D-E340 - Lecteur CD portable SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D-E340 SONY au format PDF.
| Type de produit | Lecteur CD portable |
| Marque | SONY |
| Modèle | D-E340 |
| Dimensions (L x H x P) | Environ 130,6 × 26,3 × 150,5 mm |
| Poids (sans accessoires) | Environ 190 g |
| Alimentation | 2 piles LR6 (AA) 1,5 V ou adaptateur secteur DC IN 4,5 V |
| Autonomie des piles | Variable selon utilisation ; indicateur de charge à 4 niveaux |
| Fonction anti-saut (ESP) | Oui, interrupteur ESP ON pour protection contre les sautes de tension |
| Réglage du volume | Bouton VOL + / - avec fonction AVLS (limitation du volume maximum) |
| Amélioration du son | Bouton SOUND : sélection BASS ou BASS+ |
| Modes de lecture | Lecture normale, répétition (S), aléatoire |
| Verrouillage des touches | Commutateur HOLD |
| Formats de disques compatibles | CD audio, CD-R, CD-RW (format CD audio) |
| Entretien et nettoyage | Chiffon doux légèrement humide ; pas d'alcool, benzène ou diluant |
| Précautions de sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, ne pas regarder le faisceau laser, utiliser l'adaptateur fourni |
| Accessoires fournis | Casques/écouteurs MDR-E808LP (1), adaptateur secteur (1) |
| Température de fonctionnement | 5°C à 35°C |
FOIRE AUX QUESTIONS - D-E340 SONY
Questions des utilisateurs sur D-E340 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D-E340 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D-E340 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI D-E340 SONY
«WALKMAN» est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéreo dotés d'écouteurs. WALKMAN est une marque de Sony Corporation.
Ce bouton possède un point tactile.
CD player (inside)/Lecteur CD (intérieur)/Reproductor de CD (interior)


Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.
Insert the end first (for both batteries). Insérez l'extrémité en premier (pour les deux piles).

