RO5921DA SILENCE FORCE EXTREME - Stofzuiger ROWENTA - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis RO5921DA SILENCE FORCE EXTREME ROWENTA in PDF-formaat.
| Producttype | Sleepzuiger |
| Merk | Rowenta |
| Model | RO5921DA SILENCE FORCE EXTREME |
| Voeding | Netstroom, spanning geschikt voor huishoudelijke installatie |
| Vermogen | Variabel met elektronische regelaar |
| Filtratiesysteem | Filtercassette (H)EPA (ref. ZR002901 of ZR005201 afhankelijk van de stofzak) |
| Stofzak | Wonderbag UNIVERSAL stofzak (Classic, Freshline, Endura WB4xxx) of textiele stofzak (ref. RS-RT2274) |
| Zakcapaciteit | Standaard (Wonderbag zak) |
| Snoerlengte | Automatische oproller, lengte niet gespecificeerd |
| Actieradius | Uitgebreid dankzij de slang en telescopische buis |
| Geluidsniveau | Verminderd door het ROWENTA EXTREME SILENCE SYSTEM |
| Hoofdfuncties | Elektronische vermogensregeling, mechanische regelaar op de handgreep, indicatie voor zakwisseling, snoeroproller, verticale en horizontale parkeerstand |
| Meegeleverde accessoires | Slang met ERGO COMFORT SILENCE handgreep, telescopische metalen buis, universele vloermondstuk, telescopische spleetmondstuk, meubelmondstuk, rechthoekig parketmondstuk, DELTA parketmondstuk, turboborst, mini-turboborst, accessoirehouder |
| Ergonomie | ERGO COMFORT SILENCE systeem: ergonomische handgreep, verstelbare buis, geïntegreerde borstel (EASY BRUSH) |
| Onderhoud | Vervangen van de stofzak (Wonderbag of textiel) en reinigen/vervangen van de filtercassette (H)EPA |
| Vervangingsfrequentie filter | Eenmaal per jaar voor de filtercassette (H)EPA |
| Veiligheid | Detectoren voor aanwezigheid van zak en filtercassette, deksel sluit niet zonder onderdelen, automatische uitschakeling bij problemen |
| Onderdelen en repareerbaarheid | Stofzak, filter, accessoires verkrijgbaar bij erkende Rowenta servicecentra; reparaties alleen door specialisten |
| Garantie | Internationale garantie onder voorwaarde van huishoudelijk gebruik |
| Gewicht | Niet gespecificeerd |
| Afmetingen | Niet gespecificeerd |
Veelgestelde vragen - RO5921DA SILENCE FORCE EXTREME ROWENTA
Gebruikersvragen over RO5921DA SILENCE FORCE EXTREME ROWENTA
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Stofzuiger in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding RO5921DA SILENCE FORCE EXTREME - ROWENTA en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. RO5921DA SILENCE FORCE EXTREME van het merk ROWENTA.
GEBRUIKSAANWIJZING RO5921DA SILENCE FORCE EXTREME ROWENTA
Voor uw verdigeid beantwoord dit apparaat aan de toepasselijke normen en reglementen (Richtlijnen laagspanning, elektramagnetische compatibiliteit, milieu, ...).
1 • Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik
Uw stofzuiger is een elektrisch apparaat: u dient dit onder normale gebruiksomstandigheden te gebruiken. Het apparaat buiten bereik van kinderen gebruiken en opbergen. Zet het apparaat nooit zonder toezicht aan.
Zorg er voor dat u de zuigmond of het buisuiteinde buiten bereik van ogen en orn houdt.
De stofzuiger Niet op natte oppervlakken gebruiken, verder geen vloeistoffen van welke aard dan ook: hare stoffen, bijzonder fjne stofdeeltjes (pleister, cement, as, ...), grof afval met scherpe randen (glas), schadelijke producten (oplos- of afbijtmiddelen, ...), aggressieve producten (zuren, reinigingsmiddelen, ...), brandbare en ontplofbare producten (op benzine of alcoholbasis) opzuigen.
Het apparaat nooit in water onderdompelen en verder ook geen water op het apparaat spetteren noch buiten latent staan. Het apparaat Niet gebruiken als het is geallen en zichbare beschadigingen vertoont of nicht juist werk.
Maak in dat geval het apparaat Niet open maar stuur het waar het zichsbijzijnde erkende servicecentrum of neem contact op met de Rowenta klantenservice.
