Hansa

BHGS630100 - Viryklė Hansa - Nemokama naudojimo instrukcija

Raskite įrenginio instrukciją nemokamai BHGS630100 Hansa PDF formatu.

📄 76 puslapiai Lietuvių LT Atsisiųsti 💬 AI klausimas
Notice Hansa BHGS630100 - page 28
Peržiūrėti instrukciją : Eesti ET Lietuvių LT
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Naudotojų klausimai apie BHGS630100 Hansa

0 klausimas apie šį prietaisą. Atsakykite į tas, kurias žinote, arba užduokite savo.

Užduokite naują klausimą apie šį prietaisą

El. paštas lieka privatus: jis naudojamas tik tam, kad praneštų jums, jei kas nors atsako į jūsų klausimą.

Klausimų dar nėra. Būkite pirmas, kuris paklaus.

Atsisiųskite instrukciją savo Viryklė PDF formatu nemokamai! Raskite savo instrukciją BHGS630100 - Hansa ir vėl perimkite savo elektroninį įrenginį. Šiame puslapyje skelbiami visi dokumentai, reikalingi jūsų įrenginio naudojimui. BHGS630100 prekės ženklo Hansa.

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA BHGS630100 Hansa

Kaitlentė – tai išskirtinio naudojimo paprastumo ir puikaus veiksmingumo derinys. Perskaičius šią instrukciją, kaitlentės naudojimas nekels jokių problemų.

Prieš supakuojant pagamintą kaitlentę bandymų stenduose buvo patikrintas jos saugumas ir veikimas.

Prieš jungdami prietaisą prašom atidžiai perskaityti naudojimo instrukciją.

Laikydamiesi instrukcijoje pateikiamų nurodymų, išvengsite netinkamo naudojimo atvejų.

Instrukciją būtina išsaugoti ir laikyti taip, kad visada būty po ranka.

Būtina kruopščiai laikytis naudojimo instrukcijos nurodymų, kad išvengtumėte nelaimingų atsitikimų.

Dèmesio!

Prietaisą naudoti tik perskaičius / supratus šią instrukciją.

Prietaisas gali būti naudojamas tik tikslams, kuriems buvo sukurtas. Bet kokie kiti naudojimo atvejai (pvz., patalpoms šildyti) laikomi netinkamais ir pavojingais.

Gamintojas pasilieka teisę daryti pakeitimus, kurie nedaro įtakos prietaiso veikimui.

Hansa BHGS630100 - Dèmesio! - 1

Kaitlentę su PROPANO-BUTANO duju balionu ar tinklu sujungti gal tik atitinkamą kvalifikaciją turintis asmuo, laikydamasis visų saugos reikalavimų.

TURINYS

Pagrindiniai duomenys....26

Saugos nurodymai....28

Gaminio aprašymas....33,35

Techniniai duomenys....34,36

Irengimas (irengimo instrukcija)....37

Naudojimas....44

Valymas ir priežiūra....48

Kaip elgtis avariniais atvejais....49

Dėmesio.Įrenginys ir jo pasiekiamos dalys naudojant įkaista. Būtina būti ypač atsargiems liečiantis prie kaitinimo elementų. Vaikai iki 8 metų amžiaus turėtų laikytis atokiau, nebent nuolatos yra prižiūrimi.

Šis įrenginys gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir asmenų, turinčių fizinių, jutimo ar protinių apribojimų arba neturinčių patirties ir žinių, jeigu jie yra prižiū- rimi už jų saugumą atsakingų asmenų ar laikantis įrenginio naudojimo instrukcijos. Būtina atkreipti dėmesį, kad prietaisu nežaistų vaikai. Tvarkymo ir priežiūros darbų neturėtų atlikti vaikai be priežiūros.

Dèmesio. Gaminimas ant kaitlentès be priežiūros, kai naudo- jami riebalai ar aliejus, gali būti pavojingas ir sukelti gaisrą.

NIEKADA ugnies negalima gesinti vandeniu. Būtina išjungti jrenginį ir liepsną pridengti, pvz., dangčiu arba nedegiu ap-klotu.

Dèmesio. Gaisro grèsmè: nelaikyti daiktų ant virimo pavir- šiaus.

Prietaiso nevaldyti išoriniu laikmačiu ar nepriklausoma nuotolinio valdymo sistema.

Kaitlentei valyti negalima naudoti garinės valymo įrangos.

Dèmesio. Gaminimo procesą būtina stebėti. Trumpalaikį gaminimą būtina stebėti visą laiką.

Dèmesio. Naudoti tik jrenginio gamintojo suprojektuotas arba naudojimo instrukcijoje rekomenduojamas apsaugas. Naudojant netinkamas apsaugas, gali sukelti nelaimingų atsitikimų.