Display/Ecran/Visor





Pour prévenir tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
N'installe pas l'appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Afin d'éviter tout risque d'incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l'appareil.
Afin d'éviter tout risque d'incendie et d'électrocution, ne poser pas d'objets remplis de liquide, vases ou autres, sur l'appareil.
A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
Attention
L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
Certains pays peuvent appliquer des dispositions différentes pour l'élimination des piles qui alimentent ce produit. Veuillez consulter vos autorités locales.
- UN RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EST EMIS LORSQUE L'APPAREIL EST OUVERT NE PAS REGARDER LE RAYON LASER FIXEMENT NI DIRECTEMENT AVEG DES FIXEMENT N DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS D'OPTIQUE
La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force de loi, c'est-à-dire principalement dans les pays de l'EEE (Espace économique européen).
Pour utiliser l'adaptateur secteur
(C)
Raccordez l'adaptateur secteur sur une prise secteur.
Pour utiliser les piles (b)
Utilisez uniquement les piles suivantes pour votre lecteur
CD:
Piles sèches
- Piles alcalines LR6 (AA)
Pour insérer les piles
1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.
2 Insérez deux piles en faisant correspondre l'extrémité au schéma du compartiment à piles, puis refermez le couvercle jusqu'à ce que vous entendez un clic.
Durée de vie de la pile* (approx. en)
(Lorsque le lecteur CD est utilisé sur une surface plane et stable.) Le temps de lecture varie en fonction de l'utilisation du
lecteur
ESP ON
Deux p
Sony LR6 (SG)
(fabriquées au Japon)
- Valeur mesurée selon les normes JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Pour vérifier l'autonomie des piles
Veuillez vérifier la fenêtre d'affichage Remplacez les piles lorsque «4» clignote.
→ → * Un bip est émis
Remarques
- Les sections de l'indicateur indiquent approximativement l'autonomie restante. Une section ne correspond pas toujours à un quart de l'autonomie de la pile.
- Selon les conditions d'utilisation, les sections de l'indicateur (Z) peuvent augmenter ou diminuer.
Remarques sur l'utilisation de piles sèches
- Veillez à débrancher l'adaptateur secteur.
- Lorsque les piles sont épuisées, remplacez-les par des nouvelles.
Pour insérer un CD
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le couvercle.
2 Placez le CD sur le pivot et refermez le couvercle
Remarques
- Ce lecteur CD peut lire des CD-R/CD-RW enregistrés au format Compact Disc Digital Audio (CD audio), mais la capacité de lecture varie en fonction de la qualité du disque et de l'état de l'appareil d'enregistrement.
- Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Notez bien que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu'il est possible qu'ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Bouton/commutateur
1 ESP*1
Réglez-le sur ON pour le protégier contre les sautes de tension.*2
2 VO
Appuyez pour régler le volume. Permet de verrouiller les commandes afin d'éviter l'activation accidentelle des touches.
(AMS*3/recherche)
Appuyez une fois sur 1 ou sur 2 pourrouverle début de la plage en cours/suivante. Appuyez plusieurs fois de suite sur 3 ou sur 4 pourrouverle début des plages précédentes/suivantes. Appuyez sur 1 ou sur 3, puis maintenez la touche enfoncée pour allerrapidement vers l'arrière/l'avant.
Bouton
commutateur Fonction/Opération
5 (lecture)
Annez pour démarrer la
lecture.
Pour démarrer la lecture à la
touche enfoncée pendant au
moins de 2 secondes lorsque le
lecteur CD est arrêté.
6 (arret)
Appuyez pour arrêter la lecture
7 MENU
Annon on pluieo
Appuyez à plusieurs reprises jusqu'à ce que le mode de l'actuator ou bouché apparaisse.
jusqu'à ce que le mode de l'actuon ou bouché apparaisse dans
Lecture sollicitée apparaisse dans la fenêtre d'effacement.
Aucune indication: Lecture
«S»: Lecture répétée — de
toutes les plages
Dans un ordre aléatoire
SOUND
- Permet d'accen
graves. Appuyez plusieurs fois
pour sélectionner BASS o
BASS BASS
accentue plus les graves que
BASS.
- Permet également de limiter le
volume maximum afin de
protégévotr
et maintenez jusqu'à ce que
AVLS affiche. La
La fonction AVLS est activée.
Pour désactiver la fonction
AVLS, appuyez de nouveau e
maintenez jusqu'à ce que
«AVLS» disparaisse
Pour désactiver le bip de fonctionnement
Vous pouvez désactiver le bip de fonctionnement émis par ce casque/vos écouteurs lorsqu'ils utilisent le lecteur CD.
1 Retirez la source d'alimentation (adaptateur secteur, piles sèches) du lecteur CD. 2 Raccordez la source d'alimentation en appuyant sur ■.
Pour activer le bip
Retirez la source d'alimentation, puis raccordez-la sans appuyer sur ■
Sécurité
- Si des objets solides ou du liquide pénètrent dans le
lecteur CD, débranchez-le et laissez-le vérifier par un personnel spécifique avant de continuer à l'utiliser.
- Ne placez pas de corps étrangers dans la prise DC IN 4.5 V (entrée d'alimentation externe).
Sources d'alimentation
- Si vous n'utilisez pas le lecteur CD pendant une durée prolongée, débranchez toutes ses sources d'alimentation.
Adaptateur secteur
- Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. Si aucun adaptateur n'est fourni avec cette lecteur de CD, utilisez l'adaptateur secteur AC-E45HG. N'utilisez aucune autre adaptateur secteur. Cela pourrait entrainer un problème de fonctionnement.
Polarité de la fiche

