WF1602NHW - Перална машина SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WF1602NHW SAMSUNG au format PDF.

Page 442
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SAMSUNG

Modèle : WF1602NHW

Catégorie : Перална машина

Téléchargez la notice de votre Перална машина au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WF1602NHW - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WF1602NHW de la marque SAMSUNG.

MODE D'EMPLOI WF1602NHW SAMSUNG

препарат и гнездото му

35 Таблица на циклите

поради токови утечки.

 Отворете вратичката.

 Заредете дрехите една по една свободно в барабана, без да го препълвате.

 Затворете вратичката.

 Отворете вратичката.

 Отворете вратичката.

 Заредете дрехите една по една свободно в барабана, без да го препълвате.

 Затворете вратичката.

Kods Nr. DC68-02796Q-03_LV WF1702NHWG-02796Q-03_LV.indd 44 2014/11/27 15:01:05Машина за перење

упатство за користење

замислете ги можностите

Ви благодариме што купивте Samsung производ.

WF1702AH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)(G)

Ова упатство е направено од 100% рециклирана хартија. WF1702NHWG-02796Q-03_MK.indd 1 2014/11/27 15:01:47Македонски - 2

пОставување на машината за

13 Проверка на деловите

14 Задоволување на барањата за инсталирање

14 Довод на електрична струја и заземјување

15 Поставување на под

15 Температура на околина

15 Инсталирање во ниша

15 Инсталирање на машината за перење

21 При првото перење

21 Основни инструкции

22 Користење на контролната плоча

24 Заклучување за деца

24 Delay end (одложено завршување)

25 Перење на алишта со користење на

28 Кој детергент да го користите

28 Фиока за детергент

чистење и Одржување на

29 Испуштање на водата од машината при

29 Чистење на надворешноста

30 Чистење на фиоката и отворите за

31 Чистење на филтерот за остатоци

32 Чистење на мрежестиот филтер на цревото

32 Поправка на замрзната машината за

32 Складирање на машината за перење

Отстранување на прОблеми и

33 Проверете ги овие точки доколку машината

34 Информативни кодови

калибрирање на вашата

36 Табела за одржување на ткаенината

36 Заштита на животната средина

39 Листа на машини за перење алишта за

домаќинства (EU само)

43 Иформации за основните програми за

перење WF1702NHWG-02796Q-03_MK.indd 2 2014/11/27 15:01:47Македонски - 3

безбедносни информации

Ви честитаме на Вашата нова машина Samsung ActivFresh™. Ова упатство содржи

важни информации за инсталирањето, користењето и грижата за Вашиот уред.

Ве молиме внимателно да го прочитате ова упатство за ги исползувате сите

придобивки и можности на вашата машина за.



 Прочитајте го ова упатство внимателно за да бидете сигурни дека знаете безбедно и ефикасно да управувате со многуте опции и функции на Вашиот нов уред и чувајте го на сигурно место, во негова близина, за идни потреби. Користете го уредот само за предвидената намена, како што е опишано во упатството работа.Предупредувањата и Важните упатства за безбедно работење од ова упатство не ги покриваат сите можни услови и ситуации до коишто може да дојде. Ваша одговорност е да користите здрав разум, и да бидете внимателни и грижливи кога ја инсталирате, одржувате и користите вашата машина.Бидејќи следниве упатства за работа се однесуваат на повеќе модели, карактеристиките на Вашата машина може малку да се разликуваат од оние опишани во ова упатство, а некои знаци за предупредување да не се однесуваат на неа. Ако имате прашања или грижи, обратете се во најблискиот сервисен центар или побарајте помош и информации на Интернет, на www.samsung.com. 

 Ризично или опасно ракување кое може да предизвика Ризично или опасно ракување кое може да предизвика .За да го намалите ризикот од пожар, експлозија, електричен удар и други повреди при употребата на машината, придржувајте се кон следните мерки на претпазливост:НЕ обидувајте се.НЕ расклопувајте.НЕ допирајте.Експлицитно следете ги упатствата.Извадете го приклучокот за напојување од ѕидниот штекер.Проверете дали машината е заземјена заради избегнување на електричен удар.Повикајте го сервисниот центар за помош.ИзвестувањеПрочитајте ги сите инструкции пред да го употребите апаратот.Како и кај секоја друга опрема, користењето струја и подвижни делови претставува потенцијална опасност. За безбедно ракување со овој уред, запознајте се со неговата работа и бидете внимателни кога го користите. WF1702NHWG-02796Q-03_MK.indd 3 2014/11/27 15:01:48Македонски - 4 предупредување безбедносни информации

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да го намалите ризикот од пожар, електричен удар или

други повреди при користење на вашиот уред, следете ги основните мерки на

претпазливост, меѓу кои и:

Не дозволувајте деца (или куќни миленичиња) да си играат во /

на машината. Машината за перење не може да се отвори лесно

одвнатре и децата можат сериозно да се повредат доколку се

заглават во внатрешноста.

Уредот не треба да го користат лица (вклучувајќи деца) со намалени

физички, сетилни или ментални способности, недоволно искусни

или обучени лица, освен доколку истите не се надгледуваат или не

им се дадени инструкции од страна на лицето одговорно за нивната

Децата треба да се под надзор за да не си играат со апаратот.

За користење во Европа: Овој уред може да го користат деца на

возраст од 8 и повеќе години и лица со намалени физички, сетилни

или ментални способности, недоволно искусни или обучени лица,

доколку истите се надгледуваат или им се дадат инструкции за

користење на уредот на безбеден начин и им се објаснат можните

опасности. Децата не треба да си играат со уредот. Чистењето и

одржувањето од страна на корисникот не треба да го вршат деца

без соодветен надзор.

Ако кабелот за струја е оштетен, мора да биде заменет од страна на

производителот, сервисер или лица со слични квалификации со цел

да се избегнат несакани ситуации.

WF1702NHWG-02796Q-03_MK.indd 4 2014/11/27 15:01:48Македонски - 5

Овој уред треба да се позиционира така што приклучокот за

напојување, славините за довод на вода и цевките за одвод да

Кај апарати со отвори за вентилација на долниот дел, килимот не

треба да ги затвора отворите.

Треба да се користи новиот комплет црева испорачан со уредот, а

стариот комплет црева не треба да се користи повторно.

ОПОМЕНА: Со цел да се избегне ризик поради ненамерно

ресетирање на термалниот осигурувач, овој уред не смее да

се напојува преку надворешен склопен уред, како на пример

тајмер, или да биде поврзан со коло што редовно се вклучува или

исклучува од страна на услужната програма.

WF1702NHWG-02796Q-03_MK.indd 5 2014/11/27 15:01:48Македонски - 6

сериОзни знаЦи за предупредување при

Инсталацијата на овој уред мора да ја изведува квалификуван техничар или

компанија за сервисирање.

- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар, пожар, експлозија,

проблеми со производот или повреда.

Овој уред е тежок, внимавајте кога го дигате.

Вметнете го кабелот за струја во приклучна кутија со АС 220-240V/50Hz/15A или

повеќе и користете ја приклучната кутија само за овој уред. Покрај ова, никако не

употребувајте кабел за продолжување.

- Заедничкото користење на приклучокот за струја со други уреди со помош на

разделници или продолжувањето на кабелот за струја можат да доведат до струен

- Уверете се дека напонот, Фреквенцијата и струјата се исти како што е предвидено

во спецификациите на производот. Доколку не постапите така, се изложувате на

струен удар или пожар. Цврсто вметнете го штекерот во приклучокот за струја.

Со сува крпа редовно отстранувајте ги сите страни материи, како што се прав или

вода, од терминалите на штекерот.

- Извлечете го штекерот и избришете го со сува крпа.

- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.

Вметнете го штекерот во приклучокот за струја на ѕидот со правилна насока, така

што кабелот ќе се движи кон подот.

- Ако го вметнете штекерот во обратна насока, електричните жици во кабелот

може да се оштетат, поради што може да дојде до струен удар или пожар.