Dit apparaat is Niet bedoeld voor gebruik door Personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke
BESCHRIJVING
1 Deksel
2 Openingshendel deksel
3 Transporthandgreep
4 Knop snoeropwindmechanisme
5 Aan/uit-knop
6 Indicatie volle stofzak
7 Zuigopening
8 ROWENTA EXTREME SILENCE SYSTEM
9 Elektronische vermogenregeling
10 a - Vertical parkeerclip b - Horizontale parkeerclip
11 Vak voor stofzak
12 Zakhouder voor Wonderbag stofzak of stoffen stofzak
13 Indicator aanwezigheid stofzak
14 Indicator aanwezigheid zakhouser
15 Vak (H)EPA cassettefilter
16 Indicator aanwezigheid (H)EPA cassettefilter
17 a - (H)EPA cassettefilter (ref. ZR002901) geschikt voor Wonderbag stofzakken
b - (H)EPA cassettefilter (ref. ZR002901) geschikt voor stoffen stofzakken
18 a - Stofzak Wonderbag UNIVERSAL (Classic, Freshline, Endura ref. WB4xxx)
b - Stoffen stofzak (ref. RS-RT2274)
of verstandelijk capacitieren, of Personen met een gebrek aan ervaring of kennis. Tenzij deze Personen, dankzij het toezicht, voorafgaande instructies over het gebruik van het apparatusat of assistentie van een persoon die verantwoordelijk is voor hun verilgheid, worden begeleid.
Het is raadzaam om toezicht te houden op kinderen om ervoor te zorgen dat ze Niet met het apparaat gaan spelen.
2 • Elektrische voeding
Controleer of de voedingsspanning van uw stofzuiger overeenstemt met de netspanning van uw elektrische installmentie.
Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact zichonder aan het snoer te trekken:
-onmiddelijk na het stofzuigen,
- telkens voor het wisselen van accessoires,
- telkens voor het reinigen, onderhoud of verrangen van het stofffilter.
Het apparaat Niet gebruiken als het snoer is beschadigd.
Het snoeropwindmechanisme van uw stofzuiger mag alleendoor een erkend Rowenta service center worden verrangenomdat er specialaigereedschap nodig is voor het veiliguitvoeren van reparaties.
3 • Reparatories
Reparaties mogen alleen door specialisten worden uitgevoerd die over de originele verrangstukken beschikken. Het zich uitvoeren van reparaties kan de gebruiker in gevaar brengen en LAST de garantie vervallen.
Accessoires
19 Flexibele slang met ERGO COMFORT SILENCE handgreep
20 a - Ergonomische ERGO COMFORT SILENCE handgreep
b - Geintegreerde borstel (EASY BRUSH)
c-Mechanische vermogensregeling (POWER CONTROL)
21 Metalen telescoopbuis ERGO COMFORT SILENCE
a - Vergrendeling handgreep/buis (LOCK SYSTEM)
b - Regelknop van de buis (TELESCOPIC SYSTEM)
22 Zuigmond voor alle vloeren ERGO COMFORT SILENCE
a - Vergrendeling buis/zuigmond (LOCK SYSTEM)
b - Knop met 2 posities: borstel inschuiven voor matten en vast tapijt/borstel uitschuiven voor parket en gladde vloeren.
23 Zuigmond telescopisch spljetaccesoir
24 Zuigmond voor meubels
25 Rechthoekige parketzuigmond
26 Parketzuigmond DELTA
27 Turboborstel
28 Mini-turboborstel
29 Accessoireholder*
VOORDAT U HET APPARAAT DE EERSTE KEER IN GEBRUIK NEEMT
Dankzij het exclusieve ROWENTA EXTREME SILENCE SYSTEM garandeert uw stofzuiger een sterke geluidsvermindingijdens het gebruik.
1 • Uitpakken
Maak de verpakking open en verwijder alle aanwezigete itiketten van het apparaat. Bewaar uw garantiebewijs en neem de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor u het apparaat de eerste keer in gebruik neemt.
2 • Raadgevingen en voorzorgsmaatregelen
Voor elk gebruik moet het snoer volledig worden afgerold.
Zorg ervoor dat het snoer Niet klemt of over scherpe randen worden gevoerd. Als u een verlengsnoer gezruikt, controlleren dan of dit in goede staat verkeert en geschikt is voor het vermogen van uw stofzuiger. Het apparaat nooit uitschakelen door aan het snoer te trekken.
