MANUALE UTENTE KD-G343 JVC
Per annullare la demo del display, vedere a pagina 5.
Per le struzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.

INSTRUCTIONS
- PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
- ATTENZIONE: Non aprie il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell'unità richiede manutenzione da parte dell'utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
- ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visible e/o invisibile quando aperto. Non osservare direttamente con strumenti ottici.
- RIPRODUZIONE DELL'ETICHTTA: ETICHTTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE ESTERNA DELL'UNITÀ.
| CAUTION | ATTENTION | AVISO | VARNING | NOTION |
| VISIBLE AND/OR INVISIBLE CLASS 1M | RAYONNEMENT LASER | RADICTION LASER | SYNUG OH/ELLER | 二毛主(上可视) |
| Laser RADATION | VISIBLE ET/ÜU | DE CLAGE IM | OSYNLIG | 波及/不透明 |
| INVERSEE | INVASIBLE DE CLASSE | VISIBLE VO INVERSEE | LASERSTRALNING, | 的2A 1M |
| OPEN. DO NOT | UME OUEVUTR. | CUANDO ESTA | KLASP 1M, NAR DENNA | 一放一放 |
| INVERSEE. DIRECTLY TO | PAPER, PASO NO MIRAR | CON PAPER, PASO NO MIRAR | BETRAKJA EY | PAJ. DAK |
| OPTICAL INSTRUMENTS. | DIRECTEMENT AVEC | DIRECTEMENT | STRIKEN MED OPTICAL (INSTRUMENT. GWS) | 要等式(足夠) |
| ECO6000-2025:1 | DES INSTRUMENTS | CON INSTRUMENTAL OPTICO. | UPN) | FDC 21 CFR |
| (ENG) | OPTICIES. | (OEP) | | (ENG) |
Avviso:
Se è necessario utilizzato l'unità nelle strada per evitare incidenti.

Questo symbolo è valido solo nell'Unione Europea.
Questo significato indica che il prodotto su cui appara il significato stesso non deve essere smaltito tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione e del proprio comune. Mediatinglo smaltimento corretto diquesto prodotto,si contribuira a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana.
Fare attenzione alle impostazioni del volume:
I dischi emettono un rumore di fondo inferiore a confronto con altre sorgenti. Abbassare il volume prima di riproduire un disco per evitare di danneggiare gli diffusori con l'ajunto improvisato del livello di uscita.

Come initializzare l'apparecchio

- Verranno cancellateanche impostazioni predefinite.

- Prestare attenzione a non lasciar cadere il disco quando viene espulso.
- Se questo metodo non funziona, provare a initializzare l'unità.
ComeutilizzareilpulsanteMMODE
Se si preme M MODE, l'unità passa alla modalità funzioni e i pulsanti numerici e / funzionano come pulsanti funzioni.
Es.: Quando il pulsante numero 2 funge da pulsante per la funzione MO (mono).


Per tornare a utilizzare quosti tasti con le loro funzioni originali dopo aver premuto M MODE, non premere nessuno dei tasti per 5 secondi fino a che non viene cancellata la modalità di funzionamento, oppure premere di nuovo M MODE.
Rilascio del pannello di lavoro


Collegamento del pannello di lavoro

Le illustrazioni del pannello di controllo utilizzate nel presente manuale sono relative ai modelli KD-G343/KD-G341.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il quosto prodotto dimarca JVC è conformale alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95"
INDICE
Pannello di dato KD-G343/KD-G342/KD-G341 4
Operazioni preliminari 5
Operazioni di base. 5
Operazioni con la radio 6
Operazioni RDS FM 7
Ricerca del programma RDS FM preferito 7
Operazioni con i dischi 9
Riproduire un disco nell'unità principale 9
Regolazioni del suono 12
Impostazioni generali—PSM 13
Operazioni di altri componenti esterni.... 15
Manutenzione 16
Ulteriori informazioni sull'unità 17
Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento 19
Specliche 21
A scopo di sicurezza, agli apparecchio sono contrassegnato con un numero di matricola, riportato anche sulla cartolina di identificazione. Si consiglia de conservare con cura la cartolina e, in caso di furto, di comuncare il numero di matricola alle autorità competenti.
Per motivi di sicurezza...
- Evitare di alzare eccessivamente il volume in quanto sono facendo si escludono i rumori esterni e si rende pericolosa la guida.
- Dovendo effettuare manovre complicale, usare l'avventenza di fermare la vetura.
Temperatura all'interno della vettura...
In caso di parcheggio prolongato della vettura in zone particolarmente calde o fredde, prima di accendere l'apprecchio attendere che la temperature all'interno dell'auto si via stabilizzata.
Identificazione dei componenti
Finestral del display


