GARDENA

380 Li - Grasmaaier GARDENA - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis 380 Li GARDENA in PDF-formaat.

📄 15 pagina's Nederlands NL Downloaden 💬 AI-vraag
Notice GARDENA 380 Li - page 2
Kies uw taal en geef uw e-mailadres: we sturen u een specifiek vertaalde versie.

Gebruikersvragen over 380 Li GARDENA

0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.

Stel een nieuwe vraag over dit apparaat

De e-mail blijft privé: deze wordt alleen gebruikt om u te waarschuwen als iemand op uw vraag reageert.

Nog geen vragen. Stel de eerste vraag.

Download de handleiding voor uw Grasmaaier in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding 380 Li - GARDENA en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. 380 Li van het merk GARDENA.

GEBRUIKSAANWIJZING 380 Li GARDENA

NL Instructies voor gebruik

Accu-kooimesmaaier

S Bruksanvisning

Dit is de vertaling van de originele Duitse instructies voor gebruik. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door. Let op de aanwijzingen in deze instructies voor gebruik. Maakt u zich aan de hand van deze instructies voor gebruik vertrouwd met de accu-kooimesmaaier, het juiste gebruik en de veiligheidsaanwijzingen.

GARDENA 380 Li - 1

Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinderen onder de 16 jaar en personen die niet met deze instructies voor gebruik vertrouwd zijn deze accu-kooimesmaaier niet gebruiken. Personen met een lichamelijke of geestelijke beperking mogen dit product alleen gebruiken als ze onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn door een bevoegd persoon. Er moet toezicht gehouden worden op kinderen, om er zeker van te zijn dat ze niet spelen met het product.

→Bewaar deze instructies voor gebruik zorgvuldig.

Inhoudsopgave

  1. Inzetgebied van uw GARDENA Accu-kooimesmaaier.....33
  2. Veiligheidsinstructies .... 33
  3. Montage 35
  4. Functie 35
  5. Ingebruikname 36
  6. Bediening .... 37
  7. Buitengebruikstelling 38
  8. Onderhoud 39
  9. Opheffen van storingen 39
  10. Leverbare accessories .... 41
  11. Technische gegevens....41
  12. Service / Garantie 42

1. Inzetgebied van uw GARDENA Accu-kooimesmaaier

Gebruik volgens de voorschriften

De GARDENA Accu-kooimesmaaier voor het maaien van gazons is bestemd voor gebruik in particuliere en hobbytuinen.

De inhoud van de door de fabrikant bijgevoegde Instructies voor gebruik is een richtlijn voor het juiste gebruik van deze accukooi- mesmaaier.

Let op!

GARDENA 380 Li - Let op! - 1

Wegens gevaar voor lichamenlijk letsel bij de gebruiker mag de kooimesmaaier niet worden ingezet voor het snoeien van klimplanten of gras op dakbeplantingen.

Veiligheidsinstructies

→Houd u zich aan de veiligheidsvoorschriften op de GARDENA Accu-kooimesmaaier.

GARDENA 380 Li - Veiligheidsinstructies - 1

WAARSCHUWING!

→Lees voor ingebruikname de instructies voor gebruik.

GARDENA 380 Li - WAARSCHUWING! - 1

GEVAAR!

Scherpe snijmessen!

GARDENA 380 Li - GEVAAR! - 1

GEVAAR ! Lichamenlijk letsel!

→Zorg ervoor dat derden buiten de gevarenzone blijven!

GARDENA 380 Li - GEVAAR ! Lichamenlijk letsel! - 1

→Voor onderhoudswerkzaamheden de veiligheidssleutel verwijderen.

Controle voor ieder gebruik:

Controleer het apparaat voor ieder gebruik. Gebruik het apparaat niet als de veiligheids- voorzieningen (schakelbeugel, veiligheids- sleutel, startknop, afdekking snijgereed- schap) en / of de snijinrichting beschadigd of versleten zijn. Beschadigde of versleten onderdelen vervangen.

Stel de veiligheidsvoorzieningen nooit buiten werking.

De vlakte, waarop de maaier gebruikt zal worden, moet vooraf worden onderzocht. Stenen, stukken hout, draden en andere daarop niet thuis horende voorwerpen dienen te worden verwijderd.

Voorwerpen die door het snijgereedschap worden gegrepen, kunnen ongecontroleerd worden weggeslingerd of het snijgereedschap beschadigen.

