CLASSIC 65 - Pulitore a vapore POLTI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CLASSIC 65 POLTI in formato PDF.
Domande degli utenti su CLASSIC 65 POLTI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pulitore a vapore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CLASSIC 65 - POLTI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CLASSIC 65 del marchio POLTI.
MANUALE UTENTE CLASSIC 65 POLTI
MANUALE DI STRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
BENVENUTO NEL MONDO DI VAPORETTO
IL SISTEMA DI PULIZIA CHE PULISCE LE SUPERFICI DI CASA, NEUTRALIZZANDO E RIMUOVENDO ACARI, GERMIE BATTERI SENZA DETERGENTI CHIMICI.

ACCESSORIPERTUTTELESEIGENZE
Visitando il nostro sito www.polti.com e nei migliorari negozi di elettrodomestici trovarei una vasta gamma di accessori per potenziare le prestazioni e la praticità d'uso del loro appearecchio e rendere ancora più semplici le pulizie di casa.
Per verificare la compatibilità con il tuo apparecchio, perché il codice PAEUXXXXX / PFEUXXXXX accanto a ciascun accessorio riportato a pagina 3.
Se il codice dell'accessorio che desideri acquistare non è presente in quello manuale, ti invitiamo a contattare il nostro Servizio Clienti per averare maggiori informazioni.

REGISTRA IL TUO PRODOTTO
Collegati al除去 www.polti.com o chiama il Servizio Clienti Polti e registra il tuo prodotto. Potrai approffitrare, nei paesi aderenti, di una speciale offerta di benvenuto e restare sempre aggiornato sulle ultime novità Polti, nonché acquistare gli accessori e il materiale de consumo.
Per registrar il tuo prodotto è necessario insertire,及其他 ai dati personali, il numero di matricola (SN) che troverai sull'etichetta argentata sulla scatola e quello l'apparecchio.
Per risparmiare tempo ed averere sempre a portata di mano il numero di matricola, riportalo nell'apposto spazio previsto sul retro di copertina di quello manuale.

CANALE UFFICIALE YOUTUBE
Vuoi saperne di più? Visita il nostro canale ufficiale: www.youtube.com/poltispa.
Cerca il video dimostrativo di Vaporetto per avere una panoramicà semplice ed immediata delle funzionalità di quello straordinario apparecchio.
Inoltre la guida video, ti arrivapagnera nell'utilizzo di Vaporetto alla preparazione all'uso sino alle semplici operazioni di manutenzione.
Iscriviti al canale per restare sempre aggiornato sui nostri contenu tido!
ATTENZIONE: Le avventenze di sicurezza sono riportate esclusivamente su quello manuale.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
IMPORTANT PRECAUZIONI D'USO

ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO, LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE RIPORTATE NEL PRESENTE MANUALE, E SULL'APPARECCHIO.
Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità in caso di incidenti derivanti da un utilizzo non conforme di quello apparecchio.
L'uso conforme del prodotto è unicamente quello riportato nel presente libretto di istruzioni.
Ogni utilizzato diflorme dalle presenti avvertenze invaliderà la garanzia.
SIMBOLI DI SICUREZZA:

ATTENZIONE: Alta temperatura. Pericolo di scottatura!
Se significato sul prodotto non
toccare le parti in quanto calde.

ATTENZIONE: Vapore.
Pericolo di scottatura!
Questo apparecchio raggiunge temperature elevate. Seutilizzato in modo scorretto potrebbe provocare scottature.
Non effettuare mai operazioni di smontaggio e manutenzione se non limitatamente a quale riportate nelle presenti avventenze. In caso di guasto o malfunzionamento non
effettuare operazioni di riparazione autonomamente. In caso di forte urto, caduta, danneggiamento e caduta in acqua l'apparecchio potrebbe non essere più sicuro. Se si effettuano operazioni errate e non consentite si corre il rischio di incidenti. Contattare sempre i Centri di Assistenza Tecnica autorizzati.
-
Per effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia con accesso alla caldaia assicurarsi di aver spento l'apparecchioattraverso l'apposto interruttor e di averlo scollegato alla rete elettrica da almeno 2 ore.
-
Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo sepreventivamente struite sull'utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non possono gliore con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non è甚么 fissata da bambini perché la supervisione di un adulto. Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione lontano alla portata di minori di 8 anni quando l'apparecchio è accesso o in fase di raffreddamento.
-
Tenere tutti i componenti dell'imballo lontano alla portata dei bambini, non sono un giocattolo. Tenere il sacchetto di plastica lontano alla portata dei bambini: pericolo di soffocamento.
