NEO PLUS - Kinderwagens BEBE CONFORT - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis NEO PLUS BEBE CONFORT in PDF-formaat.

📄 80 pagina's Nederlands NL Downloaden 💬 AI-vraag
Notice BEBE CONFORT NEO PLUS - page 43
Bekijk de handleiding : Français FR Deutsch DE Español ES Nederlands NL

Gebruikersvragen over NEO PLUS BEBE CONFORT

0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.

Stel een nieuwe vraag over dit apparaat

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Nog geen vragen. Stel de eerste vraag.

Download de handleiding voor uw Kinderwagens in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding NEO PLUS - BEBE CONFORT en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. NEO PLUS van het merk BEBE CONFORT.

GEBRUIKSAANWIJZING NEO PLUS BEBE CONFORT

  • Bébé Confort dankt u voor het vertrouwen dat u in ons stelt bij de aankoop van deze autostoel.

  • Lees aandachtig deze gedetailleerde gebruiksaanwijzing waarmee u stap voor stap de autostoel veilig in uw autoplaatst zodate uw kind comfortabel en veilig met u mee kan reizen.

  • Bébé Confort stelt zich en ervaring enknowhow in Dienst van uw kind:veiligheid, comfort, gebruiksgemak, ergonomie, aan alles werd gedacht vanaf het ontwerp tot

Wij wensen u veel leesplezier en goede reis!

Cari genitori,

1 - Gebruiksaanwijzing.
2-Zijwand.
3 - Doorgang voor autogordel (GROEP1).
4-Bekleding.
5 - Beschermers voor veiligheidsgordel.
6 - Ophanghaakjes voor veiligheidsgordel.
7 - Veiligheidsgordelregelaar.
8 - Riem om veiligheidsgordel aan te spannen.
9 - Afstelknop om het zitgedeelte van positie te veranderen.
10 - Afstelknop om zitgedeelte breder te make.
11 - Voetstuk.
12 - Bedieningshendel voor aansponsystemeugordel.
13 - Aanspansysteme autogordel (rood).
14 - Rode autogordelklem.
15 - 5-punt veiligheidsgordel.
16 - Doorgang voor autogordel (GROEP 0+)
17 - Steun voor optimale hellingsgraad
18 - Set große beschemmers voor verilgheidsgordel /19 - Rode autogordeklem voor Groep 0+

1

Descrizione

GEBRUKSAANWIJZING - ISTRUZIONI D'USO

BEBE CONFORT NEO PLUS - GEBRUKSAANWIJZING - ISTRUZIONI D'USO - 1

iséos

neo+

iséos+

INHOUD

SOMMARIO

BELANGRIJK pag. 43-44
- Installatie autosteel positie « gegen de rijrichting in » GROEP 0+, pag. 45-48
- Verkleiner verwijderen, pag. 49
- Het installeren en afstellen van de große enkleineveiligheidsgordelbeschemers, pag. 49-52
Installatie autosteel positie « met de rijrichting mee»
GROEP 1, pag. 53-56
Kind in de autostoel plaatsen, pag. 56-57
Bekleding afnemen, pag. 58-59
- Afstellen van het zitgedeelte, pag. 58
Onderhoud, pag. 59
- Accessoires, pag. 59
GARANTIE pag. 60

  • IMPORTANTE page 43-44
  • Installazione in senso inverso di marcia GRUPPO 0+, pagine 45-48
    Togliere il riduttore, pagina 49
  • Regolazione in altezza e INSTALLazione delle protezioni per cinture grandi/piccole, pagine 49-52
  • Installazione in senso di marcia GRUPPO 1, pagine 53-56
  • Installazione del bambino nel seggiolino auto, pagine 56-57
  • Regolazione della seduta, pagina 58
  • Sfoderabilità, pagine 58-59
  • Accessori, pagina 59
    GARANZIA pagina 60

  • Bébé Confort producten zijn met zorg ontworpen en getest voor de verilgheid en het comfort van uw baby. Gebruik uitsluitend accessoires die door Bébé Confort goedgekeurd en verkocht worden. Het gebruik van andere accessoires kan gelear opleveren.