De stofzuiger nooit zonder stofzak en filtersystem (cassettefilter) latent werken.
Uw apparaat is waarom voorzien van twee veiligheidssystemen voor de detectie van: de stofzak (13 & 14) en voor het (H)EPA (16) cassettefilter.
De stofzuiger Niet verplaatsen door aan het snoer te trekken, gebruik hiervoorde transporthandgreep van het apparaat. Het snoer Niet gebruiken om het apparaat op te tilen.
Schakel na elk gebruik uw stofzuiger uit en haal de stekker uithet stopcontact. Schakel uw stofzuiger.altijd uittoor hetuitvoeren van onderhoud of reiniging en haal de stekker uithetstopcontact. Gebruik alleen originele Rowenta ofWonderbag stofzakken en -filters.
Gebruik alleen de originele Rowenta accessoires. Controller of alle filters goed zich geplaatst.
Als u moeilijk accessoires of filters=krijgen voor deze stofzuiger, neem dan contact op met de Rowenta klantenservice.
GEBRUK
1 • Het apparaat in elkaar zetten
Plaats de flexibele stofzuigslang in de zuigopening (Fig.1) en draai deze tot hij vastklikt. Om de slang te verwijderen, draait u in omgekeerde richting en maar u toe trekken.
- Steek de metalen telescopische buis over de handgreep tot u deze hoort vastklikken (Fig.2) (om te verwijderen op de vergrendelknop drukken en buis lostrekken).
- Steek de zuigmond voor alle vloeren (22) over het uiteinde van de metalen telescopische buis tot u deze hoogt vastklikken (Fig.3) (om te verwijderen op de vergrendelknop drukken en zuigmond lostrekken).
- Stel de gewenste lenghte van de metalen telescopische buis in met behulp van het telescopisch systemem (TELESCOPIC SYSTEM) (Fig.4)
Plaats het geschikte accessoire op het uiteinde van de metalen telescopische buis of de handgreep:
- voor matten of vast tapiijt: de zuigmond voor alle vloeren gebruiken met uitgeschoven borstel of de Turboborstell* (vezels en dierenhaar).
- Voor parket en gladde vloeren: de zuigmond voor alle vloeren gebruiken met uitgeschoven borstel of voor een better resultaatkest u ook de parketzuigmond* gebruiken.
- Voor hoekjes en moeilijk bereikbareplaatsen: het telescopische spreetaccessoire gebruiken.
-Voor meubels en kwetsbare oppervlakken: de geintegreerde borstel van de handgreep (EASY BRUSH) of de meubelzuigmond gelebruiken.
BELANGRIJK: De stofzuiger nooit zonder stofzak en filtersystem (cassettefilter) lately werken.
OPGELET: De stofzuiger algijd uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen voor u de accessoires verwisselt.
ERGONOMISCHETIPS
De ERGO COMFORT SILENCE
is een ergonomische productijn, de ERGO COMFORT SILENCE werk ontworpen met het oog op het (verbeteren) van het gebruikerscomfort tijdens het stofzuigen.
Om te vermijden dat u met gebogen rug stofzuigt en u mooti rechtop staat is het belangrijk om:
- De lenghte van de metalen telescopische buis ERGO COMFORT SILENCE op uw lichaamsbouw in te stellen (Fig.5).
- Plaats uw andere hand aan de voorkant van de ERGO COMFORT SILENCE handgreep (Fig.6).
2 • Het snoer aansluiten en het apparaat inschakelen
Rol het snoer volledig af, steek de stekker van uw stofzuiger in het stopcontact en druk op de aan/uit-knop (Fig.7).
Opmerking: u kunt uw stofzuiger zowel horizontal (sledestofzuiger) als vertical plaatsen tijdens het gebruik, bijvoorbeeld tijdens het stofzuigen van de trap of om de gordijnen te stofzuigen.
Het zuigvermogen regelen:
gebeurt via de elektronische vermogensregeling (Fig.8):
- Positie

(Min.) voor het stofzuigen van delicate stoffen (voile, textiel).
- Positie

(Gemiddeld) voor het dagelijkst stofzuigwerk van alle soorten vloeren bij lage vuilgraad.