  • Šį prietaisą būtina įrengti laikantis visų reikalavimų ir naudoti tik tinkamai vėdinamoje patalpoje. Prieš įrengiant ir naudojant susipažinti su naudojimo instrukcija.
  • Būtina atkreipti dėmesį, kad prietaisu nežaistų vaikai.
    Ypač karšti paviršiniai degikliai, grotelės, pastatyti indai su karštais skysčiais gali būti vaikų nudegimų priežastis.
  • Būtina atkreipti dėmesį, kad mechanizuoto prietaiso jungiamasis laidas nesiliestų su viryklės karštomis dalimis.
  • Irengus viryklę turi būti pasiekiamas jungiamojo laido kištukas.
  • Draudžiama viryklę jrengti šalia šaldymo jrenginių.
  • Kepant negalima viryklės palikti be priežiūros. Perkaitęs aliejus ir riebalai gali užsidegti.
  • Atkreipti dėmesį i užvirimo momentą, kad neužlietų degiklių.
  • Pažeidus viryklę ją galima naudoti tik specialistui pašalinus gedimus.
  • Neatsukti duju jungties čiaupo arba baliono sklendės, jeigu nejsitikinta, kad visi čiaupai yra užsukti.
  • Neužlieti ir neužteršti degiklių. Užterštus degiklius nuvalyti ir išdžiovinti iš karto, kai tik ataušta.
  • Nestatyti indu tiesiai ant degikliu.
  • Ant grotelių virš vieno degiklio nestatyti daugiau negu 5 kg, o ant visų grotelių nestatyti daugiau negu 25 kg. Draudžiama vieną indą statyti ant dviejų degiklių.
  • Nedaužyti rankenėlių ir degiklių.
  • Draudžiama viryklę perdaryti ir taisyti profesinio parengimo neturintiems asmenims.
  • Draudžiama atsukti viryklės dujų čiaupus rankoje neturint uždegto degtuko ar dujų uždegimo prietaiso.
  • Draudžiama liepsną gesinti užpučiant.
  • Draudžiama savavališkai perdaryti viryklę kitos rūšies dujoms, perkelti viryklę į kitą vietą ir keisti maitinimo tinklą. Visa tai gali daryti tik kvalifikuotas įrengimo specialistas.
  • Neleisti prie viryklės mažų vaikų ir asmenų, nesusipažinusų su naudojimo instrukcija.
    • ITARUS, KAD SKLINDA DUJOS, NEGALIMA:
    degti degtukų, rūkyti, jjungti ir išjungti elektros imtuvų (skambučių ar šviesos jungiklių), naudoti kitų elektrinių ir mechaninių prietaisų, kuriuose susidaro elektros arba smūginės degimo kibirkštys. Tokiu atveju būtina nedelsiant užsukti dujų baliono sklendę ar dujų tinklo uždarymo čiaupą, išvėdinti patalpą ir kviesti kvalifikuotą specialistą, kad pašalintų priežastį.
  • Kiekvienu atveju, kai tai susiję su techniniu gedimu, būtina besąlygiškai atjungti viryklės elektros maitinimą (laikantis anksčiau minėtos taisyklės) ir pranešti apie gedimą.
  • Negalima prie dujų tinklo jungti jokių antenos laidų, pvz., radijo imtuvų.
  • Užsidegus iš nesandaraus tinklo pasklidusioms dujoms būtina nedelsiant uždarymo sklende uždaryti duju tiekimą.
  • Užsidegus iš nesandarios dujų baliono sklendės sklindančioms dujoms būtina: ant baliono užmesti drėgną apklotą balionui atvėsinti ir užsukti baliono sklendę. Atvėsintą balioną išnesti laukan. Draudžiama pakartotinai naudoti pažeistą balioną.
  • Jeigu kelias dienas viryklė nenaudojama, būtina užsukti pagrindinę dujų tinklo sklendę, o naudojant dujų balioną, būtina jį užsukti kiekvieną kartą baigus naudoti.
  • Dėmesio! Jeigu neatjungiamas maitinimo laidas pažeidžiamas, kad būtų išvengta pavojaus, jį gali pakeisti tik gamintojas ar specializuotas servisas arba atitinkamas kvalifikacijas turintis asmuo.

SAUGOS NURODYMAI

  • Virimo ir kepimo prietaisas išskiria šilumą ir drėgmę patalpoje, kurioje yra naudojamas. Būtina įsitikinti, ar virtuvė yra gerai vėdinama; būtina laikyti praviras natūralias vėdinimo angas arba įrengti mechanines vėdinimo priemones (gartraukį su mechaniniu ištraukimu).
  • Gali prireikti papildomai vėdinti patalpą, pvz., praverti langą ar įrengti veiksmingesnį vėdinimą, pvz., padidinti mechaninio vėdinimo, jeigu įrengtas, našumą, jeigu prietaisas naudojamas ilgą laiką ir intensyviai.