  • Wij adviseren u aandachtig de gebruiksaanwijzing te lezen alvorens het product te gebruiken.
  • Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor een eventuele later gebruik. De autosteel is voorzien van een speciaal opbergvakje voor het opbergen van de gebruiksaanwijzing. UNIVERSEEL SYSTEEM, INSTALLATIE MET 3-PUNT AUTOGORDEL:
  • Erkend model
  • Dit product mag nicht "tegen de rijrichting in" in de auto geplaatst worden indien er een frontale airbag aanwezig is.
  • Voor gegop 0+ (kind minder dan 13Kg )要去 de autosteel alsijd op de passagiersstool en/of op de weiterbank "tegen de rijrichting in" bevestigd worden.
  • Voor coop 1 (kind van 9 tot 18Kg)要去 de autosteel altiid op dechterbank van de auto "met de rijrichting mee" bevestigd worden.
  • De fabrikant kan uitsluitend verantwoordelijk gesteld worden in het kader van de toepassing van de Europese reglementering (R44). Deze bekrachtiging sluit onvoorzichtigheid en respect van de verkeersregels uit.
  • Nadat u uw kind in de autostool geplaatsst heeft dient u de spanning van de autogordel (de volwassen 3-punts autogordel) te controleren. Span de 3-punts autogordel op door er stevig aan te trekken. Controleer of de gordel Niet gedraaid is. KIND:
  • Laat nooit uw kind alleen zonder toezicht.
  • Laat nooit uw kind alleen anschter in de auto.
  • Een aanrijding, zichs eenkleine aanrijding veroorzaakt door een voertuig kan een kind omvormen tot een projectiel
  • Voor uw veriligheid en voor de veriligheid van uw kind dient het kind altijd in de autostoel geplaatst te worden, dient correct vastgemaakt te worden en het verilghieisdgordeltje dient elke keer opnieuw opgespannen te worden. Deze regel is van toepassing ongeacht de lengte en de tijsdduur van het traject.
  • Om het beken van het kind optimaal te ondersteunen is het uiterst belangrijk dat de buikgordel zo laag möglich geplaatst worden.
  • De temperatuur in de auto kan erg hoop oplopen, vooral als de auto lange tijd in de felle zon hebts gestaan. Wij adviseren u in deze omstandigheden de autostoel af te Dekken met een badhanddoek of de komn o te voorkomen dat de autostoel, vooral metalen en plastic onderdelen, oververhit raken waardoor zich bij het kind brandwonden können veroorzaken.

  • I prodotti Bébé Confort sono stati ideati e testati con cura per la sicurezza e il comfort del mystvo bambino. Utilizzate esclusivamente accessori venduti o APPROVATI da Bébé Confort. L'utilizzo di altri accessori cui dovrestà rilevarsi pericoloso.

  • Vi consigliamo di leggere attendamente le istruzioni d'uso e di maneggiare il vosto prodotto prima dell'utilizzo.
  • Conservate sempre le struzioni d'uso per un utilizzo futuro, all'interno della custodia in dotazione con il seggiolino auto. SISTEMA UNIVERSALE CON CINTURA A 3 PUNTI:
  • Modello omologato ECE R44/04
  • Gruppo 0+ (bambino al di sotto dei 13kg ): il seggiolino sare montato in senso inverso di marcia, in posizione allungata sul sedile anteriore o posteriori dell'automobile.
  • Questo prodotto non deve essere installato in senso inverso di marcia su sedili dotati di air bag frontale inserito.
  • Gruppo 1 (bambino da 9 a 18 kg): il seggiolino sare社会发展 in senso di marcia sul sedile posteriore dell'automobile. Spostate in avanti al massimo il sedile anteriore per evitare che il bambino lo urti.
  • La responsabilità del produttore riguarda l'ambito del Regolamento Europeo (R44/04). Questa omologazione non esclude la prudenza ed il rispetto del codice della strada.
  • Dopao aver accomodato il vosto bambino, verificate che la cintura dell'autoveicole sua tetsa correttamente, tirandola. Verificateanche non saia attorrigliata.

