Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ATRAC3 SONY au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Codec audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ATRAC3 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ATRAC3 de la marque SONY.
Comprobación de la energía de la pila 12 Si se utiliza un adaptador de alimentación de ca 13
Reproducción de un CD 14 Funciones básicas de reproducción (Reproducción, parada, búsqueda) 15 Bloqueo de los controles (HOLD)16 Búsqueda de una pista/ archivo favorito 16 Búsqueda mediante la visualización de grupos (vista de archivos) 16 Búsqueda mediante la visualización de una lista de grupos/archivos (vista de lista) 17 Comprobación de la información del CD en la pantalla 17 Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE) 19 Opciones de reproducción (PLAY MODE) 20 Reproducción de grupos 21 Reproducción de las pistas favoritas (reproducción por Marcador) 21 Elementos de SOUND 24
Ajuste de varias funciones 25 Elementos de OPCIÓN 26
Solución de problemas28 Mantenimiento31 Velocidades de bits
SonicStage no permite crear un CD con formato de datos de audio mixtos. * Sólo es posible reproducir discos de formato de extensión Joliet e ISO 9660 nivel 1/2.
Número de grupos y archivos que se pueden utilizar • Número máximo de grupos: 256 • Número máximo de archivos: 999 Orden de reproducción de los CD ATRAC y los CD MP3 Para los CD ATRAC, los archivos se reproducen en el orden seleccionado en SonicStage. Para los CD MP3, el orden de reproducción puede diferir en función del método utilizado para grabar archivos MP3 en el disco. También es posible reproducir una “lista de reproducción” con el orden de reproducción de un archivo MP3. En el ejemplo siguiente, los archivos se reproducirán por orden del al . (velocidad de bits constante). • Para grabar utilizando toda la capacidad del disco, ajuste el software de escritura en “halting of writing” (interrupción de escritura). • Para grabar utilizando toda la capacidad de un disco que no tenga nada grabado en una sola operación, ajuste el software de escritura en “Disc at Once” (disco de una vez).
“Cargando” desaparezca de la pantalla y, a continuación, utilice el reproductor hasta agotar la pila completamente (“Bat. baja” aparece en la pantalla). Repita este procedimiento varias veces. Si después de utilizar este procedimiento la duración de la pila continúa siendo corta, aproximadamente la mitad de la duración normal, sustitúyala por una nueva. Nota sobre el transporte de la pila recargable Utilice el estuche que se proporciona para transportar la pila con el fin de protegerla del calor. Si la pila recargable entra en contacto con objetos metálicos, se puede calentar, o incluso provocar un incendio, debido a un cortocircuito.
La pantalla indica la energía que queda en la pila tal y como se muestra a continuación. Según se agota la pila, el indicador negro va disminuyendo.
Si se utiliza un adaptador de alimentación de ca Puede utilizar el reproductor con el adaptador de alimentación de ca y sin la pila. Procedimientos iniciales
Puede buscar una pista o archivo comprobando el tipo de formato de la fuente de música y los nombres de los nombres y archivos. Pulse SEARCH repetidamente.
La pantalla para seleccionar el tipo de formato como “ATRAC ROOT” y “MP3 ROOT” aparecerá en primer lugar. Pulse /ENTER.
Número total de pistas del CD, tiempo restante total del CD, tiempo restante de la pista actual 2) 3)Durante la reproducción, no se visualizará el nombre del artista si el disco no contiene información sobre la etiqueta ID3. Cuando la lista de nombres de grupos/archivos aparezca en la pantalla, los nombres del artista y del grupo no se visualizarán. 4)Se visualizarán la velocidad de bits y las frecuencias de muestreo. Mientras se reproduce un archivo MP3 creado a velocidad de bits variable, la indicación “VBR” aparecerá en la pantalla en lugar de la velocidad de bits. En algunos casos, “VBR” aparece en mitad de la reproducción, en lugar de hacerlo al principio.