- Positie

(Max.) voor het stofzuigen van harde vloeren, matten en vast tapijt bij hoge vuilgraad.
met de mechanische vermogenregeling op de handgreep: open de schuifklep om handmatig het zuigvermogen te regelen en te vermijden dat de zuigmond aan het te
REINIGING EN ONDERHOUD
De lucht die we inademen bevat deeltjes die allergieën könnenveroorzaken: larven en uitwerpselen van mijtachtigen, schimmels, pollen, rook en dierresten (haren, huidschilfers, speeksel, urine). De allerkleinste deeltjes dringen diep door in hetademhalingsstelsel of hunnen irritatie van de luchtwegenveroorzaken en het volledigeademhalingsstelsel beinvloeden. De (H)EPA-filters of (High) Efficiency Particulate Air Filters, voor dezwevende deeltjes latent toe om de allerkleinste deeltjes vast te honden.
Dankzij het (H)EPA-filter is de lustcht die terug in de ruimte word geblazen gezonder dan de aangezogen lustcht.
BELANGRIJK Schakel uw stofzuiger uit en haal de stekker uit het stopcontact voor het uitvoeren van onderhoud.
1 • Stofzak verrangen
De individatie volle stofzak duid aan dat de stofzak vol is of bijna vol is. Als u merkt dat uw apparaat minder efficienst stofzuigt, stel het dan in op maximaal vermogen en houd de zuigmond boven de vloer. Als de individatie nog altijd rood blijft, verrang dan de stofzak.
a) Als uw stofzuiger is uitgerust met een Wonderbag* stofzak (18a):
De Wonderbag* UNIVERSAL stofzakken (Classic, Freshline, Endura ref. WB4xxx) zijn verkrijgbaar bij uw retailer of in de erkende service centers.
OPGELET De Wonderbag* COMPACT stofzakken zich nicht compatibel met dit apparaat. Het gebruik van deze stofzakken zal het apparaat beschadigen en komt de garantie te verrallen.
Open het deksel van uw stofzuiger (Fig.14).
Trek de zakhouder uit het vak voor de stofzak (Fig.15).
Trek de Wonderbag* stofzak uit de zakhouser (Fig.16).
Gooi de Wonderbag* stofzak in de vuilnisbak (Fig.17).
Plaats een neue Wonderbag* stofzak in de zakhouser met behulp van de ring (Fig.18).
Plaats de zakhouder in hetvak voor de stofzak en verdeel de stofzak goed in hetvak (Fig.19).
Controller of de stofzak goed is geplaatst voordat u het deksel opniew sluit.
stofzuigen oppervlak blijft 'plakken' (Fig.9) bijv.: voile, kwetsbare oppervlakken, ...
3 • Opbergen en verplaatsen van het apparaat
Na elk gebruik, schakelt u de stofzuigeruit door op de aan/uitknop te drukken en de stekkeruit het stopcontact te halen (Fig.10). Berg het snoer op door de knop van het snoeropwindmechanisme (Fig.11) in te drukken. Plaats de zuigmond in de parkeerstand in de verticale positie (Fig.12). U kunt de stofzuiger ook in de parkeerstand verplaatsen (Fig.13).
b) Als uw stofzuiger is uitgerust met een stoffen* stofzak (18b):
De stoffen stofzak* (ref.RS-RT2274) zijn verkrijngbaar bij de erkende service centers.
Open het deksel van uw stofzuiger (Fig.14).
Trek de zakhouder uit hetvak voor de stofzak (Fig.20).
Trek de stoffen* stofzak uit de zakhouser (Fig.21).
Open de stoffen* stofzak met de ritssluitting (Fig.22) en maak\ deze leeg boven een vuilbak (Fig.23).
Zorg ervoor dat de ritssluitting goed gesloten is voordat u de stofzak terugplaatst (Fig.24).
Plaats de stoffen* stofzak op de zakhouder via het kartonnnenplaatje (Fig.25), plaatns de zakhouder in hetvak voor de stofzaken verteel de stofzak goed in hetvak (Fig.26).
Controller of de stofzak goed is geplaatst voordat u het deksel opnieuw sluit.
BELANGRIJK De stofzuiger nooit zonder stofzak latent werken.
Uw apparaat is daartoe voorzien van een veiligheidssystem voor stofzakdetectie (het deksel kan Niet worden gesloten als u geen stofzak hebft geplaatst).
2 • Het (H)EPA* cassettefilter verwangen (ref. ZR 0029 01*) (voorden apparaten voorzien van een Wonderbag* stofzak)
BELANGRIJK Vervang het filtersystem eenmaal peraar.
Het (H)EPA cassettefilter ref. ZR 0029 01* is verkrijgbaar bij uw retailer of in de erkende service centers.