Чувајте ги деловите од амбалажата надвор од дофат на деца, бидејќи тие можат да

бидат опасни за нив.

- Ако дете ја стави кесата преку глава, може лесно да се задуши.

Ако дојде до оштетување на апаратот, штекерот или кабелот за струја, обратете се

во најблискиот сервисен центар.

Уредот мора да биде прописно заземјен.

Не заземјувајте го уредот на цевка за гас, пластична цевка за вода или телефонски

- Ова може да предизвика струен удар, пожар, експлозија или проблеми со

- Никогаш не вклучувајте го кабелот за струја ако тој не е правилно заземјен и

уверете се дека тоа е во согласност со локалните и државните прописи.

Не инсталирајте го уредот во близина на греалка или запалив материјал.

Не инсталирајте го уредот на влажно, масно или правливо место, или на место каде

што ќе биде изложен на директна сончева светлина и вода (дожд).

Не инсталирајте го уредот на места со ниска температура.

- мразот може да предизвика пукање на цевките.

Не инсталирајте го уредот на места каде што може да дојде до протекување на гас.

- Тоа може да предизвика струен удар или пожар.

Не користете претворач на струја.

- Тоа може да предизвика струен удар или пожар.

безбедносни информации предупредување WF1702NHWG-02796Q-03_MK.indd 6 2014/11/27 15:01:48Македонски - 7

Не употребувајте оштетен штекер, оштетен кабел или лабав приклучок за струја.

- Тоа може да предизвика струен удар или пожар.

Немојте да го влечете или силно да го виткате кабелот.

Немојте да го превиткувате или да го врзувате кабелот.

Немојте да го закачувате кабелот за струја преку метален предмет, да ставате

тешки предмети врз него, да го приклештувате помеѓу предмети или да го пикате во

просторот зад уредот.

- Тоа може да предизвика струен удар или пожар.

Немојте да го влечете кабелот кога го исклучувате уредот од струја.

- Извлечете го штекерот од држејќи го телото на штекерот.

- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.

Не поставувајте ги кабелот или цевките онаму каде што можете да се сопнете од

знаЦи за внимание при инсталаЦиЈа

Овој уред треба да се постави, така што штекерот ќе биде секојпат достапен.

- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар поради

пропуштање на струјата.

Инсталирајте го уредот на рамен и тврд под кој може да ја носи неговата тежина.

- Доколку не постапите така, може да дојде до ненормални вибрации, движења или

проблеми со производот.

сериОзни знаЦи за предупредување при кОристење

Ако дојде до поплавување на апаратот, веднаш прекинете го снабдувањето со струја

и обратете се во најблискиот сервисен центар.

- Не допирајте го штекерот со водени раце

- Ако го правите тоа, се изложувате на струен удар

Ако од уредот се слушаат чудни звуци, се осети мирис на загорено или чад, веднаш

извлечете го штекерот и обратете се во најблискиот сервисен центар.

- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.

Ако дојде до протекување на гас (на пример пропан, течен гас, итн.), веднаш

проветрете, без да го допирате штекерот. Не допирајте ги уредот или кабелот.

- Не користете вентилатор за проветрување.

- Тоа може да предизвика експлозија или пожар.

Не оставајте ги децата да се играат во или на машината. Покрај тоа, кога го

отстранувате уредот, демонтирајте ја рачката на вратата.

- Ако се заглават внатре, децата може да се задушат до смрт.

Уверете се дека сте ја отстраниле сета амбалажа (сунѓери, стиропор) од дното на

машината, пред да почнете да ја користите.

Не перете предмети извалкани со бензин, керозин, бензол, растворувач, алкохол

или други запаливи или експлозивни супстанции.

- Тоа може да предизвика струен удар, пожар или експлозија.

Не отворајте ја вратата од машината на сила додека работи (пере на висока

температура/суши/центрифугира).

- Водата што ќе истече од машината може да предизвика изгореници или лизгање

Тоа би можело да предизвика повреда.

- Насилно отворање на вратата може да предизвика оштетување на вратата или

Не пикајте ја раката под машината.

- Тоа би можело да предизвика повреда.

Не допирајте го штекерот со водени раце.

- Тоа би можело да предизвика струен удар.

Немојте да го исклучувате уредот со вадење на штекерот додека тој работи.

- Повторното вметнување на штекерот може да предизвика искрење, од што може

да дојде до струен удар или пожар.

Не оставајте ги децата или немоќните лица да го користат уредот без надгледување.

Не дозволувајте им на децата да се качуваат во уредот.

- Доколку не постапите така, може да дојде до струен удар, пожар или повреда.

Не пружајте со раката или со метален предмет под машината додека таа работи.

- Тоа би можело да предизвика повреда.

Не извлекувајте го штекерот со влечење на кабелот, туку секогаш цврсто фаќајте го

и извлекувајте го директно од приклучокот од ѕидот.

- Оштетувањето на кабелот може да предизвика куса врска, пожар и/или струен

Не обидувајте се самите да го поправате, расклопувате или модификувате уредот.

- Не користете поинакви осигурувачи (бакарна или челична жица, итн.) освен

- Кога е потребна поправка или реинсталирање на уредот, обратете се во

најблискиот сервисен центар.

- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар, пожар, проблеми со

производот или повреда.

Ако електричните делови дојдат во контакт со вода, веднаш извадете го штекерот од

струја и обратете се во најблискиот сервисен центар.

- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.

Кога доводното црево за вода ќе се одвои од славината и ќе го поплави уредот,

веднаш извлечете го штекерот.

- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.

Извлекувајте го штекерот ако подолго време не планирате да го користите уредот

или при невреме со грмотевици/светкање.

- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.

безбедносни информации

WF1702NHWG-02796Q-03_MK.indd 8 2014/11/27 15:01:48Македонски - 9

знаЦи за внимание при кОристење

Кога уредот е загаден со некаква страна супстанца, како на пример детергент,

нечистотија, остатоци од храна, итн., извлечете го штекерот и исчистете го со

- Доколку не постапите така, може да дојде до промена на бојата, деформации,

оштетување или ‘рѓосување.

Предното стакло може да се скрши при силен удар. Бидете внимателни при

користење на машината.

- Скршеното стакло би можело да предизвика повреда.

По прекин во снабдувањето со вода или при повторно поврзување на цревото за

довод на вода, полека отворајте ја славината.

Отворајте ја славината полека и ако подолго време не сте ја користеле машината.

- Притисокот на воздухот во цревото за довод на вода или во водоводната цевка

може да предизвика оштетување на некој дел или протекување на водата.

Доколку во текот на работата дојде до грешка во испуштањето, .проверете да нема

проблем ви испустот.

- Ако ја користите машината кога е преплавена поради проблем во испуштањето,

се изложувате на струен удар или пожар поради пропуштање на струјата.

Убаво напикајте ги алиштата во машината за да не се случи да ги потфатите со

- Ако ги фатите алиштата со вратата, тоа може да предизвика оштетување или на

алиштата или на машината или пак да доведе до протекување на водата.

Проверете дали славината е затворена кога не ја користите.

- Уверете се дека шрафот на спојката на цревото за довод на вода е цврсто

- Доколку не е, постои опасност од материјална штета или повреда.

Проверете во гумата на вратата да не се заглавиле страни тела (отпад, конци, итн.).

- Ако вратата не е добро затворена, тоа би можело да предизвика протекување на

Пред првото користење отворете ја славината и проверете дали спојката на цревото

за довод на вода е добро прицврстено и дали тече од некаде.

- Ако шрафовите или спојката на цревото за довод на вода се лабави, тоа би

можело да предизвика протекување на водата.

Како да ја намалите опасноста експлозија:

- Под некои услови, во системите со топла вода, како на пример Вашиот бојлер,

ако не сте го користеле две недели или повеќе, може да дојде до создавање на

водород. ВОДОРОДОТ Е ЕКСПЛОЗИВЕН. Ако Вашиот систем за топла вода не е

користен две недели или повеќе, отворете ги сите славини за топла вода во домот

и оставете ја водата да тече неколку минути пред да почнете да ја користите

машината. На тој начин ќе го ослободите евентуално создадениот водород.

