ULTRAGLISS EASYCORD FV4387C0 - Strijkijzer CALOR - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis ULTRAGLISS EASYCORD FV4387C0 CALOR in PDF-formaat.

Page 22
Bekijk de handleiding : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : CALOR

Model : ULTRAGLISS EASYCORD FV4387C0

Categorie : Strijkijzer

Download de handleiding voor uw Strijkijzer in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding ULTRAGLISS EASYCORD FV4387C0 - CALOR en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. ULTRAGLISS EASYCORD FV4387C0 van het merk CALOR.

GEBRUIKSAANWIJZING ULTRAGLISS EASYCORD FV4387C0 CALOR

• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne laissez pas les enfants nettoyer l’appareil ou effectuer des travaux de maintenance incombant à l’utilisateur sans surveillance. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les 12

1800129043 FV43XX C0_110x154 14/03/13 10:21 Page13

Service Agréé, afin d’éviter un danger. • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil : avant de le remplir, ou de rincer le réservoir, avant de le nettoyer, après chaque utilisation. • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique ; tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure. • La température des surfaces peut être élevée lorsque l’appareil fonctionne, ce qui peut provoquer des brûlures. Ne touchez pas les 13

• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par un

Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger. • Attention ! la tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (220-240V). Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au fer et annule la garantie. • Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez qu’elle est de type bipolaire (16A) avec conducteur de terre. • La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir votre fer avant de le ranger. Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures, spécialement lorsque vous repassez sur un angle de votre table à repasser. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux. • Ne plongez jamais le fer à vapeur dans l’eau ou tout autre liquide. Ne le mettez jamais sous le robinet. • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement…). • Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Pour tout usage inapproprié ou contraire aux instructions, la marque décline toute responsabilité et la garantie n’est plus valable.

MERCI DE CONSERVER CE MODE D’EMPLOI

Vous utilisez la vapeur alors que le fer Attendez que le voyant s’éteigne. n’est pas assez chaud.

L’eau coule par les trous de la semelle.

Vous utilisez la commande

Superpressing trop souvent.

Attendez quelques secondes entre chaque utilisation.

Le débit vapeur est trop important.

Vous avez rangé le fer à plat, sans le vider et sans placer la commande vapeur sur

Consultez le chapitre "Rangez votre fer".

Vous utilisez des produits détartrants N’ajoutez aucun produit détartrant à l’eau chimiques. du réservoir.

Vous n’utilisez pas le bon type d’eau.

Des coulures brunes sortent de la semelle et tachent le linge. Des fibres de linge se sont accumulées dans les trous de la semelle et se carbonisent.

Faites un auto-nettoyage et consultez le chapitre "Quelle eau utiliser ?".

Faites un auto-nettoyage et nettoyez la semelle avec une éponge humide. Aspirez de temps en temps les trous de la semelle.

Votre linge n’a pas été rincé suffisamment ou vous avez repassé un nouveau vêtement avant de le laver.

Assurez vous que le linge est suffisamment rincé pour supprimer les éventuels dépôts de savon ou produits chimiques sur les nouveaux vêtements.

Vous utilisez une température trop élevée.

Nettoyez la semelle comme indiqué plus haut. Consultez le tableau des températures pour régler le thermostat.

Vous utilisez de l’amidon.

Nettoyez la semelle comme indiqué plus haut. Pulvérisez l’amidon à l’envers de la face

La semelle est sale ou brune et peut tâcher le linge.

Le spray ne pulvérise pas d’eau.

CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le réservoir est vide.

Le curseur de commande vapeur n’est pas sur .

Vérifiez que la commande vapeur est sur

Le réservoir est trop rempli.

Ne dépassez pas le niveau max de remplissage.

Le réservoir n’est pas assez rempli.

Rajoutez de l’eau dans le réservoir.

Pour tout autre problème, adressez-vous à un centre service agréé pour faire vérifier votre fer.

Civil, due en tout état de cause sur des défauts et vices cachés de l’appareil, Calor assure une garantie contractuelle de 1 an à partir de la date d’achat, sauf législation spécifique à votre pays. Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor. Pour être valable, ce bon de garantie doit être : certifié par le vendeur (date et cachet). joint à l’appareil en cas de réparation sous garantie.

Calor garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés 1 an à partir de la date d’achat sauf législation spécifique à votre pays.Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor. Calor waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken gedurende 1 Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok, beschadigingen veroorzaakt door abnormaal gebruik, vergissingen bij de elektrische aansluitingen, het niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden voorgeschreven in de gebruiksaanwijzing en de herstellingen of het nazicht uitgevoerd door andere personen dan deze erkend door Calor. Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs : Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel).