BLACK & DECKER BD 3000 - Generatore

BD 3000 - Generatore BLACK & DECKER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BD 3000 BLACK & DECKER in formato PDF.

📄 89 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice BLACK & DECKER BD 3000 - page 25
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Generatore portatile
Marca Black & Decker
Modello BD 3000
Potenza nominale 3000 Watt (di picco)
Tipo di motore 4 tempi, raffreddato ad aria
Tipo di carburante Benzina
Capacità del serbatoio 4,5 litri
Autonomia al 50% di carico Circa 8 ore
Sistema di avviamento Avviamento a strappo
Configurazione prese 2x prese 120V AC, 1x presa 12V DC
Dimensioni (L x P x A) 24 x 18 x 20 pollici
Peso 55 kg
Livello di rumore 68 dBA a 7 metri
Capacità olio 0,6 litri
Distanza candela 0,7 mm
Manutenzione Cambio olio ogni 50 ore, pulizia filtro aria ogni 25 ore
Caratteristiche di sicurezza Spegnimento per basso livello olio, protezione da sovraccarico, parascintille
Garanzia Garanzia limitata di 2 anni

Domande frequenti - BD 3000 BLACK & DECKER

Che tipo di carburante devo usare per il generatore Black & Decker BD 3000?
Usare benzina normale senza piombo con un numero di ottani minimo di 87. Evitare miscele di etanolo superiori al 10% per evitare danni al motore.
Come avviare il generatore BD 3000?
Assicurarsi che il generatore sia su una superficie piana, ruotare la valvola del carburante su ON, chiudere lo starter, tirare saldamente la corda di avviamento a strappo, quindi aprire lo starter dopo che il motore si è riscaldato.
Qual è l'olio consigliato per il Black & Decker BD 3000?
Usare olio detergente di alta qualità SAE 10W-30 o SAE 5W-30. Cambiare l'olio dopo le prime 5 ore, poi ogni 50 ore.
Posso usare il generatore BD 3000 al chiuso?
No, non utilizzare mai il generatore all'interno o in spazi chiusi. Produce monossido di carbonio, che è letale. Utilizzare sempre all'aperto in un'area ben ventilata.
Ogni quanto devo pulire il filtro dell'aria?
Pulire il filtro dell'aria ogni 25 ore di funzionamento. Sostituirlo se danneggiato o eccessivamente sporco. Usare acqua saponata e asciugare completamente prima di reinstallare.
Quali apparecchi posso alimentare con il BD 3000?
Il BD 3000 fornisce 3000 watt di picco e 2500 watt continui. Può alimentare dispositivi essenziali come frigorifero, luci, pompa di sump e piccoli utensili, ma controllare il wattaggio totale.
Perché il generatore si spegne automaticamente?
Il generatore ha una funzione di spegnimento per basso livello olio che arresta il motore se il livello dell'olio è troppo basso. Controllare e rabboccare l'olio al livello corretto prima di riavviare.
Come si mantiene la batteria (se presente)?
Il BD 3000 non ha una batteria per l'avviamento; utilizza un avviamento a strappo. Non è richiesta manutenzione della batteria.
Qual è il modo corretto per conservare il generatore?
Svuotare il serbatoio del carburante o aggiungere stabilizzatore, cambiare l'olio, rimuovere la candela e aggiungere un cucchiaino di olio nel cilindro, quindi tirare lo starter alcune volte. Conservare in un'area asciutta e ventilata.
Dove posso trovare i pezzi di ricambio?
I pezzi di ricambio come candele, filtri aria e filtri olio possono essere acquistati presso i centri di assistenza autorizzati Black & Decker o rivenditori online. Fare riferimento al modello BD 3000.

Domande degli utenti su BD 3000 BLACK & DECKER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Generatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BD 3000 - BLACK & DECKER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BD 3000 del marchio BLACK & DECKER.

MANUALE UTENTE BD 3000 BLACK & DECKER

Traduzione delle istruzioni originali Generator

NL

Black & Decker e il marchio Black & Decker sono marchi di fabbrica registrati della The Black & Decker Corporation.