Tasto (espulsione)
2 TastiV/
3 Vano di caricamento
Taste /1 ATT (attesa/accensione attenuatore)
5 Tasto BAND
6 Finestradel display
Taste T/P (programma sul traffico/tipo di programma)
TastodISP(display)
9 Tasti (su) / (giu)
Tastol (rilascio pannello di dato)
Tasto SRC (sorgente)
12 Selettore di lavoro
Tasto SEL (seleziona)
14 Tasto M MODE
Tasto EQ (equalizzatore)
16 Tasto MO (mono)
Tasto SSM (Strong-station Sequential Memory)
Tasti numerici
Tasto RPT (ripeti)
Tasto RND (casuale)
21 Jack di ingresso AUX (ausiliario)
22 Spie di informazioni del disco—TAG (informazioni Tag), (traccia/file), (cartella)
23 Spia DISC
24 Modalità di riproduzione / indicatore opzione— RND (casuale), (disco), (cartella), RPT (ripeti)
25 Spie RDS—AF, REG, TP, PTY
26 Spie di rivezione radio—MO (mono), ST (stereo)
27 Spia LOUD (sonorità)
28 Spia EQ (equalizzatore)
29 Spia Tr (traccia)
Display sorgente /Numero traccia /Numero cartella / Spia livllo volume / Spia conteggio alla rovescia
Display principale
Spie della modalità sonora (c-EQ: equalizzatore personalizzato)—JAZZ, ROCK, HIP HOP, CLASSIC, POPS, USER
Operazioni preliminari
Operazioni di base
Accendere l'unità.

- Non è possibile selezione "CD" come sorgente di riproduzione se non è presente alcun disco all'interno dell'unità.
Per il sintonizzatore FM/AM
BAND


4 Regolare il volume.

[Ruotare]
VOL 20
Viene visualizzato il livello del volume.
Regolare l'audio in base alle proprie preferenze. (Vedere pagina 12).
| Per escludere il volume
immediatamente (ATT)
Per ripristinare il suono,
premere di nuovo il pulsante. | ATT
Ø/Ø |
| Per spegnere l'impiano | ATT
Ø/Ø
[Tenere
premuto] |
Impostazioni di base
- Fare riferimentoanchea"Impostazioni generali PSM",allepage13a15.


1 Annullamento della demo del display Selezionale "DEMO", quindi "DEMO OFF".
2 Impostazione dell'orologio
- Selezionare "CLOCK H" (ora), quindi regolare l'ora.
- Selezionare "CLOCK M" (minuti), quindi regolare i minuti.
- Selezionare "24H/12H", quindi "24H" (ore) o "12H" (ore).
3 Terminare la procedura.

Per controllare l'ora nelle l'unità è spenta

L'orologio viene visualizzato sul display per 5 secondi circa. Vedereanche pagina 13.
Operazioni con la radio




BAND


Si illumina durante la riscione di una trasmissione FM stereo segnale sufficientemente forte.
88.3


Iniziare la ricerca di una stazione.

Quando viene ricevuta una stazione, la ricerca viene terminata.
Per terminare la ricerca, premere nuovamente lo stesso pulsante.
Per sintonizzarsi su una stazione manualemente
Al punto ③ precedente...


[Tenere premuto]

2 Selezionare la frequenza della stazione desiderata.

Se la riscione di una trasmissione FM stereo è disturbata



Si accende quando è stata attenuata la modalità mono.

