque déposée et PowerLite est une appellation commerciale de SEIKO EPSON CORPORATION. Remarque générale: Les appellations commerciales et marques déposées suivantes appartiennent à leur propriétaire respectif et sont utilisées dans ce manuel à titre d’information uniquement. •