Gebruik / Verantwoording:

GARDENA 380 Li - Gebruik / Verantwoording: - 1

GEVAAR!

Let u er op, dat de draaiende messenwals verwondingen kan veroorzaken.

→Nooit met handen of voeten aan of onder draaiende onderdelen komen.

Gebruik de kooimesmaaier niet als personen, vooral kinderen of dieren in de onmiddellijke nabijheid zijn.

De gebruiker is voor schade, hierdoor ontstaan, aansprakelijk.

De door de duwboom gegeven veiligheidsafstand tussen messenwals en gebruiker moet steeds in acht worden genomen.

Bij het maaien op taluds en hellingen is extra voorzichtigheid geboden:

→Zorg voor een stevige stand, draag schoenen met zolen die niet glad zijn en draag een lange broek.

Maai altijd dwars op de helling.

→Maai niet op bijzonder steile hellingen.

Wees vooral voorzichtig bij achterwaartse bewegingen en bij het trekken van de accukooimesmaaier. Struikelgevaar!

Als u bij het werken toch op een hindernis stuit, schakel de kooimesmaaier dan uit. Haal de veiligheidssleutel eruit. Verwijder het obstakel; controleer het apparaat op eventuele beschadigingen en laat het indien nodig repareren.

→Werk uitsluitend bij voldoende zicht.

Laat de kooimesmaaier nooit onbeheerd staan. Als u met uw werk stopt, trekt u de veiligheids-sleutel eruit en brengt u de kooimesmaaier naar een veilige plaats.

Gebruik het apparaat slechts in wandeltempo.

Elektrische veiligheid:

GARDENA 380 Li - Elektrische veiligheid: - 1

VERWONDINGSGEVAAR!

→Start de accu-kooimesmaaier nooit in gekantelde stand.

Steek de veiligheidssleutel alleen in het contact om te maaien.

Maakt u zichzelf vertrouwd met uw werk- omgeving en houdt rekening met mogelijke gevaren die u door het geluid van de maaier misschien niet kunt horen.

Houd rekening met de tijden waarop het stil moet zijn in de gemeente waar u woont!

Indien u het werk onderbreekt om ergens anders verder te maaien, moet u de kooimesmaaier altijd uitschakelen en de veiligheids-sleutel uit het contact halen.

Gebruik de accu-kooimesmaaier nooit tijdens regen of in een vochtige, natte omgeving.

Accuveiligheid:

GARDENA 380 Li - Accuveiligheid: - 1

BRANDGEVAAR!

→Accu's nooit in de buurt van zuren en licht ontvlambaar materiaal opladen.

Als oplaadapparaten mogen alleen originele GARDENA oplaadapparaten gebruikt worden. Bij gebruik van andere oplaadapparaten kunnen de accu's vernield worden en kan er brand ontstaan.

GARDENA 380 Li - BRANDGEVAAR! - 1

EXPLOSIEGEVAAR!

→Accu tegen hitte en vuur beschermen.

Niet op verwarmingselementen leggen of langere tijd aan felle zonnestraling blootstellen.

Gebruik de accu-kooimesmaaier alleen in een omgevingstemperatuur van 5 °C tot 45 °C.

De oplaadkabel moet regelmatig op beschadigingen en slijtage (breukgevaar) onderzocht worden en mag alleen in perfecte staat gebruikt worden.

Het meegeleverde oplaadapparaat mag alleen worden gebruikt om compatibele GARDENA Li-Ion accu's op te laden.

Accu alleen tussen 5 en 45°C opladen. Na sterke belasting de accu eerst laten afkoelen.

Ideaal is om de accu bij een temperatuur van minder dan 25 °C op te bergen.

Opslaan:

De kooimesmaaier en de accu mogen niet worden opgeborgen bij temperaturen boven 45 °C of in direct zonlicht.

3. Montage

Duwboom monteren:
GARDENA 380 Li - Montage - 1

  1. Ondergedeelte van de duwboom ① tot de aanslag in de uitsparing voor de duwboom ② steken en voor de fixatie met de schroeven ③ vast-schroeven.

  2. Verbindingsdeel ④ van onderaf in het ondergedeelte van de duwboom ① schuiven.

  3. Schroefstang ⑥ vanaf de linkerkant door het middengedeelte van de duwboom ⑤, het ondergedeelte van de duwboom ① en het verbindingsdeel ④ er volledig tot de aanslag insteken.