-
Questo appearecchio è destinato per il solo ed esclusivo uso domestico interno.
Per ridurre il rischio di incidenti quali incendi, elettrocuzione, infortuni, scottatur via durante l'uso che durante le operazioni di preparazione, manutenzione e rimessaggio atteneri sempre alle precauzioni fondamentali elencate nel presente manuale.
RISCHI CONNESSI ALL'ALIMENTAZIONE ELETTRICA - ELETTROCUZIONE
- L'impiano di terra e l'interruttore differenziale ad alta sensibilità "Salvavita", completo di protezione magnetotermica del vostro impianto domestico, sono garanzia di sicurezza nell'uso degli apparecchi elettrici.
Per la vostra sicurezza controllare quindi che l'impianto elettrico a cui è collegato l'apparecchio sia realizazo in conformità alle leggi vigenti. - Non collegare l'apparecchio alla rete elettrica se la tensione (voltaggio) non corrisponde a quella del circuito elettrico domestico in uso.
- Non sovraccaricare prese di corrente con spine doppie e/o riduttori. Collegare unicamente il prodotto a singole prese di corrente compatibili con la spina in dotazione.
- Prolunghe elettriche non opportunistamente dimensionate e non a norma di legge sono potenzialmente causa di surriscaldamento con possibili consequences di corto circuito, incendio, interruzione di energia e danneggiamento
dell'impiano. Utilizzato esclusivamente prolonghe certificate e opportunamente dimensionate che supportino 16A e con impianto di messa a terra.
- Specnere sempre l'apparecchio attraverso l'apposto interruptore prima di scollegarlo alla rete elettrica.
- Per sccollegare la spina dalla presa della corrente non tirare dal cavo di alimentazione, ma estrarre impugnando la spina per evitare danni alla presa e al cavo.
- Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente nel caso l'apparecchio non sia in funzione e prima di qualiasi operazione di preparazione, manutenzione e pulizia.
- L'apparecchio non deve rimanere incustodito se collegato alla rete elettrica.
- Svolgere completamente il cavo dall'avolgicavo prima di collegarlo alla rete elettrica e prima dell'uso. Utilizzare il prodotto sempre con il cavo completamente svolto.
- Non tirare o strattonare il cavo né sottoporlo a tensioni (torsioni, schiacciature, stirature). Tenere il cavo lontano da superfici e parti calde e/o affiliate. Evitare che il cavo venga schiacciato da porte, sportelli. Non tendere il cavo su spigoli tirandolo. Evitare che il cavo venga calpestato. Non passare sopra al cavo. Non avvolgere il cavo di alimentazione in torno all'apparecchio in particolare se l'apparecchio è caldo.
- Non sostituire la spina del cavo di alimentazione.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
eso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenir agli rischio. Non utilizzato il prodotto con il cavo di alimentazione danneggiato.
- Non toccare né usare l'apparecchio se si è a piedi scalzi e/o con corpo o piedi bagnati.
- Non utilizzato l'apparecchio vicino a recipienti pieni d'acqua come ad esempio lavandini, vasche da bagno, piscine.
- Non immershengere l'apparecchio compreso cavo e spina in acqua o altri liquidi.
- Il vapore non deve essere diretto verso apparecchiature contenti componenti elettrici e/o elettronici.
RISCHI CONNESSI ALL'USO DEL
PRODOTTO - LESIONI / SCOTTATURE
- Il prodotto non va utilizzato in luoghi dove sussiste pericolò di esplosioni e dove sono presenti sostanze tossiche.
- Non versare in caldaia sostanje tosische, acidi, solventi, detergenti, sostanje corrosive e/o liquidi esplosivi, profumi.
- Versare in caldaia esclusivamente l'acqua o la miscela di acqua indicata nel capitolo "Quale acqua utilizzare".
- Non dirigere il getto di vapore su sostanzi tossiche, acidi, solventi, detergenti, sostanzi corrosive. Il trattamento e la rimozione di sostanzi pericolose deve avvenire secondo leindicazioni dei produttori di tali sostanzi.
- Non dirigere il getto di vapore su polveri e
liquidi esplosivi, idrocarburi, oggetti in fiamme e/o incandescenti.
- Riavvolgere il cavo quando l'apparecchio non è in uso.
- Utilizzare l'apposita maniglia per il trasporto. Non tirare per il cavo di alimentazione. Non utilizzato il cavo di alimentazione come maniglia. Non sollevare l'apparecchio dal cavo di alimentazione o dai tubi vapore/aspirazione.
Non posizionare il prodotto vicino a fonti di calore come camini, stufe, fornii. - Non ostruire le aperture e le griglie poste sul prodotto.
- Non dirigere il getto di vapore su qual-siasi parte del corpo di persona e animali.
- Non dirigere il getto di vapore su abiti indossati.
- Panni e stracci e tessuti su cui è stata fatt a una profonda vaporizzazione raggiungono temperature molto alte superiors a 100^ . Attendere quello minuto verificando che si siano raffreddati prima di maneggiarli. Evitare quando il contatto con la pelle se sono stati appena vaporizzati.
- Durante l'uso Maintainere il prodotto in posizione orizzontale e su superfici stabili.
- Il blocco vapore presente sull'impugnatura garantisce una maggiore sicurezza, in quanto impedisce l'attivazione involontaria e accidentale dell'erogazione di vapore da parte dei bambini o persone che non conoscono il funzionamento dell'apparecchio. Quando il vapore non viene utilizzato insereire il blocco vapore.
Per riprendere l'erogazione riportare il
tasto in posizione iniziale.
- Utilizzare sempre l'apparecchio con il tappo di sicurezza in dotazione o un suo ricambio originale. L'uso di tappi non originali Polti costituisce rischio di incidenti.
- Per effettuare qualsiasi operazione di accesso alla caldaia in pressione (rimozione tappo, riempimento) assicurarsi di aver spento l'apparecchioattraverso l'apposto interruptore e di averlo scollegato alla rete elettrica da almeno 60 minuti per farlo raffreddare. La caldaia accesa e/o calda e in pressione è rischio di possibile incidente.
Non collegare l'apparecchio con il tappo di sicurezza rimioso. Avvitare accuramente il tappo di sicurezza prima di inseire la spina e accendere l'apparecchio. - Prima di accendere l'apparecchio assicurarsi che nessun oggetto ostruisca l'imbocco della caldaia (bottiglia di riempimento, imbuto né altri oggetti) e che il tappo di sicurezza sia chiuso.
- Assicurarsi che il tappo di sicurezza sa avvitato correttamente; se si verificassero fughe di vapore dal tappo, spegnere la caldaia, staccare il cavo alimentazione, attendere 60 minuti che l'apparecchio si raffreddi e svitare il tappo. Controllare lo stato del tappo di sicurezza e della sua guarnizione. Se il tappo è integro riavvitarlo completeness. Se continua a fuoriuscire vapore dal tappo, portare l'apparecchio al più vicino centro di assistenza tecnica.
- Verificare periodicamente lo stato del
tazzo di sicurezza e della sua guarnizione. In caso di urto e caduta il tazzo potrebbe non essere più sicuro. Sostituirlo con ricambi originali o sostuire la guarnizione.
- Se il tappo gira a vuoto vuol dire che c'é anymore pressione e quando temperatura in caldaia. Non forzare mai l'apertura del tappo sia quando l'apparecchio è in funzione che a caldaia spenta e scollegata alla rete elettrica. Attendere sempre il raffreddamento della caldaia per aprire il tappo senza alcuna forzatura.
-
Non utilizzato alcun attrezzo per svitare il tappo. Se non fosse più rimovibile anche ad appearecchio freddo rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
-
ATTENZIONE Non riempire mai la caldaia appena si après il tazzo di sicurezza e la caldaia è ancora calda,anche se la presa di corrente è staccata; l'acqua fredda, a contatto con la caldaia calda e vuota evapora provocando uno spruzzo di vapore che potrebbe causare ustioni aicontatto con la pelle; riempire solo quando la caldaia è fredda e comunque quando si effettua il riem-pimento tenere sempre lontano il viso dall'imboccatura della caldaia.
- L'utilizzo di tappi non originali Polti e il mancato rispetto delle avventenze e delle istruzioni riportate in quello manuale è da ritenersi non conforme. Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità in caso di incidenti derivanti da un utilizzo non conforme di quello apparecchio.
USO CORRETTO DEL PRODOTTO
Questo appearecchio è destinato all'uso domestico interno come pulitore vapore secondo le descrizioni ed istruzioni riportate in quello manuale.
Si prega di leggere attendamente queste istruzioni e di conservarle; in caso di smarrimento è possibile consultare e/o scarticare quello manuale dal site web www.polti.com.
Non lasciare mai l'apparecchio esesto ad agenti atmosferici.
L'uso conforme del prodotto è unicamente quello riportato nel presente libretto di istruzioni. Ogni altri uso può danneggiare l'apparecchio e invalidare la garanzia.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi della direttiva Europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici, non smaltire l'apparecchio insieme ai rifiuti domestici ma consegnarlo ad un centro di raccolta differenziate ufficiale. Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2011/65/UE

Il symbolo del cassetto barrato riportato sull'apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchia-
tura giunta a fine vitaagli donei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentro comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste alla normativa vigente.
POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre le modifiche tecniche e costruttive che riterrà necessarie, alla obblighi di preavviso.
Prima di lasciare la fabbrica tutti i nostri prodotti sono sottoposti a rigorosi collaudi. Pertanto Vaporetto cui contenerà gli dell'acqua residua nella caldaia.
QUALE ACQUA UTILIZZARE NELLA CALDAIA
Questo appearecchio è stato progettato per funzionare con normale acqua di rubinetto con una durezza media compresa tra 8^ e 20^ F. Se l'acqua di rubinetto contiene molto calcare utilizzare una miscela composta al 50% di acqua di rubinetto e 50% di acqua demineralizzata reperibile in commercio. Non utilizzare acqua demineralizzata pura.
Avviso: informarsi sulla durezza dell'acqua presso l'ufficio tecnico comunale oppure l'ente di erogazione idrica locale.
Se si utilizza solo acqua di rubinetto, si può ridurre la formazione di calcare utilizzando lo speciale anticalcare a base naturale Kalstop, distribuito da Polti e disponibile all'acquisto nei migliorari negozi di elettrodomestici è sul site www.polti.com.
Nonutilizzareacqua distillata,acqua piovana o acqua
contenente additivi (come ad esempio amido, profumo) o acqua prodotta da altre elettrodomestici, da addolcitori e caraffe filtranti.
Nonutilizzare sostenze chimiche o detergenti.
1. PREPARAZIONE ALL'USO
1.1 Montare le ruote piroettanti alla base dell'apparecchio esercitando pressione (1).
1.2 Svitare il tappo di sicurezza (2) e riempire la caldaia con 1,3l di acqua (3) (se completeness vuota). Riavvitare il tappo di sicurezza con attenzione (2), assicurandosi che sia totalmente chiuso.
Questa operazione deve essere sempre eseguita a caldaia fredda e con il cavo di alimentazione scollegato nella rete elettrica.
1.3 Solo per il modello Classic65 aprire lo sportello della presa monoblocco e inserire la spina monoblocco del tubo vapore (4), premendo l'apposto pulsante e facendo attenzione che il perno di aggancio sua perfettamente in posizione nell'apposto foro di bloccaggio sulla presa.
1.4 Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente idonea (5) dotata di collegamento a terra.
Svolgere completamente il cavo prima di collegarlo alla rete elettrica e prima dell'uso e utilizzato il prodotto sempre con il cavo completamente svolto.
1.5 Premere l'interruttore caldaia e l'interruttore accessori che si illumineranno (6).
1.6 Attendere che l'interruttore caldaia si spenga. L'apparecchio è primo all'uso.
ATTENZIONE: Se si dovesserro verificare fughe di vapore dal tappo di sicurezza, spagnere l'apparecchio e staccare la spina di alimentazione alla rete elettrica. Attendere almeno 60 minuti per far raffreddare l'apparecchio prima di svitare e riavitare il tappo.
ATTENZIONE: Non lasciare per nessun motivo la bottiglia di riempimento o l'imbuto appoggiati sull'imbocco della caldaia, con il prodotto collegato alla rete di alimentazione, in quanto ci potrebbe provocare delle scottature.
ATTENZIONE: Durante il primo funzionamento del vapore può verificarsi la fuoriuscita di quale goccia d'acqua frammistà a vapore dovuta alla non perfetta stabilizzazione termica. Orientare il primo getto di vapore su uno straccio.
Gli accessori di Vaporetto si possono collegare direttamente all'impugnatura del tubo vapore oppure ai tubi prolunga nel seguente modo:
- Posizionare il tasto di bloccaggio (presente su agli accessorio) nella posizione APERTO (10).
- Accoppiare all'impugnatura o al tubo di prolunga l'accessorio desiderato (10).
- Posizione il tasto di bloccaggio nella posizione CHIUSO (10).
- Verificare la saldezza della connessione.
3. PULIZIA DEI PAVIMENTI
Prima di utilizzato l'apparecchio su superfici delicate verificare che la parte a contatto con la superficie sua priva di corpi estranei che potrebbero provocare graffiti.
3.1 Assicurarsi che il capitolo 1 sia stato eseguito e collegare gli accessori comeindicato nel capitolo 2.
3.2 Collegare i tubi prolunga al tubo vapore e la spazzola pavimenti ai tubi prolunga.
3.3 Applicare alla spazzola pavimenti il panno in dotazione, bloccandolo con gli apposti ganci leva.
3.4 Regolare l'intensità del vapore ruotando la manopola di regolazione; per esta tipologia di superficie consigliamo il livello 3 di vapore (9).
3.5 Disinserire il blocco vapore (8) e procedere all'erogazione premendo il pulsante vapore sull'impugnatura del tubo vapore (7).
3.6 Pulire i pavimenti muovendo la spazzola.
Prima di rimuovere il panno nella spazzola attendere quello minuto per consentire il raffreddamento del panno stesso.
ATTENZIONE: Non utilisezare l'apparecchio alla panno.
ATTENZIONE: Per un ulteriore sicurezza eseguire una prova di erogazione vapore su una parte nascosta, lasciare asciugare la parte vaporizzata per verificare che non si siano verificatiambiamenti di colore o deformazioni.
4. PULIZIA DI TAPPETI & MOQUETTE
ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore pelli e tessuti consultare le istruzioni del fabbricante e procedere essequendo sempre una prova su una parte nascosta o su un campione. Lasciare asciugare la parte vaporizzata per verificare che non vi siano cambiamenti di colore o deformazioni.
4.1 Assicurarsi che il capitolo 1 sia stato eseguito e collegare gli accessori comeindicato nel capitolo 2.
4.2 Collegare i tubi prolunga al tubo vapore e la spazzola pavimenti ai tubi prolunga.
4.3 Regolare l'intensità del vapore ruotando la manopola di regolazione (9); per esta tipologia di superficie consigliamo il livello 3 di vapore.
4.4 Disinserire il blocco vapore (8) e procedere all'erogazione premendo il pulsante vapore sull'impugnatura del tubo vapore (7).
4.5 Passare sulla superficie la spazzola perché panno per far risalire in superficie lo sporco.
4.6 Applicare alla spazzola pavimenti il panno in dotazione, bloccandolo con gli apposti ganci leva.
4.7 Ripassare la superficie per raccogliere lo sporco.
Prima di rimuovere il panno nella spazzola attendere alcuni minuto per consentire il raffreddamento del panno stesso.
5. PULIZIA DI VETRI & SPECCHI E PIASTRELLE
ATTENZIONE: Per la pulizia di superfici vetrate in stagioni con temperature particolarmente basse, preriscaldare i vetri iniziando a vaporizzare da una distance di circa 50~cm alla superficie.
5.1 Assicurarsi che il capitolo 1 sia stato eseguito e collegare gli accessori comeindicato nel capitolo 2.
5.2 Regolare l'intensità del vapore ruotando la manopola di regolazione (9); per questa tipologia di superficie consigliamo il livello 3 di vapore
5.3 Assicurarsi che il blocco vapore sull'impugnatura sia disattivato (8).
5.4 Tenere premuto il pulsante vapore sull'impugnatura del tubo vapore (7) e vaporizzare abbondamente la superficie per sciogliere lo sporco. Utilizzare un panno asciutto per rimuovere lo sporco sciolto dal vapore. Per il modello Classic65 è possible utilizzato l'accessorio lavavetri manuale in alternatively al panno.
6. PULIZIA DEGLI IMBOTTITI
(materassi, divani, interni auto,...)
ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore pelli e tessuti consultare le istruzioni del fabbricante e procedere eseguendo sempre una prova su una parte nascosta o su un campione. Lasciare asciugare la parte vaporizzata per verificare che non vi siano cambiamenti di colore o deformazioni.
6.1 Assicurarsi che il capitolo 1 sia stato eseguito e collegare gli accessori comeindicato nel capitolo 2.
6.2 Collegare la spazzola piccola alla guaina.
6.3 Applicare la cuffia alla spazzola piccola.
6.4 Regolare l'intensità del vapore ruotando la manopola di regolazione (9); per esta tipologia di superficie consigliamo il livello 1 o 2 di vapore.
6.5 Assicurarsi che il blocco vapore sull'impugnatura sia disattivato (8).
6.6 Tenere premuto la leva vapore sull'impugnatura del tubo vapore (7) e passare la superficie.
7. PULIZIA DI MOBILI E SUPERFICI DELICATE
ATTENZIONE: Non dirigere mai il getto di vapore direttamente sulla superficie.
ATTENZIONE: Prima di trattare la superficie, fare sempre una prova su una parte nascosta e vedere come reagisce al trattamento a vapore.
7.1 Assicurarsi che il capitolo 1 sia stato eseguito.
7.2 Regolare l'intensità del vapore ruotando la manopola di regolazione (9); per esta tipologia di superficie consigliamo il livello 1 di vapore
7.3 Assicurarsi che il blocco vapore sull'impugnatura sia disattivato (8).
7.4 Tenere premuta la leva vapore sull'impugnatura del tubo vapore (7) e dirigere il getto su un panno.
7.5 Utilizzato il panno precedentamente vaporizzato per pulire la superficie evacando di insistere sullo stesso punto.
8. PULIZIA DI SANITARI, FUGHE TRA LE PIASTRELLE E PIANI COTTURA
8.1 Assicurarsi che il capitolo 1 sia stato eseguito e collegare gli accessori comeindicato nel capitolo 2.
8.2 Collegare l'accessorio concentratore munito di spazzolino tondo setolato alla guaina.
8.3 Regolare l'intensità del vapore ruotando la manopola di regolazione (9); per esta tipologia di superficie consigliamo il livello 4 o 5 di vapore.
8.4 Assicurarsi che il blocco vapore sull'impugnatura sia disattivato (8).
8.5 Tenere premuto il pulsante vapore sull'impugnatura del tubo vapore (7) per iniziare la pulizia.
9. REGOLAZIONE VAPORE
È possibile ottimizzare il flusso di vapore desiderato, agenda sulla manopola di regolazione. Per ottenere un flusso magiore ruotare la manopola in senso orario. Ruotandola in senso antiorario il flusso diminuisce. Ecco alcuni suggerimenti per l'utilizzo della regolazione:
- Livello massimo (4 - 5): per rimuovere incrostazioni, macchia, unto e per igienizzare;
- Livello medio (3): per moquette, tappeti, vetri, pavimenti;
- Livello minimo (1 - 2): per vaporizzare piante, pulire tessuti delicati, tappingerie, divani, ecc.
10. MANCANZA ACQUA
Quando il prodotto non eroga più vapore, vuol dire che non c'è più acqua in caldaia.

ATTENZIONE: Vapore.
Pericolo di scottatura!
ATTENZIONE: Non riempire mai la caldaia appena siCTL il tappo di sicurezza e la caldaia è ancorta calda,anche se la presa di corrente è staccata;l'acqua fredda, a contatto con la caldaia calda e vuota evapora provocando uno spruzzo di vapore che potrebbe causare uszioni a contatto con la pelle; riempire solo quando la caldaia è fredda e comunique quando si effettua il riempimento tenere sempre lontano il viso dall'imboccatura della caldaia.
Per continuare ad operare procedere come segue:
- Spagnere l'interruttore caldaia.
- Staccare la spina di alimentazione alla rete elettrica.
- Attendere almeno 10 minuti e rimuovere il tappo di sicurezza svitandolo alla doverlo forzare.
- Lasciare raffreddare l'apparecchio per almeno 10 minuti.
- Riempire la caldaia come indicato nel capitolo 1.
- Riavvitare il tappo di sicurezza con attenzione, assicurandosi che sia completenesschiuso.
ATTENZIONE: Se durante lo svitamento il tappo gira a vuoto o se si verificano fughe di vapore interrimpere immediatamente l'operazione assicurandosi di aver scollegato il cavo alimentazione alla presa. Attendere quindi che l'apparecchio si raffreddi almeno (2 ore) e svitare il tappo prima di procedere alla rimozione. ATTENZIONE AL VISO!!!
11. MANUTENZIONE GENERALE
Prima di effettuare qualunque operazione di manutenzione, staccare sempre la spina di alimentazione alla rete elettrica assicurandosi che il prodotto si sua raffreddato.
Per la pulizia esterna dell'apparecchio utilizzato esclusivamente un panno inumidito con acqua di rubinetto.
Tutti gli accessori sono essere puliti con acqua corrente assicurandosi che siano completenesse asciutti prima del successivo utilizzato.
Nonutilizzaredetergentidi alcun tipo.
Dopo l'utilizzo delle spazzole si consiglia di lasciare raffreddare le setole nella loro posizione naturale, in modo da evitare qualsiasi deformazione.
Verificare periodicamente lo stato della guarnizione colorata che si trovava nella spina monoblocco e sulle guarnizioni di connessione dei tubi prolunga e del tubo vapore. Se necessario, sostituirla con l'apposto ricambio, come di seguito indicato.

- Rimuovere la guarnizione danneggiata.
- Inserire la guarnizione nuova, mettendola sull'ugello del vapore e spingerlo fino alla sua sede.
Lubrificare la guarnizione con del grasso siliconico o vaselina, in alternatively con piccole quantità di oli vegetali.
12. KALSTOP
Kalstop è l'anticalcare per apparecchi a caldaia per lo stiro e la pulizia a vapore.
L'utilizzo costante di Kalstop, ad agli riempimento d'acqua del serbatoio:
- Prolunga la vita dell'apparecchio.
- Fa si che il vapore emesso sia più secco.
- Previene le incrostazioni di calcare.
- Protege le pareti della caldaia.
- Contribuisce al risparmio d'energia.
COME UTILIZZARE KALSTOP
12.1 Aprire la fialetta e versare metà contento all'interno della caldaia di Vaporetto precedentemente riempita d'acqua.
12.2 Procedure con le normali operazioni di pulizia.
In presenza di acqua particolaremente dura usare concentrazioni maggiori (fino a 1 fiala per un litro di acqua).
MANUTENZIONE ORDINARIA
Ogni 2 mesi sciacquare la caldaia con acqua di rubinetto:
l'acqua del risciacquo avrào un colore marrone,indicativo del buon funzionamento di Kalstop.
MANUTENZIONE STRAORDINARIA CON KALSTOP
In presenza di caldaia molto incrostata di calcare, lasciare nella caldaia solo 250~ml di acqua,aggiungere 3 dosi di Kalstop, portare la caldaia in pressione ed azionare il tasto comando vapore fino ad esaurimento del vapore. Specnere l'apparecchio, attendere almeno 2 ore fino al completo raffreddamento, sciacquare la caldaia ripetutamente fino ad eliminare agli residuo di calcare. Dopo la pulizia della caldaia procedere normalmente.
Kalstop è in vendita in confezioni da 20 fiale presso i negoti di elettrodomestici o presso i centri assistenza tecnica autorizzati Polti o su www.polti.com
13. RIMESSAGGIO
13.1 Scollegare l'apparecchio alla rete elettrica.
13.2 Attendere il completo raffreddamento del prodotto prima di riporlo.
14. RISOLUZIONE INCONVENIENTI
| PROBLEMIA | CAUSA | SOLUZIONE |
| L'apparecchio non si accende. | Mancanza di tensione.Interruttore caldaia spento. | Controllare che l'apparecchio sia stato colle-gato alla corrente come indicato nel capitolo 1.Accendere l'interruttore caldaia, come riportato nel capitolo 1. |
| L'apparecchio è in pressione ma esce poco vapore. | Mancanza d'acqua nella caldaia.Guaina non inserita correttamente.Manopola regolazione vapore regolata al minimo.Blocco vapore attivato. | Riempire la caldaia comeindicato nel capitolo 1.Inserire correttamente fino in fondo la guaina, comeindicato nel capitolo 1.Aumentare la regolazione della manopola alla posizione desiderata.Disinserire il blocco vapore dall'impugnatura del tubo vapore. |
| L'erogazione di vapore è frammista a gocce d'acqua. | I tubi vapore sono freddi. | Dirigere il getto di vapore su un panno per riscaldare i tubi. |
| Perdita di vapore dal tappo di sicurezza. | Guarnizione danneggiata o mancante.Tappo di sicurezza non avvitato finoin fondo. | Rivolversi ad un centro assistenza autorizzato.Spagnere l'apparecchio, staccare la spina di alimentazione dalla rete elettrica ed attendere il raffreddamento prima di riavvitare il tappo. |
| Non esce vapore e il tappo non si svita. | Tasto vapore guasto.Macchina spenta. | Portare l'apparecchio presso un Centro Assistenza Tecnico Autorizzato.Accendere l'apparecchio verificando che esca il vapore. |
| Il tappo sicurezza gira a vuoto. | C'e pressione in caldaia. | Non forzare mai l'apertura del tappo sia quando l'apparecchio è in funzione che a caldaia spendsa e scollegata dalla rete elettrica. Attenderessempre il raffreddamento della caldaia per aprire il tappo sulla alcuna forzatura. |
| Perdita di vapore o gobce d'acqua tra l'innesto degli accessori. | Le guarnizioni di tenuta sono rovinate. | Sostituire le guarnizioni di tenuta, comeindicato nel capitolo 11. |
| Il montaggio degli accessori risulta dificoltoso. | Le guarnizioni di tenuta producono attrito.Il tasto di bloccaggio non è nella po-sizione corretta. | Lubrificare le guarnizioni di tenuta con del grasso silicone o vaselina, in alternatively con piccole quantità di oli vegetali.Spostare il tasto di bloccaggio nella posizione corretta, comeindicato nel capitolo 2. |
In caso i problemi riscontrati persistano, rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato Polti (www.polti.com per la lista aggiornata) oppure al Servizio Clienti.