La riscione viene migliorata, ma verrà perso l'effetto stereo.
Per ripristinare I'effetto stereo, ripetere la stessa procedura. Sul display viene visualizzato "MONO OFF" e l'indicatore MO si spegne.
Memorizzazione di stazioni in memoria
É possible impostare 6 stazioni predefinite per ciascuna banda.

Preimpostazione automatica delle stazioni FM—SSM (Strong-station Sequential Memory)
1 Selezionale la banda FM (FM1 - FM3) nella quale si desidera memorizzare le stazioni.
BAND



MODE



"SSM" lampeggia e scompare una volta terminata la fase di preimpostazione automatica.
Viene effettuata la ricerca e la memorizzazione automatica delle stazioni FM locali che emettono i segnali di maggiore intensità, per la banda FM.
Impostazione predefinita manuale
Es.: Memorizzazione di una stazione FM sui 92,5 MHz nel numero predefinito 4 della banda FM1.



Ascolto di una stazione predefinita

2 Selezionare la stazione predefinita (1-6) desiderata.

Per controllare l'ora durante l'ascolto di una stazione FM (non RDS) o AM
- Per le stazioni RDS FM, vindere a pagina 9.

Frequenza Orologio
Operazioni RDS FM
Funzioni possibili con RDS
IlsystemaRDS(Radio Data System)consente alle stazioni FM di trasmettere un segnale supplementareoltreai normali segnali delprogramma.
Con la riscione dei dati RDS,questa unità offre le funzioni seguenti:
- Ricerca dei tipi di programma (PTY) (vedere di seguito)
Ricezioni in TA (Traffic Announcement) e PTY standby (vedere le pagine 8, 9 e 14)
- Tracking automatico dello stesso programma
—Network-Tracking Reception (vedere a pagina 9)
Ricerca programma (vedere pagine 9 e 14)
Ricerca del programma RDS FM preferito
É possible sintonizzarsi su una stazione che trasmette il programma preferito effettuant la ricerca di un codice PTY.
- Per memorizzare i tipi di programmi preferiti, vedere di seguito.

2 Selezionare uno dei tipi di programma preferiti.

oppure
Selezionare uno dei codici PTY (vedere pagina 9).

[Ruotare]
Continua alla pagina seguente
3 Avviare la ricerca del programma preferito.

Se una stazione trasmette un programma con lo stesso codice PTY selezionato, l'unità viene sintonizzata su tale stazione.
Memorizzazione dei programmi preferiti
É possible memorizzare sei tipi di programma preferiti.
Tipi di programma predefiniti nei tasti numerici (1-6):
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| POP M | ROCK M | EASY M | CLASSICS | AFFAIRS | VARIED |
1 Selezionare un codice PTY (vedere le page 7 e 8).
2 Selezionale il numero predefinito (1-6) in cui effettuare la memorizzazione.

[Tenere premuto]

Es.: É stato selezionato "ROCK M"
3 Ripetere i punti 1 e 2 per memorizzare和其他 codici PTY in altri numeri predefiniti.
4 Terminare la procedura.

[Tenere premuto]
Uso della ricezione in standby
Ricezone in TA Standby
La riscione in TA Standby consente la commutazione temporanea dell'unità sui notiziari di informazione sul traffico (TA) da qualsi sorgente diversa da stazioni AM. Il volume passa al livello predefinito TA, se il livello attuale è inferiore al livello predefinito (vedere pagina 14).
Per attivare la riscione in TA Standby

La spia TP (Traffic Programme) si accende o lampeggia.
- Se la spia TP si accende, la riscione in TA Standby è attiva.
- Se la spia TP lampeggia, la riscione in TA Standby non è ancora attiva. (Questo si verifica quando si ascolta una stazione FM sono i segnali RDS richiesti per la riscione in TA Standby).
Per attivare la riscione in TA Standby, è necessario sintonizzato l'unità su un'altra stazione che fornisce quosti segnali. La spia TP terminerà di lampeggiare e rimarrà accesa.
Per disattivare la riscezione in TA Standby