Open het deksel van uw stofzuiger (Fig.14).Trek de zakhouderuit het vak voor de stofzak (Fig.15) en verwijder daarna het(H)EPA* cassettefilter (Fig.27) waarna u het in de vuilnisbakgooit (Fig.28).
Het (H)EPA cassettefilter terug (ref. ZR 0029 01) in hetvakplaatsen (Fig.29).
Plaats ook de zakhouder谈起 in hetvak (Fig.19).
Controller of het (H)EPA* cassettefilter goed is geplaatst voordat u het deksel opnieuw sluit.
3 • Het HEPA* cassettefilter (ref ZR0052 01*) reinigen (voor apparaten voorzien van een stoffen* stofzak)
OPGELET! Deze reiniging beperkt zich uitsluitend tot het (H)EPA cassettefilter ref. ZR0052 01*.
Het (H)EPA cassettefilter met ref.ZR0052 01 is verkrijgbaar bij uw retailer of een van de erkende service centers.
Open het deksel van uw stofzuiger (Fig.14). Trek de zakkhouseruit hetvak voor de stofzak (Fig.20) en verwijder daarna het (H)EPA* cassettefilter (Fig.30).
Het (H)EPA* cassettefilter leegschudden boven een vuilnisbak (Fig.31).
STORINGENVERHELPEN
BELANGRIJK Zodra uw stofzuiger hinter goed werkct en voordat u tot controle overaat, zet u het apparaat UIT door op de aan/uit-knop te drukken.
- Het apparaat krijgt geen stroom. Controller of de stekker correct op het stopcontact is aangesloten.
Als uw stofzuiger nicht zuigt
- Een accessoire of de flexibele zuigslang is verstopt: ontstop het accessoire of de flexibele zuigslang.
- Het deksel is nicht goed gesloten: controller of de stofzak, de zakhouder en het (H)EPA cassettefilter op hun plaats zitten en sluit daarna het deksel opnieuw.
Als uw stofzuiger minder goed zuigt, herrie maakt en/of fluit:
- Een accessoire of de flexibele zuigslang is deels verstopt: ontstop het accessoire of de flexibele zuigslang.
- De stofzak is vol of bijna verzadigd door fjne stofdeeltjes: cervang de Wonderbag stofzak (18a) of maak de stoffen stofzak (18b) leeg.
- Het filtersystem zit vol: verrang het (H)EPA cassettefilter (ref ZR002901) enplaats het terug in de waarvoort voorziene uitsparing of reinig het (H)EPA cassettefilter (ref ZR005201) volgens de beschreiben procedure.
- De mechanische vermogensregeling (20c) staat open: sluit de mechanische vermogenregeling op de handgreep.
GARANTIE
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik; in geval van onjuist gebruik of gebruik dat Niet conform de gebruiksaanwijzing is, kan de fabrikant nicht aansprakelijk worden gesteld en komt de garantie te verwallen.
Het (H)EPA cassettefilter terug (ref. ZR005201) in hetvakplaatsen (Fig.32).
Plaats de zakhouder samen met de stoffen* stofzaktering in hetvak voor de stofzak.
Controller of het (H)EPA* cassettefilter goed is geplaatst voordat u het deksel opnieuw sluit.
BELANGRIJK De stofzuiger nooit zonder een (H)EPA cassettefilter latent werken.
Uw apparaat is daartoe voorzien van een veiligheidssystem voor (H)EPA filterdetectie (het deksel kan nicht worden gesloten als u geen (H)EPA cassettefilter heeft geplaatst).
4 • Uw stofzuiger reinigen
Veeg met een zachte doek de behuizing en de accessoires van uw apparaat schoon (Fig.33). Gebruik geen aggressieve, schurende of andere reinigingsproducten.
Als de indicate tie volle stofzak rood blijft:
- De stofzak is vol: verwang de Wonderbag stofzak (18a) of maak de stoffen stofzak (18b) leeg.
Als het deksel Niet sluit (geactiveerd door aanwezigheidsdetectoren 13, 14, 16)
- Controller of de zakhouder/de stofzak aanwezig় en of deze correct় geplaatst.
- Controller of het (H)EPA cassettefilter aanwezig is en correct is geplaatst.
Als de zuigmond moeilijk verplaatsbaar is:
- Het vermogen verminderen door de mechanische vermogensregeling op de handgreep (20c) te openen of doorschuifknop van de elektronische vermogensregeling (9) op de positie Min. teplaatsen.