Бидејќи водородот е запалив, не пушете и не палете отворен оган додека го

правите тоа.Ако дојде до протекување на гасот, веднаш проветрете без да го

допирате штекерот за струја.

Производот кој го купивте е наменет само за домашна употреба.

Користењето за деловни потреби се смета за несоодветна употреба на производот.

Во тој случај, стандардната гаранција која ја обезбедува компанијата Samsung нема

да го покрие производот и компанијата Samsung нема да преземе одговорност за

дефекти или оштетувања кои ќе настанат поради соодветната употреба.

WF1702NHWG-02796Q-03_MK.indd 9 2014/11/27 15:01:48Македонски - 10

Не качувајте се врз уредот и не ставајте предмети врз него (алишта, запалени свеќи,

запалени цигари, садови, хемикалии, метални предмети, итн.).

- Ова може да предизвика струен удар, пожар, проблеми со производот или

Не прскајте испарливи материи, како инсектициди, на површината на уредот.

- Покрај тоа што е штетно за луѓето, тоа може да предизвика и струен удар, пожар

или проблеми со производот.

Немојте во близина на машината да ставате предмети што создаваат

електромагнетно поле.

- Тоа би можело да предизвика пречки во работењето.

Не допирајте ја водата што се испушта во текот на циклус на перење или сушење под

висока температура е жешка, бидејќи е жешка.

- Тоа може да предизвика изгореници или повреда.

Немојте да перете, центрифугирате или сушите водоотпорни подлошки за седење,

простирки или облека (*) освен ако уредот има специјална програма за перење на

- Не перете дебели, тврди простирки, дури и ако имаат ознака дека можат да се

- Тоа би можело да предизвика повреда или оштетување на машината, ѕидовите,

подот или облеката, предизвикани од ненормалните вибрации.

* Не перете волнени ќебиња, ветровки, полнети елеци, пантолани за скијање, вреќи

за спиење, мушами за пелени, облека за потење, како и циради за велосипеди,

мотоцикли, автомобили, итн.

Не ракувајте со машината ако е изваден садот за детергент.

- Тоа може да предизвика струен удар или повреда поради протекување на водата.

Не допирајте ја внатрешноста на барабанот за време или веднаш откако ќе заврши

сушењето, бидејќи е жежок.

- Тоа би можело да предизвика изгореници.

Не пикајте ја раката во отворениот сад за детергент.

- Тоа би можело да доведе до повреда, бидејќи раката може да Ви се фати во

уредот за примање детергент. Немојте во машината да ставате никакви други

предмети (на пр. чевли, остатоци од храна, животни) освен алишта.

- Тоа би можело да предизвика оштетување на машината или повреда и смрт на

животните, предизвикани од ненормалните вибрации.

Не притискајте ги копчињата со остри предмети, како игли, ножеви, нокти, итн.

- Тоа може да предизвика струен удар или повреда.

Не перете алишта коишто се извалкани со масла, креми или лосиони кои обично се

наоѓаат во продавниците за нега на кожа или во салоните за масажа.

- Тоа може да предизвика деформирање на гумата на вратата и потоа до

протекување на водата.

Не оставајте ги металните предмети, како безопасни или шноли за коса, или пак

белилото, подолго време во барабанот.

- Тоа може да предизвика ‘рѓосување на барабанот

- Ако на површината на барабанот се појави ‘рѓа, нанесете средство за чистење

(неутрално) врз површината и исчистете ја ‘рѓата со сунѓер. Никогаш не користете

безбедносни информации

WF1702NHWG-02796Q-03_MK.indd 10 2014/11/27 15:01:48Македонски - 11

Не употребувајте детергент за суво чистење директно и не перете, плакнете или

центрифугирајте алишта извалкани со детергент за суво чистење.

- Тоа би можело да предизвика спонтано согорување или палење поради

оксидација на маслото.

Не користете ја топлата вода од уреди за ладење/греење.

- Тоа може да предизвика проблеми кај машината.

Немојте во машината да користите природен сапун за перење на рака.

- Ако тој се стврдне и залепи во внатрешноста на машината, може да дојде до

проблеми кај производот, промени на бојата, ‘рѓосување или смрдеа.

Немојте во мрежата да перете големи парчиња алишта, како на пример постелнина.

- Ставајте ги чорапите и градниците во мрежата за перење и перете ги заедно со

- Доколку не постапите така, може да дојде до повреда, предизвикана од

ненормалните вибрации.

Не користете стврднат детергент.

- Ако се наталожи во внатрешноста на машината, тоа би можело да предизвика

протекување на водата.

Кај машините за перење со отвори за вентилација во основата, погрижете се

отворите да не бидат затворени со килим или други пречки.

Испразнете ги џебовите на облеката што ќе се пере.

- Тврди, остри предмети, како парички, безопасни, шајки, шрафови или камења,

може да предизвикаат големо оштетување на машината.

Не перете облека со големи токи, копчиња или друг тежок метал.

сериОзни знаЦи за предупредување при чистењетО

Не чистете го уредот со директно прскање вода врз него.

Немојте да користите јако средство за чистење со киселини.

Не употребувајте бензол, разредувач или алкохол за чистење на уредот.

- Тоа може да предизвика промена а бојата, деформација, оштетување, струен удар

Извлечете го штекерот од приклучокот, пред да почнете со чистење или одржување.

- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.



Оваа ознака на производот, приборот или литературата означува дека производот и

неговиот електронски прибор (на пр. полначот, слушалките, USB кабелот) не треба да се

отстрануваат заедно со останатиот отпад од домаќинството на крајот од нивниот работен

век. За избегнување на можна штета врз околината или човечкото здравје предизвикана

со неконтролирано фрлање отпад, Ве молиме да ги одвоите овие предмети од другите

видови отпад и одговорно да ги рециклирате заради унапредување на еколошки

оправдано повторно користење на материјалните ресурси.

Физичките лица можат да се обратат или во продавницата каде што го купиле овој

производ или во службите на локалната самоуправа, за детали каде и како да извршат

рециклирање на производот на начин безбеден по околината.

Деловните корисници можат да се обратат до својот снабдувач и да ги проверат

одредбите и условите во договорот за набавка. Овој производ и неговиот електронски

прибор не треба да се мешаат со друг комерцијален отпад.

безбедносни информации WF1702NHWG-02796Q-03_MK.indd 12 2014/11/27 15:01:48Македонски - 13

поставување на машината

Лицето што ќе ја врши инсталацијата треба доследно да ги следи овие

инструкции за исправно работење на вашата нова машина и за да не бидете

изложени на опасност од повреда при перењето.



Внимателно распакувајте ја машината за перење и проверете дали ви се испорачани сите делови

прикажани подолу. Ако машината е оштетена при транспортот или не ви се испорачани сите

делови, обратете се Samsung сервис за корисници или до вашиот Samsung продавач.

 Бројот на капачиња за отворите од чеповите зависи од

моделот (3~5 капачиња). WF1702NHWG-02796Q-03_MK.indd 13 2014/11/27 15:01:50Македонски - 14

поставување на машината





За избегнување на непотребен ризик од пожар, електричен удар или повреда, сите

поврзувања и заземјувањето мора да се извршат во согласност со Нациналниот кодекс

за електрика ANSI/FNPA, бр. 70 последна ревизија и локалните кодекси и уредби. Лична

одговорност на сопственикот на уредот е да обезбеди соодветни електрични услови и

Никогаш не користете продолжителен кабел.

Користете го единствено кабелот за напојување кој се испорачува со машината за

При подготвување за инсталацијата, проверете дали вашата мрежа за напојување нуди:

 220V~240V 50Hz 15 AMP осигурувач или прекинувач на електрично коло

 Одделна гранка од електрично коло која ќе биде наменета само за машината за

Вашата машина за перење мора да биде заземјена. Доколку машината за перење не

работи исправно и има дефект, заземјувањето ќе го намали ризикот од електричен удар

обезбедувајќи патека со најмал отпор за електричната струја.