BAMBINO:

  • Deze autostoel voor kinderen is uitsluitend doeltreffend indien de gebruiskinstrumenties gerespecteerd worden.
  • Maak de autostoel altijd vast in uw auto, zichs als er geen kind in geplaatst is.
  • De gelebruiker guest voor te zorgen dat bagage en andere objekte die verwondingen aan het kind zonden hunnen verroorzaken goed en stevig in de auto geplaatst worden.
  • Plaatns nooit zware voorwerpen op de hoedenplank om projectie bij een aanrijding te voorkomen.
  • Bij het installereren van de autostoel in het voertuig dient men er op te letten dat harde elementen en plastic delen van de autostoel zodanig geplaatst worden dat deze nicht geklemd wordenussen een autoportier of onder een beweegbare passagierstoel of autobank.
  • Controller steeds opniew dat er geen enkel deel van de autostoel of veiligheidsgordeltje geklemd worden onder de autostoel ofussen de autoportier.
  • Na een ongeval dient de autostoel verrangen te worden.
  • Verander nooit de constructie of materialen van de autostoel en het verilgheidsgordeltje.
  • Gebruik nooit de autostoel zonder bekledging. Vervang nooit de bekledding door een andere dan voor dit type autostoel geschiktte autostoelbekledging. Men mag uitsluitend de door de fabrikant aanbevolen autostoelbekledging gebruiken.
  • Achterbanken met neerklapbare rugleuningen dienen altije goed vergrendeld te zich.
  • Plaat sa aankoop de stool in uw auto. Indien u problemen ondervindt betreft de lenghte van de autogordel, neem dan contact op met uw autoverdeler.
  • Indien er twijfel bestaat over installation/plaatsing of gebruik van de autostoel adviseren wij de consument contact op te nemen met de babyspecialzaak of fabrikant.

De vengeance van kinderen in de auto is essentieel.

Een autosteel, draagwieg of babyschelp moet veilig zich en mag

geen enkele fout bezitten.

Een autostoel geplaatst in de positie "met de rijrichting mee" of geplaatst in de positie "tegen de rijrichting in"要去 het lichaam van het kind perfect ondersteunen. Een autostoel要去 comfortabel voor het kind+zijn en要去 voor de ouders eenvoudig te bedieren,zijn. Bébé Confort is sinds+zijn bestaan bezorgd om baby's veilgheid. Bébé Confort ontwerptuitsluitend

autostoen die perfect aan baby's lichaamsbouw zich aangepast en autostoen die in overeenstemming zijn met de wettelijk normen en meest recente Europese reglementeringen.

ALTRE ISTRUZIONI:

RichtingPlaatsenGroep 0+
Positie « segendrijrichting in »Achter/Voor *< 13 kg
  • Deze autosteel mag nooit « tegen de rijrichting in » geplaatst worden op ziplaatsen voorzien van een frontale airbag. Het is möglichk het de airbagfunctie van uw auto handmatig uitzegschak kan worden (zie handleiding van uw auto). Indien de frontale airbagfunctie handmatig uitzegschak kan worden mag de autosteel "tegen de rijrichting in" op de passagierstool aan de voorkant bevestigd worden.

BEBE CONFORT NEO PLUS - ALTRE ISTRUZIONI: - 1

Deze autostoel mag uitsluitend gebruikt worden in auto's voorzien van 3-punts autogordels, met oprolsysteme, goedgekeurd en in overeenstemming met reglement CEE N°16/ONU of andere gegelijkwaardige norm.

BEBE CONFORT NEO PLUS - ALTRE ISTRUZIONI: - 2

BEBE CONFORT NEO PLUS - ALTRE ISTRUZIONI: - 3

BEBE CONFORT NEO PLUS - ALTRE ISTRUZIONI: - 4

Controleer de correcte plaatsing van de autostoel (zie tekeningen) - Verificate l'installazione corretta del seggiolino.