La spia TP si spegne.
La ricezione in PTY Standby consente la commutazione temporanea dell'unità sui programmi PTY preferiti da qualiasi sorgente diversa da stazioni AM.
Per attivare e selezionare il codice PTY preferito per la riscezione in PTY standby, vedere pagina 14. La spia PTY si accende o lampeggia.
- Se la spia PTY si accende, la riscione in PTY Standby è attiva.
- Se la spia PTY lampeggia, la riscione in PTY Standby non è ancor attiva.
Per attivare la riscione in PTY Standby, è necessario sintonizzato l'unità su un'altra stazione che fornisce quosti segnali. La spia PTY terminerà di lampeggiare e rimarra accesa.
Per disattivare la riscione in PTY Standby, selezionare "OFF" per il codice PTY (vedere pagna 14). La spia PTY si spegne.
Tracking dello stesso programma—Network-Tracking Reception
Quando si viaggio in un'area in cui la riscezione FM non è sufficiente, esta unità si sintonizza automaticamente su un'altra stazione RDS FM della stessa rete che trasmetta lo stesso programma con segnali di intensità maggiore (vedere l'illustrazione seguite).
Al momento della segna, è attivata la funzione Network-Tracking Reception.
Per modificare la funzione Network-Tracking Reception, vindere "AF-REG" a pagina 14.
Programmare A trasmissione su diverse aree di frequenza (01-05)

Selezione automatica della stazione—Ricerca di programmi
Solitamente quando si premono i tasti numerici, l'unità si sintonizza sulle corrispondenti stazioni predefinite. Se i segnali della stazione predefinita FM RDS non sono sufficientemente forti per una Buona ricezione,attraverso i dati AF (Alternative Frequency) I'unità si sintonizza su un'altra frequenza che trasmette lo stesso programma della stazione predefinita originaria.
- Sono necessari alcuni secondi perché l'unità si sintonizzi su un'altra stazione mediante la ricerca di programmi.
- Vedere anche pagina 14.
Per controllare l'ora durante l'ascolto di una stazione RDS FM

DISP
Nome della stazione (PS) Frequenza della stazione Tipo di programma (PTY) Orologio (torna all'inizio)
Codici PTY
Operazioni con i dischi
Riproduire un disco nell'unità principale
Accendere l'unità.


Tutte le trace verranno riprodotte ripeturamente finché non si cambia sorgente o si espelle il disco.
| Per interrompere l'ascolto ed espellere il disco
·Per attivare un'altra sorgente di riproduzione, premere SRC. | |
| Per fare avanzare o retrocedere rapidamente la traccia | [Tenere premuto] |
| Per passare alle tracce precedenti o successive | |
| Per passare alle cartelle precedenti o successive (solo per dischi MP3 o WMA) | |
Per individuare direttamente una traccia (per CD) o cartella (per dischi MP3 o WMA) particolare
Per selezionare un numero compreso tra 01 al 06:

Per selezionare un numero compreso tra 07 al 12:

[Tenere premuto]
- Per accedere direttamente alle cartelle dei dischi MP3/WMA, occorre che il nome delle cartelle inizi con un numero di 2 cifre (01, 02, 03, ecc.)
Per selezionare una traccia specifica in una cartella (per dischi MP3 o WMA):

Altre funzioni principali

Saltare rapidamente le traccedurante la coproduzione
Per i dischi MP3 o WMA, è possible saltare le tracce all'interno della stessa cartella.
Es.: Per selezionare la traccia 32除去viene riprodotta una traccia il cui numero è a una sola cifra (da 1 a 9)
1

2


Adgni pressione del tasting è possibile saltare 10
tracce.
- Dopo l'ultima traccia, viene selezionata la prima traccia e viceversa.
3



Blocco dell'espulsione disco
É possible bloccare un disco nel vano di caricamento.


Per annullare il blocco, ripetere la stessa procedura.