Concessione licenza a:

Quando si utilizza il prodotto osservare alcune semplici precauzioni per evitare infortuni o Danni. Si prega di leggere attentamente e interamente le istruzioni e le precauzioni di sicurezza. Conservare questo manuale con cura, in modo che le informazioni siano sempre accessibili in caso di necessità. Se si fa utilizzare questo prodotto ad una terza persona, fornire questo manuale. Non si accettano rimostranze per danni o incidenti dovuti alla mancata osservazione di queste istruzioni e delle precauzioni di sicurezza.

1. Descrizione dei simboli

BLACK & DECKER BD 3000 - Descrizione dei simboli - 1

Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il generatore.

BLACK & DECKER BD 3000 - Descrizione dei simboli - 2

Durante il funzionamento vengono prodotti gas tossici come in monossido di carbonio (che è un gas incolore ed inodore) che possono provocare asfissia. Usare il generatore solo all'esterno.

BLACK & DECKER BD 3000 - Descrizione dei simboli - 3

BLACK & DECKER BD 3000 - Descrizione dei simboli - 4

Prima di rifornire di carburante spegnere il motore e lasciarlo raffreddare. Il carburante è estremamente infiammabile ed in alcune condizioni può essere esplosivo. Rifornire di carburante solo in spazi ben aerati assicurandosi che non ci siano fiamme libere o sigarette accese. Ogni schizzo di carburante deve essere immediatamente asciugato.

BLACK & DECKER BD 3000 - Descrizione dei simboli - 5

BLACK & DECKER BD 3000 - Descrizione dei simboli - 6

Durante il funzionamento il motore diventa incandescente. Lasciare raffreddare il motore prima di mettere via o rifornire il generatore. Non toccare il motore per prevenire il rischio di ustioni.

BLACK & DECKER BD 3000 - Descrizione dei simboli - 7

Il generatore non deve essere collegato alla rete elettrica pubblica. In caso di collegamento improprio esiste il rischio di incendio e di danni alla proprietà o alle persone per elettrocuzione.

BLACK & DECKER BD 3000 - Descrizione dei simboli - 8

Attenzione: quando il generatore è in funzione sono presenti tensioni pericolose per la salute umana. Spegnere sempre il generatore prima di effettuare la manutenzione.

BLACK & DECKER BD 3000 - Descrizione dei simboli - 9

Utilizzare protezioni per l'udito quando si è nei pressi del generatore in funzione.

BLACK & DECKER BD 3000 - Descrizione dei simboli - 10

Scollegare tutte le apparecchiature elettriche dalle prese quando si effettua la manutenzione o quando si lascia il generatore incustodito.

BLACK & DECKER BD 3000 - Descrizione dei simboli - 11

Attenzione: la benzina è altamente volatile, infiammabile ed esplosiva.

BLACK & DECKER BD 3000 - Descrizione dei simboli - 12

Attenzione: la benzina è altamente volatile, infiammabile ed esplosiva.

BLACK & DECKER BD 3000 - Descrizione dei simboli - 13

BLACK & DECKER BD 3000 - Descrizione dei simboli - 14
Leva dell'aria

BLACK & DECKER BD 3000 - Descrizione dei simboli - 15
Leva della benzina

BLACK & DECKER BD 3000 - Descrizione dei simboli - 16
Indicatore di livello del carburante

BLACK & DECKER BD 3000 - Descrizione dei simboli - 17
Voltmetro

1/0

Accensione/spegnimento (ON/OFF)
BLACK & DECKER BD 3000 - Descrizione dei simboli - 18
Corrente alternata (AC)

BLACK & DECKER BD 3000 - Descrizione dei simboli - 19
Corrente diretta (DC)
Dispositivo di protezione sovraccarichi

2. Indicazioni generali di sicurezza

-Non effettuare modifiche al generatore.

-Per la manutenzione devono essere utilizzati solo componenti originali.

-Non effettuare modifiche sul motore o sul generatore.

-La leva dell'acceleratore non deve essere sostituita. Il generatore o gli attrezzi che vengono collegati potrebbero subire danni.

-Riparazioni o modifiche possono essere

effettuate esclusivamente da personale autorizzato.

-Importante: la benzina e i suoi fumi sono altamente combustibili ed esplosivi.