Voor de
veilighheid en
het comfort
van het kind
dient de
passagiers
stoel zo ver
mogelijk maar
voor
geschoven te
worden

BEBE CONFORT NEO PLUS - ALTRE ISTRUZIONI: - 5

BEBE CONFORT NEO PLUS - ALTRE ISTRUZIONI: - 6

De veiligheidsgordel dient afgesteld te worden op de lenghte van uw kind (zie pag. 49-52)

De laagste stand van de veiligheidsgordel (A) dient gebruikt te worden in combinatie met dekleine veiligheidsgordelbeschemers.(zie pag.49)

Bij gebruik voor groep O+dient de autostoel "tegen derrijrichting in" in het voertuig bevestigd te worden.

1 - Draai de grijze knop volledig waar links, breng de zitting in maximale ruststand.

2-Beweeg de steun* gelegen onder de autostoel, maar boven (zie tekening).

  • Steun voor optimale hellingsgraad.

3 - De steun is correct geplaatst indien u een duidelijk « klik » geluid hoort.

4 - Sluit de autogordel
van het voertuig,plaats
de autostoel in de positie
"tegen de rijrichting in" op
de passagiersstoel of op de
achterbank van de auto.

5 - Plaats de buikgordelriem van de autogordel onder de 2 blauwe haken gelegen onder de autosteel.

  • Til de autostoel op om de bukgordelriem eenvoudig onder de blauwe haken teplaatsen.
  • Controller na deze handeling of de autogordel correct onder de blauwe haken geplaatst is.

6 - Open de rode auto gordelklem.

Plaats de diagonale autogordelriem op de?」 Achterzijde van der rugleuning (rugleuning van autostoel), Haal de autogordelriem door haken (a) en (b). Span de autogordelriem op (c) en (d).

Voor het installereren van dekleine veiligeidsgordelbeschemmers volgt u de onderstaande instructies.

1 - Gebruik de grande Veiligheidsgordelbeschemers, deze treft u:tussen het plastic beschemvakje onder het zitgedeelte.

2 - Plaats de zitting in volledige ruststand door aan de knop te draaien.

3 - Verwijder het opbergvakje van de gebruiksaanwijzing.

4 - Druk op de rode regelaar van de verilghesgordel en trek beiden riemen geleijktijdig tot maximale lenghte uit.

5 - Maak het bevestigingsplaatie vrij, en maak de riemen van de verilgeidsgordel los.
6 - Vanaf de voorzijde van de autostoel, trek aan de riemen van de veiligheidsgordel zDat de riemen uit de beschemmers getrokken worden. Draai de zitting weer in zitstand.
7 - Kies de gewenste hoogte voor de veiligeidsgordel (B,C of D) en haal het riempje van de veiligeidsgordelbeschermer door de gekozen spleet.
8 - Haal het riempje van de veiligheidsgordelbeschermer door de spleten.

Voor een eenvoudige toegang tot de hogere gleuven van de rugleuning, zet u de autostoel in zitpositione.
Voor een eenvoudige toegang tot de lage gleuven, zet u de autostoo in maximale ruststand.

9-Schuif de veiligeidsgordelriemen door de beschemmers en door gekozen splieten.
10 - Maak de lussen van de veiligeidsgordel opnieuw vast aan het bevestigingsplaatje
11 - Span de veiligheidsgordel op door aan het aanspanriempje te trekken.
12 - Plaats het opbergvakje van de gebruiksaanwijzing waar op zijnplaats (met de vouw van het vakje maar bovenGERicht). Alvorens uw kindje in de autostoel teplaaten dient u te controeren of alle delen bevestigd zijn zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing.

RichtingPlaatsenGroep 1
Geplaatst met de rijrichting meeZitplaats anschter *9 tot 18kg
  • De autostoel dient geplaatst te worden op dechterbank van de auto o utzonderlijk op de passagiersstoel aan de voorzijde volgens de landelijkke wetgeving waar de autostoel worden gebruikt

Deze autostoel maguitsluitend gebruikt worden in auto's welke voorzien bijen van 3-punts veiligheidsgordels, met oprol systeem, goedgekeurd en conform aan het reglement CEE N°16/ONU of een andere gegelijkwaardige norm.

BEBE CONFORT NEO PLUS - ALTRE ISTRUZIONI: - 7

BEBE CONFORT NEO PLUS - ALTRE ISTRUZIONI: - 8

BEBE CONFORT NEO PLUS - ALTRE ISTRUZIONI: - 9

Voor de verilgheid en het comfort van het kind dient de passagiersstoel zover gegelijk maar voor geschoven te worden.

