PMX90EGK - Hi-Fi set PANASONIC - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis PMX90EGK PANASONIC in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw Hi-Fi set in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding PMX90EGK - PANASONIC en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. PMX90EGK van het merk PANASONIC.
GEBRUIKSAANWIJZING PMX90EGK PANASONIC
“Automatische Wiedergabe über AUX IN” funktioniert nicht. • Sie haben das externe Musikgerät nicht korrekt angeschlossen. • Erhöhen Sie die Lautstärke des externen Musikgeräts. • Wenn “OFF” während “AUX-IN AUTO PLAY” ausgewählt wurde, wählen Sie “ON” aus. Ces instructions de fonctionnement s’appliquent au système suivant. Chaîne
Préparation de la télécommande 5 À propos des Bluetooth® 6 Opérations Bluetooth® 6 Informations sur le support 7 Mise en place du support 7 Commandes de lecture du support 8 Radio FM 9 [PMX92] DAB/DAB+ 9 Horloge et minuteries 10 Effets sonores 10 Utilisation de l'entrée AUX IN 11 Utilisation de l'entrée PC 11 Divers 12 Guide de dépannage 12 Spécifications 14 - Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil. - Utilisez les accessoires préconisés. - Ne pas retirer les couvercles. - Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute intervention, faire appel à un technicien qualifié.
Appareil - Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des objets similaires. - Ne pas placer des sources de flammes vives, telles que des bougies allumées, sur l’appareil. • Cet appareil est destiné aux climats tempérés. • La fiche secteur est le dispositif de déconnexion. Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant. • Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de l'appareil. • Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures ou l’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux spécifiés ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses.
• Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée. Ne pas chauffer ni exposer à une flamme. Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant une longue période. • Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période de temps. Ranger dans un endroit frais et sombre. • L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile identique ou le type de pile recommandé par le fabricant. • Pour jeter les piles usagées, veuillez contacter l'administration locale ou votre revendeur afin de connaître la procédure de mise au rebut à suivre.
Déclaration de conformité (DoC)
Par les présentes, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est conformes aux critères essentiels et autres dispositions applicables de la Directive 2014/53/UE. Les clients peuvent télécharger un exemplaire de la DoC originale concernant nos produits relevant de la Directive RE sur notre serveur DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Pour contacter un Représentant Autorisé: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Type de connexion à distance
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique, lire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.
La combinaison de l’unité principale et les enceintes donnent le meilleur son. Vous pouvez endommager le système et diminuer la qualité du son si vous utilisez d’autres enceintes.
• Gardez vos enceintes à plus de 10 mm de l’unité principale pour la ventilation.
• Placez les enceintes sur une surface plane en toute sécurité. • Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les placer près de téléviseurs, d’ordinateurs ou d’autres appareils facilement influencés par le magnétisme. • Lorsque vous jouez à des niveaux élevés pendant une longue période, elles peuvent causer des dommages au système et diminuer la durée de vie du système. • Diminuer le volume dans ces conditions pour éviter tout dommage : - Lorsque le son est déformé à la lecture. - Lorsque vous ajustez la qualité sonore.
• Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne recommandée. Sinon, l’amplificateur et les enceintes peuvent subir des dommages, et il y aura risque d’incendie. En cas de dommages ou de changement brusque des performances, s’adresser à un technicien de réparations qualifié. • Suivre les procédures figurant dans ces instructions lorsque vous montez les enceintes.
Pour raccorder un autre équipement
Vous pouvez raccorder un lecteur DVD, un lecteur audio portable etc. Remarque : • Débranchez le cordon d'alimentation secteur avant le raccordement. • Éteignez tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés. • Les composants et les câbles sont vendus séparément. • Si vous souhaitez connecter d’autres appareils que ceux décrits, reportez-vous au revendeur de l’appareil audio. • Lorsque vous utilisez un adaptateur il peut se produire de la distorsion sonore. • Lorsque les contenus vidéo sont visionnés avec cette fonction, les sorties vidéo et audio peuvent ne pas être synchronisées.
Câble audio (non fourni)
Raccordement à la prise OPT IN (Optical Audio In) ex. lecteur DVD (non fourni) • A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
• Ne posez aucun objet devant le plateau du disque.
23 Capteur de la télécommande
Préparation de la télécommande
6 Sélectionner des effets sonores
Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler. “MUTE” est également annulé lorsque vous ajustez le volume ou lorsque vous éteignez l’appareil.
13 Entre dans le menu Configuration
14 Sélectionner l’élément de menu radio 15 Sélectionner l’option 16 Obscurcit l'afficheur
Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler.
• Utiliser des piles alcalines ou au manganèse. • Installez la pile de sorte que les pôles (+ et –) soient alignés avec ceux de la télécommande. • Pointez la télécommande vers le capteur de la télécommande, en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 m directement en face de l'appareil principal et dans un angle d'environ 30° à gauche et à droite.
• Ce système est conforme aux limitations de fréquence et a obtenu une certification relative au règlement en vigueur sur les fréquences, par conséquence, une autorisation de détention d’appareil sans fil n'est pas nécessaire.
• Dans certains pays, les actions suivantes sont punies par la loi : - Démontage ou modification de ce système. - Suppression des indications de spécification.
• Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes définies par Bluetooth SIG, Inc.
• En fonction des caractéristiques et des paramètres d'un dispositif, la connexion peut échouer ou bien certaines opérations peuvent être différentes. • Ce système prend en charge les fonctionnalités de sécurité Bluetooth®. Mais en fonction de l'environnement et/ou des paramètres, cette sécurité peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la transmission sans fil des données vers cet appareil. • Ce système ne peut pas transmettre de données vers un dispositif Bluetooth®. Portée d’utilisation • Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m. La portée peut diminuer en fonction de l'environnement, des obstacles ou des interférences. Interférences provenant d’autres dispositifs • Ce système peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme des parasites ou des coupures du son peuvent être causés par les interférences des ondes radio lorsque ce système se trouve trop près des dispositifs Bluetooth® ou des dispositifs qui utilisent la bande de fréquence de 2,4 GHz. • Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d'une station de diffusion proche, etc. sont trop fortes. Usages prévus • Ce système est prévu uniquement pour une utilisation normale et générale. • N'utilisez pas ce système près d'un équipement ou dans un environnement sensible aux interférences des ondes radio 20 (exemple: aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.)
• Consultez le mode d'emploi du dispositif Bluetooth® pour avoir plus de détails.
Connexion via le menu Bluetooth®
Préparation • Activez la fonctionnalité Bluetooth® du dispositif et placez-le près de cet appareil. Appairage de dispositifs Bluetooth
• Si vous êtes invité à saisir le mot de passe, saisissez “0000”.
• Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur cet appareil. Si un 9e dispositif est couplé, le dispositif inutilisé depuis le plus longtemps sera remplacé. • Cet appareil ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à la fois. • Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, cet appareil essaiera automatiquement de se connecter au dernier dispositif Bluetooth® connecté. (“LINKING” apparait sur l'afficheur durant ce processus.) Si la tentative de connexion échoue, réessayez.
Mode de transmission Bluetooth®
Vous pouvez changer le mode de transmission afin de donner la priorité à la qualité de la transmission ou à la qualité du son. Préparation • Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”. • Si un dispositif Bluetooth® est déjà connecté, déconnectez-le.
] pour sélectionner “BLUETOOTH”. Si “PAIRING” apparait sur l'afficheur, allez à l'étape 3.
-PAIRING] de l'appareil.
• Pendant le visionnage des contenus vidéo avec cette fonction, les sorties vidéo et audio peuvent ne pas être synchronisées. Dans ce cas, sélectionnez “MODE 1”. • Le réglage d'usine par défaut est “MODE 2”.
Sélectionnez “SC-PMX92” ou “SC-PMX90” à partir du menu Bluetooth® du dispositif
Bluetooth®. Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur pendant quelques secondes. Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth®.