GARANZIA
Questo appearecchio è riservato a un uso esclusivamente domestico e casalingo, è garantito per due anni alla data di acquisito per difetti di conformità presenti al momento della consegna dei beni; la data di acquisito deve essere comprovata da un documento validoagli effetti fiscali rilasciatodal venditore.
In caso di riparazione, l'apparecchio dovrè essere accompagnato dal documento fiscale che ne attesti l'acquisto. La presente garanzia lascia impreguidicati i diritti che derivano al consumatore dalla Direttiva Europea 99/44/CE su taluni aspetti della vendita e delle garanzie sui beni di consumo, diritti che il consumatore deve far valere nei confronti del proprio venditore.
La presente garanzia è valida nei Paesi che recepiscono la direttiva Europea 99/44/CE. Per gli altri Paesi, valgono le normative locali in tema di garanzia.
COSA COPRE LA GARANZIA
Nel periodo di garanzia, Polti garantisce la riparazione gratuite e, quando, alla cunc onere per il cliente sia per la manodopera che per il materiale, del prodotto che presenti un difetto di fabbricazione o vizio di origine.
In caso di difetti non riparabili Polti cui Offrire al Cliente la sostituzione gratuite del prodotto.
Per ottenere l'intervento in garanzia il consumatore si dovrà rivolgere ad uno dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti munito di idoneo documento di acquisto rilasciato dal venditore ai fini fiscali comprovante la data di acquisto del prodotto. In assenza di documentazione comprovante l'acquisto del prodotto e la relativa data di acquisto, gli interventi verranno effettuali a pagamento. Conservare accuramente il documento di acquisto per tutto il periodo di garanzia.
COSA NON COPRE LA GARANZIA
- Ogni guasto o danno che non derivi da un difetto di fabbricazione
I guasti dovuti ad uso improprio e diverso da quello indicate nel libretto di istruzioni, parte integrante del contratto di vendita del prodotto;
I guasti derivanti da caso fortuito (incendi, cortocircuito) o da fatto imputabile a terzi (manomissioni). - I danni causati dall'utilizzo di componenti non originali Polti, da riparazioni o alterazioni eseguite da personale o centro assistenza non autorizzato Polti.
I danni causati dal cliente. - Le parti (filtri, spazzole, guaine, ecc) danneggiate dal consumo (beni consumabili) o alla normale usura.
- Eventuali danni dovuti dal calcare.
- Guasti derivanti da mancata manutenzione / pulizia secondo le istruzioni del produttore.
Il montaggio di accessori non originali Polti, modificati o non adattati all'apparecchio.
L'utilizzo non appropriato e/o non conforme alle istruzioni per l'uso e a qualunque altra avvertenza, disponizione contentuta nel presente manuale, invalida la garanzia.
Polti declina agli responsabilità per eventuali danni che possono derivare direttamente o indirettamente a persona, cose, animali dovuti al mancato rispetto delle prescrizioni indicate nel libretto di istruzioni, riguardanti le avverenze per l'uso e la manutenzione del prodotto.
Per consultare l'elenco aggiornato dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti visitare il site www.polti.com.

SERVIZIO CLIENTI
Chiamando quello numero al costo di Euro 0,11 al minuto IVA inclusa, i nostri incariciati saranno a disposizione per rispondere alle tue domande e fornirti tutte leindicazioni utili per sfruttare al meglio le qualità dei prodotti Polti, oppure puoi consultare il nostro site www.polti.com: troverai tutte le informazioni necessarie.

POLTI®
NATURAL HOME FEELING
Uaporella®
Uaporetto
LECOASPIRA
Uaporetto
Forzaspira
UNICO
CALL CENTER
ITALIA SERVIZIO CLIENTI 848 800 806
FRANCE SERVICE CLIENTS 0478664212
ESPANASERVICIOALCLIENTE 902351227
PORTUGAL SERVICO AO CLIENTE 707 780 274
UK CUSTOMER CARE 0845 177 6584
DEUTSCHLAND KUNDENDIENST 03222 109 472 9
OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM

POLTI®
NATURAL HOME FEELING
POLTI S.p.A. - Via Ferloni, 83 22070 Bulgarograsso (CO) - Italy www.polti.com
Follow us:
ManualeFacile