Hansa BHGS630100 - SAUGOS NURODYMAI - 1

Atsakingi energijos vartoto- jai taupo ne tik namų ūkio lėšas, bet sąmoningai veikia aplinkos naudai. Todėl pa- dėkime, taupykime elektros energiją! Tai galima padaryti šiais būdais:

● Naudoti tinkamus puodus virti.

Virimo indas negali būti mažesnis negu degiklio liepsna.

Nepamiršti uždengti indų dangčiais.

- Palaikyti degiklių, grotelių, plokštės po degikliais švarą.

Nešvarumai trikdo šilumos perdavimą – stipriai prisvilusius nešvarumus dažniausia galima pašalinti tik priemonėmis, kurios smarkiai teršia gamtą.

Ypač būtina palaikyti gaubtelių žiedų liepsnos ir degiklių angų švarą.

  • Vengti be reikalo „žvilgčioti i puodus“.
  • Nemontuoti kaitlentės šalia šaldytuvų/šaldiklių.

Dėl jų padidėja elektros energijos są- naudos.

Hansa BHGS630100 - SAUGOS NURODYMAI - 2

Prietaisą nuo pažeidimų pervežant saugo pakuotė. Išpakavus prietaisą, pakuotės elementus prašom pašalinti taip, kad nekenktų aplinkai. Visos pakavimo medžiagos yra nekenksmingos aplinkai, 100 % tinkamos pakartotinai perdirbti ir yra paženklintos reikiamu simboliu.

Dėmesio! Nuimamas pakavimo medžiagas (polietileno maišelius, putplasčio gabaliukus ir pan.) laikyti atokiau nuo vaikų.

Hansa BHGS630100 - SAUGOS NURODYMAI - 3

Šis prietaisas ženklinamas perbraukto atliekų kontinerio ženklu pagal Europos direktyvą 2012/19/UE ir Lenkijos panaudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų įstatymą.

Toks ženklas rodo, kad pasibaigus prietaiso naudojimo laikotarpiui, prietaiso negalima išmesti su kitomis buities atliekomis.

Naudotojas privalo tokj prietaisą atiduoti panaudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų surinkėjams. Surinkėjai, taip pat vietos surinkimo taškai, parduotuvės ir įmonės sudaro tinklą, kur galima atiduoti tokią įrangą.

Tinkamai elgiantis su panaudota elektrine ir elektronine įranga padedama išvengti kenksmingų padarinių žmonių sveikatai ir aplinkai dėl įrangoje esančių pavojingų medžiagų, netinkamo įrangos laikymo ir perdirbimo.

Dujinè kaitlentè
Hansa BHGS630100 - SAUGOS NURODYMAI - 4

text_image 1 2 3 4 5 6

Hansa BHGS630100 - SAUGOS NURODYMAI - 5

text_image 3 4 6 2 5

Hansa BHGS630100 - SAUGOS NURODYMAI - 6

1, 2, 3, 4 – paviršiniai degikliai

5 – degiklių rankenėlės su kibirkšties mechanizmo jungikliu

6 – indu grotelès

Hansa BHGS630100 - SAUGOS NURODYMAI - 7

text_image 1 2 3 4 5 6
  • aukštis 52 mm
  • gylis 520 mm
  • plotis 590 mm
  • viryklės svoris 10,3 kg

Kaitlentėje jrengti šie degikliai:

1 – didelis degiklis, šiluminė apkrova – 2,8 kW
2 – vidutiniai degikliai, šiluminė apkrova – 1,8 kW
3 – mažas degiklis, šiluminė apkrova – 1,0 kW

Kaitlentėje įrengta vamzdžio jungtis – G 1/2"

(*) Kaitlentės spalvų reikšmės: R – nerūdijanti, W – balta, S – juoda

Galios sunaudojimas budėjimo rėžime [W] - Galios sunaudojimas budėjimo rėžime [W] 0,0 Galios suvartojimas budėjimo režimu prijungus prie Wifi tinklo [W]. - Automatinio perjungimo i budėjimo / išjungimo laikas [min] režimą laikas -

Dujinè kaitlentè
Hansa BHGS630100 - Kaitlentėje jrengti šie degikliai: - 1

1, 2, 3, 4 – paviršiniai degikliai
5 – degiklių rankenėlės su kibirkšties
mechanizmo jungikliu
6 – indu grotelès

  • aukštis 52 mm
  • gylis 520 mm
  • plotis 590 mm
  • viryklės svoris 10,3 kg

Kaitlentėje jrengti šie degikliai:

1 – WOK degiklis, šiluminė apkrova – PG*4.1*- 2,8 kW / PG*4.11*- 3,5kw
2 – vidutiniai degikliai, šiluminė apkrova – 1,8 kW
3 – mažas degiklis, šiluminė apkrova – 1,0 kW

Kaitlentėje įrengta vamzdžio jungtis – G 1/2"

Galios sunaudojimas budėjimo rėžime [W] -

Galios sunaudojimas budėjimo rėžime [W] 0,0

Galios suvartojimas budėjimo režimu prijungus prie Wifi tinklo [W]. -

Automatinio perjungimo i budėjimo / išjungimo laikas [min] režimą laikas -

Ši instrukcija skirta kvalifikuotam specialistui, kuris įrengia prietaisą. Instrukcija skirta užtikrinti, kad prietaisas būtų profesionaliai įrengtas ir prižiūrimas.

Hansa BHGS630100 - Kaitlentėje jrengti šie degikliai: - 1

  • Prieš įrengiant įsitikinti, kad vietos sąlygos (dujų rūšis ir jų slėgis) ir prietaiso nusta-tymai yra tinkami.
  • Šio prietaiso nustatymo sąlygos nurodytos vardinėje lentelėje.
  • Šis prietaisas nėra jungiamas prie išmetamųjų dujų šalinimo vamzdžių. Prietaisas turi būti įrengamas ir prijungiamas laikantis galiojančių įrengimo reikalavimų. Ypač būtina atsižvelgti į vėdinimo reikalavimus.

Hansa BHGS630100 - Kaitlentėje jrengti šie degikliai: - 2

Kaitlentės įrengimo vieta

  • Virtuvės patalpa turi būti sausa ir vėdinama, joje turi būti įrengta veikianti vėdinimo sistema, atitinkanti galiojančius techninius reikalavimus.
  • Patalpoje turėtų būti įrengta vėdinimo sistema, kuri pašalintų degimo metu susidariusius degimo produktus. Sistemą turėtų sudaryti vėdinimo grotelės arba gartraukis. Gartraukius būtina tvirtinti laikantis jų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų.
  • Taip pat turėtų būti galimybė orui, kuris būtinas tinkamam dujų degimo procesui, patekti į patalpą. Oro srautas turėtų būti ne mažesnis negu 2 m ^3 /h 1 kW degiklių galios. Oras gali būti tiesiogiai tiekiamas iš lauko ne mažesniu nei 100 cm ^2 pjūvio kanalu arba gretimų patalpų, kuriose įrengti laukan išvesti vėdinimo kanalai.

Hansa BHGS630100 - Kaitlentės įrengimo vieta - 1

text_image Min. 150 mm Min. 420 mm Min. 420 mm Min. 650 mm

Dujinès viryklès jrengimas
Hansa BHGS630100 - Kaitlentės įrengimo vieta - 2
500x10 mm
*Kai kuriuose modeliuose

IRENGIMAS

  • paruošti vietą (angą) baldo stalviršyje, kaip parodyta montavimo brėžinyje,
  • prijungti kaitlentę prie duju ir elektros tinklu, kaip nurodyta viryklės naudojimo instrukcijoje,
  • laikiklius švelniai prisukti kaitlentės apačioje*
  • nuo stalviršio nuvalyti dulkes, kaitlentę jdėti į angą ir stipriai prispausti prie stalviršio,
  • tvirtinimo laikiklius (pieš.) nustatyti statmenai su kaitlentės briauna ir priveržti iki galo*
  • sumontavus kaitlentę stalviršyje būtina patikrinti, kaip ji veikia, ypač patikrinti jos apsaugą nuo nuotėkių ir uždegiklj.

Hansa BHGS630100 - IRENGIMAS - 1

text_image A 1 2 3 4

1 – Stalviršis
2 – Sraigtas
3 – Tvirtinimo laikiklis
4 – Kaitlentè

Hansa BHGS630100 - IRENGIMAS - 2

text_image 560 70 145 145 490 257 259 min 40

- Kaitlentėje yra visam laikui pritvirtintas laidas su apsauginiu kontaktu, kuris gali būti jungia-mas tik į 230 V \~ 50 Hz lizdą su apsauginiu kaiščiu. Kištukinio lizdo apsauginę grandinę būtina apsaugoti 16 A saugikliu.

*Kai kuriuose modeliuose

Irengimo nurodymai

Irengimo specialistas turėtų:

  • Turėti dujininko kvalifikaciją
  • Susipažinti su viryklės vardinėje lentelėje ir informaciniame lipduke pateikiama informacija apie dujų rūšį, kuriai pritaikyta viryklė. Informaciją palyginti su įrengimo vietoje tiekiamų dujų sąlygomis.
  • Patikrinti

  • ar védinimas yra veiksmingas, t. y. ar vyksta oro apytaka patalpoje.

  • ar duju armatūros jungtys yra sandarios.
  • ar tinkamai veikia visi funkciniai elementai.

- Kad tinkamai veiktų uždegikliai ir apsauga nuo nuotėkio, dujų rankenėlių nustatymą sureguliuoti pridedamomis poveržlėmis,

  • patikrinti, ar veikia uždegikliai ir apsauga nuo nuotėkio,
  • jeigu netinkamai veikia, numauti rankenėlę, sureguliuoti uždedant poveržlę (poveržles) ant sklendės ašies,
  • sureguliavus, sistemą apsaugoti veržia- maja poveržlę ir užmauti rankenėlę.

- Naudotojui išduoti dujinės viryklės prijungimo pažymėjimą ir supažindinti jį su naudojimo sąlygomis.

Hansa BHGS630100 - Irengimo specialistas turėtų: - 1

DÈMESIO!

Kaitlentę su suskystintų dujų balionu ar esamu tinklu gali sujungti tik atitinkamą kvalifikaciją turintis asmuo, laikydamasis visų saugos reikalavimų.

Kaitlentė turi R 1/2" skersmens srieginį atvamzdį, kuriuo jungiama prie dujų tinklo.

Suskystintų dujų (propano-butano) versijoje ant atvamzdžio uždėtas ∅ 8 x 1 mmžarnos antgalis.

Dujų tiekimo žarna neturėtų liestis su metaliniais gaubto elementais.

Hansa BHGS630100 - DÈMESIO! - 1

ATKREIPTI DĖMESĮ: ar sujungimai yra sandarūs.

Dèmesio!

Jeigu naudojant prireikia keisti reduktorių, būtina atlikti viryklės techninę patikrą, t. y. patikrinti, kaip veikia dujų sklendės ir apsauga nuo nuotėkio.

Baigus jrengti kaitlentę būtina patikrinti, ar visi sujungimai yra sandarūs, pvz., naudoti vandenį su muilu.

Tikrinant sandarumą negalima naudoti ugnies.

Hansa BHGS630100 - Dèmesio! - 1

Prašom atidžiai susipažinti su naudojimo instrukcijos turiniu ir laikytis joje pateikiamų nurodymų.

DÈMESIO!

Naudojamos dujos, todėl kaitlentė turi būti prijungta prie dujų tinklo, kuriuo tiekiamos tokios dujos, kurioms kaitlentė yra pritaikyta.

Kaitlentę gali prijungti tik jrengimo specialistas, turintis atitinkamą kvalifikaciją.

Informacija apie duju rūšj, kuriai pri-taikyta kaitlentė, pateikiama vardinėje lentelėje.

Hansa BHGS630100 - DÈMESIO! - 1

Kaitlentės pritaikymas tam tikros rūšies dujoms

Ši veiksmą gali atlikti tik jrengimo specialistas, turintis atitinkamą kvalifikaciją.

Jeigu dujos, kurias ketinama naudoti viryklei, skiriasi nuo duju, kurios pritaikytos viryklei, t. y. G 20 (GZ 50) 20 mbar, būtina pakeisti degiklio purkštukus ir sureguliuoti liepsną.

DÈMESIO!

Gamintojo tiekiamos kaitlentės pritaikytos deginti vardinėje lentelėje ir garantijos lape nurodytas dujas.

Vardinė lentelė yra apatinio gaubto apačioje ir joje nurodoma dujų rūšis, kuriai pritaikyta viryklė.

Norint viryklę pritaikyti deginti kitos rūšies dujas, būtina:

  • pakeisti purkštukus (žr. lentelę),
  • sureguliuoti sumažėjusi sklendžių srautą.

„SOMIPRESS“ tipo degiklis. (ant degiklio korpuso žymima „SOMIPRESS.“)

Dujų rūšis Degikklio purkštukas / skersmuo
mažas vidutinis dideliswok
G20 2H 20 mbar0,720,981,170.55 + 2 x 0.75
G30 3B/P 30 mbar0,520,670,830.37+ 2 x 0.55

Hansa BHGS630100 - DÈMESIO! - 1

Baigus pertvarkyti būtina priklijuoti lipduką, kuriame nurodyta dujų rūšis, kuriai buvo pritaikyta kaitlentė.

Hansa BHGS630100 - DÈMESIO! - 2

Degiklio purkštuko keitimas – purkštuką išsukti specialiu veržliarakčiu 7 ir pakeisti nauju, tinkamu naudojamai dujų rūšiai (žr. lentelę anksčiau).

Hansa BHGS630100 - DÈMESIO! - 3

Sumažėjusio sklendžių srauto reguliavimas.

DegikliaiLiepsnaKaitlentės pertvarkymas nuo suskystintų dujų į gamtines dujasKaitlentės pertvarkymas nuo gamtinių dujų į suskystintas dujas
Paviršiniai degikliaiVisa liepsnaDegiklio purkštuką pakeisti atitinkamu pagal purkštukų lentelę.Degiklio purkštuką pakeisti atitinkamu pagal purkštukų lentelę.
Taupi liepsnaReguliavimo varžtą lengvai įsukti ir sureguliuoti liepsnos dydį.Reguliavimo varžtą švelniai įsukti, patikrinti liepsnos dydį ir stabilumą

Sklendžių reguliavimas

Sklendes reguliuoti esant uždegtam degikliui ir nustačius „taupios liepsnos“ padėtį.

„COPRECI“ sklendžių atveju nuimti darbinę plokštę ir suktuvu sureguliuoti taupios liepsnos dydį.

Hansa BHGS630100 - Sklendžių reguliavimas - 1

Liepsnai patikrinti būtina degiklj kaitinti visa liepsna maždaug 10 minučių, paskiau sklendės rankenėlę pasukti į taupios liepsnos padėtį. Liepsna neturėtų užgesti ar peršokti į purkštuką. Jeigu vis dėlto taip atsitinka, būtina pakartoti sklendžių reguliavimą.

Hansa BHGS630100 - Sklendžių reguliavimas - 2

Prietaiso perdarymas, siekiant pritaikyti jj kitoms dujoms nei nurodyta viryklès gamintojo vardinèje lentelèje, ar kitoms dujoms nei įvestos bute pritaikytos viryklès įsigijimas yra tik naudotojo ir įrengimo specialisto atsakomybès reikalas.

Paviršinių degiklių naudojimas

Tinkamas naudojimas, atitinkamų eksploatacinių parametru ir indų parinkimas leidžia ženkliai sutaupyti energijos.

Energijos galima sutaupyti:

  • iki 60 %, jeigu tinkamai parenkami indai,
  • iki 60 %, jeigu kaitlentė tinkamai naudojama, t. y. tinkamai parenkamas liepsnos dydis verdant.

Tiek sutaupyti galima, jeigu degikliai (ypač liepsnos angos ir purkštukai) yra švarūs.

Indų parinkimas

Būtina atkreipti dėmesį, kad indo dugno skersmuo būtų šiek tiek didesnis negu degiklio liepsnos viršutinė dalis ir indas turi būti uždengtas dangčiu. Rekomenduojama, kad puodo skersmuo būtų apie 2,5–3 kartus didesnis negu degiklio skersmuo, taigi degikliui:

  • mažam – parinkti indą, kurio skersmuo nuo 100 iki 140 mm,
  • vidutiniam – parinkti indą, kurio skersmuo nuo 140 iki 220 mm,
  • dideliam – parinkti indą, kurio skersmuo nuo 200 iki 240 mm
  • puodo aukštis neturėtų būti didesnis negu jo skersmuo

Hansa BHGS630100 - Indų parinkimas - 1

Puodo dangtis saugo, kad šiluma nepabėgtų ir sutrumpina kaitimo trukmę.

Hansa BHGS630100 - Indų parinkimas - 2

Ant kaitlentės nereikėtų naudoti už kaitlentės kraštų išsikišusių virtuvės indų.

Degiklių valdymo rankenėlė „Zs“

Hansa BHGS630100 - Degiklių valdymo rankenėlė „Zs“ - 1

text_image Padėtis „degiklis išjungtas“ 9 8 7 6 5 4 1 2 3 Padėtis „didelė liepsna“ Padėtis „taupi liepsna“

Degiklių valdymo rankenėlė „Zt“

Hansa BHGS630100 - Degiklių valdymo rankenėlė „Zt“ - 1

text_image Padëtis „degiklis išjung- tas“ Padëtis „didelė liepsna“ Padëtis „taupi liepsna“

Kaitlentės su uždegikliu rankenėlėje naudojimas (žymima „Zp“)

  • įspausti pasirinkto degiklio rankenėlę iki pajuntamas pasipriešinimas ir pasukti kairėn į padėtį „didelė liepsna“
  • palaikyti, kol užsidega dujos
  • užsidegus degiklio liepsnai atleisti rankenėlę ir nustatyti norimą liepsnos dydį.

Kaitlentės su apsauga nuo nuotėkio naudojimas (žymima „Zt“)

Hansa BHGS630100 - Degiklių valdymo rankenėlė „Zt“ - 2

Apsauga nuo duju nutekėjimo
Kibirkštinis uždegiklis

Hansa BHGS630100 - Degiklių valdymo rankenėlė „Zt“ - 3

Jeigu nepavyksta uždegti, pakartoti ankstesnius veiksmus.

Apsauga nuo nuotėkio nutraukia dujų tiekimą, jeigu liepsna užgęsta iki 60 sek.

Dujų tiekimas į paviršinius degiklius atidaromas ir reguliuojamas čiaupais su apsauga nuo nuotėkio (versija Zt).

Kaitlenčių modeliuose su paviršinių degiklių apsauga nuo nuotėkio uždegiant reikia palaikyti apie 10 sek. iki galo įspaustą rankenėlę padėtyje „didelė liepsna“, kad suveiktų apsauga.

Liepsnos parinkimas „Zs“

Teisingai sureguliuotų degiklių liepsna būna šviesiai mėlynos spalvos su aiškiu kūgiu viduryje. Liepsnos dydis parenkamas degiklio rankenėle.

didelè liepsna
maža liepsna (vadinama „taupia“)
● degiklis išjungtas (duju tiekimas uždarytas)

Hansa BHGS630100 - Liepsnos parinkimas „Zs“ - 1

text_image 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ★ droplet

Degiklio naudojimo pavyzdys rodo, kaip teisingai parinkti liepsną.

Teisingai virti reiškia degiklio rankenėlę nustatyti padėtyje „didelė liepsna“, kai patiekalai verdami, ir perstatyti į padėtį „maža liepsna “(taupi), norima virimą palaikyti. Atsižvelgiant į poreikius, galima keisti liepsnos dydį.

Hansa BHGS630100 - Liepsnos parinkimas „Zs“ - 2

Prireikus galima pamažu reguliuoti liepsnos dydj sukant rankenėlę kairėn arba dešinėn. Po kiekvieno rankenėlės žingsnio liepsna švelniai padidėja arba sumažėja pagal suki-mo kryptį.

Liepsnos parinkimas „Zt“

Teisingai sureguliuotų degiklių liepsna būna šviesiai mėlynos spalvos su aiškiu kūgiu viduryje. Liepsnos dydis parenkamas degiklio rankenėle.

didelè liepsna
maža liepsna (vadinama „taupia“)
● degiklis išjungtas (duju tiekimas uždarytas)

Hansa BHGS630100 - Liepsnos parinkimas „Zt“ - 1

Degiklio naudojimo pavyzdys rodo, kaip teisingai parinkti liepsną.

Teisingai virti reiškia degiklio rankenėlę nustatyti padėtyje „didelė liepsna“, kai patiekalai verdami, ir perstatyti į padėtį „maža liepsna “(taupi), norima virimą palaikyti. Atsižvelgiant į poreikius, galima keisti liepsnos dydį.

Hansa BHGS630100 - Liepsnos parinkimas „Zt“ - 2

Draudžiama reguliuoti liepsną tarp padėčių išjungtas degiklis ● ir didelė liepsna ⚙.

Kaip elgtis, jeigu kyla pavojus, kad gali nutekėti nesudegusios dujos

1 duju tinklas

2 dujų tinklo uždarymo sklendė

A „atidaryta“ sklendè

B „uždaryta“ sklendė

Hansa BHGS630100 - Kaip elgtis, jeigu kyla pavojus, kad gali nutekėti nesudegusios dujos - 1

Bet kokio pavojaus atveju būtina

Hansa BHGS630100 - Bet kokio pavojaus atveju būtina - 1

  • išjungti degiklius
  • uždaryti dujų tinklo uždarymo sklendę
  • išvėdinti virtuvės patalpą
  • apie gedimą pranešti priežiūros punktui arba kreiptis į dujininką, turintį reikiamą kvalifikaciją
  • nenaudoti dujinės kaitlentės, kol pašalinamas gedimas.

Hansa BHGS630100 - Bet kokio pavojaus atveju būtina - 2

Kai kuriuos paprastus gedimus gali pašalinti pats naudotojas, vadovaudamasis instrukcijos nurodymais.

PAVIRŠINIS DEGIKLIS neužsidega, juntamas dujų kvapas

• užsukti degiklių sklendes
- uždaryti duju tinklo uždarymo sklendę, esančią prieš virtuve
- išvėdinti patalpą
- išimti degiklj
- išvalyti ir prapūsti liepsnos angas
- jděti degiklj
• věl pabandyti uždegti degiklj

NEDEGA? PRANEŠTI APIE GEDIMA!

Jeigu naudotojas rūpinasi kaitlentės švara ir tinkama priežiūra, kaitlentė daug ilgiau veikia be gedimų.