  4. Schroeflager ⑧ in spanhendel ⑦ schuiven.

  5. Spanhendel ⑦ met ca. 4 omwentelingen op de schroefstang ⑥ schroeven.

  6. Spanhendel ⑦ op het verbindingsdeel ④ klappen en controleren of de spanhendel ⑦ klemt.

  7. Als de spanhendel ⑦ nog niet klemt, deze nogmaals met een extra omwenteling op de schroefstang ⑥ schroeven. Proces zolang herhalen tot de spanhendel ⑦ op het verbindingsdeel ④ klemt.

  8. Schroeven ⑨ door het bovengedeelte ⑩ en middengedeelte van de duwboom ⑤ steken en met de 2 vleugelmoeren ⑪ vastdraaien.

De inschakelblokkering ⑫ op het bovengedeelte van de duwboom ⑩ moet zich in de rijrichting rechts bevinden.

  1. Motorkabel ⑬ met de beide kabelclips ⑭ aan de duwboom vastmaken.

GARDENA 380 Li - Montage - 2

Om een verzorgd gazon te krijgen, adviseren wij u het gazon liefst met regelmaat één keer per week te maaien. Bij veelvuldig maaien wordt het gazon dichter.

Langer maaisel dat blijft liggen (>1 cm), moet worden verwijderd zodat het gras niet geel wordt en niet vervilt raakt.

Na een langere maaipauze (vakantie) tot max. 12 cm eerst in één richting met de hoogste maaihoogte-instelling en daarna dwars op de gewenste hoogte maaien.

Liefst alleen een droog gazon maaien, bij een vochtig grasveld ontstaat een onnauwkeurig maaibeeld.

De maaioppervlakte per accu-lading staat in verhouding tot de grashoogte en -dichtheid, dat wil zeggen hoe hoger en dichter het gras, des te kleiner is de maai-oppervlakte per accu-lading.

Wanneer het gazon erg dicht is, raden wij aan om het te verti- cuteren. Bijvoorbeeld met de GARDENA verticuteermachine art. 4068.

5. Ingebruikname

Opladen van de accu:
GARDENA 380 Li - Ingebruikname - 1

Voor het eerste gebruik moet de accu volledig opgeladen worden. Laadduur met standaard oplaadapparaat (bij lege accu) ca. 6 uur. De lithium-ion-accu kan in elke laadtoestand worden opgeladen en het opladen kan op ieder moment worden onderbroken zonder de accu te beschadigen (geen memory-effect).

GARDENA 380 Li - Ingebruikname - 2

OPGELET!

Overspanning vernietigt de accu en het oplaad-apparaat.

→Let op de juiste netspanning.

  1. Beide vergrendelknoppen ⑮ indrukken en de accu ⑯ van de kooimesmaaier halen.
  2. Stekker van de oplaadkabel ⑰ op de accu ⑯ steken.
  3. Oplaadapparaat ⑱ in een stopcontact steken.
    Het laadcontrolelampje ⑲ op het oplaadapparaat brandt rood. De accu wordt opgeladen.
    Als het laadcontrolelampje ⑲ groen brandt, is de accu volledig opgeladen.
  4. Eerst de stekker van de oplaadkabel uittrekken en daarna het oplaadapparaat uit het stopcontact halen.
  5. Accu ⑯ op de kooimesmaaier schuiven tot deze vastklikt.

De kooimesmaaier niet laten werken tot hij herhaaldelijk stilvalt (accu is helemaal leeg), dit verkort de levensduur van de accu.

→Wanneer tijdens het gebruik de kooimesmaaier stilvalt of niet meer start (laadcontrolelampje knippert rood), moet u de accu opladen.

Als de accu sterk ontladen is (bijv. nadat de maaier lange tijd was opgeborgen), knippert het laadcontrolelampje ⑲ bij het begin van het laadproces. Indien het laadcontrolelampje na 2 uur nog steeds knippert, gaat het om een storing (zie 9. Verhelpen van storingen).

6. Bediening

VERWONDINGS- GEVAAR!

GARDENA 380 Li - VERWONDINGS- GEVAAR! - 1

Er bestaat kans op letsel als de kooimesmaaier niet zelfstandig uitschakelt!

→Veiligheidsvoorzieningen op de kooimesmaaier niet (bijv. door vastbinden van de startbeugel aan de duwboom) verwijderen of overbruggen!