Машината за перење се испорачува со кабел за напојување со заземјен приклучок со три

елементи, за вметување во правилно инсталиран и заземјен штекер.

Никогаш не поврзувајте ги жиците за заземјување на пластични водоводни цевки,

цевки за гас или цевки за топла вода.

Неправилното поврзување на проводникот за заземјување на уредот може да предизвика

Проверете со квалификуван електричар или сервисер доколку не сте сигурни дали

машината за перење е исправно заземјена. Немојте да вршите модификации на

кабелскиот приклучок кој се испорачува со машината за перење. Доколку не може да се

вметне во штекерот, повикајте квалификуван електричар за инсталирање на потребниот

Машината за перење ќе се полни исправно доколку притисокот на водата е 50 kPa ~

800 kPa. Притисокот на вода кој е помал од 50 kPa may може да предизвика дефект

на вентилите за вода, не овозможувајќи нивно целосно затворање. Или, може да биде

потребно повеќе време за полнење на машината отколку што дозволуваат контролните

кола, што ќе резултира во исклучување на машината. (Контролните кола имаат

ограничување на времето за полнење, дизајнирано за спречување на преполнувањето/

одлевањето доколку некое внатрешно црево се олабави.)

Славините за вода не треба да бидат подалеку од 4 стапки (122cm) од задниот дел на

машината за перење, за да може да се поврзат испорачаните црева за довод на вода.

Повеќето продавници за водовод располагаат со црева за довод со различни

должини до 10 стапки (305cm).

Можете да ја намалите опасноста од истекување на водата и штети доколку:

• Славините за вода се лесно достапни.

• Ги затворите славините кога машината за перење не се користи.

• Периодично проверувате дали протекува вода на спојните места на цревата за

Ги проверите сите спојни места на вентилите за вода и славините пред првото

Samsung препорачува височина на хидрантот од 65cm.Цревото за одвод мора да минува

низ спојка за цревото за одвод кон хидрантот. Хидрантот мора да биде доволно голем

за да го прифати надворешниот дијаметар на цревото за одвод. Цревото за одвод е

фабрички прицврстено.

За најдобро функционирање, машината за перење мора да се инсталира на цврст

под. Кај дрвените подови може да биде потребно зајакнување за да се минимизираат

вибрациите и/или небалансираното работење. Килимите и меките површини се фактори

кои придонесуваат за вибрациите и за тенденцијата на мало придвижување на машината

за време на циклусот на центрифуга.

Никогаш немојте да ја инсталирате машината за перење на платформа или структура со



Немојте да ја инсталирате машината за перење во области во кои е можно замрзнување

на вода, бидејќи во машината за перење секогаш се задржува мало количество на вода

во вентилите, пумпата и цревата. Замрзнатата вода може да предизвика оштетување на

ремените, пумпата и другите компоненти.

За правилно и безбедно функционирање, за машината за перење потребен е минимум

Странично – 25 mm Одзади – 51 mm

Одгоре – 25 mm Однапред – 465 mm

Доколку машината за перење и машината за сушење се инсталираат заедно, предниот

дел од нишата мора да има непречен отвор за воздух од најмалку 465 mm. Само за

машината за перење не е потребен посебен отвор за воздух.



Пред да ја инсталирате машината за перење, проверете дали местото:

• Има тврда и рамна подлога без килими кои можат да ја попречат вентилацијата

• Не е изложено на директна сончева светлина

• Има соодветна вентилација

• Нема да замрзнува (под 32 °F или 0 °C)

• Не е изложено на извори на топлоина како нафта или гас

• Има доволно простор за да не мора машината да се постави врз кабелот за



Пред инсталирањето на машината за перење, морате да ги отстраните петте транспортни

чепови од задната страна на уредот.

 Ослободете ги чеповите со помош на испорачаниот

 Држете го чепот со клучот и извлечете го низ

поширокиот дел од отворот. Повторете за секој чеп.

 Покријте ги отворите со испорачаните пластични

 Чувајте ги транспортните чепови на безбедно место, заради преместување на

машината за перење во иднина.

Амбалажата може да биде опасна за деца; чувајте ја амбалажата (пластични кеси,

стиропор и сл.) подалеку од дофат на децата.

Вметнете го заштитниот прицврстувач,

(дел од дополнителниот прибор во

пластичното пакување), во отворот

од кој го отстранивте кабелот за

напојување на задната страна од

поставување на машината



При инсталирање на машината за перење, внимавајте приклучокот за напојување,

доводот на вода и одводот да бидат лесно достапни.

 Наместете ја машината за перење на својата позиција.

 Нивелирајте ја машината

со рачно завртување и

одвртување на ногарките

за нивелирање според

 Кога ќе ја порамните машината за перење, стегнете ги

навртките со помош на испорачаниот клуч.



Поврзување на цревото за довод на вода

 Држачот од цревото за довод на ладна вода

со L-облик поврзете го со приклучокот за

довод на ладна вода на задната страна од

машината. Стегнете со рака.

Едниот крај на цревото за довод на вода

треба да се поврзе на машината, а другиот

со славината за вода. Не затегнувајте го

цревото за довод на вода. Ако цревото е

прекратко, заменете го со подолго црево

 Поврзете го другиот крај од цревото за

довод на вода со славината и стегнете со

рака. По потреба, можете да ја промените

положбата на цревото за довод на вода

со ослободување, вртење и повторно

стегнување на делот од цревото кој е

поврзан со машината.



 Држачот од цревото за довод на топла вода со L-облик поврзете го со приклучокот за

довод на топла вода на задната страна од машината. Стегнете со рака.

 Поврзете го другиот крај од цревото за довод на топла вода со славината за топла

вода и стегнете со рака.

 Употребувајте Y-дел доколку сакате да користите само ладна вода.

WF1702NHWG-02796Q-03_MK.indd 17 2014/11/27 15:01:51Македонски - 18

поставување на машината

Поврзување на цревото за довод на вода (одредени модели)

 Отстранете го адаптерот од цревото за довод на вода.

 Прво, со помош на ‘+’ шрафцигер, ослободете ги

четирите завртки од адаптерот. Потоа, држејќи го

адаптерот завртете го делот (2) во насока на стрелката

додека процепот не биде 5 mm.

 Поврзете ги адаптерот и славината со цврсто

стегнување на завртките, со истовремено подигнување

на адаптерот нагоре.

Завртете го делот (2) во насока на стрелката додека не

се спојат деловите (1) и (2).

 Поврзете го цревото за довод на вода со

адаптерот. Кога ќе го ослободите делот

(3) цревото автоматски ќе се поврзе со

адаптерот и ќе се слушне звук - ‘клик’.

Откако ќе го поврзете цревото за довод на

вода со адаптерот, проверете дали цревото

за довод на вода е правилно поврзано

повлекувајќи го надолу.

 Поврзете го другиот крај од цревото за довод на вода

на отворот на вентилот за вода на задната страна од

машината. Завртете го цревото надесно до крај.

6. Отворете го доводот на вода и проверете да не

истекува вода од вентилот, славината или адаптерот.

Доколку истекува вода, повторете ги претходните

Немојте да ја користите машината за перење доколку

истекува вода. Може да дојде до електричен удар или

• Ако славината има приклучок со навртување, поврзете

го цревото за довод на вода со славината како што е

Употребувајте вообичаен тип на славина за довод на вода. Доколку славината е

четириаголна или премногу голема, отстранете го прстенот за прилагодување пред

да ја вметнете славината во адаптерот.

WF1702NHWG-02796Q-03_MK.indd 19 2014/11/27 15:01:52Македонски - 20

Поврзување на цревото за одвод

Крајот на цревото за одвод може да се постави на три начини:

 Преку работ на лавабото: Цревото за одвод мора да биде поставено на височина

од 60 до 90 cm. За да го свиткате цревото употребете го испорачаниот пластичен

држач за црево. Прицврстете го држачот за ѕид со кука или за славина со жица за да

спречите поместување на цревото.