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “LINK MODE”.
MODE 2 : Met l'accent sur la qualité du son Remarque :
Niveau d’entrée Bluetooth®
Si le niveau d'entrée du son provenant du dispositif Bluetooth® est trop bas, changez les paramètres du niveau d'entrée. • Le dispositif Bluetooth® sera déconnecté si une source audio différente (ex. “CD”) est sélectionnée.
Lorsque “SC-PMX92” ou “SC-PMX90” est sélectionné à partir du menu Bluetooth® d'un dispositif Bluetooth® couplé, cet appareil sortira automatiquement du mode veille et établira une connexion Bluetooth®. Le nom de la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Mise en place du support
CD Compatible avec les dispositifs USB
• Cet appareil ne garantit pas la connexion avec tous les dispositifs USB. • Les systèmes de fichier FAT12, FAT16 et FAT32 sont pris en charge. • Cet appareil prend en charge l'USB 2.0 Haut Débit. • Les dispositifs USB dont la capacité de stockage est de plus de 32 Go ne peuvent pas fonctionner dans certains cas. • Formats de fichier pris en charge et extensions : MP3 (“.mp3”), AIFF (“.aiff”), FLAC (“.flac”), WAV (“.wav”), AAC (“.m4a”), DSD (“.dff”, “.dsf”) • Selon la manière dont vous avez créé les fichiers, ceux-ci pourraient ne pas pouvoir être lus dans l'ordre de leur numérotation ou bien ne pas être lus du tout. Remarque : • Les fichiers sont définis en tant que plages et les dossiers sont définis en tant qu’albums. • Cet appareil peut accéder au maximum à : - 800 albums (y compris le dossier racine) - 8000 plages - 999 plages dans un album
• Avant de le lire, finalisez le disque avec le dispositif qui a servi à l'enregistrer.
• Si le disque contient à la fois des fichiers MP3 et des données audio normale (CD-DA), l’appareil lira le type enregistré sur la partie centrale du disque. • Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés en mode paquet. • Le disque doit être conforme à ISO9660 niveau 1 ou 2 (sauf formats étendus). Remarque : • Il est possible que certains CD-R/RW ne puissent pas être lus en raison de l’état de l’enregistrement. • Les fichiers MP3 sont définis en tant que plages et les dossiers sont définis en tant qu’albums. • Cet appareil peut accéder au maximum à : - CD-DA : 99 plages - MP3 : 999 pistes, 255 albums (dossier racine inclus) • Les enregistrements ne seront pas forcément lus dans l’ordre dans lequel vous les avez enregistrés.
Étiquette vers le haut
Bluetooth®, le dispositif Bluetooth® doit prendre en charge les profils AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
En fonction de l'état du dispositif, certaines commandes peuvent ne pas fonctionner. • [CD] [USB] : Les pistes peuvent être sélectionnées en appuyant sur les touches numériques.
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY]. ex. [USB] (MP3)
“A” : Numéro de l'album “T” : Numéro de la piste (“ ” représente un chiffre.) “ ” : Album “ • Le mode est annulé si vous ouvrez le plateau du disque ou si vous débranchez le périphérique USB.
Lecture du programme [CD] [USB]
Cette fonction permet de programmer un maximum de 24 plages. [CD] (CD-DA)
(Sautez sur la piste désirée.) Lit uniquement l'album MP3/AIFF/ FLAC/WAV/AAC/DSD sélectionné. • Appuyez sur [3] ou sur [4] pour sélectionner l’album MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD. • “1”, “ ” s’affiche. Joue aléatoirement le contenu. • “RND” s’affiche. Lit aléatoirement les pistes de l'album MP3/ AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD sélectionné. • Appuyez sur [3] ou sur [4] pour sélectionner l’album MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD. • “1”, “ ”, “RND” s’affiche.
Appuyer sur [1/;] pour lancer la lecture.
Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
Vérifier le mode arrêt. contenu de la programmation Effacer la dernière plage
Appuyer sur [DEL] en mode d’arrêt.