Kooimesmaaier starten:

GARDENA 380 Li - Kooimesmaaier starten: - 1

GEVAAR ! Meswals loopt na! →Kooimesmaaier nooit met draaiende motor optillen, kantelen of dragen!

→Nooit op een harde ondergrond (bijv. asfalt) starten.

→Altijd de veilige afstand tussen meswals en gebruiker aanhouden die door de duwboom wordt bepaald.

Kooimesmaaier inschakelen:

De kooimesmaaier is met de veiligheidssleutel beveiligd tegen onbedoeld inschakelen.

  1. Kooimesmaaier op een vlak gedeelte van het gazon zetten.
  2. Veiligheidssleutel ⑳ in het contact steken.
  3. Inschakelblokkering ⑫ indrukken en ingedrukt houden en vervolgens de startbeugel ⑳ tegen het bovengedeelte van de duwboom ⑩ trekken.
    De kooimesmaaier start en de laadindicator brandt gedurende 20 seconden.
  4. Inschakelblokkering ⑫ weer loslaten.

Kooimesmaaier uitschakelen:

  1. Startbeugel ② op de duwboom ⑩ loslaten.
  2. Veiligheidssleutel ⑳ telkens wanneer u het werk onderbreekt uit het contact halen.

Tip: de kooimesmaaier kan met accu worden gebruikt, of zonder accu als handmaaier.

Laadindicator op de kooimesmaaier

GARDENA 380 Li - Laadindicator op de kooimesmaaier - 1

groene LED brandt accu volledig opgeladen

GARDENA 380 Li - Laadindicator op de kooimesmaaier - 2

gele LED brandt accu half geladen

GARDENA 380 Li - Laadindicator op de kooimesmaaier - 3

rode LED brandt accu bijna leeg

GARDENA 380 Li - Laadindicator op de kooimesmaaier - 4

rode LED knippert accu leeg

Wanneer de accu bijna leeg is (rode LED brandt), moet u de accu opladen. Wanneer de accu leeg is (rode LED knippert) kunt u de kooimesmaaier niet meer starten en moet u de accu laden.

Maaihoogte instellen:

GARDENA 380 Li - Maaihoogte instellen: - 1

GEVAAR! Lichamenlijk letsel door het snijgereedschap!

→Bij het instellen van de maaihoogte de veiligheidssleutel eruit halen en geschikte werkhandschoenen aantrekken.

GARDENA 380 Li - GEVAAR! Lichamenlijk letsel door het snijgereedschap! - 1

De maaihoogte kan traploos van

12 mm tot 42 mm worden ingesteld.

  1. Ga achter de kooimesmaaier met één voet op de looprollen ②3 staan.
  2. Draai beide vastzetschroeven ⑳ los en stel de gewenste hoogte op de schaal ⑳ in.

  3. Beide vastzetschroeven ② aan beide kanten op dezelfde hoogte vastschroeven.

GARDENA 380 Li - GEVAAR! Lichamenlijk letsel door het snijgereedschap! - 2

De vastzetschroeven ②4 moeten aan beide kanten altijd op dezelfde hoogte zijn ingesteld.

De maaier mag slechts zó diep worden ingesteld, dat het ondermes bij aanwezige oneffenheden niet met de grond in aanraking komt.

Maaien met de grasvangzak:

→Grasvangzak volgens de instructies voor gebruik monteren en aan de kooimesmaaier hangen.

7. Buitengebruikstelling

Opslaan:

Buiten het bereik van kinderen opbergen.

  1. Veiligheidssleutel uit het contact halen.
  2. Accu opladen.
  3. Maaier reinigen voor het wegbergen.
  4. Maaier op een droge plaats opbergen.

Om ruimte te besparen, kan de kooimesmaaier worden opgeklapt door de spanhendel samen te klappen. Let erop dat de kabel niet gekneld zit.

Afvalverwijdering:

(volgens RL2002/96/EG)

GARDENA 380 Li - Afvalverwijdering: - 1

Het apparaat mag niet met het normale huisvuil meegegeven worden, maar moet volgens de geldende regels afgevoerd worden.

→Lever het apparaat in op het afvaldepot van uw gemeente.

Afvalverwijdering van de accu:

GARDENA 380 Li - Afvalverwijdering van de accu: - 1

De GARDENA accu-kooimesmaaier bevat lithium-ion-cellen, die na afloop van de levenduur niet met het normale huisvuil mogen worden meegegeven.