-Rischio di esplosione: non utilizzare il generatore in ambienti dove siano presenti materiali combustibili.

-Non rifornire o svuotare il serbatoio vicino a fiamme libere o scintille. Non fumare durante l'operazione!

Importante: i gas di scarico tossici possono propagarsi nonostante il tubo di scarico. Per evitare il rischio di incendio, non dirigere il tubo di scarico verso materiali infiammabili.

-Spegnere sempre il motore quando si sposta o rifornisce il generatore.

-Assicurarsi che quando si effettua il rifornimento non vi siano schizzi di carburante sul motore o sulla marmitta.

-Posizionare il generatore in una posizione sicura e piana. Non girare, spostare o inclinare il generatore quando è acceso.

-Durante il trasporto assicurare il generatore per evitare scivolamento o ribaltamento.

- Proteggersi dal rischio elettrico.

-Queste prese possono essere alimentate sia in modalità S1 (continua) che in modalità S2 (temporanea)

-Non utilizzare il generatore sotto pioggia o neve.

-Non toccare il generatore con le mani bagnate.

-Non usare equipaggiamenti elettrici danneggiati o rotti (questo vale anche per le

prolunghe o le spine elettriche).

-Quando si lavora all'esterno, utilizzare esclusivamente prolunghe elettriche approvate per l'uso esterno e che siano marchiate H07RN-F.

-La lunghezza totale della prolunga non può superare i 50 metri se la sezione è di 1,5 mm², o i 100 metri se la sezione è di 2,5 mm².

-Importante: pericolo di ustione. Non toccare il sistema di scarico o l'unità motore.

-Il generatore è azionato da un motore a scoppio, che produce calore nella zona di combustione (dal lato opposto rispetto alle prese elettriche) ed in quella di scarico. Non toccare queste superfici per evitare ustioni.

-Non toccare parti meccaniche in movimento o calde. Non rimuovere le protezioni.

-Tenere i bambini lontano dal generatore.

-Importante: pericolo di avvelenamento, non inalare i gas di scarico.

-Non utilizzare il generatore in aree non ventilate o in prossimità di liquidi o gas infiammabili. Quando si utilizza il generatore in ambienti ventilati, i gas di scarico devono essere incanalati direttamente fuori dall'ambiente tramite un tubo di scarico.

-Tenere il generatore ad almeno 1m da edifici o dagli attrezzi ad esso collegati.

-Indossare dispositivi di protezione per l'udito quando si è in prossimità del generatore acceso.

-I valori inseriti nei dati tecnici riguardanti il livello di potenza sonora (LWA) ed il livello di pressione sonora (LWM) sono valori di emissioni e non rappresentano necessariamente valori adatti ad un luogo

di lavoro. Poiché c'è una correlazione tra emissioni e livelli di immissione, questi valori non sono un parametro sufficiente per decidere quali precauzioni aggiuntive potrebbero essere necessarie. Altri fattori che possono influenzare le immissioni sono il tipo di ambiente, eventuali altre sorgenti, il numero di altri macchinari in funzione in prossimità. Inoltre, il livello di immissioni consentito può variare da Paese a Paese. L'utente può usare comunque questa informazione per proteggersi in maniera migliore da pericoli legati all'utilizzo della macchina.

ATTENZIONE!

Leggere tutte le istruzioni e norme di sicurezza.

Ogni errore nel seguire le istruzioni di sicurezza può provocare shock elettrico, incendi e/o seri infortuni.

Tenere questo libretto in un posto sicuro per eventuali consultazioni future.

3. Utilizzo corretto

Assicurarsi di osservare le indicazioni nelle istruzioni di sicurezza. Il generatore è progettato per alimentare elettricamente dispositivi elettrici o di illuminazione.

Quando si usa l'apparecchio per alimentare elettrodomestici assicurarsi che questo sia possibile in accordo con le istruzioni del costruttore. In caso di dubbio chiedere ad un rivenditore autorizzato dell'elettrodomestico. La macchina deve essere utilizzata solo per gli scopi indicati. Ogni altro utilizzo è considerato improprio. Per ogni danno o infortunio a causa di utilizzo improprio sarà responsabile legalmente l'utilizzatore e non il costruttore.