• Todos los marcadores almacenados en la memoria se borrarán si desconecta todas las fuentes de alimentación. • Sólo para los modelos D-NE321 HK4 y E18/1: Todos los marcadores almacenados en la memoria también se borrarán si continúa utilizando el reproductor con la pila recargable mientras “Bat. baja” aparece en la pantalla, sin cargar la pila.
(reproducción de listas de reproducción m3u)
Para cancelar la reproducción PGM Pulse .
Si selecciona 65 o más pistas, las que haya seleccionado en primer lugar se borrarán de una en una.
Si no puede reproducir un CD-Extra, ajústelo en “CONEXIÓN”. Ahora podrá reproducirlo.
2)AVLS son las siglas de Automatic Volume Limiter System (Sistema de limitación automática del volumen). Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis de liquide, vases ou autre, sur l’appareil. INFORMATION A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Certains pays peuvent appliquer des dispositions différentes pour l’élimination des piles qui alimentent ce produit. Veuillez consulter vos autorités locales. PRECAUTIONS • UN RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EST EMIS LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT • NE PAS REGARDER LE RAYON LASER FIXEMENT NI DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS D’OPTIQUE • UN RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DE CLASSE 1M EST EMIS LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT • NE PAS REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS D’OPTIQUE
(Espace économique européen). Guide pour les pièces et les commandes 9 Préparation de la source d’alimentation (Pile sèche) 10 Lors de l’utilisation d’une batterie rechargeable (pour les modèles D-NE321 HK4, E18/1 uniquement*)11 Vérification de la puissance restante de la batterie 12 Utilisation de l’adaptateur secteur 13
(lecture de la liste de sélection m3u) 21 Lecture de morceaux dans l’ordre de votre choix (lecture programmée) 22 Lecture de pistes répétée (lecture répétée)...22
Sélection de la qualité sonore 23 Personnalisation de la qualité sonore 23 Mode SOUND 24 Modification des réglages en option ...25 Réglage des diverses fonctions 25 Mode OPTION 26
Recherche par affichage d’une liste de groupes/fichiers (Affichage de listes) 17 Vérification des informations du CD sur l’affichage 17 Changement des options de lecture (PLAY MODE)19 Options de lecture (PLAY MODE) 20 Groupes de lecture21 Lecture de vos pistes préférées (lecture de pistes pourvues de signets) 21
CD. Pour l’utilisation du logiciel SonicStage fourni, référez-vous au « Guide d’installation/utilisation ».
Concernant le logiciel fourni En fonction du type de texte et des caractères, il se peut que le texte affiché sur SonicStage ne s’affiche pas correctement sur le périphérique. Les causes de ce problème sont : – Les limites du lecteur connecté. – Un fonctionnement anormal du lecteur. ATRAC3plus est une marque déposée par Sony Corporation. « WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. est une marque de Sony Corporation.
L’utilisation des ATRAC CD est présentée brièvement ci-dessous.
SonicStage est un logiciel qui vous permet de créer des CD originaux avec les morceaux que vous téléchargez à partir de CD audio sur votre ordinateur. Vous pouvez l’installer depuis le CD-ROM fourni.
Sélectionnez vos chansons préférées stockées sur votre ordinateur, puis gravez-les sur un CD-R/CD-RW à l’aide du logiciel SonicStage. Consultez le « Guide d’installation/utilisation » fourni pour connaître la procédure d’installation de SonicStage et apprendre à créer des ATRAC CD. * Lorsque la durée totale d’un CD (album) est estimée à 60 minutes et que vous enregistrez sur un CD-R/CD-RW 700 Mo à 48 Kbits/s au format ATRAC3plus.�
Ce lecteur CD peut lire les débits binaires et les fréquences d’échantillonnage suivants. Débits binaires
Les CD-R/CD-RW sur lesquels les données au format CD-DA et format CD-ROM sont enregistrées ensemble* Si vous ne pouvez pas lire votre CD, modifiez le réglage de « CD-EXTRA » dans le menu OPTION ( page 27). Vous pouvez maintenant lire votre CD. Il est également possible de lire un ATRAC CD sur lequel des données audio compressées au format MP3 ont été enregistrées grâce à un logiciel autre que SonicStage. Vous ne pouvez pas créer de CD comportant différents types de données audio avec le logiciel SonicStage. * Seuls les disques au format ISO 9660 niveaux 1 et 2 et ISO 9660-Joliet peuvent être lus.
(CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Notez bien que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil. Différence de structures des fichiers des ATRAC CD et MP3 Les ATRAC CD et MP3 sont constitués par des « fichiers » et des « groupes ». Un « fichier » correspond à la « piste » d’un CD audio. Un « groupe » est un ensemble de fichiers qui correspond à un « album ». Pour les CD MP3, votre lecteur considère un dossier MP3 comme un « groupe » de sorte que les ATRAC CD et MP3 peuvent être utilisés de la même façon. Nombre utilisable de groupes et de fichiers • nombre maximal de groupes : 256 • nombre maximal de fichiers : 999 Ordre de lecture des ATRAC CD et MP3 Pour les ATRAC CD, les fichiers sont lus dans l’ordre sélectionné avec SonicStage. Pour les CD MP3, l’ordre de lecture peut différer selon la méthode qui a été utilisée pour enregistrer les fichiers MP3 sur le disque. Une « liste de sélection » indiquant un ordre de lecture des fichiers MP3 peut également être lue. Dans l’exemple suivant, les fichiers sont lus de à .
• La capacité de lecture du lecteur CD peut varier suivant la qualité du disque et l’état du matériel d’enregistrement. • Les caractères utilisables sont les suivants : A à Z, a à z, 0 à 9, et _ (tiret bas). • N’enregistrez pas de fichiers d’un format différent et ne créez pas de dossiers inutiles sur un disque qui contient des fichiers ATRAC3plus/MP3. A propos des ATRAC CD • Les CD-R/CD-RW enregistrés au format ATRAC3plus ne peuvent pas être lus par votre ordinateur. A propos des CD MP3� • N’oubliez pas d’ajouter l’extension « mp3 » au nom du fichier. Cependant, si vous ajoutez l’extension « mp3 » à un fichier autre qu’un fichier MP3, le lecteur ne reconnaîtra pas le fichier correctement. • Pour compresser une source dans un fichier MP3, nous vous recommandons de régler les paramètres de compression sur « 44,1 kHz » « 128 Kbits/s » et « Débit binaire constant ». • Pour enregistrer jusqu’à la capacité maximale, réglez le logiciel de gravure sur « Interruption de la gravure ». • Pour enregistrer jusqu’à la capacité maximale en une seule fois sur un support vierge, réglez le logiciel de gravure sur « Un seul disque ».
Sécurité • Si un objet solide ou liquide tombe dans le lecteur CD, débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser. • N’introduisez aucun corps étranger dans la prise DC IN 3 V (prise pour l’alimentation externe).
• Veillez à maintenir la lentille du lecteur propre et à ne pas la toucher. Si vous touchez la lentille, elle pourrait être endommagée et provoquer une altération du fonctionnement du lecteur CD. • Ne posez pas d’objets lourds sur le lecteur CD. Le lecteur CD et le CD pourraient être endommagés. • Ne laissez pas le lecteur CD à proximité d’une source de chaleur ou dans un endroit directement exposé au soleil, à la poussière, au sable, à l’humidité, à la pluie, aux chocs mécaniques. Ne posez pas le lecteur CD en équilibre et ne le laissez pas dans une voiture avec les fenêtres fermées. • Si le lecteur CD provoque des interférences pour la réception d’émissions radio ou télévisées, éteignez l’appareil ou éloignez-le de la radio ou de la télévision. • Les disques qui n’ont pas une forme standard (par exemple en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus par ce lecteur CD. Vous risquez d’endommager le lecteur CD. N’utilisez pas ce type de disque.