Belangrijk:

In Nederland kunt u de oude accu's inleveren bij uw GARDENA verkooppunt of u kunt ze inleveren als klein chemisch afval.

  1. Li-ion-cellen ontladen.
  2. Li-ion-cellen op de juiste manier afvoeren.

8. Onderhoud

GARDENA 380 Li - Onderhoud - 1

GEVAAR ! Lichamelijk letsel door maaiimes! →Wacht tot het snijgereedschap stilstaat voordat u een storing verhelpt, draag geschikte werkhandschoenen en haal de veiligheidssleutel uit het contact.

Maaier reinigen:

GARDENA 380 Li - Maaier reinigen: - 1

LET OP ! Schade aan de kooimesmaaier. →Accu-kooimesmaaier niet onder stromend water reinigen en vooral niet onder hoge druk.

Vuilafzettingen verminderen de maaikwaliteit en de grasuitworp. Direct na het maaien kunnen achtergebleven vuil en gras eenvoudig worden verwijderd.

  1. Afzetting van gras met een borstel en een lap verwijderen.
  2. Het rode snijgereedschap met vloeibare olie (bijv. sproeiolie) licht smeren.

9. Opheffen van storingen

GEVAAR!

GARDENA 380 Li - GEVAAR! - 1

Lichamelijk letsel door maaiimes!

→Wacht tot het snijgereedschap stilstaat voordat u een storing verhelpt, draag geschikte werkhandschoenen en haal de veiligheidssleutel uit het contact.

StoringMogelijkeoorzaak
Abnorme geluiden, klapperen van de maaier maaier naar de GARDENA-Schroeven / onderdelen los.→ Schroeven vastzetten of de service zenden.
Vreemd voorwerp tussen de messen. verwijderen.→Vreemde voorwerp
Bramen op de messen.→Bramen met een slijpsteen verwijderen.
Messen zitten te los.→Snijgereedschap instellen.
Motor start nietVeiligheidssleutel niet in gestoken.→ Veiligheidssleutel in het contact steken.
Accu niet juist geplaatst.→Accu opsteken tot deze vastklikt.
Accu leeg.→Accu opladen.
Rode Error LED brandt (elektronische of thermische beveiliging defect).Neem contact op met Gardena Service.
Motor blokkeert en bromtRode Error LED knippert (maaier overbelast, bijv. door een geblokkeerde as).1. Maaier uitschakelen,2. veiligheidssleutel uittrekken,3. vreemd voorwerp verwijderen.
Maaibelasting te groot.→Maaisnelheid verminderen en / of maaihoogte hoger instellen.
Motor valt uitGroene LED en rode Error LED knipperen van 5 (motortemperatuur te hoog).Gele LED en rode Error LED knipperen (accutemperatuur te hoog).Rode LED en rode Error LED knipperen (elektronicatemperatuur te hoog).→ Na een afkoelingsperiode -10 minuten de maai- van het apparaat hoger instellen en de maais- nelheid verminderen.
Onrustige loop, sterk vibreren van de maaier erkendeSnijgereedschap beschadigd. vakhandel of→ Snijgereedschap door GARDENA-service laten controleren.
Messen sterk vervuild. → Messen reinigen.
Lelijk graspatroon Messen verkeerd ingesteld. Snijgereedschap instellen.
Laadcontrolelampje knippert na 2 uur opladen nog steedsAccu of lader defect.→ Neem contact op met Gardena Service.
Snijmechanisme instellen: GARDENA 380 Li - Lichamelijk letsel door maaiimes! - 1Het snijmechanisme van uw handmaaier werd voor het verlaten van de fabriek optimaal ingesteld. Mocht de snede na langer gebruik onzuiver worden, corrigeert u de instelling van het onder- mes dan als volgt:1. Duwboom loshaken en kooimesmaaier schoonmaken.2. Messenwals 25 en ondermes 26 controlleren op bramen en deze zo nodig verwijderen met een slijpsteen.3. Inbusbouten 27 met een inbussleutel (5 mm) naar links draaien tot de messenwals 28 vrij ronddraait.4. Meegeleverde voelermaat (metalen strook) 29 aan de linker- kant tussen een mes 25 van de messenwals en het onder- mes 26 schuiven.5. Linker inbusbout 27 met een inbussleutel (5 mm) aandraaien tot de voelermaat 28 licht klemt.6. Messenwals verder draaien tot het links ingestelde mes 25 rechts exact boven het ondermes 26 staat.7. Rechter inbusbout 27 met een inbussleutel (5 mm) aandraaien tot de voelermaat 28 licht klemt.8. Messenwals 25 verder draaien. Als daarbij een tikkend geluid optreedt, de inbusbout 27 aan de betreffende kant licht los- draaien.Als de messenwals en het ondermes elkaar nauwelijks hoor- baar raken, is het snijmechanisme juist ingesteld.