Questo dispositivo è progettato per attrezzature alimentate con una sorgente di corrente alternata a 230V nel caso di 230 V.

4. Dati tecnici

Tipo di generatore: sincrono

Livello di protezione: IP23M

Tensione dichiarata Urated:

230 V\~/1x12 V d.c.(8.3 A)

Potenza continua dichiarata Prated(S1):

2,5 KW

Potenza massima Pmax (S2):

2,7 KW (S2, 2 min)

Corrente dichiarata Irated: 5.2 A

Frequenza Frated: 50 Hz

Fattore di potenza cos φ: 1

Classe di potenza: G1

Modalità di funzionamento S1 (utilizzo continuo)

La macchina può funzionare per un lungo periodo con il carico indicato

Modalità di funzionamento S2 (utilizzo

temporaneo)

La macchina può alimentare per un tempo ridotto il carico indicato. Dopo questo tempo, la macchina deve essere spenta per evitare il surriscaldamento.

Caratteristica del motore: mono cilindro, raffreddamento ad aria, 4 tempi OHV

Candela: LG F6TC

Cilindrata: 196 cm ^3

Capacità serbatoio carburante: 18 litri

Olio per motori: 0,6 litri (15W40/<0 °C: 5W30)

Peso: 50 Kg

Livello di potenza sonora garantito: 96 dB(A)

Temperatura massima di utilizzo: 40 °C

Altitudine massima (s.l.m.): 1000 metri

5. Componenti (Fig. 1-7)

  1. Indicatore del carburante

  2. Tappo della benzina

  3. Prese 230 V \~

  4. Uscita 12 V DC

  5. Connessione a terra

  6. Protezione dal sovraccarico

  7. Voltmetro

  8. Tappo del serbatoio dell'olio

  9. Tappo di scarico dell'olio

  10. Interruttore ON/OFF

  11. Leva dell'aria

  12. Corda di avviamento

  13. Rubinetto della benzina

  14. Ruote

  15. Maniglia

  16. Piedini di gomma

  17. Chiave inglese

  18. Cavo adattatore per l'uscita DC

  19. Attrezzi per il montaggio delle ruote

  20. Filtro dell'aria

  21. Candela

  22. Set per la sostituzione della candela

6. Prima dell'utilizzo del generatore

6.1 Assemblaggio delle ruote (B4-B5)

  1. Inserire il perno ruota attraverso il foro nell' intelaiatura e fissarlo con rondella e dado.
  2. Fissare gli altri elementi usando la stessa procedura.
  3. Assemblare l'altra ruota seguendo la stessa procedura.

Importante: la ruota deve essere gonfiata fino a una pressione massima di 3 bar /0.3 MPa.

6.2 Montaggio dei piedini di gomma (B7-B8)

Tenere il piedino (16) contro l'intelaiatura come mostrato in figura. Prima inserire il fermo attraverso il buco nell'intelaiatura e quello nel piedino quindi fermarlo con un bullone. Assicurare gli altri tre fermi usando la stessa procedura.

6.3 Montaggio della maniglia per il trasporto (B6)

Fissare il supporto come illustrato (pezzo 15) Far passare la vite attraverso il foro del telaio e il foro del supporto. Succesivamente fissare con un dado. Poi fissare anche l'altra vite.

L'utilizzatore può adattare la posizione della maniglia. Per spostare il generatore girare la maniglia in posizione di presa.

6.4 Sicurezza elettrica

-I cavi per l'alimentazione elettrica e gli strumenti per il collegamento degli apparecchi devono essere in perfette condizioni.

-Il generatore deve alimentare esclusivamente attrezzi le cui specifiche siano conformi alla tensione di uscita del generatore.

-Mai collegare il generatore alla rete elettrica.

-Fare in modo che la lunghezza del cavo di alimentazione degli attrezzi sia la più corta possibile.

6.5 Sicurezza ambientale

Smaltire i materiali utilizzati negli appositi punti di raccolta. Riciclare il materiali di imballaggio.

6.6 Connessione a terra

Il generatore può essere collegato a terra per scaricare l'energia statica. Per fare questo, collegare un capo di un cavo elettrico alla connessione a terra del generatore (5) e l'altro capo ad una messa a terra esterna.

7. Utilizzo

7.1 Prima di avviare il generatore

-Controllare il livello del carburante e rifornire se necessario. -Assicurarsi che il generatore sia in una zona sufficientemente ventilata -Assicurarsi che il cavo di avviamento sia collegato alla candela. -Ispezionare le immediate vicinanze del generatore. -Scollegare qualunque apparecchiatura elettrica che sia già collegata al generatore. -Non esporre gli accessori a polvere o detriti. Temperatura di utilizzo: da -10 a +40 gradi centigradi. Altezza massima sul livello del mare 1000m. Umidità relativa 90%.

7.2 Avviare il motore (avviamento reversibile)

-Apire il rubinetto della benzina (13) girandolo nella posizione "I".

-Girare l'interruttore ON/OFF (10) nella posizione "I".

-Girare la leva dell'aria nella posizione |∅|.

-Avviare il motore tramite la corda di avviamento (11) tirandola con forza. Se il motore non si avvia, riprovare.

-Dopo che il motore si è avviato, spostare la leva dell'aria.

Importante!

Quando si avvia usando la corda di avviamento, il motore può dare un contraccolpo che può provocare infortuni alle mani. Indossare guanti protettivi durante l'avviamento.

7.3 Collegare utensili al generatore

Collegare l'utensile che si vuole utilizzare alle prese (3)

Importante:

-Non collegare il generatore alla rete di alimentazione domestica: questo potrebbe provocare danni al generatore o agli elettrodomestici presenti in casa.

-spegnere immediatamente il generatore e contattare un centro assistenza

-In caso di vibrazioni o rumori inusuali

-Se il motore appare in sovraccarico o fiammeggia.

Nota: alcuni utensili possono avere un consumo di potenza più elevato in particolari condizioni di utilizzo.

Utilizzare il cavo DC per collegamento a dispositivi DC 12 V

Importante!

L'uscita DC del generatore non è adatto per dispositivi di corrente continua.

Non utilizzare per il funzionamento di dispositivi a corrente continua.

Se il generatore viene utilizzato per il funzionamento di impianti di riscaldamento si raccomanda di tenere lontano il generatore.

7.4 Spegnere il motore

-Prima di spegnere il motore lasciarlo funzionare senza utensili collegati per qualche minuto in modo da lasciarlo raffreddare.

-Muovere l'interruttore ON/OFF nella posizione "O".

-Chiudere il rubinetto della benzina.

7.5 Sicurezza contro il sovraccarico per le prese

Importante!

Il generatore è dotato di un dispositivo di sicurezza contro il sovracarico. Questo dispositivo disattiva le prese di corrente. Per riattivare le prese di corrente premere il dispositivo di sicurezza.

Importante! In caso di attivazione della sicurezza, ridurre il carico sul generatore o rimuovere eventuali utensili difettosi collegati al generatore.

Importante! Un dispositivo di sicurezza difettoso deve essere sostituito esclusivamente da un dispositivo identico e con le stesse caratteristiche tecniche. Se sono necessarie riparazioni consultare l'assistenza tecnica.

8. Pulizia, manutenzione e conservazione

Spegnere il motore e rimuovere la candela dall'alloggiamento prima di effettuare qualunque intervento di manutenzione.

8.1 Pulizia

-Tenere il più possibile il generatore (in particolare le ventole ed il corpo motore) puliti e privi di polvere. Pulire il generatore con un panno asciutto o con aria compressa a bassa pressione.

-Raccomandiamo di pulire il generatore dopo ogni utilizzo (Importante: lasciarlo raffreddare prima di toccarlo)

-Pulire regolarmente il generatore con un panno umido (non bagnato) e sapone dolce.

Non usare solventi: potrebbero danneggiare le parti in plastica del generatore.

8.2 Filtro dell'aria (Fig. 10-11)

Leggere le seguenti informazioni di servizio.

-Pulire il filtro dell'aria a intervalli regolari e sostituirlo quando necessario.

- Rimuovere vite di fissaggio sul filtercover aria (Fig.10).

-Rimuovere gli elementi del filtro (Fig. 11)

Importante!

-Non usare detergenti abrasivi o petroli.

-Pulire gli elementi spolverandoli su una superficie piana.

In caso di incrostazioni pulire prima con acqua insaponata, quindi risciacquare con

acqua pulita e asciugare con aria.

-Montare nuovamente seguendo le istruzioni in senso inverso.

8.3 Candela (Fig. 9)

Controllare la candela a intervalli regolari ogni 50 ore di utilizzo. Se sporca di polvere o detriti pulire con una spazzola a fini di rame. Effettuare comunque la manutenzione ogni 50 ore di utilizzo.

-Rimuovere la copertura della candela con un oggetto appuntito.

-Rimuovere la candela con l'apposito attrezzo.

-Montare nuovamente seguendo le istruzioni in ordine inverso.

8.4 Cambio olio e controllo livello dell'olio (prima di utilizzare la macchina) (Fig. 12-14)

Il cambio dell'olio viene effettuato con più facilità quando il motore è a temperatura di esercizio. Si prega di leggere le istruzioni seguenti.

-Usare esclusivamente olio per motori (15W40/<0 °C: 5W30)

8.4.1 Rabbocco olio (B12)

Svitare il tappo dell' olio (8). Versare 0,6 L di olio motore. Oppure seguire indicazioni- vedi 8.4.2 Richiudere saldamente il tappo dell' olio.

8.4.2 Controllare il livello dell' olio (B13)

Posizionare il generatore leggermente inclinato per garantire presa ottimale della sonda di livello.

Togliere l'imbuto e pulire l'asta di livello con un panno pulito.

Inserire la sonda di livello.

Importante:

per verificare il livello di olio presente, non avvitare il tappo.

Controllare l'asta, mantenere il livello dell'olio tra "H" e "L".

8.4.3 Far uscire l'olio usato

-Togliere il tappo del serbatoio dell'olio (8)

-Rimuovere il tappo di drenaggio dell'olio (9) e lasciare

fluire l'olio in un contenitore.

-Dopo che il vecchio olio è fuoriuscito, chiudere il tappo di drenaggio e mettere il generatore su una superficie orizzontale.

8.4.4 Cambiare l'olio

Per cambiare l'olio seguire indicazioni - vedi 8.4.3 e 8.4.1

8.5 Sensore di mancanza olio

Questo generatore dispone di un sensore livello olio.

Il dispositivo di sicurezza spegne il motore se è presente una quantità di olio insufficiente. In questo caso non sarà possibile riavviare il motore senza che questo venga spento dopo un breve periodo. Per riavviare il motore rabboccare l'olio.

8.6 Stoccaggio

In caso di non utilizzo prolungato (più di 3 mesi) osservare seguenti punti:

- Assicurarsi che il serbatoio è vuoto. Una conservazione prolungata del carburante in un serbatoio non chiuso saldamente, può peggiorare le caratteristiche del carburante.

- Assicurarsi che non ci sia carburante nel carburatore.

Per svuotare il carburatore rimuovere il tappo drenaggio e lasciar fluire il carburante in un contenitore. Richiudere il tappo di drenaggio.(B15)

Residui di carburante possono intasare il carburatore

- Assicurarsi che non ci siano residui di olio nel motore.

Per provvedere al svuotamento dell'olio seguire le istruzioni - vedi 8.4.3

La conservazione prolungata di olio possono peggiorare le caratteristiche.Olio vecchio può intasare il sensore dell'olio.

Importante!

Non lasciare il generatore all' aperto.

9. Trasporto

Attenzione!

In caso di caduta o scivolamento l'unità può provocare seri infortuni a mani o piedi.

  • Trasportare il generatore tenendolo dalle apposite maniglie.
  • Sollevare il generatore con calma.
  • Spostare il generatore fino al luogo di lavoro.
  • Appoggiare il generatore lentamente.