• Manipulez le CD par la tranche pour ne pas le salir. Ne touchez pas sa surface. • Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le CD. • N’exposez pas le CD à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur telles que les conduits de ventilation d’air chaud. Ne laissez pas le CD dans une voiture garée et exposée à la lumière directe du soleil.
écouteurs Sécurité routière N’utilisez pas le casque/les écouteurs à vélo ou pendant la conduite d’une voiture ou de tout autre véhicule motorisé. Cette pratique peut être dangereuse et elle est illégale dans de nombreux endroits. Il peut également s’avérer dangereux d’utiliser le casque à volume élevé en marchant et plus particulièrement lorsque vous traversez un passage piéton. Redoublez de vigilance ou interrompez l’écoute dans les situations à risque. Prévention des troubles de l’ouïe Evitez d’utiliser le casque/les écouteurs avec un volume sonore élevé. Les médecins déconseillent l’écoute prolongée à volume élevé. Si vous percevez des sifflements dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l’écoute. Respect des autres Maintenez le volume à un niveau modéré. Ceci vous permettra d’entendre les sons extérieurs et d’être attentif à votre entourage.
(non fourni avec les modèles pour les Etats-Unis, le Canada, CE7/3, E/4)
(pour les modèles D-NE321 • Pour le modèle D-NE320 en Europe et les modèles D-NE321 HK4, E18/1 uniquement Casque ou écouteurs
D-NE320 en Europe et les modèles D-NE321 HK4, E18/1 uniquement*)
Canada et les modèles D-NE321 AR2, E92, E18/4, MX2 uniquement Casque ou écouteurs
Ne posez pas d’objet et n’appliquez pas une pression sur les écouteurs afin de ne pas les déformer au cours d’un stockage prolongé.
/ ( page 15, 17, 21, 23) 1)/ ( page 16, 17, 19, 21-23, 25) Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile à l’intérieur du lecteur. Soulevez
Indicateur SOUND Couvercle du compartiment de la pile
* Le code régional de votre modèle figure sur la partie supérieure gauche du code barre, sur l’emballage.
/CHG pour commencer la charge. L’indication « Charging » clignote et l’indicateur de la s’allume.
• Pendant la charge, le lecteur et la batterie rechargeable chauffent. Ce phénomène n’est pas dangereux. • Retirez la batterie rechargeable si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une période prolongée.
Dans le cas où la durée de vie de la batterie n’atteindrait qu’environ la moitié de sa charge normale après cette procédure, remplacez celle-ci par une batterie rechargeable neuve. Remarque sur le transport de la batterie rechargeable Utilisez l’étui de transport pour batterie fourni contre la chaleur. Si la batterie rechargeable entre en contact avec des objets métalliques, l’appareil peut chauffer ou s’enflammer à cause d’un court-circuit.
La puissance restante de la batterie est indiquée sur l’affichage comme illustré cidessous. Plus l’indicateur noir diminue, plus la batterie se vide.
4)Valeur enregistrée à 128 Kbits/s 5)Le temps de charge peut varier suivant l’utilisation de la batterie rechargeable. 6)Modèles D-NE321 HK4, E18/1 uniquement
• Ne chargez pas des piles sèches. • Ne jetez pas les piles/batteries usagées au feu. • Ne transportez pas de pile/batterie dans vos poches et ne les mettez pas en contact avec des pièces de monnaie ou des objets métalliques. Les piles/ batteries peuvent générer de la chaleur si leurs bornes (positive et négative) entrent en contact avec un objet métallique par mégarde. • Retirez les piles/batteries si vous envisagez de ne pas les utiliser pendant une période prolongée. • En cas de fuite d’électrolyte, essuyez tout dépôt présent dans le compartiment et installez de nouvelles piles/batteries. Si le dépôt entre en contact avec votre peau, nettoyez-la à grande eau.
Vous pouvez utiliser le lecteur alimenté par l’adaptateur secteur (sans pile). Mise en service
• Débranchez toutes les sources d’alimentation si vous envisagez de ne pas utiliser le lecteur pendant une période prolongée. • Utilisez l’adaptateur fourni uniquement. Si aucun adaptateur n’est fourni avec votre lecteur, utilisez un adaptateur AC-E30HG (non disponible en Australie ni en Argentine). Si vous utilisez tout autre adaptateur, des dysfonctionnements pourraient survenir.
• Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur facilement accessible. Si vous remarquez un dysfonctionnement de l’adaptateur secteur, débranchez-le immédiatement de la prise secteur.
Canada et modèles D-NE321 AR2, E92, E18/4, MX2 : Une fois le CD placé sur le plateau (étape 2), appuyez sur et réglez le volume en appuyant sur VOL +/-.
A partir de la position arrêt, maintenez enfoncée la touche /ENTER ( sur la télécommande) jusqu’au démarrage de la lecture. Appuyez sur la touche /ENTER ( sur la télécommande). Appuyez sur (arrêt) 4).
Localiser le début des pistes précédentes 1) Appuyez plusieurs fois sur . recherche Localiser le début de la piste suivante 1) Appuyez une fois sur . Localiser le début des pistes suivantes 1)
4)/CHG pour les modèles D-NE321 HK4, E18/1.
Vous pouvez utiliser la fonction HOLD pour la télécommande et le lecteur (à l’arrière) séparément. Par exemple, même si la fonction HOLD est activée sur le lecteur, vous pouvez faire fonctionner le lecteur en utilisant la télécommande, sauf si vous avez réglé la fonction HOLD de la télécommande sur ON.
Recherche par affichage des groupes (Affichage des
Vous pouvez effectuer une recherche sur des CD comme les ATRAC CD ou les MP3 qui comportent des fichiers enregistrés en vérifiant les noms de groupes (sauf sur un CD audio) ou les fichiers autour du fichier en cours de lecture.
Noms de groupes Noms de fichiers
+ ou – pour sélectionner un groupe.
Pour annuler une recherche Appuyez sur .
Vous pouvez vérifier les informations du CD sur l’affichage. En fonction du lieu d’achat du lecteur CD, la langue par défaut peut ne pas être « ENGLISH ». Modifiez le paramètre LANGUAGE, si nécessaire ( page 26). Lorsque vous lisez un CD MP3 contenant des fichiers ayant une étiquette ID3, les informations de cette étiquette ID3 s’affichent. (Lorsque aucune information sur l’étiquette ID3 n’est disponible, le nom de fichier ou de groupe s’affiche.) ( page 5)
L’écran de sélection du type de format tel que « ATRAC ROOT » ou « MP3 ROOT » apparaît en premier. Appuyez sur /ENTER.
• Si le fichier n’appartient à aucun groupe, « MP3 ROOT » apparaît sur l’affichage.
Appuyez sur ou –. Pour annuler une recherche Appuyez sur .
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY/ MENU. CD audio Numéro de piste, temps écoulé (Nom de l’artiste, titre de la piste) 1)
Nombre total de pistes sur le CD, temps restant sur le CD, temps restant sur la piste en cours 2)
« artist name » et « group name » ne sont pas affichés. 4)Le débit binaire et les fréquences d’échantillonnage s’affichent. Lorsqu’un fichier MP3 créé en débit binaire variable (VBR, Variable Bit Rate) est en cours de lecture, « VBR » apparaît sur l’affichage au lieu du débit binaire. Dans certains cas, « VBR » apparaît au milieu de la lecture, et non dès le début.
Vous pouvez également lire plusieurs fois des morceaux grâce aux options de lecture (lecture répétée, page 22). Appuyez sur DISPLAY/MENU jusqu’à ce que l’écran MENU apparaisse.�
Tous les fichiers du groupe sélectionné ou tous les groupes sont lus (ATRAC CD ou MP3 uniquement) ( page 21). La piste actuelle n’est lue qu’une seule fois. Toutes les pistes du CD sont lues de façon aléatoire. Tous les fichiers du groupe sélectionné sont lus une fois dans un ordre aléatoire (ATRAC CD ou MP3 uniquement) ( page 21). Les pistes pourvues de signets sont lues. La lecture des pistes avec signets commence, dans l’ordre des numéros de piste et non dans l’ordre dans lequel vous avez ajouté les signets ( page 21). Les pistes de la liste de sélection m3u* choisie sont lues (MP3 uniquement) ( page 21). Les pistes que vous lisez le plus souvent sur le CD sont lues de la dixième à la première. Jusqu’à 32 pistes, que le lecteur a automatiquement enregistrées comme les plus fréquemment jouées, sont lues de façon aléatoire. Jusqu’à 64 pistes sont lues dans l’ordre de votre choix ( page 22). Les dix premières secondes environ de toutes les pistes qui suivent la piste en cours sont lues.
Vous pouvez lire les 8 premières listes (classées par nom de fichier) sur l’écran du lecteur CD.
Si vous sélectionnez un groupe au sein du même répertoire, appuyez sur ou . Appuyez sur /ENTER pendant au moins 2 secondes. La lecture de tous les fichiers du groupe sélectionné démarre.
Lecture de vos pistes préférées (lecture de pistes
ATRAC CD ou MP3), les signets du CD que vous avez lu en premier s’effacent. • Tous les signets stockés dans la mémoire seront effacés si vous débranchez toutes les sources d’alimentation. • Pour les modèles D-NE321 HK4, E18/1 uniquement : Tous les signets stockés dans la mémoire seront aussi effacés si vous continuez à utiliser le lecteur avec la batterie rechargeable alors que « Low Battery » s’affiche, sans charger la batterie.
à plusieurs pistes, répétez l’étape 1. Vous pouvez définir un signet pour 10 CD audio maximum (jusqu’à 99 pistes par CD) et pour 5 ATRAC CD ou MP3 maximum (jusqu’à 999 pistes par CD).
1 Lorsque le lecteur est à l’arrêt, sélectionnez « PROGRAM » à l’étape 3 de la procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » ( page 19), puis appuyez sur /ENTER. 2 Maintenez la touche /ENTER enfoncée jusqu’à ce que l’affichage change. Chaque fois que vous appuyez sur /ENTER, les pistes s’affichent suivant l’ordre de lecture. Pour annuler la lecture programmée Appuyez sur .
Si vous sélectionnez 65 pistes ou plus, les premières entrées s’effacent au fur et à mesure.
La lecture commence dans l’ordre sélectionné.
(lecture répétée)
Sélection de la qualité sonore
Vous pouvez régler individuellement la qualité sonore de chaque plage de fréquences et vérifier la forme de l’onde affichée.
Appuyez sur . Pour annuler l’opération de réglage Appuyez sur la touche de la télécommande pendant au moins 2 secondes. Remarques • Baissez le volume si vous constatez une distorsion du son due aux réglages lorsque vous montez le volume. • Si vous remarquez une différence au niveau du volume sonore entre le son « CUSTOM » et les autres réglages sonores, réglez le volume en fonction de vos préférences.
Son personnalisé (voir page 23 pour plus de détails). Qualité sonore normale. Accent mis sur les graves. Accent sur les graves plus important que 1. Accent sur les graves plus important que 2.
Si vous changez le réglage de l’option EQUALIZER après avoir défini l’option CLEARBASS, c’est le réglage de l’option EQUALIZER qui est pris en compte. Si vous réglez à la fois l’option EQUALIZER et CLEARBASS, réglez d’abord l’option EQUALIZER.
Pour obtenir des détails sur le réglage des modes OPTION, voir page 26.
(Pour empêcher que le disque ne saute)
Le volume maximum est limité afin de protéger votre ouïe. Le programmateur n’est pas activé. s’affiche sur le lecteur. Vous pouvez vérifier le temps de lecture restant en sélectionnant cette option pendant la lecture. Appuyez sur ou à plusieurs reprises pour augmenter ou diminuer la durée de 5 minutes, ou maintenez ou enfoncé pour augmenter ou diminuer la durée d’une minute. Le paramètre par défaut est « 10 min. ». Le bip sonore se fait entendre lorsque vous faites fonctionner le lecteur. Le bip sonore est désactivé. Le CD est lu tel qu’il a été enregistré, avec des blancs entre les pistes. Le CD est lu sans interruption entre les pistes.