GARDENA 380 Li - Lichamelijk letsel door maaiimes! - 2

Papieren strook ⑲ zo op het ondermes ⑳ leggen dat hij naar de as van de messenwals ㉑ wijst.

  1. Messenwals ⑲ voorzichtig draaien.

Bij juist ingesteld ondermes ② wordt het papier als door een schaar afgeknipt.

  1. Snijtest bij de verschillende messen ⑲ herhalen.

GARDENA 380 Li - Lichamelijk letsel door maaiimes! - 3

Om veiligheidsredenen mogen uitsluitend originele GARDENA reserveonderdelen worden gebruikt.

Wendt u tot de Technische dienst van GARDENA als het snijgereedschap, dat bij goed onderhoud pas na jaren bot wordt, moet worden vervangen.

Laat uw kooimesmaaier liefst in de herfst controleren zodat deze gebruiksklaar is voor het volgende maaiseizoen kan worden gebruikt.

GARDENA 380 Li - Lichamelijk letsel door maaiimes! - 4

Bij overige storingen verzoeken wij u contact op te nemen met de GARDENA servicedienst. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door de GARDENA servicedienst of door vakhandelaren die door GARDENA zijn geautoriseerd.

10. Leverbare accessoires

GARDENA De sterke en betrouwbare krachtbron Art. nr. 8838 wisselaccu Li-ion 25 V voor verdubbeling van de looptijd, speciaal voor gazons groter dan 400 m².

Maaibreedte / Maaihoogte 38 cm /12 - 42 mm
Instelling maaihoogte traploos
Gewicht met accu 13,6 kg
Accuspanning / -capaciteit25,2 V/ 3,2 Ah
Grasoppervlak per acculadingca. 400 m2 (zie 4. Functie)
Werkplek verbonden emissiewaarde L_pA^1) 70 dB (A)
Werkplek verbonden geluidsniveau L_WA^2) gemeten 85 dB (A) / gegarandeerd 86 dB (A)
Trillingen a_vhw^1) < 2,5 m/s ^2

Meetmethode volgens 1) EN 836 2) richtlijn 2000/14/EG

Bij garantie is de service gratis.

GARDENA geeft op dit product 2 jaar garantie (vanaf de aankoopdatum). Deze garantie heeft betrekking op alle wezenlijke defecten aan het toestel, die aanwijsbaar op materiaal- of fabricagefouten berusten. Garantie vindt plaats door de levering van een vervangend apparaat of door de gratis reparatie van het ingestuurde apparaat, naar onze keuze, indien aan de volgende voorwaarden is voldaan:

  • Het apparaat werd vakkundig en volgens de adviezen in de instructies voor gebruik behandeld.
  • Noch de koper, noch een derde persoon heeft getracht het apparaat te repareren.

De aan slijtage onderhevige messenwals (compleet) en het ondermes vallen niet onder de garantie.

Deze garantie van de producent heeft geen betrekking op de ten aanzien van de handelaar/verkoper bestaande aansprakelijkheid.

Stuur in geval van garantie het defecte apparaat samen met de kassabon en een beschrijving van de storing gefrankeerd op naar het op de achterzijde aangegeven serviceadres.