Als het snoer Niet volledig opwindt
- Het snoer worden gezemd tijdens het opwinden: trek het snoer opnieuw uit en drukervolgens op de knop van het snoeropwindmechanisme.
Als het probleem blijt aanhouden, breng uw stofzuiger dan waar het dichtstbijzijnde erkende service center van Rowenta. Neem contact op met de Rowenta Klantendienst, indien u de lijst van Erkende Service Centra wilt raadplegen. U vindt de contactgeevens van deze Dienst op de bijgevoegde, internationale garantiekaart.
- Neem deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door alvorens de eerste ingebruikneming van uw apparaat: afwijkend gebruik of toepassenen die Niet overeenstemmen met de gebruiksaanwijzing, ontslaan Rowenta van elke verantwoordelijkheid.
VERKOOPPUNTEN VAN DE ACCESSOIRES
| ACCESSIONS* | GEBRUIK | MONTEREN VAN HET ACCESSORIES | VERKOOPPUNT |
| Wonderbag® UNIVERSAL stofzak | Universele stofzak. | Plaats de stofzak op de zakhouder. | |
| Borstel voor meubels | Reinigen van meubels. | Bevestig de meubelborstel op de handgreep. | |
| Zuigmond voor meubels | Reinigen van meubels. | Plaats de meubelzuig- mond op de handgreep of de buis. | |
| Zuigmond telescopisch spreetaccessaire | Voor het bereiken van hoekjes en moeilijk toeganke- lijkeplaatsen. | Plaats het spleetaccessaire op de handgreep of de buis. | |
| Rechthoekige parketzuigmond | Voor kwetsbare vloeren. | Plaats de rechthoekige parketborstel over het uiteinde van de buis. | |
| Parketzuigmond DELTA | Voor kwetsbare vloeren. | Plaats de DELTA parketzuigmond over het uiteinde van de buis. | |
| Mini-turboborstel | Dieptereiniging van meubelbekleding. | Plaats de mini-turborstel over het uiteinde van de buis. | |
| Turboborstel | Verwijdenen van dierenharen en pluizen die vastzitten in de mat of het vast tapijt. | Plaats de turborstel over het uiteinde van de buis. |
MILIEU
- In overeenstemming met de geldende voorschriften要去 elk apparaat dat Niet meer worden gebruikt, defini-tief buiten werkung worden gesteld: haal de stekker uit het stopcontact en snijd het snoer door voordat u het apparaat afvoert.

Help mee aan de bescherming van het milieu!
① Uw apparaat bevat vele recyclebare of hergebruikbare materialen.
Breng deze maar een inzamelpunt zodate ze gerecycled können worden.
| INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST | |||
| 1 | |||
| ALGERIA | CIJA 9 rue Puis de Chavannes Saint Euquene Oran | 1 an 1 year | (0)41 28 18 53 |
| ARGENTINA | GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires | 2 años 2 years | 0800-122-2732 |
| ZHUSULU ARMENIA | ΦФС "Чтmicучlu UБF", 125171, Unluyu, Ltuhuqpuujuu luánuh, 16A, 2hu.3 | 2 unuph 2 years | (010) 55-76-07 |
| AUSTRALIA | GROUPE SEB AUSTRALIA PO Box 7535, Silverwater NSW 2128 | 1 year | 02 97487944 |
| ÖSTERREICH AUSTRIA | SEB ÖSTERREICH HmbH Campus 21 - Businesspark Wien Süd Liebermannstr. A02 702 2345 Brunn am Gebirge | 2 Jahre 2 years | 01 866 70 299 00 |
| BELGIQUE BELGIIE BELGIUM | GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus | 2 ans 2 years | 070 23 31 59 |
| BEJIAPUCB BELARUS | 3AO «Грульna СБ-Востok», 125171, Moskva, Ленистадков шосce, д. 16A,ст. 3 | 2 roda 2 years | 017 2239290 |
| BOSNA I HERCEGOVINA | SEB DÉveloppement Predstavništro u BiH Vrazova 8/II 71000 Sarajevo | 2 godine 2 years | Info-linija za potrošače 033 551 220 |
| BRASIL BRAZIL | SEB COMERCIAL DE PRODutos DOMESTICOS LTDA Rua Venâncio Aires, 433/437/447, Pompéia, São Paulo/SP | 1 ano 1 year | 0800-119933 |