Hansa BHGS630100 - NEDEGA? PRANEŠTI APIE GEDIMA! - 1

Prieš pradedant valyti ar atlikti kitus priežiūros darbus visada būtina pagrindiniu jungikliu arba ištraukus maitinimo laido kištuką iš lizdo išjungti prietaisą iš maitinimo. Valyti galima pradėti tik ataušus kaitlentei. Negalima naudoti aštrių šveitimo priemonių. Valyti negalima naudoti garinės valymo įrangos.

Paviršiniai degikliai, kaitlentės grotelės

- Jeigu değikliai ir grotelės užsiterše, būtina juos nuimti nuo viryklės ir nuplauti karštu vandeniu su riebalų ir nešvarumų valikliais. Paskiau viską nuvalyti, kad būtų sausa. Nuėmus groteles gerai nuplauti plokšte po degikliais ir nuvalyti sausu ir minkštu skudurėliu. Ypač būtina palaikyti gaubtelių žiedų liepsnos ir degiklių angų švarą –žr. pieš. toliau. Degiklių purkštukų angas išvalyti plona varine viela. Nenaudoti plieninės vielos, negrežti angų.

Hansa BHGS630100 - Paviršiniai degikliai, kaitlentės grotelės - 1

Degiklių elementai visada turi būti sausi. Vandens dalelės gali stabdyti dujų tekėjimą ir degiklis blogai degs.

Būtina patikrinti, ar po valymo degiklio elementai teisingai sudėti.

TEISINGAI

Hansa BHGS630100 - TEISINGAI - 1

Hansa BHGS630100 - TEISINGAI - 2

NETEISINGAI

Hansa BHGS630100 - NETEISINGAI - 1

  • Emaliuotiems paviršiams plauti naudoti švelnaus poveikio ploviklius. Nenaudoti stipriai veikiančių šveičiamųjų valiklių, pvz., šveitimo miltelių su abrazyvais, šveitimo pastos, šveitimo akmens, pemzos, vielinių šveistukų ir pan.
  • Prieš naudojant nerūdijančią kaitlentę būtina gerai nuplauti darbinę plokštę. Ypač būtina pašalinti nuo skardų nuimamos plėvelės arba viryklei pakuoti naudojamos lipniosios juostos klijų liekanas.
  • Kaitlentę būtina reguliariai valyti kiekvieną kartą baigus ją naudoti. Negalima leisti smarkiai užteršti darbinę plokštę, ypač saugoti, kad ant jos nepridegtų nuobėgos iš puodu.

Periodinės patikros

Be kasdienės priežiūros kaitlentės švarai palaikyti, būtina:

  • atlikti periodines kaitlentės valdymo elementų ir agregatų patikras. Pasibaigus garantijos laikotarpiui, bent kartą per dvejus metus būtina priežiūros servise atlikti kaitlentės techninę patikrą,
    • pašalinti aptiktus gedimus,
  • atlikti periodinę kaitlentės agregatų priežiūrą.

Kiekvienu avariniu atveju būtina:

• išjungti kaitlentės agregatus
• išjungti elektros tiekimą
• pranešti apie gedimą
- kai kuriuos smulkius gedimus naudotojas gali pats pašalinti, vadovaudamasis toliau lentelėje pateikiamais nurodymais, prieš kreipiantis į klientų aptarnavimo skyrių ar servisą, paeiliui patikrinti visus punktus lentelėje.

PROBLEMA PRIEŽASTIS PROCEDŪRA
1.Įrenginys neveikia- nutrūkęs srovės tiekimas-patikrinti namų elektros tinklo saugiklj, perdegusį pa-keisti
2.Neužsidega degiklis- užterštos liepsnos angos- uždaryti dujų tiekimo užda-rymo sklendę, užsukti degi-klių čiaupus, išvėdinti patal-pą, išimti degiklj, išvalyti ir prapūsti liepsnos angas
3.Dujų uždegiklis neuždega -nėra srovės - patikrinti namų instaliacijos saugiklj, perdegusį pakeisti
- nutrūkęs dujų tiekimas - atsukti dujų tiekimo sklendę
- užterštas (riebalais užsikim-šęs) dujų uždegiklis- išvalyti dujų uždegiklj
- čiaupo rankenėlė įspausta per trumpai- įspaustą rankenėlę palaiky-ti, kol pasirodys liepsna apie visą degiklj
4.Uždegant degiklj liepsna užgęsta- per greitai atleidžiama čiau-po rankenėlė- įspaustą rankenėlę ilgiau palaikyti padėtyje „didelė liepsna“
Instrukcijos asistentas
Varomas Anthropic
Laukiama jūsų žinutės
Informacija apie produktą

Prekės ženklas : Hansa

Modelis : BHGS630100

Kategorija : Viryklė