 Во разгранување на одводната цевка од лавабото: Разгранувањето на цевката

за одвод мора да биде над сифонот на лавабото така што крајот на цревото да е

најмалку 60 cm над земјата.

 Во цевка за одвод: Препорачуваме употреба на вертикална цевка од 65 cm; цевката

не смее да биде пократка од 60 cm и подолга од 90 cm.

За хидрантот за одвод е потребно;

• минимален дијаметар од 5 cm.

• минимален капацитет за исфрлање од 60 литри во



Приклучете го кабелот за напојување во ѕидниот штекер за AC 220-240V / 50Hz, кој

е заштитен со осигурувач или прекинувач на коло. (За повеќе информации околу

електричните и потребите за заземјување, погледнете на страница 14.)

Проверете дали правилно сте ја инсталирале вашата машина за перење со

активирање на циклусот  откако ќе завршите со инсталацијата.

поставување на машината

за перење 60 ~ 90 cm60 ~ 90 cmWF1702NHWG-02796Q-03_MK.indd 20 2014/11/27 15:01:52Македонски - 21

Со вашата нова Samsung машина за перење, најтешкиот дел ќе биде

одлуката што да ставите при првото перење.

Пред перењето на алишта за првпат, мора да направите комплетен празен циклус (т.е.

 Притиснете го копчето .

 Ставете малку детергент во преградата

 Отворете го доводот на вода во машината.

 Притиснете го копчето 

Ова ќе ја отстрани можната заостаната вода

во машината од завршното тестирање на

 : Детергент за предперење или штирак.

 : Детергент за главно перење, омекнувач на вода, средство за накиснување,

белило и отстранувачи на дамки.

 : Адитиви, на пр. омекнувач (не полнете над долниот раб (MAX) од “A”)

 Ставете ги алиштата во машината за перење.

Немојте да ја преполнувате машината за перење. За да ја одредите количината на

облека за перење во зависност од нејзиниот вид, погледнете ја табелата на страница

• Внимавајте алиштата да не се заглават на вратата, бидејќи може да дојде до

• Во предниот гумен дел од машината, по циклусот за перење може да се задржи

детергент. Отстранете го задржаниот детергент бидејќи може да предизвика

• Немојте да перете водоотпорни алишта.

 Затворете ја вратата до крај.

 Вклучете го напојувањето.

 Додадете детергент и адитиви во преградите.

 Изберете го соодветниот циклус и опциите за алиштата.

Индикаторот за перење ќе засвети и на екранот ќе се прикаже преостанатото време

Го прикажува преостанатото време на циклусот на перење, сите

информации при перење и пораките за грешка.

Избор на шема на превртување и брзина на вртење за циклусот.

За детални информации, погледнете во “Перење на алишта со

користење на избирачот за циклус” (погледнете на страница

) - За средно или малку валкан памук, постелнина,

чаршафи, долна облека, крпи, кошули и сл.



 - За средно или малку валкани блузи,

кошули и сл. изработени од полиестер (диолен, тревира), полиамид

(перлон, најлон) или слични материјали.



облека од волна која се пере во машина. Вкупната тежина треба да

биде помала од 2.0 kg.

Циклусот за волна ги пере алиштата користејќи нежни движења.

За време на перењето, нежните и навлажнувачки движења

континуирано продолжуваат за да ги заштитат волнените

влакна од собирање / изобличување и нежно да ги исчистат.

Стопирањето на оваа програма не претставува проблем.

 За циклусот за волна се препорачува неутрален детергент, со кој

се добиваат подобри резултати при перењето и подобра грижа за

  - Перење на висока температура

и дополнителни плакнења за да се осигури дека не се останати

никакви остатоци од детергент на тенката облека.



секојдневните алишта како долна облека и кошули. Кратка

програма за воведување на тестирање.



 - За малку извалкани

алишта кои ви се потребни за кратко време.

 Вредностите(15’ минути) може да варираат во зависност од

притисокот и тврдоста на водата, температурата на водата

која се внесува, собната температура, видот и количината на

алиштата и степенот на нивна извалканост, детергентот што се

користи, варирањето на електричната енергија и во зависност

од дополнителните опции кои ќе се изберат.

 За функцијата 15’ Брзо перење додадете само мала количина

на детергент за мала количина на алишта ( помалку од

2 кг ), бидејќи ако се додаде премногу детергент истиот може

да остане и по перењето.

  - Дополнителен циклус на центрифуга за

отстранување на уште малку вода.



облека за која е потребно само плакнење или за додавање на

омекнувач при плакнењето.

Притиснувајте го ова копче секвенцијално за избор помеѓу

достапните опции за Delay End (одложено завршување) (од 3 часа

до 19 часа, со чекор од 1 час).

Прикажаните часови го означуваат времето на завршување на

Притиснувајте го ова копче секвенцијално за избор помеѓу

достапните опции за температура на вода:

(20 °C(Исклучување на сите сијалички), 30 °C, 40 °C , 60 °C и 95 °C).

Притиснувајте го копчето секвенцијално за избор помеѓу

достапните брзини на центрифуга.

Исклучување на сите сијалички,

Исклучување на сите сијалички,

” - Алиштата остануваат во барабанот без

центрифугирање по последното цедење.

“Запрено плакнење(Исклучување на сите сијалички)” - Алиштата

остануваат потопени во последната вода за плакнење. Пред да ги

извадите алиштата, треба да се изврши или Drain (цедење) или Spin

(центрифуга) програмот.

Притиснувајте го ова копче секвенцијално за избор помеѓу опциите:

Rinse+ (плакнење+) + Intensive (Интензивно)  (исклучено)

Pre-Wash (Предперење): Притиснете го ова копче за да изберете

предперење.Предперење е достапно единствено со: Cotton (памук)

Rinse+ (Плакнење+): Притиснете го ова копче за да додадете

дополнителни циклуси на плакнење.

Intensive (Интензивно): Притиснете го ова копче кога алиштата

се многу валкани и потребно е интензивно перење. Времето на

циклусот е продолжено при секој циклус.

Притиснете за пауза и рестартирање на циклус.

Притиснете еднаш за да ја вклучите машината, притиснете

повторно за да ја исклучите.

Ако машината се остави вклучена подолго од 10 минути без да се

активира ниту едно копче, таа автоматски ќе се исклучи.

Функцијата за заклучување за деца овозможува заклучување на копчињата така што

избраниот програм за миење не може да биде променет.

Активирање/деактивирање

Ако сакате да ја активирате или деактивирате функцијата

за Безбедносен механизам, истовремено притиснете ги

копчињата 

 и   и

задржете 3 секунди. При активирање на оваа функција ќе

засвети “Child Lock (Безбедносен механизам) ”.

Кога ја активирате функцијата, работи само едно

копче 

. Функцијата ќе биде

вклучена дури и по вклучувањето и исклучувањето

на напојувањето или по откачувањето и повторното

поврзување на кабелот за напојување.



Можете да ја поставите машината за перење автоматски да го заврши перењето подоцна,

со избор на време на одложување од 3 до 19 часа (со чекор од 1 час). Прикажаните

часови го означуваат времето на завршување на перењето.

 Рачно или автоматски поставете ја машината според типот на алиштата кои треба да

 Секвенцијално притиснувајте го копчето 

додека не го поставите саканото време за одложено завршување.

 Притиснете го копчето (

). Индикаторот “Delay End

(одложено завршување) ” ќе засвети и часовникот ќе започне со одбројување сè

додека не го достигне поставеното време.

 За да ја исклучите функцијата Delay End (одложено завршување), притиснете го

копчето 

 и потоа повторно вклучете ја машината за перење.