| Бълария BULGARIA | ГРУП СБ БъларияEOOD Ул. Боров 52 Г, от. 1, офис 1, 1680 София | 2 rodihi 2 years | 0700 10 330 |
| CANADA | GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8 | 1 an 1 year | 800-418-3325 |
| CHILE | GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Av. Providencia, 2331, piso 5, oficina 501 Santiago | 2 años 2 years | 12300 209207 |
| COLOMBIA | GROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aereo 172, Kilometro 1 Via Zipaquira Cajica Cundinamarca | 2 años 2 years | 18000919288 |
| HRVATSKA CROATIA | SEB Developpement S.A.S. Vodnjanska 26 10000 Zagreb | 2 godine 2 years | 01 30 15 294 |
| ČESKÁ REPUBLIK CZECH REPUBLIC | GROUPE SEB ČR spel. s r.o. Jankovcova 1569/2c | 2 roky 2 years | 731 010 111 |
| 170 00 Praha 7 | |||
| DANMARKDENMARK | GROUPE SEB NORDIC ASTempovej 27 2750 Ballerup | 2 År2 years | 44 663 155 |
| DEUTSCHLANDGERMANY | GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS GmbHHerrntrainweg 5 63067 Offenbach | 2 Jahre2 years | 0212 387 400 |
| EESTIESTONIA | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.ul. Bukowińska 22b02-703 Warszawa | 2 aastat2 years | 5 800 3777 |
| SUOMIFINLAND | Groupe SEB FinlandKutojantie 7 02630 Espoo | 2 Vuotta2 years | 09 622 94 20 |
| France Continentale+ Guadeloupe, Martinique, Réunion, Saint-Martin | GROUPE SEB FRANCEService Consommateur RowentaBP 1569131 ECULLY CEDEX | 1 an1 year | 09 74 50 36 23 |
| ΕΛΑΔΑΔAGREECE | SEB GROUPE ΕΑΜΑΔΟΣ A.E.Oδός Καβαλεράτου 7T.K. 145 64 N. Κηφισία | 2 χρόνια2 years | 2106371251 |
| 香港HONG KONG | SEB ASIA Ltd.Room 903, 9/F, South Block, Skyway House3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui,Kowloon Hong-Kong | 1 year | 852 8130 8998 |
| MAGYARORSZÁG HUNGARY | GROUPE SEB CENTRAL-EUROPEKft.Távíró kőz 4 2040 Budaörs | 2 év2 years | 06 1 801 8434 |
| INDONESIA | GROUPE SEB INDONESIA(Representative office)Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th FloorJL Jendral Sudirman Kav 76-78,Jakarta 12910, Indonesia | 1 year | +62 21 57936881 |
| ITALIACITALY | GROUPE SEB ITALIA S.p.A.Via Montefeltro, 420156 Milano | 2 anni2 years | 199207815 |
| JAPAN | GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd.1F Takanawa Muse Building,3-14-13, Higashi Gotanda,Shinagawa-Ku, Tokyo 141-0022 | 1 year | 0570-077772 |
| KA3AKCTAHKAZAKHSTAN | ЖAK «Гулла СБ- ВостOK»125171, Мэckeу, Ленистадковшoccesci,16A, 3 уи | 2 жын2 years | 727 378 39 39 |
| 한국어KOREA | (유)그름 썼드 친리어서울시 충로구 죽류동 88 죽류일抵挡 3 퍼110-790 | 1 year | 1588-1588 |
| LATVJA LATVIA | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.ul. Bukowińska 22b, 02-703 Warszawa | 2 gadi2 years | 6 716 2007 |
| LIETUVA LITHUANIA | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.ul. Bukowińska 22b, 02-703 Warszawa | 2 metai2 years | 6 470 8888 |
| LUXEMBOURG | GROUPE SEB BELGIUM SA NV25 avenue de l'Espérance - ZI6220 Fleurus | 2 ans2 years | 0032 70 23 31 59 |
| MACEDONIA | Groupe SEB Bulgaria EOODOffice 1, floor 1, 52G Borovo St.,1680 Sofia - BulgariaГРУП СЕВ България ДООЛУл. Боров 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680София, България | 2 rodihi2 years | (0)2 20 50 022 |
| MALAYSIA | GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHDUnit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,No. 2, Jalan SS21/37, DamansaraUptown, 47400, Petaling Jaya,Selangor D.E. Malaysia | 1 year | 65 6550 8900 |