- Ne touchez pas l'adaptateur secteur avec des mains humides.
- Branchez l'adaptateur secteur sur une prise de courant facile d'accès. Si l'adaptateur secteur présente une anomalie, débranchez-le immédiatement de la prise de courant.
Piles sèches
- Ne jetez pas les piles dans le feu.
- Ne transportez pas les piles avec des pièces de monnaie ou d'autres objets métalliques. Cela peut générer de la chaleur si les bornes positive et négative de la pile entrent en contact par accident avec un objet métallique.
- N'utilisez pas des piles neuves avec des anciennes.
- N'utilisez pas des types de piles différents ensemble
- Si vous comptez ne pas utiliser les piles pendant un certain temps, retirez-les.
- En cas de fuite des piles, nettoyez tout résidu dans le compartiment à piles, puis remettez des piles neuves. Si vous avez des résidus sur le corps, lavez-vous soignement pour les éliminer.
Lecteur CD
- Gardez la lentille du lecteur CD parfaitement propre et ne la touchez pas. Sinon, vous risquez d'endommager la lentille et le lecteur CD pourrait ne plus fonctionner correctement.
- Ne placez pas d'objets lourds sur le lecteur CD. Le lecteur CD et le CD risquent d'être endommagés.
- Ne laisses pas le lecteur CD à proximate de sources de chaleur ou à des endroits soumis aux rayons directs du soleil, à une poussée excessive ou à d'sable, de l'humidité, de la pluie, des chocs mécaniques, sur une surface inégale ou dans une voiture dont les vitres sont fermées.
- Si le lecteur CD provoque des interférences dans la réception radio ou télévisée, mettez le lecteur CD hors tension ou éloignez-le de la radio ou du téléviseur.
- Les disques de formes spéciales (par exemple en forme de cœur, de carré ou d'étoile) ne sont pas utilisables sur ce lecteur de CD. En cas d'utilisation, cela peut endommager voit le lecteur de CD. N'utilise pas ce genre de disques.
Sécurité routière
N'utilise pas de casque d'écoute/les écouteurs lorsqu'vous voulez en voiture, à vélo ou lorsque vous utilisez tout autre véhicule motorisé. Cela peut représenter un risque pour le traffic et est illégal dans certaines zones. Utiliser le casque d'écoute à volume élevé lorsqu'vous marchez, et tout particulièrement sur les passages pour piétons, constitue un danger potentiel. Soyez
Extrêmement prudent ou interrompez provisoirement l'écoute du lecteur CD dans des situations potentiellement dangereuses.
Protection de l'ouie
Évitez d'utiliser le casque d'écoute/les écouteurs à volume élevé. Les spécialistes de l'ouïe déconseillent une écoute prolongée à volume élevé. Si vous ressentez une résonance dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l'écoute.
Respect d'autrui
Utilisez le lecteur CD à un volume modéré. Vous pourrez non seulement entendre les bruits extérieurs, mais vous ferez également preuve de respect à l'égard des autres.
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d'eau ou d'une solution détergente douce. N'utilisez pas d'alcool, de benzène ou de diluant.
Nettoyage des fiches
Si les fiches sont sales, c'est-à-dire si aucun son n'est audible ou si le son est parasite. Nettoyez-les périodiquement avec un chiffon doux et sec.
Dépannage
Si les problèmes persistent après avoir procédé aux vérifications suivantes, contactez votre distributeur Sony
Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur HOLD dans l'autre sens.
Le volume n'augmente pas même lorsque vous appuyez plusieurs fois sur la touche VOL+
Appuyez sur SOUND et maintenez cette touche jusqu'à ce que «AVLS» disparaisse.
Le couvercle du compartiment à piles se détache suite à une chute accidentelle, une pression excessive, etc.
Remettez-le en place comme illustré ci-dessous.

Specifications
Système
Système audio numérique de disque compact
Propriétés de la diode laser
Matériau: GaAlAs Longueur d'onde: = 780nm Durée d'émission: continue Sortie laser: inférieure à 44.6 W (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l'objet du bloc de saïisme optique avec 7 mm d'ouverture.)
Alimentation
Pour connaître le code de zone du modèle que vous avez acheté, vérifiez la partie supérieure gauche du code à barres de l'emballage.
- Deux piles LR6 (AA): 1,5V × 2 CC
- Adaptateur secteur (prise DC IN 4.5 V) : Modèle U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2 et CA2/C: 120 V, 60 Hz Modèle EUY, CED, CED/4, CE7, CE7/C, EE, EE1, EE13 et E13/2: 220 - 230 V, 50/60 Hz Modèle CEK: 230 V, 50 Hz Modèle AU2: 240 V, 50 Hz Modèle J, E, W, E18, KR4 et EE8: 100 - 240 V, 50/60 Hz Modèle HK: 230 V, 50 Hz Modèle CNA: 220 V, 50 Hz
Dimensions (l/h/p) (commandes et pièces saillantes non comprises)
Environ 130,6× 26,3× 150,5mm (5%)× 1% × 6 pouces
Poids (accessoires non compris)
Environ 190g (6,8 onces)
Température d'utilisation
5°C - 35°C (41^ - 95^)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Pour les utilisateurs en france
En cas de remplacement du casque/d'écouteurs, référez-vous au modèle de casques/d'écouteurs adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous.
MDR-E808LP
Accessoires fournis
Casques/écouteurs (1)
Adaptateur secteur (1)
Casque/écouteurs (1)