Перењето со вашата нова машина е многу едноставно со употребата на Samsung “Fuzzy

Control” системот за автоматска контрола. Кога ќе изберете програма за перење,

машината ќе ја постави соодветната температура, времето и брзината на перењето.

 Отворете ја славината за вода на лавабото.

 Притиснете го копчето 

 Отворете ја вратата.

 Наполнете ја машината со алишта, без да ја преполните.

 Затворете ја вратата.

 Додадете детергент, омекнувач и детергент за предперење (по потреба) во

соодветните прегради.

Pre-wash (предперење) е можно само кога се избрани програмите Cotton (памук)( ), Synthetics

(синтетика)( ), Baby Care (грижа за бебиња)( ), Daily Wash (вообичаено перење)( ). Потребна

е единствено доколку ткаенините се многу валкани.

 Користете го  за избор на соодветниот циклус во зависност од

типот на материјалот: Cotton (памук)( ), Synthetics (синтетика)( ), Hand Wash for Wool

(рачно перење за волна)(

), Baby Care (грижа за бебиња)( ), Daily Wash (вообичаено

перење)( ), 15’Quick Wash (15’ Брзо перење)(

. На контролната плоча ќе засветат

соодветните индикатори.

 Во овој момент, со притиснување на копчето за соодветната опција, ќе може да

ги контролирате температурата на перењето, бројот на плакнењата, брзината на

центрифугата и времето на одложено завршување.

 Притиснете го копчето  и перењето ќе започне.

Индикаторот за процесот ќе засвети и на екранот ќе се прикаже преостанатото време

Пред истекување на 5 минути по започнувањето на перењето, можно е да додадете/

Вратата не може да се отвори кога водата е премногу ЖЕШКА или кога нивото на

водата е премногу ВИСОКО.

за повторно започнување на перењето.



Кога целиот циклус ќе заврши, машината автоматски ќе се исклучи.

 Отворете ја вратата.

 Извадете ги алиштата.

WF1702NHWG-02796Q-03_MK.indd 25 2014/11/27 15:01:55Македонски - 26

Можете да ја изберете функцијата за рачно перење без употреба на избирачот за циклус.

 Отворете го доводот на вода.

 Притиснете го копчето 

 на машината за перење.

 Отворете ја вратата.

 Наполнете ја машината со алишта, без да ја преполните.

 Затворете ја вратата.

 Додадете детергент и по потреба омекнувач или детергент за предперење во

соодветните прегради.

 Притиснете го копчето 

 за да изберете соодветна

температура. (20 °C(Исклучување на сите сијалички), 30 °C, 40 °C , 60 °C и 95 °C)

 Притиснете го копчето Option (Опција) (

) за да одберете Rinse+(плакнење+) и да

додадете време за плакнење.

Времетраењето на перењето ќе се продолжи респективно.

 Притиснете го копчето   за да изберете брзина на центрифуга.

Функцијата за запрено плакнење ви овозможува да ги извадите сè уште мокрите

алишта од машината за перење. ( : Без центрифуга (Исклучување на сите

сијалички): Запрено плакнење)

Секвенцијално притиснувајте го копчето 

избор на соодветната опција на одложено завршување (од 3 часа до 19 часа, со чекор

од 1 час). Прикажаните часови го означуваат времето на завршување на перењето.

Притиснете го копчето за 

започне циклусот на перење.



Следете ги овие едноставни напатствија за извонредно чисти алишта и најефикасно перење.

Секогаш проверете ја ознаката за грижа за облеката пред перењето.



 Ознака за грижа: Сортирајте памук, мешана ткаенина, синтетика, свила, волна и

 Боја: Одделете го белото од обоеното. Новите, обоени алишта перете ги одделно.

 Големина: Перење на облека со различна големина ќе го подобри квалитетот на

 Чувствителност: Деликатните работи како чиста волна, завеси и свила перете ги

одделно, со употреба на програмот за перење на деликатни работи. Проверете ги

ознаките на етикетите на алиштата или раководете се според табелата во додатокот.



Пред секое перење, испразнете ги сите џебови на облеката. Малите и предметите

со неправилен облик како парички, ножеви, игли и спојувалки за хартија, можат да ја

оштетат машината за перење. Немојте да перете облека со големи токи, копчиња или

други тврди метални премети.

Металот на облеката може да ја оштети вашата облека како и барабанот. Пред перењето

превртете ги наопаку алиштата со копчиња и вез. Доколку патентите на панталоните и

јакните се отворени при перењето, може да дојде до оштетување на барабанот. Патентите

треба да се затворат и да се обложат со лента пред перењето.

Алиштата со долги ленти може да се заплеткаат со другите алишта и да дојде до нивно

оштетување. Пред перењето треба да го ограничите движењето на лентите.

Вашата нова машина, во комбинација со современите детергенти, ќе постигне

извонредни резултати при перењето, заштедувајќи енергија, време, вода и детергент.

Сепак, доколку вашите памучни алишта се многу валкани, користете предперење со

детергент на база на протеини.



Не преполнувајте ја машината бидејќи вашите алишта можеби нема да се исперат

добро. Користете ја оваа табела за да ја одредите количината на облеката за перење во

зависност од нејзиниот вид.

 

 2,0 kg 2,0 kg

• Доколку облеката не е избалансирана (“UE” засветува на екранот),

прераспределете ги алиштата.

Ако алиштата не се рамномерно распоредени, ефикасноста на центрифугирање

• При перење на постелнина или јоргани, времето за перење може да се продолжи

или ефикасноста на центрифугирање може да се намали.

• За постелнина или јоргани, препорачаниот капацитет на полнење е 1,8(kg) или



• Металните делови од градниците може да го пробијат

материјалот и да ја оштетет машината. Затоа овој тип на

облека ставете го во мрежа за перење.

• Мали и лесни алишта како чорапи, ракавици, хулахопки и

шамивчиња може да се заглават околу вратата. Ставете ги во

мала мрежа за перење.

Немојте да ја перете само мрежата за перење без други алишта. Ова може да

предизвика ненормални вибрации кои можат да ја поместат машината за перење

при што може да дојде до несреќен случај и повреда.



Видот на детергентот зависи од видот на ткаенината (памук, синтетика, деликатни

ткаенини, волна), бојата, температурата на перење и видот на валканоста. Секогаш

употребувајте детергент за перење кој “не пени” премногу и кој е наменет за автоматските

Следете ги препораките на производителот на детергенти за тежината на алиштата

за перење, степенот на валканоста и тврдоста на водата во вашето место. Доколку не

знаете колку е тврда водата, информирајте се кај локалните органи за водоснабдување.

Немојте да користите детергент кој се стврднал, бидејќи детергентот може да се

задржи и по циклучот на плакнење. Може да дојде до неправилно плакнење на

машината или блокирање на истекот за претекување.



• Користете исклучиво неутрален течен детергент за волна

• Ако се користи детергент во прашок, истиот може да остане во машината за

перење и да ја оштети ткаенината (волната).

Машината за перење има одделни прегради за детергент и омекнувач. Додадете ги сите

адитиви за перење во соодветните прегради пред вклучувањето на машината за перење.

НЕМОЈТЕ да ја отворате фиоката за детергент додека работи машината.

 Извлечете ја фиоката за детергент на левата страна од

 Додадете ја препорачаната количина на детергент

директно во преградата за детергент

вклучувањето на машината за перење.

 Додадете ја препорачаната количина на омекнувач во

преградата за омекнувач

НЕ додавајте никакви 

 во преградата за омекнувач(

 При користење на опцијата Prewash (предперење),

додадете ја препорачаната количина на детергент во

преградата за предперење

При перење на големи работи, НЕМОЈТЕ да ги

користете следните типови на детергент.

• Детергенти од тип на таблети и капсули

• Детергенти кои користат топка и мрежа

Концентрираните или густите омекнувачи треба

да се разредат со малку вода пред да се стават во

преградата (на овој начин се оневозможува блокирање на одводот.)

Внимавајте омекнувачот да не се прелие, откако ќе ја затворите фиоката за

детергент и ќе додадете омекнувач во преградата за детергент за плакнење.

