MAKITA DTW1001Y1J - Trapano avvitatore

DTW1001Y1J - Trapano avvitatore MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DTW1001Y1J MAKITA in formato PDF.

📄 92 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice MAKITA DTW1001Y1J - page 31
Visualizza il manuale : Dansk DA Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Avvitatore a percussione a batteria
Marca Makita
Modello DTW1001Y1J
Alimentazione Batteria (18 V CC)
Compatibilità batteria BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850, BL1840B, BL1850B
Capacità di serraggio (bullone standard) M12 - M30
Capacità di serraggio (bullone ad alta resistenza) M10 - M24
Velocità a vuoto (Dura) 0 - 1,800 min⁻¹
Percussioni al minuto (Dura) 0 - 2,200 min⁻¹
Percussioni al minuto (Media) 0 - 2,000 min⁻¹
Percussioni al minuto (Morbida) 0 - 1,800 min⁻¹
Impostazioni forza d'impatto 3 livelli (Dura, Media, Morbida)
Dimensione attacco quadro 19 mm (3/4")
Lunghezza totale 229 mm
Peso netto (con batteria) 3.4 kg
Livello di pressione sonora 98 dB(A)
Emissione di vibrazioni (serraggio a impatto) 15.5 m/s² (K=2.0 m/s²)
Caratteristiche di sicurezza Prevenzione scosse elettriche, protezione dell'udito consigliata, protezione da sovraccarico, sistema di protezione batteria
Accessori inclusi Bussola per impatto (opzionale), gancio, anello (specifico del modello)
Manutenzione Pulire con panno asciutto; non usare solventi
Uso previsto Serraggio di bulloni e dadi

Domande frequenti - DTW1001Y1J MAKITA

Come si cambia la forza d'impatto sul Makita DTW1001Y1J?
Premere il pulsante sul pannello ripetutamente per scorrere i tre gradi di forza d'impatto: Dura, Media e Morbida. La modifica può essere effettuata per circa un minuto dopo aver rilasciato il grilletto.
Quali batterie sono compatibili con il DTW1001Y1J?
I caricabatterie compatibili includono i modelli Makita: BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850, BL1840B e BL1850B. Usare solo batterie Makita originali.
Come si installa il caricabatteria?
Far scorrere il caricabatteria sull'utensile fino a quando scatta in posizione. Assicurarsi che l'indicatore rosso sul pulsante non sia visibile, a indicare che è completamente bloccato. Per rimuoverlo, premere il pulsante e far scorrere il caricabatteria verso l'esterno.
Come si regola la direzione di rotazione?
Usare la leva dell'invertitore situata sopra il grilletto. Spingerla dal lato A per rotazione oraria, dal lato B per rotazione antioraria. Portarla in posizione neutra quando non in uso per bloccare il grilletto.
Come si usa la lampada a LED?
Premere il pulsante per un secondo per attivare la modalità ON. Quindi, premendo il grilletto la lampada si accende; si spegne circa 10 secondi dopo aver rilasciato il grilletto. Con la modalità OFF, la lampada non si accende.
Come si mantiene l'avvitatore a percussione?
Rimuovere sempre la batteria prima della manutenzione. Usare un panno asciutto per pulire l'utensile. Non usare mai benzina, benzene, diluente o alcol. Per le riparazioni, contattare i centri di assistenza autorizzati Makita.
Quali precauzioni di sicurezza devo prendere quando si utilizza il DTW1001Y1J?
Indossare protezioni acustiche (rumore fino a 98 dB(A)). Tenere l'utensile dalle superfici isolate per evitare scosse elettriche se i fissaggi entrano in contatto con cavi nascosti. Tenere le mani lontane dalle parti rotanti e mantenere una posizione stabile.
Come si sceglie la bussola per impatto corretta?
Usare sempre una bussola per impatto che corrisponda esattamente alla dimensione del bullone o dado. Una dimensione errata riduce la coppia di serraggio e può danneggiare il fissaggio o la bussola. Per DTW1001, utilizzare una bussola con attacco quadro da 19 mm.
Qual è la tecnica di serraggio corretta?
Tenere saldamente l'utensile e puntarlo direttamente sul bullone o dado. Iniziare il serraggio e rilasciare il grilletto quando si raggiunge la coppia desiderata. Usare una chiave dinamometrica per verificare la coppia, poiché varia in base a dimensione del bullone, materiale e carica della batteria.
Come si conserva l'utensile quando non in uso?
Conservare l'utensile e la batteria in un luogo asciutto con temperature non superiori a 50°C. Rimuovere la batteria se si conserva per più di sei mesi. Tenere fuori dalla portata dei bambini.

Domande degli utenti su DTW1001Y1J MAKITA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DTW1001Y1J - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DTW1001Y1J del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE DTW1001Y1J MAKITA

Modello: DTW1001 DTW1002 DTW800
Capacità di serraggioBullone standardM12 - M30 M12 - M24
Bullone ad alta resistenza alla trazioneM10 - M24 M10 - M22
Trasmissione quadrata 19 mm 12,7 mm –
Codolo trasmissione – 11,1 mm esagonale
Velocità a vuotoModalità impulsi (forte) 0 - 1.800 min^-1
Modalità impulsi (media) 0 - 1.000 min^-1
Modalità impulsi (debole) 0 - 900 min^-1
Impulsi al minutoModalità impulsi (forte) 0 - 2.200 min^-1
Modalità impulsi (media) 0 - 2.000 min^-1
Modalità impulsi (debole) 0 - 1.800 min^-1
Lunghezza complessiva 229 mm
Tensione nominale 18 V C.C.
Cartuccia della batteria BL1815N,BL1820, BL1820BBL1830, BL1840, BL1850, BL1840B, BL1850BBL1815N, BL1820, BL1820BBL1830, BL1840, BL1850, BL1840B, BL1850BBL1815N, BL1820, BL1820BBL1830, BL1840, BL1850, BL1840B, BL1850B
Peso netto3,4 kg3,7 kg3,3 kg3,6 kg3,4 kg3,7 kg

- A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.

• I dati tecnici e la cartuccia della batteria potrebbero differire da nazione a nazione.

- Peso, con cartuccia della batteria, secondo la Procedura EPTA 01/2003

Utilizzo previsto

Questo utensile è progettato per il serraggio di bulloni e dadi.

Modello DTW800: Questo utensile è progettato anche per praticare fori nel legno.

Rumore

Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN60745:

Modello DTW1001

Livello di pressione sonora (LpA) : 98 dB (A)

Livello di potenza sonora (LWA) : 109 dB (A)

Incertezza (K): 3 dB (A)

Modello DTW1002

Livello di pressione sonora ( L_pA ): 97 dB (A)

Livello di potenza sonora (LWA) : 108 dB (A)

Incertezza (K): 3 dB (A)

Modello DTW800

Livello di pressione sonora ( L_pA ): 95 dB (A)

Livello di potenza sonora (LWA) : 106 dB (A)

Incertezza (K): 3 dB (A)

⚠AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie.

Vibrazioni

Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato in base allo standard EN60745:

Modello DTW1001

Modalità di lavoro: serraggio a impulsi di elementi di fissaggio della capacità massima dell'utensile

Emissione di vibrazioni ( a_n ): 15,5 m/s ^2 Incertezza (K): 2,0m/s ^2

ModelloDTW1002

Modalità di lavoro: serraggio a impulsi di elementi di fissaggio della capacità massima dell'utensile

Emissione di vibrazioni (a _h ) : 18,0m/s ^2

Incertezza (K): 1,5m/s²

Modello DTW800

Modalità di lavoro: serraggio a impulsi di elementi di fissaggio della capacità massima dell'utensile

Emissione di vibrazioni (a _h ) : 24,0m/s ^2

Incertezza (K): 2,0m/s²

Modalità di lavoro: foratura nel legno

Emissione di vibrazioni (a _h ) : 7,0m/s ^2

Incertezza (K): 1,5m/s²

NOTA: Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato in conformità al metodo standard di verifica, e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro.

NOTA: Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato può venire utilizzato anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.

MAKITA DTW1001Y1J - Modello DTW800 - 1

AVVERTIMENTO: L'emissione delle vibrazioni

durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico può variare rispetto al valore di emissione dichiarato, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile.

MAKITA DTW1001Y1J - Modello DTW800 - 2

AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare le

misure di sicurezza per la protezione dell'operatore basate sulla stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo presente tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio le volte in cui l'utensile viene spento e quando gira a vuoto, oltre al tempo di attivazione).

Dichiarazione CE di conformità

Modello solo per le nazioni europee

Makita dichiara che la/le macchina/e seguente/i:

Designazione della macchina: Avvitatrice ad impulso a batteria

N. modello/Tipo: DTW1001, DTW1002, DTW800

È conforme alle seguenti Direttive Europee:

2006/42/CE

È stata fabbricata in conformità allo standard e ai documenti standardizzati seguenti: EN60745

Il file tecnico in conformità alla normativa 2006/42/CE è disponibile presso:

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgio 13.5.2015

MAKITA DTW1001Y1J - Modello solo per le nazioni europee - 1

Yasushi Fukaya

Amministratore

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgio

Avvertenze generali relative alla sicurezza dell'utensile elettrico

MAKITA DTW1001Y1J - Avvertenze generali relative alla sicurezza dell'utensile elettrico - 1

AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze

relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La man-cata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.

Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro.

Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.

Avvertenze per la sicurezza dell'avvitatrice ad impulso a batteria

  1. Tenere l'utensile elettrico per le sue superfici di impugnatura isolate, quando si intende eseguire un'operazione in cui un elemento di fissaggio potrebbe fare contatto con fili elettrici nascosti. Gli elementi di fissaggio che fanno contatto con un filo elettrico sotto tensione potrebbero mettere sotto tensione le parti metalliche esposte dell'utensile elettrico, e potrebbero dare una scossa elettrica all'operatore.

  2. Indossare protezioni per le orecchie.

  3. Prima dell'installazione, controllare con cura che la bussola a impatto non presenti segni di usura, spaccature o danni.

  4. Tenere l'utensile ben fermo in mano.

  5. Accertarsi sempre di appoggiare i piedi saldamente. Quando si intende utilizzare l'utensile in posizioni elevate, accertarsi sempre che non sia presente alcuna persona sotto.

  6. La coppia di serraggio corretta potrebbe variare a seconda del tipo e delle dimensioni del bullone. Controllare la coppia con una chiave torsiometrica.

  7. Utilizzare la maniglia o le maniglie ausiliarie, se in dotazione con l'utensile. La perdita di controllo può causare lesioni personali.

  8. Tenere l'utensile elettrico per le sue superfici di impugnatura isolate quando si intende eseguire un'operazione in cui l'accessorio di taglio potrebbe entrare in contatto con fili elettrici nascosti. Un accessorio di taglio che entri in contatto con un filo elettrico sotto tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche esposte dell'utensile elettrico e dare una scossa elettrica all'operatore.

  9. Tenere le mani lontane dalle parti rotanti.

  10. Non toccare la punta per trapano o il pezzo immediatamente dopo l'uso; la loro temperatura potrebbe essere estremamente elevata e potrebbero causare ustioni.

  11. Alcuni materiali contengono sostanze chimiche che potrebbero essere tossiche. Fare attenzione a evitare l'inalazione della polvere e il contatto con la pelle. Attenersi ai dati relativi alla sicurezza del fornitore del materiale.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

⚠AVVERTIMENTO: NON lasciare che la comodità o la familiarità d'uso con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostituiscano la stretta osservanza delle norme di sicurezza.

L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza riportate nel presente manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni personali gravi.

Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria

  1. Prima di utilizzare la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avvertenze riportate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
  2. Non smontare la cartuccia della batteria.
  3. Qualora il tempo di utilizzo si riduca eccessivamente, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile. In caso contrario, si può incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili ustioni e persino un'esplosione.
  4. Qualora l'elettrolita entri in contatto con gli occhi, sciacquarli con acqua pulita e richiedere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità può risultare nella perdita della vista.

  5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:

(1) Non toccare i terminali con alcun materiale conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contenitore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, e così via.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia. Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, un surriscaldamento, possibili ustioni e persino un guasto.

  1. Non conservare l'utensile e la cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50°C.

  2. Non incenerire la cartuccia della batteria anche qualora sia gravemente danneggiata o completamente esaurita. La cartuccia della batteria può esplodere se a contatto con il fuoco.

  3. Fare attenzione a non far cadere e a non colpire la batteria.

  4. Non utilizzare una batteria danneggiata.

  5. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie originali Makita. L'utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nello scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invalidare la garanzia Makita per l'utensile e il caricabatterie Makita.

Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria

  1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completamente. Smettere sempre di utilizzare l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si nota che la potenza dell'utensile è diminuita.
  2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completamente carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
  3. Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10°C e 40°C. Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
  4. Caricare la cartuccia della batteria se non la si è utilizzata per un periodo di tempo prolungato (più di sei mesi).

DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'uten- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell'utenile.

Installazione o rimozione della cartuccia della batteria

ATTENZIONE: Spegnere sempre l'utensile prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria.

ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo strumento e la batteria quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria. Qualora non si mantengano saldamente lo strumento e la cartuccia della batteria, questi ultimi potrebbero scivolare dalle mani, con la possibilità di causare un danneggiamento dello strumento e della cartuccia della batteria, nonché una lesione personale.

▶ Fig.1: 1. Indicatore rosso 2. Pulsante 3. Cartuccia della batteria

Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere via dall'utensile mentre si fa scorrere allo stesso tempo il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia.

Per installare la cartuccia della batteria, allineare l'appendice della batteria con la scanalatura nell'alloggiamento e farla scivolare in sede. Inserirla completamente fino al suo blocco in sede con un leggero scatto. Se è possibile vedere l'indicatore rosso sul lato superiore del pulsante, la batteria non è bloccata completamente.

ATTENZIONE: Installare sempre fino in fondo la cartuccia della batteria, fino a quando l'indicatore rosso non è più visibile. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere accidentalmente dall'uten- sile, causando lesioni personali all'operatore o a chi gli è vicino.

ATTENZIONE: Non installare forzatamente la cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si inserisca scorrendo agevolmente, vuol dire che non viene inserita correttamente.

Sistema di protezione della batteria

Batteria a ioni di litio con marcatura a stella

Fig.2: 1. Marcatura a stella

Le batterie a ioni di litio con marcatura a stella sono dotate di un sistema di protezione. Questo sistema interrompe automaticamente l'alimentazione all'utensile per prolungare la vita utile della batteria.

L'utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento qualora l'utensile stesso e/o la batteria vengano a trovarsi in una delle condizioni seguenti:

Sovraccarico:

L'utensile viene utilizzato in modo tale da causare un assorbimento di corrente elevato in modo anomalo da parte dell'utensile stesso.

In questa situazione, spegnere l'utensile e interrompere l'applicazione che ha causato il sovraccarico dell'uten- sile. Quindi, accendere l'utensile per ricominciare.

Qualora l'utensile non si avvii, la batteria è surriscaldata. In questa situazione, lasciar raffreddare la batteria prima di riaccendere l'utensile.

Bassa tensione della batteria:

La carica residua della batteria è troppo bassa e non è possibile utilizzare l'utensile. In tal caso, rimuovere e ricaricare la batteria.

Indicazione della carica residua della batteria

Solo per le cartucce delle batterie con una "B" alla fine del numero del modello

▶ Fig.3: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controllo Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.

Indicatori luminosi Caricaresidua
Illuminato SpentoLampeggiante
Dal 75% al 100%
Dal 50% al 75%
Dal 25% al 50%
Dallo 0% al 25%
Caricare la batteria.
Indicatori luminosi Caricaresidua
Illuminato SpentoLampegglante
MAKITA DTW1001Y1J - Solo per le cartucce delle batterie con una "B" alla fine del numero del modello - 1La batteriapotrebbeessersiguastata.

NOTA: A seconda delle condizioni d'uso e della temperatura ambiente, l'indicazione potrebbe variare leggermente rispetto alla carica effettiva.

Funzionamento dell'interruttore

▶ Fig.4: 1. Interruttore a grilletto

ATTENZIONE: Prima di inserire la cartuccia della batteria nell'utensile, controllare sempre che l'interruttore a grilletto funzioni corretta-mente e torni sulla posizione "OFF" quando viene rilasciato.

Per avviare l'utensile, è sufficiente premere l'interruttore a grilletto. La velocità dell'utensile viene aumentata incrementando la pressione sull'interruttore a grilletto. Rilasciare l'interruttore a grilletto per arrestare l'utensile.

NOTA: L'utensile si arresta automaticamente se si tiene premuto l'interruttore a grilletto per circa 6 minuti.

Accensione della lampadina anteriore

ATTENZIONE: Non osservare né guardare direttamente la fonte di luce.

▶ Fig.5: 1. Lampadina

▶ Fig.6: 1. Pulsante

Per impostare la lampadina sullo stato di attivazione, premere il pulsante per un secondo. Per impostare la lampadina sullo stato di disattivazione, premere di nuovo il pulsante per un secondo.

Quando la lampadina è impostata sullo stato di attivazione, premere l'interruttore a grilletto per accendere la lampadina. Per spegnerla, rilasciarlo. La lampadina si spegne circa 10 secondi dopo aver rilasciato l'interruttore a grilletto.

Quando la lampadina è impostata sullo stato di disattivazione, non si accende anche se si preme l'interruttore a grilletto.

NOTA: Per verificare lo stato della lampadina, premere l'interruttore a grilletto. Se la lampadina si accende quando si preme l'interruttore a grilletto, la lampadina è impostata sullo stato di attivazione. Se la lampadina non si accende, è impostata sullo stato di disattivazione.

NOTA: Quando l'utensile è surriscaldato, la lampadina lampeggia per un minuto, quindi il display a LED si spegne. In tal caso, lasciar raffreddare l'utensile prima di riprenderne l'utilizzo.

NOTA: Per pulire la sporcizia dalla lente della lampadina, utilizzare un panno asciutto. Fare attenzione a non graffiare la lente della lampadina, altrimenti si potrebbe ridurre l'illuminazione.

NOTA: Non è possibile cambiare lo stato della lampadina mentre si tiene premuto l'interruttore a grilletto.

NOTA: È possibile cambiare lo stato della lampadina circa 10 secondi dopo aver rilasciato l'interruttore a grilletto.

Uso del commutatore di inversione della rotazione

▶ Fig.7: 1. Leva del commutatore di inversione della rotazione

ATTENZIONE: Controllare sempre la direzione di rotazione prima dell'uso.

ATTENZIONE: Utilizzare il commutatore di inversione della rotazione solo dopo l'arresto completo dell'utensile. Qualora si cambi la direzione di rotazione prima dell'arresto dell'utensile, si potrebbe danneggiare quest'ultimo.

ATTENZIONE: Quando l'utensile non è in uso, impostare sempre la leva del commutatore di inversione della rotazione sulla posizione centrale.

Questo utensile è dotato di un commutatore di inversione della rotazione, per cambiare la direzione di rotazione. Premere la leva del commutatore di inversione della rotazione dal lato A per la rotazione in senso orario, o dal lato B per la rotazione in senso antiorario. Quando la leva del commutatore di inversione della rotazione si trova sulla posizione centrale, non è possibile premere l'interruttore a grilletto.

Modifica della forza degli impulsi

▶ Fig.8: 1. Modifica su tre livelli 2. Forte 3. Media 4. Debole 5. Pulsante

È possibile modificare la forza degli impulsi su tre livelli: modalità forte, media e debole.

Ciò consente un serraggio adatto al lavoro.

A ogni pressione del pulsante il numero di colpi cambia attraverso tre livelli.

È possibile modificare la forza degli impulsi circa un minuto dopo che si è rilasciato l'interruttore a grilletto.

Specifiche di ciascun livello di forza degli impulsi

Livello della forza degli impulsi visualizzato sul pannelloNumero massimo di colpi Applicazione
DTW1001DTW1002DTW800
ForteMAKITA DTW1001Y1J - Modifica della forza degli impulsi - 1 2.200 min^-1 Serraggio che richieda forza e velocità.
MediaMAKITA DTW1001Y1J - Modifica della forza degli impulsi - 2 2.000 min^-1 Serraggio quando è necessaria una discreta potenza controllata.
DeboleMAKITA DTW1001Y1J - Modifica della forza degli impulsi - 3 1.800 min^-1 Serraggio quando è necessaria una regolazione precisa con bulloni di piccolo diametro.

Grafico di corrispondenza tra forza degli impulsi e dimensione dei bulloni (riferimento)

Livello della forza degli impulsi visualizzato sul pannelloDTW1001 DTW1002DTW800
Bullone standardBullone ad alta resi-stenza alla trazioneBullone standardBullone ad alta resi-stenza alla trazioneBullone standardBullone ad alta resi-stenza alla trazione
ForteMAKITA DTW1001Y1J - Modifica della forza degli impulsi - 4M20 - M30(3/4" - 1-1/4")M16 - M24(5/8" - 1")M20 - M30(3/4" - 1-1/4")M16 - M24(5/8" - 1")M20 - M24(3/4" - 1")M16 - M22(5/8" - 7/8")
MediaMAKITA DTW1001Y1J - Modifica della forza degli impulsi - 5M16 - M24(5/8" - 1")M12 - M20(1/2" - 3/4")M16 - M24(5/8" - 1")M12 - M20(1/2" - 3/4")M14 - M20(9/16" - 3/4")M10 - M16(3/8" - 5/8")
DeboleMAKITA DTW1001Y1J - Modifica della forza degli impulsi - 6M12 - M20(1/2" - 3/4")M10 - M16(3/8" - 5/8")M12 - M20(1/2" - 3/4")M10 - M16(3/8" - 5/8")M12 - M16(1/2" - 5/8")M10 - M12(3/8" - 1/2")

MONTAGGIO

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa, prima di effettuare qualsiasi intervento sull'utensile.

Selezione della bussola a impatto corretta

Utilizzare sempre la bussola a impatto di dimensioni corrette per i bulloni e i dadi. Una bussola a impatto di dimensioni errate produce una coppia di serraggio imprecisa e incostante e/o il danneggiamento del bullone o del dado.

Installazione o rimozione della bussola a impatto

Solo per il modello DTW1001, DTW1002 (accessorio opzionale)

ATTENZIONE: Accertarsi che la bussola a impatto e la parte di montaggio non siano danneggiate prima di installare la bussola a impatto.

Per bussole a impatto prive di guarnizione circolare e perno

▶ Fig.9: 1. Bussola a impatto 2. Trasmissione quadrata

Allineare il quadrato della bussola a impatto con la trasmissione quadrata, quindi premere la bussola a impatto sulla trasmissione quadrata fino a bloccarla in sede. Dare dei piccoli colpi, se necessario. Per rimuovere la bussola a impatto, tirarla semplice- mente via.

Per bussole a impatto dotate di guarnizione circolare e perno

Solo per il modello DTW1001

▶ Fig.10: 1. Bussola a impatto 2. Guarnizione circolare 3. Perno

Spostare la guarnizione circolare fuori dalla scanalatura della bussola a impatto e rimuovere il perno dalla bussola a impatto. Inserire la bussola a impatto sulla trasmissione quadrata, in modo che il foro nella bussola a impatto sia allineato con il foro nella trasmissione quadrata.

Inserire il perno attraverso il foro nella bussola a impatto e nella trasmissione quadrata. Quindi, riportare la guarnizione circolare nella sua posizione originale nella scanalatura della bussola a impatto, per bloccare il perno.

Per rimuovere la bussola a impatto, eseguire le procedure di installazione al contrario.

Installazione o rimozione della punta per trapano o dell'adattatore a bussola

Solo per il modello DTW800 (accessorio opzionale) ▶Fig.11

A=11.2 mm

Utilizzare solo la punta per trapano e l'adattatore a bussola indicati nella figura. Non utilizzare altre punte per trapano e adattatori a bussola.

▶ Fig.12: 1. Punta per trapano 2. Manicotto

Per installare la punta per trapano, tirare il manicotto nella direzione della freccia e inserire la punta per trapano fino in fondo nel manicotto.

Quindi, rilasciare il manicotto per fissare la punta per trapano.

Per rimuovere la punta per trapano, tirare il manicotto nella direzione della freccia e tirare fuori la punta per trapano.

NOTA: Qualora la punta per trapano non sia inserita abbastanza in profondità nel manicotto, quest'ultimo non torna nella sua posizione originale e la punta per trapano non viene fissata. In tal caso, provare a reinserire la punta per trapano attenendosi alle istruzioni indicate sopra.

NOTA: Dopo aver inserito la punta per trapano, accertarsi che sia fissata saldamente. Qualora fuoriesca, non utilizzarla.

Anello

Solo per il modello DTW800

▶ Fig.13: 1. Staffa 2. Anello 3. Viti

L'anello è comodo per appendere l'utensile con un paranco. Innanzitutto, far passare la corda attraverso l'anello. Quindi, appendere l'utensile in aria con il paranco.

ATTENZIONE: Prima di utilizzare l'anello, accertarsi sempre che la staffa e l'anello stiano fissati e non danneggiati.

Installazione del gancio

▶ Fig.14: 1. Scanalatura 2. Gancio 3. Vite

Il gancio è comodo per appendere temporaneamente l'utensile. È possibile installarlo da entrambi i lati dell'utensile. Per installare il gancio, inserirlo in una scanalatura da uno dei lati del corpo dell'utensile, quindi fissarlo con due viti. Per rimuoverlo, allentare le viti ed estrarlo.

FUNZIONAMENTO

ATTENZIONE: Inserire sempre completamente la cartuccia della batteria, fino al suo arresto in sede. Qualora si veda la parte rossa sul lato superiore del pulsante, la batteria non è bloccata completamente. Inserirla completamente, fino a quando la parte rossa non è più visibile. In caso contrario, la batteria potrebbe fuoriuscire e cadere accidentalmente dall'utensile, causando lesioni personali all'operatore o a chi gli è vicino.

▶Fig.15

Tenere saldamente l'utensile e posizionare la bussola a impatto sopra il bullone o il dado. Accendere l'utensile e serrare per il tempo di serraggio corretto.

La coppia di serraggio corretta può variare a seconda del tipo o delle dimensioni del bullone, del materiale del pezzo in lavorazione da fissare, e così via. Il rapporto tra la coppia e il tempo di serraggio è indicato nelle figure.

Modello DTW1001

Coppia di serraggio corretta per un bullone standard

MAKITA DTW1001Y1J - Modello DTW1001 - 1

line | x | M24(1") | M24(1") | M30(1-1/4") | M30(1-1/4") | | ---- | ------- | ------- | ----------- | ----------- | | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | | 1 | ~200 | ~300 | ~500 | ~600 | | 2 | ~350 | ~400 | ~700 | ~750 | | 3 | ~408 | ~408 | ~8160 | ~8160 |
  1. Tempo di serraggio (secondi) 2. Coppia di serraggio

Coppia di serraggio corretta per un bullone ad alta resistenza alla trazione

MAKITA DTW1001Y1J - Modello DTW1001 - 2

line | Configuration | Value | | ------------- | --------- | | M20(3/4") | 2040 | | M20(7/8") | 4080 | | M20(3/4") | 6120 | | M22(7/8") | 8160 | | M22(1/8") | 8160 | | M24(1") | 8160 |
  1. Tempo di serraggio (secondi) 2. Coppia di serraggio

Modello DTW1002

Coppia di serraggio corretta per un bullone standard
MAKITA DTW1001Y1J - Modello DTW1002 - 1

line | Series | Value | | ------------ | --------- | | M24(1") | 2040 | | M24(1") | 4080 | | M30(1-1/4") | 8160 |
  1. Tempo di serraggio (secondi) 2. Coppia di serraggio

Coppia di serraggio corretta per un bullone ad alta resistenza alla trazione
MAKITA DTW1001Y1J - Modello DTW1002 - 2

line | Configuration | N·m (kgf·cm) | | ----------------- | ------------ | | M20(3/4") | 2040 | | M20(7/8") | 4080 | | M20(3/4") | 6120 | | M22(7/8") | 8160 | | M22(1") | 8160 | | M24(1") | 8160 |
  1. Tempo di serraggio (secondi) 2. Coppia di serraggio

Modello DTW800

Coppia di serraggio corretta per un bullone standard
MAKITA DTW1001Y1J - Modello DTW800 - 1

line | Curve | X | Y | | ------------ | ---- | ------ | | M24(1") | 3 | 4080 | | M24(1") | 2 | 2040 | | M20(3/4") | 2 | 2040 | | M20(3/4") | 3 | 2040 |
  1. Tempo di serraggio (secondi) 2. Coppia di serraggio

Coppia di serraggio corretta per un bullone ad alta resistenza alla trazione
MAKITA DTW1001Y1J - Modello DTW800 - 2

line | Label | Value | | ----------- | --------- | | M22(7/8") | 6120 | | M22(7/8") | 8160 | | M20(3/4") | 4080 | | M20(3/4") | 6120 | | M16(5/8") | 2040 | | M16(5/8") | 4080 |
  1. Tempo di serraggio (secondi) 2. Coppia di serraggio

NOTA: Mantenere l'utensile diritto e puntato sul bullone o dado.

NOTA: Una coppia di serraggio eccessiva potrebbe danneggiare il bullone/dado o la bussola a impatto. Prima di iniziare il lavoro, effettuare sempre una prova di funzionamento per determinare il tempo di serraggio appropriato per il bullone o dado utilizzato.

NOTA: Se si fa funzionare continuamente l'utensile fino allo scaricamento della cartuccia della batteria, lasciarlo riposare per 15 minuti prima di continuare con una nuova cartuccia della batteria.

La coppia di serraggio è influenzata da un'ampia gamma di fattori, inclusi quelli seguenti. Dopo il serraggio, controllare sempre la coppia con una chiave torsiometrica.

  1. Quando la cartuccia della batteria è quasi completamente scarica, la tensione scende e la coppia di serraggio si riduce.

  2. Bussola a impatto

  3. Il mancato utilizzo di una bussola a impatto delle dimensioni corrette causa una riduzione della coppia di serraggio.

  4. Una bussola a impatto usurata (usura sull'estremità esagonale o sull'estremità quadrata) causa una riduzione della coppia di serraggio.

  5. Bullone

  6. Anche se il coefficiente di coppia e la classe del bullone sono identici, la coppia di serraggio corretta varia a seconda del diametro del bullone.

  7. Anche se i diametri dei bulloni sono identici, la coppia di serraggio corretta varia a seconda del coefficiente di coppia, della classe e della lunghezza del bullone.

  8. L'impiego del giunto universale o della barra di prolunga riduce in una certa misura la coppia di serraggio dell'avvitatrice a massa battente. Compensare serrando per un periodo di tempo più lungo.

  9. La coppia è influenzata da come si tiene l'utensile e dal materiale nella posizione di serraggio da fissare.
  10. Facendo funzionare l'utensile a bassa velocità si causa una riduzione della coppia di serraggio.

MANUTENZIONE

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'uten- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di tentare di eseguire inter- venti di ispezione o manutenzione.

AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.

Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre ricambi Makita.

ACCESSORI OPZIONALI

ATTENZIONE: Questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l'uso con l'u-tensile Makita specificato nel presente manuale.

L'impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato.

Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.

  • Bussola a impatto
  • Punte per trapano (solo per il modello DTW800)
  • Barra di prolunga
  • Giunto universale
  • Batteria e caricabatterie originali Makita

NOTA: Alcuni articoli nell'elenco potrebbero essere inclusi nell'imballaggio dell'utensile come accessori standard. Tali articoli potrebbero variare da nazione a nazione.

TECHNISCHE GEGEVENS

Model: DTW1001 DTW1002 DTW800
Bevestigings-capaciteitenStandaardbout M12 - M30 M12 - M24
Bout met hoge trekvastheidM10 - M24 M10 - M22
Vierkante aandrijfkop 19 mm 12,7 mm –
Aandrijfschacht – 11,1 mm zeskant
NullasttoerentalSlagtempo (hard) 0 - 1.800 min^-1
Slagtempo (gemiddeld) 0 - 1.000 min^-1
Slagtempo (zacht) 0 - 900 min^-1
Slagen per minuutSlagtempo (hard) 0 - 2.200 min^-1
Slagtempo (gemiddeld) 0 - 2.000 min^-1
Slagtempo (zacht) 0 - 1.800 min^-1
Totale lengte 229 mm
Nominale spanning 18 V gelijkspanning
Accu BL1815N,BL1820,BL1820BBL1830,BL1840,BL1850,BL1840B,BL1850BBL1815N,BL1820,BL1820BBL1830,BL1840,BL1850,BL1840B,BL1850BBL1815N,BL1820,BL1820BBL1830,BL1840,BL1850,BL1840B,BL1850B
Nettogewicht3,4 kg3,7 kg3,3 kg3,6 kg3,4 kg3,7 kg

ACCESORIOS OPCIONALES

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : DTW1001Y1J

Categoria : Trapano avvitatore