D ProdukthaftungWir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
GB Product LiabilityWe expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F ResponsabilitéNous vous signalons expressément que GARDENA n'est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d'un échange de pièces, les pièces d'origine GARDENA n'auraient pas été utilisées, ou si la réparation n'a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l'un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d'accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
NL ProductaansprakelijkheidWij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S ProduktansvarTillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
DK ProduktansvarVi gör udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
FIN TuotevastuuKorostamme nimenomaan, että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa laitteistamme johtuneista vahingoista, mikäli nämä ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole käytetty alkuperäisiä GARDENA- varaosia tai hyväksymiämme osia ja korjauksen on suorittanut muu kuin GARDENA -huoltokeskus tai valtuuttamamme ammattihenkilö. Tämä pätee myös lisäosiin ja lisävarusteisiin.
I Responsabilità del prodottoSi rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l'intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E Responsabilidad de productosAdvertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P Responsabilidade sobre o produtoQueremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
PL Odpowiedzialność za produktZwracamy Państwa uwagę, że nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia naszych maszyn, bądź szkody spowodowane ich wadliwym funkcjonowaniem, powstałe na skutek nieprawidłowo przeprowadzonych napraw lub uzycia nieoryginalnych części zamiennych. Naprawy winny być przeprowadzane tylko przez punkty serwisowe Husqvarna lub autoryzowane serwisy. Dotyczy to również części uzupełniających i oprzyrządowania.
H TermékfelelősségNyomatékosan utalunk arra, hogy a termékfelelősségi törvény értelmében nem felelünk a készülékeink által okozott károkért, amennyiben ezek szakszerűtlen javítás következményei, vagy ha a cseréket nem eredeti GARDENA – vagy általunk kibocsátott alkatrészekkel végzik el és a javítást nem a GARDENA megbízott szervizei végezték. Ez értelemszszerűen érvényes a kiegészítő részekre és a tartozékokra is.
CZ Ručení za výrobekUpozorňujeme výslovně na skutečnost, že podle zákona o ručení za výrobky nejsme povinni ručit za škody vyvolané našimi výrobky, pokud tyto škody byly způsobeny neodbornou opravou nebo v případě výměny dílů nebyly použity naše originální díly GARDENA, popř. díly, které jsme schválili, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autorizovaným specia-listou. Analogické ustanovení platí rovněž pro doplňky a příslušenství.
SK Zodpovednosť za vady výrobkuVýslovne zdôrazňujeme, že podľa zákona o ručení za výrobok nie smezodpovední za škody spôsobené našim zariadením, ak sú spôsobené nesprávnou opravou, alebo ak sa nepoužili originálne diely GARDENA alebo nami schválené diely a ak nebola oprava vykonaná značkovou opravovňou GARDENA alebo autorizovaným odborníkom. To isté platí aj pre doplnkové diely a príslušenstvo.
DEG-KonformitätserklärungDer Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.Bezeichnung des Gerätes: Accu-SpindelmäherDescription of the unit: Accu Rechargeable Cylinder LawnmowerDésignation du matériel : Tondeuse hélicoïdale sur accuOmschrijving van het apparaat: Accu-kooimesmaaierProduktbeskrivning:Accu UppladdningsCylinder GräsklippareBeskrivelse af enhederne: Accu genopladelig CylinderHändplæneklipperLaitteiden nimitys: Akkukäyttöinen työnnettävä ruohonleikkuriBetegnelse for redskapet: Accu HändklipperDescrizione del prodotto: Rasaprato a batteriaDescripción de la mercancía: Cortacésped helicoidal AccuDescrição do aparelho: Máquina de cortar relvaAccu, com fusoOpis urządzenia: Akumulatorowa kosiarka bębnowaA készülék megnevezése: Akkumulátoros Suhanó fünyíróOznačení prístroje: Akumulátorová vřetenová sekačkaOznačenie prístroja: Akumulátorová vretenová kosačkaНазвание устройства: Газонокосилка барабанная аккумуляторная
GBEU Declaration of ConformityThe undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
FCertificat de conformité aux directives européennesLe constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, déclare qu'à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l'Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l'accord express de Husqvarna supprime la validité de ce certificat.
NLEU-overeenstemmingsverklaringOndergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
SEU TillverkarintygUndertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
DKEU Overensstemmelse certificatUndertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produkt-specifikationsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