| MEXICO | Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V.Goldsmith 38 Desp. 401, Col. PolancoDelegacion Miguel Hildalgo11 560 México D.F. | 1 ano1 year | (01800) 112 8325 |
| MOLDOVA | TOB «Груи СЕВ Украіна»02121, Харьковские等着, 201-203, 3повекx, КИВ, Украінa | 2 ani2 years | (22) 929249 |
| NEDERLANDThe Netherlands | GROUPE SEB NEDERLAND BVGeneratorstraße 63903 LJ Veenendaal | 2 joar2 years | 0318 58 24 24 |
| NEW ZEALAND | GROUPE SEB NEW ZEALANDUnit E, Building 3, 195 Main Highway,Ellerslie, Auckland | 1 year | 0800 700 711 |
| NORGE NORWAY | GROUPE SEB NORDIC ASTempovej 272750 Ballerup | 2 âr2 years | 815 09 567 |
| PERU | Groupe SEB PerúAv. Camino Real N° 111 of. 805 BSan Isidro - Lima | 1 ano1 year | 441 4455 |
| POLSKAPOLAND | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.ul. Bukowińska 22b02-703 Warszawa | 2 lata2 years | 0801 300 422koszt jak zapołaczenia lokalne |
| PORTUGAL | GROUPE SEB IBÉRICA SAUrb. da MatinhaRua Projectada à Rua 3Bloco 1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa | 2 anos2 years | 808 284 735 |
| REPUBLIC OFIRELAND | GROUPE SEB IRELANDUlt B3 Aerodrome Business Park,College Road, Rathcoole, Co. Dublin | 1 year | 01 677 4003 |
| ROMÁNIAROMANIA | GROUPE SEB ROMÁNIAStr. Daniel Constantin nr. 8010632 Bucuresti | 2 ani2 years | 0 21 316 87 84 |
| POCCNRYSSIA | 3AO «Грулиca СБ-Восток»,125171, Moskva, Ленистадскийшосce, д. 16A,ст. 3 | 2 roda2 years | 495 213 32 37 |
| SRBIJASERBIA | SEB DevellopmentБorda Stanojevića 11b11070 Novi Beograd | 2 godine2 years | 060 0 732 000 |
| SINGAPORE | GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd. 59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building Singapore 577218 | 1 year | 65 6550 8900 |
| SLOVENSKO SLOVAKIA | GROUPE SEB Slovensko, spel. s r.o. Rybnicná 40 831 06 Bratislava | 2 roky 2 years | 233 595 224 |
| SLOVENIJA SLOVENIA | SEB d.o.o Gregorčićeva ulica 6 2000 MARIBOR | 2 leti 2 years | 02 234 94 90 |
| ESPÁÑA SPAIN | GROUPE SEB IBÉRICA S.A. C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban 08018 Barcelona | 2 años 2 years | 902 31 25 00 |
| SVERIGE SWEDEN | TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB NORDIC Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby | 2 År 2 years | 08 594 213 30 |
| SUISSE CHWEIZ SWITZERLAND | GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH Thurgauerstrasse 105 8152 Glattbrugg | 2 ans 2 Jarhre 2 years | 044 837 18 40 |
| TAIWAN | SEB ASIA Ltd. Taiwan Branch 4F., No. 37 Dexing W. Rd., Shilin Dist., Taipei City 11158, Taiwan (R.O.C.) | 1 year | 886-2-2833 3716 |
| THAILAND | GROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkok, Huaykwang, Bangkok, 10320 | 2 years | 662 351 8911 |
| TÜRKIYE TURKEY | GROUPE SEB ISTANBUL AS Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan Sok. No: 28 K.12 Maslak | 2 YIL 2 years | 216 444 40 50 |
| U.S.A. | GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 | 1 year | 800-769-3682 |
| Украïна UKRAINE | TOB «Гwyn СЕВ Украïna» 02121, Харковские等着, 201-203, 3 поевх, Клив, Украïna | 2 pOKs 2 years | 044 492 06 59 |
| UNITED KINGDOM | GROUPE SEB UK LTD Riverside House, Riverside Walk Windsor, Berkshire, SL4 1NA | 1 year | 0845 602 1454 |
| VENEZUELA | GROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 Urb. La Castellana, Caracas | 2 años 2 years | 0800-7268724 |
| VIETNAM | Vietnam Fan Joint Stock Company 25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city | 1 year | +84-8 38644037 +84-8 38645830 |

: www.rowenta.com