BEBE CONFORT NEO PLUS - ALTRE ISTRUZIONI: - 10

Controleer de correcte plaatsing van de autostoel (zie tekeningen) - Verificate l'installatione corretta del seggiolino.

BEBE CONFORT NEO PLUS - ALTRE ISTRUZIONI: - 11

BEBE CONFORT NEO PLUS - ALTRE ISTRUZIONI: - 12

BEBE CONFORT NEO PLUS - ALTRE ISTRUZIONI: - 13

BEBE CONFORT NEO PLUS - ALTRE ISTRUZIONI: - 14

BEBE CONFORT NEO PLUS - ALTRE ISTRUZIONI: - 15

BELANGRIJK

De bedieningshendels

van net

aansponsystem

dienen altijd gelijkltidig

ingedrukt te worden!

BEBE CONFORT NEO PLUS - ALTRE ISTRUZIONI: - 16

BEBE CONFORT NEO PLUS - ALTRE ISTRUZIONI: - 17

  • Voordat u de autostoein het voertuig gaat installereren adviseren wij de zg. "steun voor optimale hellingsgraad" op te klappen zodat onnodige beschadiging van dechterbank voorkomen worden.
  • Controller : de steun dient in oorspronkelijke positie geplaatst te worden.

BEBE CONFORT NEO PLUS - ALTRE ISTRUZIONI: - 18

De veiligheidsgordel dient afgesteld te worden op de lenghte van uw kind (zie pag. 49-52).

De große verilgheidsgordelbeschemers mogen uitsluitend gebruikt worden in de positie (B), (C) of (D). (Zie pag. 49).

IMPORTANT:

1 - Draai de vrijze knop volledig maar links zodate het zitgedeelte in ruststand staat.

2 - Zet de hendels van het aansponsystem omhoog.

3 - Haal de autogordel awhile het zitgedeelde door (tussen het voetstuk en het zitgedeelte).
3 - Fate passare la cintura tra la base e la seduta.
4 - Neem de autogordel aan de andere rant van de autostoel wee op (zie tekening) en sluit de gordel. Trek stevig aan de autogordel om hem op te spannen.
dall'alto lato del seggiolino e agganciatela alla fibbia. Poi tirate la cintura con decisione.
4 - Riprendete la cintura
nell'apposita guida alla parte oipposta della fibbia della cintura del veicolo e agganciatela.
5 - Plaats de autogordel in de rode gordelklem, sluit de gordkelm.
* Belangrijk: gebruik
uitsluitend de rode
gordelklem welke gelegen
is tegenover de
autogordelsluiting.
(Zie tekening)
5 - Fate passare la cintura
6 - Span de gordel op door stevig aan de diagonale gordel te trekken (zie tekening). De rode gordelklem is voorzien van een klemveer. Tijdens het opspannen za de gordel zijn spanning nicht verliezen.
6 - Tendete la cintura tirando con decisione afferrando la parte diagonale (la guida per cintura è dotata di un sistema anti-ritorno, che mantiene la tensione della cintura nel modo corretto).

BEBE CONFORT NEO PLUS - IMPORTANT: - 1

KIND IN DE AUTOSTOEL PLAATSEN - INSTALLAZIONE DEL BAMBINO NEL SEGGIOLINO AUTO

BEBE CONFORT NEO PLUS - KIND IN DE AUTOSTOEL PLAATSEN - INSTALLAZIONE DEL BAMBINO NEL SEGGIOLINO AUTO - 1

BEBE CONFORT NEO PLUS - KIND IN DE AUTOSTOEL PLAATSEN - INSTALLAZIONE DEL BAMBINO NEL SEGGIOLINO AUTO - 2

PLAATS UW KIND IN DE AUTOSTOEL

1 - Hang de schouderbanden van het verilgheidsgordeltje op de haakjes. Haak het elastiekje van de gespbeschermer vast aan de draaiknop.

2 - Plaats uw kind in de autostoel, neem de schouderbanden van de gordelhaakjes en kaak de gespbeschermer los.