Annuler le mode de lecture programmée
Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt.
• “PGM OFF” s'affiche pendant quelques secondes.
Effacer toutes les plages programmées
Appuyez sur la touche [∫] dans le mode arrêt. "CLEAR ALL" apparait.
Dans les 5 secondes, appuyez une nouvelle fois sur [∫].
• La mémoire du programme est effacée si vous ouvrez le plateau du disque ou si vous débranchez le périphérique USB.
Pour commencer le préréglage automatique avec le fréquence la plus basse (FM 87.50). CURRENT : Pour commencer le préréglage automatique avec la fréquence en cours.*1 Appuyer sur [OK] pour lancer le préréglage. • Le tuner commence le préréglage de toutes les stations qu’il peut recevoir dans les canaux par ordre croissant.
Pour annuler, appuyer sur [∫].
*1: Pour changer la fréquence, consultez “Recherche manuelle des stations et préréglage”.
Recherche manuelle des stations et préréglage
Pour effectuer automatiquement la syntonisation, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que la fréquence commence à changer rapidement. Appuyer sur [PROGRAM]. Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner un canal. Effectuer les étapes 1 à 3 à nouveau afin de prérégler plus de stations. La nouvelle station remplace toute station qui occupe le même numéro préréglé.
Sélection d’une station préréglée
Appuyez sur les touches numériques, [:] ou [9] pour sélectionner la station préréglée.
• Vous pouvez également appuyer sur [:/6] ou
[5/9] sur l'appareil principal lorsque “PRESET” est sélectionné comme mode de réglage*2. *2: Pour changer le mode de réglage 1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour sélectionner “TUNE MODE”. 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “MANUAL” ou “PRESET”, puis appuyez sur [OK].
“FM MONO”: Vous avez réglé le “FM MODE” sur “MONO”. (> 12, “Si le bruit est excessif durant la réception FM.”) “FM ST”: “FM - - - -”:
Vous pouvez prérégler jusqu'à 20 stations DAB/DAB+.
Service du programme
“PTY” : Type de programme “FREQ” : Fréquence Remarque :
• Le RDS est disponible uniquement si la stéréo fonctionne à la réception.
• Il est possible que le système RDS ne soit pas disponible si la réception n’est pas bonne.
Préparatifs Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour sélectionner “DAB+”. Si vous sélectionnez “DAB+” pour la première fois, le système démarrera la procédure “DAB AUTO SCAN”. Remarque : • Si aucune station n'est trouvée, “SCAN FAILED” s'affiche. Réglez l'antenne et réessayez.
Balayage automatique DAB/DAB+
Appuyez sur [PROGRAM]. Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un nombre préréglé. Effectuez de nouveau les étapes 1 à 3 pour prérégler plus de stations.
• Une station déjà sauvegardée est écrasée si une autre station est sauvegardée avec le même numéro préréglé. • Vous ne pouvez pas prérégler une station si celle-ci n'est pas diffusée ou si vous avez sélectionné un service secondaire. • Les stations précédemment mémorisées sont effacées durant le balayage automatique.
Sélection d’une station préréglée
Appuyez sur les touches numériques, [:] ou [9] pour sélectionner la station préréglée.
• Vous pouvez également appuyer sur [:/6] ou
[5/9] sur l'appareil principal lorsque “PRESET” est sélectionné comme mode de réglage*1. *1: Pour changer le mode de réglage 1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour sélectionner “TUNE MODE”. 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “STATION” ou “PRESET”, puis appuyez sur [OK].
DAB+, le type de programme, l'étiquette de l'ensemble, la fréquence et la durée. Appuyez sur [DISPLAY] pour voir les informations disponibles.
Réglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures.
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner
Qualité de la réception 0 (faible) à 8 (excellent)
• Remettre l’horloge à l’heure régulièrement pour maintenir l’heure juste.
La minuterie de veille éteint l’appareil après l’heure réglée. Appuyez sur [SLEEP] de façon répétée pour sélectionner le paramètre (en minutes). “SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120” ^------------------- “OFF” (Annuler) (------------------b
• La minuterie de veille a toujours priorité. Veiller à ne pas régler des minuteries qui se chevauchent.
Minuterie de lecture
Il est possible de régler la minuterie pour qu’elle démarre à une heure donnée pour vous réveiller. Préparation Régler l’horloge.
Vérifier les réglages Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner “TIMER ADJ”. (Pendant la veille, appuyez deux fois sur [CLOCK/TIMER].) Remarque : • La minuterie démarre à un volume faible et augmente progressivement jusqu’au niveau prédéfini. • Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque jour à l’heure spécifiée. • Si vous éteignez l’appareil et le rallumez tandis qu’une minuterie est en marche, la minuterie ne s’arrêtera pas à l’heure de fin. *1: “CD”, “USB”, “DAB+” ([PMX92]), et “FM” peuvent être sélectionnés comme source musicale. • Pour que la source musicale de la minuterie passe par le port des dispositifs USB, sélectionnez “USB”.
Changement de la qualité sonore
Pour la musique de fond
Clarifie les hautes fréquences Polit les vocales Annule l’effet sonore
D.BASS Cette fonction vous permet de bénéficier d’un effet de basses puissantes.
Appuyer sur [D.BASS] pour sélectionner “ON D.BASS” ou “OFF D.BASS”.
Utilisation de l'entrée AUX IN Vous pouvez changer le niveau d'entrée etc. lorsque vous écoutez le son d'un lecteur audio portable etc. branché à la prise AUX IN.
Préparatifs Branchez l'équipement externe à la prise AUX IN.
Pour régler le niveau d'entrée
Vous pouvez régler le niveau d'entrée.
Appuyez plusieurs fois sur [SOUND] pour sélectionner “INPUT LEVEL”.
• Si la fonction est désactivée et que vous passez chaque fois sur la source AUX, "AUX-IN AUTO PLAY IS OFF" s'affichera une fois. • Arrêtez ou mettez en pause le dispositif musical externe avant de changer de source musicale ou d'activer le mode veille afin d'éviter de passer automatiquement sur la source AUX. • Lorsque vous utilisez cette fonction en mode veille, il peut falloir quelques secondes pour reproduire le son. • Si cette fonction est sur “ON” la consommation d'énergie en veille augmentera. (Environ 1,9 W)
Utilisation de l'entrée PC Vous pouvez lire de la musique sur le PC avec les enceintes de ce système en raccordant le PC à la prise PC IN de l'appareil principal.
À propos du format pris en charge, consultez “Spécifications” (@ 14). Avant de raccorder un ordinateur Suivez les étapes suivantes. • Consultez ce qui suit pour connaitre les versions recommandées du système d'exploitation de votre ordinateur : – Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10 – OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.11 – macOS 10.12, 10.13 • Lisez le mode d'emploi du dispositif musical externe pour avoir plus de détails. • Les composants et les câbles sont vendus séparément.
Mac et OS X sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays. macOS est une marque commerciale d'Apple Inc.
Windows est une marque commerciale ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans les autres pays. TQBM0355
SC-PMX90-92_EG_TQBM0355.book 11 ページ
• Lorsque vous connectez un dispositif Bluetooth®, la fonction ne marche pas.
Mise à jour du logiciel
Occasionnellement, Panasonic peut mettre à disposition des mises à jour du logiciel pour qu’elles ajoutent ou améliorent les fonctionnalités. Ces mises à jours sont disponibles gratuitement. Pour de plus amples détails, visitez le site web suivant. http://panasonic.jp/support/global/cs/ (Ce site est uniquement en anglais.) Contrôle de la version du logiciel
Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “SW VER.” puis appuyez sur [OK].
La version du logiciel installé s'affiche. • Appuyez sur [OK] pour quitter.