 WF1702NHWG-02796Q-03_MK.indd 28 2014/11/27 15:01:56Македонски - 29

чистење и одржување на

Со одржување на чистотата на машината за перење се подобрува нејзиното

функционирање, се избегнуваат непотребните поправки и се продолжува



 Исклучете ја машината од напојувањето.

 Отворете го капакот на филтерот со паричка или клуч.

 Повлечете го нанапред цревото за одвод при

вонредни ситуации за да го одвоите од елементот

 Извадете го капачето на цревото за одвод при

 Целата вода испуштете ја во сад.

Може да остане повеќе вода отколку што сте

очекувале. Подгответе поголем сад.

 Повторно ставете го капачето на цревото за одвод при

вонредни ситуации и потоа притиснете го цревото на

 Вратете го капакот на филтерот.



 Избришете ја површината на машината, вклучувајќи ја и контролната плоча, со мека

крпа користејќи средство за чистење во домаќинствата кое не е абразивно.

 Со мека крпа исушете ја површината.

 Не истурајте вода врз машината. WF1702NHWG-02796Q-03_MK.indd 29 2014/11/27 15:01:56Македонски - 30



 Притиснете ја рачката за ослободување

од внатрешната страна на фиоката за

детергент и извлечете ја фиоката.

 Извадете ја преградата за течен детергент

од фиоката за детергент.

 Измијте ги сите делови под млаз вода.

 Исчистете ги отворите од фиоката со стара четкичка

 Вратете ја преградата за течен детергент со силно

притиснување во фиоката.

 Вратете ја фиоката на место.

 За отстранување на преостанатиот детергент, вклучете

ја програмата за плакнење без алишта во барабанот.

чистење и одржување на



Препорачуваме чистење на филтерот за остатоци 5 или 6 пати годишно, или кога на екранот ќе се

прикаже пораката за грешка “5E”. (Погледнете “Испуштање на водата од машината при вонредни

ситуации” на претходната страница.)

Пред да го чистите филтерот за остатоци, проверете дали

кабелот за напојување е исклучен.

 Прво отстранете ја преостанатата вода (погледнете

“Испуштање на водата од машината при вонредни

ситуации” на страница 29.)

Доколку го извадите филтерот без да ја отстраните

преостанатата вода, таа може да се исцеди.

 Отворете го капакот на филтерот со паричка или клуч.

 Одвртете го капакот за испуштање на водата при

вонредни ситуации со вртење налево и испуштете ја целата вода.

 Одвртете го капакот на филтерот за остатоци.

 Измијте ги сите нечистотии од филтерот за остатоци.

Внимавајте перката на одводната пумпа зад филтерот

за остатоци да не биде блокирана.

 Вратете го капакот на филтерот за остатоци.

 Вратете го капакот на филтерот.

Не отворајте го капачето на филтерот за остатоци додека

машината работи, бидејќи топлата вода може да истече.

• Погрижете се да го вратите капачето на филтерот откако

ќе го исчистите филтерот. Ако филтерот не е во машината, машината за перење може

неправилно да работи или да истекува вода од неа.

• Филтерот треба да целосно да го склопите откако ќе го исчистите.

  WF1702NHWG-02796Q-03_MK.indd 31 2014/11/27 15:01:56Македонски - 32

чистење на мрежестиОт филтер на ЦревОтО за вОда

Мрежестиот филтер на цевката за вода треба да го чистите барем еднаш годишно, или кога ќе се

прикаже пораката за грешка “4E”:

1. Затворете го доводот на вода на машината за перење.

2. Одвртете го цревото за вода на задната страна на машината. За спречување на

избивањето на водата заради воздушниот притисок во цревото, покријте го цревото

3. Со помош на клешти внимателно извлечете го филтерот од крајот на цревото и

исплакнете го под вода додека не се исчисти. Потоа исчистете го надворешниот и

внатрешниот дел од конекторот.

4. Вратете го филтерот на место.

5. Поврзете го цревото повторно со машината.

6. Проверете дали спојните места пропуштаат вода и отворете ја славината.

пОправка на замрзната машината за перење

Ако температурата падне под нивото на замрзнување и вашата машина замрзне:

1. Исклучете ја од напојување.

2. Истурете топла вода врз славината за довод на вода за да се разлабави цревото.

3. Извадете го цревото и потопете го во топла вода.

4. Истурете топла вода во барабанот и оставете да постои 10 минути.

5. Повторно поврзете го цревото за довод на вода со славината и проверете дали

доводот и одводот на вода се нормални.

складирање на машината за перење

Доколку треба да ја складирате машината за перење подолг период, подобро е да ја испуштите

водата и да ги извадите приклучоците. Машината за перење може да се оштети ако пред

складирањето има вода во цревата и внатрешните компоненти.

1. Изберете го програмот Quick Wash (Брзо перење) и додадете белило во преградата за

белило. Машината за перење нека помине еден циклус без алишта.

2. Затворете ги славините за вода и откачете ги цревата за довод.

3. Откачете ја машината од електричниот штекер и оставете ја отворена вратата

од машината, за да се овозможи циркулација на воздухот во внатрешноста на

Ако машината за перење била складирана на температури под нулата, пред

користењето оставете доволно време за одмрзнување на водата која можеби се

задржала во машината.

чистење и одржување на

WF1702NHWG-02796Q-03_MK.indd 32 2014/11/27 15:01:56Македонски - 33



отстранување на проблеми

и информативни кодови



  Проверете дали e машината за перење е приклучена на струја.

 Проверете дали вратата е добро затворена.

 Проверете дали славината(ите) за довод на вода е отворена.

 Проверете дали сте го притиснале копчето Start/Pause

 Целосно отворете ја славината за вода.

 Проверете го цревото за довод на вода да не е замрзнато.

 Исправете ги цревата за довод на вода.

 Исчистете го филтерот на цревото за довод на вода.



 Проверете дали машината за перење работи при доволен

 Ставете детергент во центарот на фиоката за детергент.

  Проверете дали машината е поставена на рамна подлога. Ако

подлогата не е рамна, прилагодете ги ногарките.

 Проверете дали транспортните чепови се отстранети.

 Проверете ја машината за перење да не допира некој друг

 Проверете дали алиштата се рамномерно распоредени.



 Исправете го цревото за одвод. Отстранете ги превиткувањата на

 Проверете да не е затнат филтерот за остатоци.



 Уверете се сета вода е испуштена од барабанот.

 Уверете се сијалицата за вратата е исклучена. Откако водата ќе

се испушти, сијалица за вратата се гаси.

Доколку проблемот се повторува, обратете се до локалниот Samsung сервис.

WF1702NHWG-02796Q-03_MK.indd 33 2014/11/27 15:01:57Македонски - 34

Кога машината за перење не работи исправно, на екранот може да се прикаже информативен код.

Доколку се случи ова, проверете ја оваа табела и пробајте го препорачаното решение пред да го

 

 Проверете дали вратата е добро затворена.

 Внимавајте алиштата да не се заглават на вратата.

 Проверете дали е отворена славината за довод на вода.

 Проверете го притисокот на водата.

• Исчистете ги мрежестите филтери на цревото за вода.

Кога на машината за перење е прикажан кодот „4E“, машината за

перење врши цедење во рок од 3 минути.Во овој период, копчето

Power (Напојување) не функционира.

 Исчистете го филтерот за остатоци.

 Проверете дали цревото за одвод е правилно поврзано.

 Алиштата не се рамномерно распоредени. Прераспределете ги

алиштата. Ако перете само едно парче облека, како бањарка или

фармерки, резултатот на завршното центрифугирање може да не

задоволува при што ќе се појави “UE” грешка на екранот.

 Обратете се до сервисот.

 Ова се случува кога ќе се детектира премногу пена. Истото се

појавува/ покажува додека се чисти пената. Откако ќе завршите со

отстранувањето на пената, машината продолжува со нормална работа.