10. Risoluzione problemi

Problema Causa Soluzione
Il motore non parte Contatto nel sensore di mancanza olio Candela danneggiata Mancanza carburante Tensione della batteria troppo bassaControllare e rabboccare l'olio motorePulire o sostituire la candela (spaziatura degli elettrodi 0.6 mm)Rifornire di carburante o aprire il rubinetto della benzina Cambiare la batteria
Il generatore eroga una tensione insufficiente o nessuna tensioneCapacità difettosa Controllore di sovraccarico attivato Filtro dell'aria sporcoContattare il rivenditorePremere l'interruttore di sicurezza e ridurre il caricoPulire o sostituire il filtro

11. Scheda di manutenzione

Periodo di controllo.Effettuare la manutenzionead ogni scadenza temporaleo dopo ogni intervallo diutilizzo, a seconda di qualeevento si verifichi per primPEZZODopo ogniutilizzoOgni mese(o 20 ore)Ogni 3 mesi(o 50 ore)Ogni 6 mesi(o 100 ore)Ogni anno(o 200 ore)
Olio motore Controllolivello0
Sostituzione0 0
Filtro dell'aria Controllo0
Pulizia 0 (1)
Candela Controllo 0
Sostituzione0
Pulizia delle valvole Controllo 0
ParascintillePulire0 (2)
Camera di combustionePuliziaOgni 300 ore (2)
SerbatoioPulizia0 (2)
Tubo del carburanteControlloOgni 2 anni (sostituire se necessario) (2)
Attenzione:(1) Maggiore frequenza quando si utilizza il generatore in luoghi con alta presenza di polvere (es.cantieri)(2) Questi prodotti devono essere ottenuti presso il rivenditore.La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare danni non coperti dalla garanzia.

Belangrijk!

dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articolo

CZ

Questo apparecchio è un prodotto di qualità, costruito accuratamente secondo lo stato attuale della tecnica e utilizzando un materiale comune di buona qualità.

Il periodo di garanzia è di 24 mesi a decorrere dalla data di consegna, che deve essere certicata con scontrino di cassa, fattura o bolla di consegna. Nel periodo di garanzia il nostro servizio clienti si impegna ad eliminare tutti i difetti di funzionamento, per i quali sia possibile dimostrare l'origine dovuta a difetti del materiale e non a un trattamento non conforme alle nostre istruzioni per l'uso.

La garanzia si espleta a nostra discrezione riparando gratuitamente i pezzi difettosi o sostituendoli con pezzi funzionanti. I pezzi sostituiti tornano di nostra proprietà. La riparazione o sostituzione dei singoli pezzi non implica il prolongamento del periodo di garanzia, così come non riaccende un nuovo periodo di garanzia per l'apparecchio in uso. Non è prevista una scadenza di garanzia propria per i pezzi di ricambio montati. Non rientrano nella garanzia danni e carenze degli apparecchi o di loro parti dovuti a sollecitazione impropria, trattamento e manutenzione irregolare. Lo stesso vale per la mancata osservanza delle istruzioni per l'uso, nonché per l'installazione di pezzi di

ricambio e accessori che non rientrano nel nostro assortimento. Interventi o modiche all'apparecchio apportati da persone che non ne hanno l'autorità, causano l'annullamento della garanzia. La garanzia non copre i danni dovuti ad uso improprio, sovraccarico o usura naturale.

Danni dovuti a difetti di costruzione o dei materiali saranno sanati riparando o sostituendo l'apparecchio senza spese.

Le riparazioni o sostituzioni in garanzia sono possibili, solo se l'apparecchio viene riconsegnato non smontato e completo di scontrino d'acquisto e certicato di garanzia.

In caso di restituzione in garanzia, utilizzare esclusivamente l'imballo originale. In questo modo siamo in grado di garantire un decorso rapido e senza intoppi delle procedure di garanzia.

Inviare gli apparecchi „franco sede“ oppure applicandovi un adesivo „Freeway“. Non si accettano spedizioni non arancate.

La garanzia non si applica a pezzi logorati in seguito a naturale usura. In caso di reclami di garanzia, guasti, necessità di pezzi di ricambi o accessori, rivolgersi alla Centrale Servizio Clienti indicata qui di seguito: Con riserva di modiche.

BLACK & DECKER BD 3000 - Belangrijk! - 1

GARANTIE

acquistato da: ____
in (località, via): ____
Nome dell'acquirente: ____
Via, Nr. civivo: ____
CAP, Località: ____
Telefono:
Data, Firma:
Descrizione del difetto: ____

NL GARANTIE

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BLACK & DECKER

Modello : BD 3000

Categoria : Generatore