26 Le son est déformé ou il n’y a pas de son. • Ajuster le volume de l’appareil. • Éteindre l’appareil, déterminer et corriger la cause, puis le rallumer. Cela peut être provoqué par l’utilisation des enceintes à une puissance ou à un volume excessif, et lors de l’utilisation de l’appareil dans un environnement chaud. • Vérifiez que les câbles d'enceinte sont correctement branchés. (> 4) • L'entrée audio numérique de cet appareil peut uniquement détecter les signaux PCM (LPCM) linéaires. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du dispositif. Un son de “bourdonnement” peut être émis au cours de la lecture. • Un cordon d’alimentation secteur CA ou une lampe fluorescente se trouve à proximité des câbles. Éloigner les autres appareils et câbles des cordons de cet appareil. L’appareil ne fonctionne pas. • Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service. 1 Appuyez [Í/I] sur l’appareil pour le mettre en veille. • Si l’appareil ne s’éteint pas, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise électrique, rebranchez-le après environ 30 secondes, puis attendez environ 10 secondes. 2 Appuyez [Í/I] sur l'appareil pour l'allumer. Si l'appareil ne marche toujours pas, consultez le revendeur.
Des parasites sont audibles.
• Durant le mode “AUX”, si un dispositif est raccordé en même temps à la prise AUX IN et au port USB, des parasites peuvent être générés en fonction du dispositif. Dans ce cas, débranchez le câble USB du port USB.
L’affichage est incorrect. La lecture ne démarre pas. • Le disque n’a pas été correctement inséré. Le placer correctement. • Le disque est sale. Nettoyer le disque. • Remplacer le disque s’il est rayé, déformé ou non standard. • Il y a de la condensation. Laisser l’appareil sécher pendant 1 à 2 heures.
La réception est mauvaise ou un battement est entendu. • Gardez l’antenne éloignée des ordinateurs, des téléviseurs, des autres câbles et cordons. • Utilisez une antenne extérieure. • Éteignez le téléviseur ou éloignez-le du système. Si le bruit est excessif durant la réception FM. • Modifiez le son pour qu'il soit reproduit en mono.
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour sélectionner “FM MODE”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “MONO” puis appuyez sur [OK]. Le son est à présent en mono. • Pour annuler, sélectionnez “STEREO” ou changez la fréquence. Dans des circonstances normales, sélectionnez “STEREO”.
USB Le périphérique USB ou son contenu ne peut pas
être lu. • Le format du périphérique USB ou son contenu est/ n’est pas compatible avec l’appareil. Le périphérique USB fonctionne lentement. • Les fichiers volumineux ou les périphériques USB de grande capacité sont plus longs à lire. Le temps écoulé affiché est différent du temps de lecture réel. • Transférer les données vers un autre périphérique USB ou sauvegarder les données et reformater le périphérique USB.
L’appairage ne peut pas être effectué. • Vérifiez l'état du dispositif Bluetooth®. Le dispositif ne peut pas être connecté. • L'appairage du dispositif a échoué ou l'enregistrement a été remplacé. Essayez d'appairer de nouveau le dispositif. • Ce système pourrait être connecté à un dispositif différent. Déconnectez l'autre dispositif et essayez d'appairer de nouveau le dispositif. • Si "MODE 2" est sélectionné dans "LINK MODE", sélectionnez "MODE 1". (> 6) • Si le problème persiste, éteignez et rallumez l'appareil puis essayez encore. Le dispositif est connecté mais le son n’est pas perçu à travers ce système. • Pour certains dispositifs Bluetooth® incorporés, vous devez définir manuellement la sortie du son sur “SC-PMX92” ou “SC-PMX90”. Lisez le mode d'emploi du dispositif pour avoir des détails. Le son est coupé. • Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de portée de communication. Rapprochez le dispositif Bluetooth® de ce système. • Retirez tous les obstacles se trouvant entre ce système et le dispositif. • D'autres dispositifs utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz (routeur sans fil, four à micro-ondes, téléphones sans fil, etc.) créent des interférences. Rapprochez le dispositif Bluetooth® de ce système et éloignez-le des autres dispositifs. • Sélectionnez “MODE 1” pour stabiliser la communication. (> 6)
AUX La fonction “Lecture auto AUX-IN” ne marche pas.