( Ова е една од вообичаените операции. Тоа е грешка за спречување на

проблемите/ кваровите кои не можат да се детектираат )

 Машината за перење ќе паузира ако напонот на електричната енергија

не е стабилен , за да се заштитат нејзините електрични уреди.

 Штом ќе се постигне соодветниот напон, циклусот на перење

автоматски ќе продолжи.

Во случај на код што не е прикажан погоре, или доколку со предложеното решение не се

отстранува проблемот, обратете се Samsung сервисниот центар или до вашиот Samsung продавач.

калибрирање на вашата



Машината за перење од Samsung автоматски ја одредува тежината на алиштата. За попрецизно

одредување на тежината, по инсталацијата активирајте го режимот за калибрирање. Режимот за

калибрирање може да се изврши со следење на чекорите подолу.

 Отстранете ги сите алишта или други содржини од машината и исклучете ја.

 Притиснете го копчето  и копчето 

истовремено, а потоа притиснете го копчето . Тогаш машината ќе се вклучи.

 Притиснете го копчето  за активирање на “Calibration Mode” (режим за калибрирање).

 Барабанот ќе ротира во насока и спротивно од насоката на часовникот во период од приближно 3

 По завршување на “Calibration Mode” (режим за калибрирање), на екранот ќе се прикаже “End(En)” (крај),

а машината автоматски ќе се исклучи. Сега машината за перење алишта е подготвена за употреба.

отстранување на проблеми

и информативни кодови WF1702NHWG-02796Q-03_MK.indd 34 2014/11/27 15:01:57Македонски - 35

 Програмите со предперење траат околу 15 минути подолго.

 Податоците за времетраењето на програмот за перење се мерени според условите

специфицирани во стандардот IEC 60456 / EN 60456.

По инсталацијата активирајте го режимот за калибрирање (погледнете на страница 34).

 Времетраењето на програмот во одделни домаќинства може да се разликува од податоците во

табелата заради различниот притисок и температура на доводот на вода, како и количината и

 Кога е избрана функцијата Intensive Wash (интензивно перење), времето на циклусот е

продолжено при секој циклус. WF1702NHWG-02796Q-03_MK.indd 35 2014/11/27 15:01:57Македонски - 36

табела за Одржување на ткаенината

Следните симболи претставуваат насоки за грижа за облеката. Ознаките за грижа вклучуваат

четири симболи во овој редослед: перење, белење, сушење и пеглање, и хемиско чистење кога е

Користењето на симболите овозможува конзистентност меѓу домашните и странските

произведувачи на облека. Придржувајте се кон насоките за грижа за облеката, за максимизирање

на траењето на облеката и намалување на проблемите при перење.

Може да се пегла на 100 °C

Деликатна ткаенина Да не се пегла

Може да се пере на 95 °C

Суво чистење со кој било

Може да се пере на 60 °C

Суво чистење само со

перхлорид, лесен бензин, чист

Може да се пере на 40 °C

Суво чистење само со авионско

гориво, чист алкохол или R113

Може да се пере на 30 °C Да не се чисти на суво

Може да се пере рачно Да се суши на рамно

Само суво чистење Може да се закачи при сушење

Може да се бели во ладна вода Да се суши на закачалка

Сушење во машина, нормална

Може да се пегла на 200 °C

Сушење во машина, намалена

Може да се пегла на 150 °C

Да не се суши во машина

заштита на живОтната средина

• Овој апарат е произведен од рециклиран материјал. Ако одлучите повеќе да не ја користите

машината, ве молиме почитувајте ги регулативите за отпадоци од овој тип. Исечете го кабелот за

напојување за да се спречи повторно поврзување на апаратот со извор на напојување. Извадете

ја вратата од апаратот за да не може во внатрешноста да се заглават животни и мали деца.

• Не ставајте поголема количина детергент од онаа што се препорачува од страна на

производителот на детергент.

• Употребувајте средства за белење и отстранување на флеки само кога е неопходно.

• Заштедете вода и електрична енергија со перење само на полна машина (потрошувачката

зависи од програмот).

вртежи/мин. 1200 1000

Изгледот и спецификациите на производот можат да бидат променети без претходно известување

заради цели на подобрување на производот.

WF1702NHWG-02796Q-03_MK.indd 37 2014/11/27 15:01:58Македонски - 38

вртежи/мин. 1200 1000

Изгледот и спецификациите на производот можат да бидат променети без претходно известување

заради цели на подобрување на производот. WF1702NHWG-02796Q-03_MK.indd 38 2014/11/27 15:01:58Македонски - 39



Во согласност со регулативата (EU) бр. 1061/2010

“ * ” Ѕвездичката(ѕвездичките) означува(ат) различни модели и може да се замени(ат) со вредности

1. Годишната потрошувачка на енергија се пресметува според 220 стандардни циклуси на перење

со програмите за памук на 60 °C и 40 °C со целосно и делумно полнење, потрошувачката кога

уредот е исклучен и режимот на подготвеност. Точната потрошувачка на енергија ќе зависи од

начинот на користење на уредот.

2. Годишната потрошувачка на вода се пресметува според 220 стандардни циклуси на перење со

програмите за памук на 60 °C и 40 °C со целосно и делумно полнење. Точната потрошувачка на

вода ќе зависи од начинот на користење на уредот.

3. Всисувањето на центрифугата е многу важно кога за сушење на алиштата користите машина за

Енергијата за сушење чини многу повеќе отколку енергијата за перење.

Перењето со силна центрифуга заштедува повеќе енергија при сушење на алиштата отколку со

машина за сушење на алишта.

4. Програмите “standard cotton 60 °C program” (стандардна програма за памук на 60°C) и “standard

40 °C program” (стандардна програма за памук на 40°C), кои можат да се изберат со додавање

на функцијата Intensive (интензивно) на програмите cotton 60 °C (памук 60°C) и cotton 40 °C

(памук 40°C), се соодветни за чистење на нормално валкани памучни алишта и најефикасни (во

поглед на потрошувачката на вода и енергија) за овој тип на алишта.

По инсталацијата активирајте го режимот за калибрирање (погледнете на страница 34).

Кај овие програми, вистинската температура на водата може да биде различна од објавената

5. Во димензиите за длабочина не е вклучено растојанието од уредот до ѕидот.

Во согласност со регулативата (EU) бр. 1061/2010

“ * ” Ѕвездичката(ѕвездичките) означува(ат) различни модели и може да се замени(ат) со вредности

1. Годишната потрошувачка на енергија се пресметува според 220 стандардни циклуси на перење

со програмите за памук на 60 °C и 40 °C со целосно и делумно полнење, потрошувачката кога

уредот е исклучен и режимот на подготвеност. Точната потрошувачка на енергија ќе зависи од

начинот на користење на уредот.

2. Годишната потрошувачка на вода се пресметува според 220 стандардни циклуси на перење со

програмите за памук на 60 °C и 40 °C со целосно и делумно полнење. Точната потрошувачка на

вода ќе зависи од начинот на користење на уредот.

3. Всисувањето на центрифугата е многу важно кога за сушење на алиштата користите машина за

Енергијата за сушење чини многу повеќе отколку енергијата за перење.

Перењето со силна центрифуга заштедува повеќе енергија при сушење на алиштата отколку со

машина за сушење на алишта.

4. Програмите “standard cotton 60 °C program” (стандардна програма за памук на 60°C) и “standard

40 °C program” (стандардна програма за памук на 40°C), кои можат да се изберат со додавање

на функцијата Intensive (интензивно) на програмите cotton 60 °C (памук 60°C) и cotton 40 °C

(памук 40°C), се соодветни за чистење на нормално валкани памучни алишта и најефикасни (во

поглед на потрошувачката на вода и енергија) за овој тип на алишта.

По инсталацијата активирајте го режимот за калибрирање (погледнете на страница 34).

Кај овие програми, вистинската температура на водата може да биде различна од објавената

5. Во димензиите за длабочина не е вклучено растојанието од уредот до ѕидот.