COME ACCOMODARE IL VOSTRO BAMBINO

3 - Leg bevde gespelen op elkaar, zie tekening (a) en (b) en schuif het geheel in de gesp (c) totdat u "klik" hoort.
4 - Trek stevig en gelseiktijdig aanbye veiligheidsgordel-beschemers om deze correct op het kind teplaaten.

5 - Trek aan de aanspanriem om het 5-puntsgordeltje op te spannen.

6 - Druk op het knopje van het gordelaanspansystem,
trek gewelijkijdig aan de twee schouderbanen van het veriligeidsgordeltje (trek aan de schouderbanden,
trek Niet aan de veriligeidsgordelbeschemers).
Druk op de rode knop van de sluitingsgesp om het veriligeidsgordeltje te ontgrendelen.
7 - Hang de schouderbanden van het veiligheidsgordeltje op de haakjes. Haak het elastiekje van de gespeschermer vast aan de draaiknop.

COME TOGLIERE IL BAMBINO

  • Draai de grijze knop waar rechts om het zitgedeelte in rechte stand teplaaten.
  • Draai de grijze knop waar links om het zitgedeelte in ruststand teplaaten.

  • Ruotare il disposativo grigio versus destra per portare il seggiolino in posizione seduta.

  • Ruotate il dispositivo grigio versuso sinistra per reclinare il seggiolino.

BEBE CONFORT NEO PLUS - COME TOGLIERE IL BAMBINO - 1

  • Draai de zwarte knop waar links om de zijkantenaar elkara te brengen (zitgedeelte versallen).
  • Draai de zwarte knop maar rechts om de zijkanten uit te spreiden (zitgedeelte verbunden).

  • Per stringere i laterali ruotare il dispositivo nero verso sinistra.
    Per allargare i laterali ruotare il dispositorio nero verso destra.

BEKLEDING AFNEMEN - SFODERABILITA'

BEBE CONFORT NEO PLUS - BEKLEDING AFNEMEN - SFODERABILITA' - 1

Voordat u de bekleding afneamt dient u het geheel aandachtig te bestuderen zodate u na reiniging de bekleding wee rorrect kunt aanbrengen.

1 - Neem de spanning van de veiligheidsgordeltjes weg door op het knopje van het aanspansystem te drukken. Maak de sluitingsgesp van het veiligheidsgordeltje open. Draai de autostoel in volledige ruststand en leg de autostoel plat op de grond.

BEBE CONFORT NEO PLUS - BEKLEDING AFNEMEN - SFODERABILITA' - 2

2 - Steek de ijzeren plaatjes van het gordeltje door de openingsen. Het betreft de twee ijzeren plaatjes links en rechts onder het zitgedeelte (zie tekening).

3 - Demonteer het verilgheidsgordeltje zoals beschrenve op pag.50, 51,52.
4 - Demonteer de sluitingsgesp van de gordel door het ijzeren plaatje door de zitting te halen (zie tekening)
5 -Om de bekleding te verwijderen Haak de elastiekjes A en B af,neem de bekleding gedeeltelijk af,haak daarna elastiekjes C en D af.

  • Raadpleeg het wasetitet voordat u de bekledgingaat reinigen. (het wasetitet is aan de bekledging gestikt) Op het wasetitet treft u de onderhoudssymbolen.

Wasvoerschriften :

307 (30°) Machinewasaar tot 30°
Uitsluitend handwas
Gebruik geen chloorthoudende producten (bleekwater)

Plastic buitenschelp :
- Reinigen met een vochtige doeck.

Rivestimento:

Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons stelt bij het kiezen van een van once producten en hopen dat ze u volledig tevreden zullen stellen. Dit product is vervaardigt volgens diverse kwaliteitsnormen die van toepassing zich voor dit product. Tevens is het product onderworpen aan diverse controlesijdens de verschillende fabricage etappes. Indien er, ondanks al once inpansingen, gedurende de garantieperiode een afwijkung/onregelmatigueid zich voordoet, verplichten wij ons ertoe de garantievoorwaarden te respecteren.