• Vous n'avez pas branché correctement le dispositif musical externe. • Augmentez le volume du dispositif musical externe. • Si “OFF” a été sélectionné durant la “AUX-IN AUTO PLAY”, sélectionnez “ON”. Commutation automatique involontaire sur la source AUX. • Raccordez le câble audio au système uniquement après que tous les autres raccordements aient été effectués. Des parasites sonores peuvent être audibles en raccordant le dispositif musical externe et ils pourraient causer la commutation automatiquement sur la source AUX.
• Installez le pilote dédié si vous utilisez un ordinateur avec Windows.
L’appareil principal affiche
“--:--” • Le cordon d’alimentation secteur vient d’être branché pour la première fois ou il y a eu une panne d’électricité récemment. Régler l’horloge. Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise électrique, rebranchez-le après environ 30 secondes, attendez environ 10 secondes, puis remettez en marche l’appareil. Si le problème persiste, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur. “NO DEVICE” • Le dispositif USB n'est pas branché. Examinez le raccordement. “NO DISC” • Vous n’avez pas mis de disque ou celui que vous avez mis ne peut pas être lu par le système.
• Vérifier son contenu. Seul le format pris en charge peut être lu. (> 14) • Les fichiers du dispositif USB peuvent être corrompus. Formatez le dispositif USB et essayez de nouveau. • L'appareil peut avoir un problème. Éteignez et rallumez-le. “NO PRESET” ([PMX92]) • Il n'y a aucune station DAB/DAB+ préréglée à sélectionner. Préréglez quelques canaux. “NO SIGNAL” ([PMX92]) • Cette station ne peut pas être réceptionnée. Contrôlez votre antenne. • Vous êtes en train de lire un fichier qui n'est pas pris en charge. Le système sautera cette piste et jouera la suivante. “READING” • L'appareil contrôle les informations du CD. Après la disparition de cet affichage, démarrez l'opération. • Lors du démarrage du visionnage des fichiers DSD, la lecture du fichier peut prendre du temps. Attendez la fin de la lecture. “REMOTE ” (“ ” représente un chiffre.) • La télécommande et cet appareil utilisent des codes différents. Changez le code de la télécommande. – Lorsque “REMOTE 1” s'affiche, appuyez sur [OK] et [1] pendant au moins 4 secondes. – Lorsque “REMOTE 2” s'affiche, appuyez sur [OK] et [2] pendant au moins 4 secondes.
• La pression sur les touches est sans effet. • Vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire. 1 Débrancher le cordon d’alimentation secteur. Attendez 30 secondes avant de poursuivre avec l'étape 2.
Tous les paramètres sont remis sur le réglage d'usine par défaut. Les éléments en mémoire doivent être à nouveau définis.
Code de la télécommande
Lorsque d’autres appareils Panasonic répondent à la télécommande de cet appareil, changer le code de télécommande de cet appareil.
Pour définir le code pour “REMOTE 2”
Appuyez sur [SELECTOR] sur l’appareil principal pour sélectionner “CD”.
• Pour remettre la mode sur “REMOTE 1”, répétez les étapes ci-dessus mais remplacez la pression sur la 28 touche [2] de la télécommande par une pression sur [1].
*4: Distance de communication prospective. Mesures de l'environnement : Température 25 °C/Hauteur 1,0 m.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
“Riproduzione automatica AUX-IN” non funziona. • Il dispositivo audio esterno non è stato collegato correttamente. • Aumentare il volume del dispositivo audio esterno. • Se è stato selezionato “OFF” durante “AUX-IN AUTO PLAY”, selezionare “ON”. AUX “AUX-IN auto play” werkt niet. • U heeft het externe muziekapparaat niet correct aangesloten. • Verhoog het volume van het externe muziekapparaat. • Als “OFF” geselecteerd was tijdens “AUX-IN AUTO PLAY”, selecteer dan “ON”.
Notice-Facile