POWER SAVE (Lecture par format de disque)
ID3TAG TNO Lecture dans l’ordre du numéro d’étiquette ID3. FILE NAME Lecture dans l’ordre alphabétique des noms de fichiers. Lecture de la source audio dans l’ordre de OFF l’enregistrement. ON Lecture de la source audio dans l’ordre des noms de groupes. Réglez-le sur « OFF » tant que vous pouvez lire normalement votre CD. Si vous ne pouvez pas lire votre CD-Extra, réglez-le sur « ON. » Vous pouvez maintenant le lire.
3)Cette fonction est disponible avec les ATRAC CD uniquement. 4)Cette fonction est disponible avec les CD audio et les CD-Extra.
• Même si « G-PROTECTION » est réglé sur « 2 » le son peut sauter : - lorsque le lecteur CD reçoit un choc continu plus important que prévu, - lorsque le CD lu est sale ou rayé ou, - (pour les CD-R/CD-RW) lorsqu’un disque de mauvaise qualité est lu ou qu’il y a un problème avec l’appareil ou le logiciel d’enregistrement d’origine. • Même si « SEAMLESS » est réglé sur « ON » il se peut que les pistes ne soient pas lues en continu selon la méthode d’enregistrement de la source.
Vous avez appuyé sur la touche de la télécommande. Pendant l’arrêt, appuyez sur /CHG sur le lecteur CD. 2)
Problème Le volume n’augmente pas même si vous appuyez de manière répétée sur VOL +. Aucun son ou bruit n’est audible.
( page 26). Connectez le casque ou les écouteurs fermement au lecteur. Les fiches sont sales. Nettoyez régulièrement les fiches du casque ou des écouteurs avec un linge propre et sec.
( page 5). Changez le réglage de « CD-EXTRA » dans le menu OPTION. Vous pouvez maintenant lire votre CD ( page 27).
Remplacez la pile sèche par une pile alcaline LR6 neuve (format AA) ( page 10). Chargez et déchargez la batterie plusieurs fois ( page 12) 1).
Vérifiez que le CD est inséré avec l’étiquette vers le haut ( page 14). De la condensation s’est formée. Laissez le lecteur CD de côté pendant plusieurs heures jusqu’à ce que la condensation s’évapore. Fermez bien le couvercle du compartiment des piles ( page 10). Vérifiez bien que la pile est insérée correctement ( page 10). Branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur ( page 13). Appuyez sur /ENTER une seconde ou plus après le branchement de l’adaptateur secteur. Le CD-R/CD-RW placé dans le lecteur est vide. Le problème porte sur la qualité du CD-R/CD-RW, l’appareil d’enregistrement ou le logiciel d’application.
HOLD vers l’arrière ( page 16).
CD-RW. Un CD-R/CD-RW dont les données ont été effacées est en cours d’utilisation. Le CD est sale.
Remplacez la pile sèche par une pile alcaline LR6 neuve (format AA) ( page 10).
Retirez toutes les sources d’alimentation, puis insérez la batterie ou branchez de nouveau l’adaptateur secteur. Essayez de faire fonctionner le lecteur à nouveau. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
(au-dessus de 40 °C/104 °F) ou trop basses (au-dessous de 0 °C/32 °F). A température ambiante, l’affichage retrouvera ses conditions d’utilisation normales.
Cause et/ou action de correction Le lecteur lit les informations du CD et ne présente pas de dysfonctionnement. Les touches sont maintenues enfoncées par inadvertance. La télécommande n’est pas raccordée correctement.
2) Modèle D-NE320 aux Etats-Unis/au Canada/en Europe et D-NE321
MDR-E808SP MDR-E808LP Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires de la liste cidessus. Demandez-lui la liste des accessoires disponibles dans votre pays/région.