GARANTIEBEWIJS: Garantiebewijs: Wij garanderen u dat dit product voldoet aan de verilgheidsvoorwaarden zoals omschreven in het reglement van kracht, dat het product geen enkele fouit of fabricagefout vertoont op het moment van aankoop door de detailhandelaar. Indien er zich na aankoop van het product, gedurende de garantieperiode van 24 maanden, het product een fouit vertoont, bij normaal gebruik zoals omschreven in de gebruksaanwijzing, verplichten wij ons ertoe het product te repareren of te verrangen (voor bijkomende informatie betreff de toepassing van de garantievoorwaarden adviseren wij contact op te nemen met uw detailhandelaar of once website te raadplegen) De volgende gezallen zijn uitgesloten voor garantie:

  • bij gelebruik en doel anders dan voorzien in de gelebruiksaanwijzing,
  • bij eenplaatsing welke Niet overeenkomstig is met de gebruksaanwijzing,
    herstellungen uitgevoerd door een Niet erkend persoon of door een Niet officieel erkende verkoper,
  • indien het aankoopbewijs Niet getoond kan worden,
    indien het product slecht onderhoden is,
    vargang van onderdelen die bij een normal gebruik aan slijtage onderhevig zinw (wielen, draiende en bewegende delen... .enz..

Vanaf wanner?

Vanaf de aankoopdatum van het product.

Voor welkeperiode?

24 openvolgende nicht overdraagbare maanden. De eerste aankoper is de enige begunstigde van deze garantie.

Wat要去 doen?

Bij aankoop van het product dient het aankoopbewijs zorgvuldig bewaard te worden. De aankoopdatum moet duidelijk zichtaar maar op het aankoopbewijs. Indien het product een gebrek vertoontdient het teruggebracht te worden bij de detailhandelaar waar het product aangekocht is. Producten die rechtstreek aan de fabrikant terug gezonden worden komen Niet in aanmerking voor garantie.

Deze garantie is overeenkomstig met de Europese richtlijnen N° 1999/44/CE van 25 mei 1999.

CERTIFICATO DI GARANZIA

Gentile Clients,

N L (Voor autostoenen met een ISOFIX bevestigingsysteme gleeide de GEBRUKERSNOTA op de acheerijzende de gebruiksaanwijzing te lezen.) Voor autostoenen met een autogordel bevestigingsysteme gleeide ondersteande GEBRUKERSNOTA te lezen.

Bij het vervoer van kinderen is verilheid in de auto van essenteel belong. Een autostool, draagweg of babyschelp帮我 veilig den en mag geen enkele fouit bezitten. Een autostool geplaatst met het zich hier aan de straat of geplaatsst gegen het verkeer in moet het lichaam van het kind perfect ondersteunen. De autostool要去 comfortabel voor het kindন en moet eenvoudig te bedieren zijn voor de ouders.

Deze autostool is utsiulted bruikbaar in voertuigen voorzien van 3-punts verilghesgordel /met oprosysteme, officiel geogveekur volgens het reglement N'16 van de CEE/ONU nom of gelijkwaard. Deze autostool mag nooit in een voertuiig geplaatst worden in de positie «tegen de rijrichting» in: indend ze tilpstraavionvden is en aairbag.

NOTA VOOR DE GEBRUKER :

1 - Dit is een autostool voor kinderen, categorie «universeeel», Deze autostool voldoet aan de eisen van het reglement N'44/04 voor normaal gebruik in voertuigen. Deze autostool kan in de meeste auto's bevestigrd worden.
2 - Dit is een bevestigingsinstallatie voor kinderenuit de categorie "universeel", is officieel goedgekeur overeankomstig met het reglement N' 44, amendmentse series 04, voor een algemeen gebruik in voertuigen en kan bevestig worden op het merendeel van autorbanken en autozetels.
32. Deze autostool velt onder de catégorie « Universelé « krachtens strengere voorschriften dan deze toegepast werden op de vroegere modellen die dit etiekit Niet drogen.
4 - In geval van twijfel, raadpleeg de fabrikant of de verkoper van deze autostoel.

Handleidingassistent
Powered by Anthropic
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : BEBE CONFORT

Model : NEO PLUS

Categorie : Kinderwagens