FINEY-vaatimustenmukaisuusvakuutusAllekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden vakuuttaa, että allamai-nitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään yhdenmukaistettujen EY-direktiivien, EY-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset. Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän vakuutuksen raukeamiseen.
IDichiarazione di conformità alle norme UELa sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizza-zione invalida la presente dichiarazione.
EDeclaración de conformidad de la UEEl que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, declara que la presente mercancia, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere.En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancia sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische DokumentationKonformitätsbewertungsverfahren: Nach 2000/14/EG Art. 14 Anhang VIDeposited Documentation: GARDENA Technical DocumentationConformity Assessment according to 2000/14/ECProcedure: Art. 14Documentation déposée : Documentation technique GARDENAProcédure d'évaluation de la Selon 2000 /14 /CE art. 14 Annexe VIconformité :
PCertificado de conformidade da UEOs abaixo mencionados Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.Harmonisierte EN: DIN EN ISO 12100EN 836EN 60335-1EN 60335-2-77ISO 4871
PLDeklaracja zgodności Unii EuropejskiejNiżej podpisany Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potwierdza, że poniżej opisane urządzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu spełnia wymogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardów bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardów specyficznych dla danego produktu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaśnienie to traci swoją ważność.Schall-Leistungspegel: gemessen /garantiertNoise level: measured / guaranteedPuissance acoustique : mesurée / garantieGeluidsniveau: gemeten /Ljudnivá: uppmätt /galydtryksniveau: afmált /Melun tehotaso: mitattu / taattuLydeffektnivá: mált / garantertLivello rumorosità: testato / garantitOnivel sonoro: medido / garantizadOnivel de ruido: poziom ciśnienia azmierzony / gwarantowanyakustycznego:Zajszint: mért / garaHladina hluku: naměřeno / zaručenovýkonová úroveň hluku: meraná / zaručenáЭмиссионное значение: измерено / гарантировано85 dB (A) / 86 dB (A)
HEU azonossági nyilatkozatAlulírott, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, igazolja, hogy az alább felsorolt, általunk forgalomba hozott termékek megfelelnek az EU elvárásoknak, EU biztonsági normáknak és a termékspecifikus szabványoknak egyaránt. A kés-zülék velünk nem egyeztetett változtatása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti.
CZES Prohlásení o shoděNiże podepsaná společnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrzuje, że niže označený prístroj v provedení, který jsme uvedli na trh, splňuje požadavky uvedené v harmonizovaných směrnicích EU, v bezpečnostních standardech EU a ve standardech pro daný produkt. V prípadě změny prístroje, která námi nebyla odsouhlasena, ztrácí toto prohlásení platnost.
SKES Vyhlásenie o zhodeDolu podpísaná spoločnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrdzuje, że dalej označený prístroj vo vyhotovení nami uvedenom do prevádzky splňa požiadavky harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostných štandardov EU a štandardov špecifických pre produkt. V prípadě zmeny prístroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto vyhlásenie platnosť.Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:Year of CE marking:Date d'application du marquage CE :Installatiejaar van de CE-aanduiding:CE-Märkningsár :CE-Mærkningsár :CE-merkin kiinnitysvuosi:2008CE-merkingen plassert i:Anno di rilascio della certificazione CE:Colocación del distintivo CE:Ano de marcação pela CE:Rok nadania znaku CE:CE bejegyzés kelte:Rok prídělení značky CE:Rok pridelenia označenia CE:Год разрешения маркировки значком CE:
Ulm, den 01.09.2008 Der BevollmächtigteUlm, 01.09.2008 Authorised representativeFait à Ulm, le 01.09.2008 Représentant légalUlm, 01-09-2008 GemachtigdeUlm, 2008.01.09. Behörig FirmatecknareUlm, 01.09.2008 Teknisk direktørUlmissa, 01.09.2008 Valtuutettu edustajaUlm, 01.09.2008 Den fullmektigeUlm, 01.09.2008 Rappresentante autorizzatoUlm, 01.09.2008 Representante autorizadoUlm, 01.09.2008Representante autorizadoUlm, 01.09.2008 Uprawniony do reprezentacjiUlm, 01.09.2008 MeghatalmazottV Ulmu, dne 01.09.2008 ZplnomocněnecSplnomocnenecУполномоченныйпредставительGARDENA 380 Li - Leverbare accessoires - 1Peter LameliVice President

Sterrebeekstraat 163

1930 Zaventem

Phone: (+32) 2 7 2092 12

Mail: info@gardena.be

Bosnia / Herzegovina

SILK TRADE d.o.o.

Industrijska zona Bukva bb

74260 Tešanj

Brazil

GARDENA Nederland B.V.

Postbus 50176

1305 AD ALMERE

Phone: (+31) 36 521 00 00

info@gardena.nl

Neth. Antilles

Jonka Enterprises N.V.

Sta. Rosa Weg 196

P.O. Box 8200

Curaçao

Phone: (+599) 9 767 66 55

pgm@jonka.com

New Zealand

Handleidingassistent
Aangedreven door Anthropic
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : GARDENA

Model : 380 Li

Categorie : Grasmaaier