DISP
- Durante la riproduzione di un CD audio o un CD Text
A B Titolo del disco/esecutore*1 Titolo della traccia*1 [J] (torna all'inizio)
Durante la riproduzione di una traccia MP3 o WMA
- Quando "TAG DISP" è impostato su "TAG ON" (vedere pagina 15).
A→B→Nome dell'album/esecutore (nome della cartella*2)[TAG]→Titolo della traccia (nome del file*2)[TAG] (torna all'inizio)
- Quando "TAG DISP" è impostato su "TAG OFF"
A→B→Nome della cartella [ ]→ Nome del file [ ]→ (torna all'inizio)
A : Tempo di riproduzione trascorso con il numero della traccia corrente
B : Orologio con il numero della traccia corrente
[ ]: Sul display si accende l'indicatore corrispondente.
1 Se il disco corrente è un CD audio, viene visualizzato "NO NAME".
2 Se un file MP3/WMA non è dotato di informazioni Tag, vengono visualizzati i nomi della cartella e del file. In questo caso la spia TAG non viene accesa.
Selezione delle modalità di riproduzione
È possibile utilizzato solo una delle seguenti modalità di riproduzione allaolta.

2 Selezionale la modalità di riproduzione desiderata.
Riproduzione ripetuta

Modalità Riproduzione ripetuta
TRK RPT : Traccia in coproduzione. [RPT]
FLDR RPT*: Tutte le trace della cartella corrente. [RPT]
RPT OFF : Annulla.
Riproduzione casuale

Modalità Riproduzione casuale
FLDR RND*: Tutte le trace della cartella corrente, quando le trace della cartella successiva e sono via. [RND]
ALL RND : Tutte le trace del disco corrente. [RND]
RND OFF : Annulla.
- Solo durante la riproduzione di un disco MP3 o WMA.
[ ]: Sul display si accende l'indicatore corrispondente.
Regolazioni del suono
E possibile selezioniare una modalità del suono predefinita adatta al genere musicae in esecuzione (c-EQ: equalizzatore personalizzato).
1
MODE

2


| Indicazione (per) | Valori predefiniti | BAS (bassi) | TRE (alti) | LOUD (sonorità) |
| USER (Suono neutro) | 00 | 00 | OFF | |
| ROCK (Musica rock o disco) | +03 | +01 | ON | |
| CLASSIC (Musica classica) | +01 | -02 | OFF | |
| POPS (Musica leggera) | +04 | +01 | OFF | |
| HIP HOP (Musica funk o rap) | +02 | 00 | ON | |
| JAZZ (Musica jazz) | +02 | +03 | OFF | |
Regolazione del suono
É possible selezionare una modalità del suono predefinita adatta al genere musicae in esecuzione.
1

2

Indicazione, [Gamma]
BAS^*1 (bassi), [da -06 a +06] Per regolare le frequenza basse.
TRE^*1 (alti), [da-06a+06] Per regolare le frequenza alte.
FAD^*2 (affievolimento), [da R06 a F06] Per regolare la compensazione dei diffusori anteriors e posteriori.
BAL (compensazione), [da L06 a R06] Per regolare la compensazione dei diffusori di destra e di sinistra.
LOUD*1 (sonorità), [LOUD ON o LOUD OFF] Per augmentare le frequenze basse e alte in modo da ottenere un suono ben bilanziato a un livello di volume basso.
VOL (volume), [da 00 a 50 o da 00 a 30]*3 Regolare il volume.
1 Quando si regolano le frequenze basse, le frequenze alte o la sonorità, la regolazione effettuata viene memorizzata per la modalità sonora selezionata (c-EQ), inclusa la modalità "USER".
2 Se vi sono due diffusori, impostare il livello dell'affievolimento su "00".
*3 Dipende dal lavoro di uscita dell' amplificatore. (per ulteriori informazioni vedere pagna 15).
Impostazioni generali — PSM
É possiblo modificare le opzioni della modalità di impostazione preferita (PSM, Preferred Setting Mode) illustrate nella tabella segunte, alle pagine 14 e 15.
1

[Tenere premuto]
2 SeLECTIONARE un'opzione PSM.

3 Regolare l'opzione PSM selezionata.

[Ruotare]
4 Ripetere i punti 2 e 3 per regolare gli altri componenti PSM, se necessario.
5 Terminare la procedura.

| Indicazioni | Regolazione(____: Valorepredefinito) | Impostazioni selezionabili, [pagea di riferimento] |
| DEMO Demo del display | · DEMO ON· DEMO OFF | : La demo del display viene attivata automaticamente se nonvengono effettuate operazioni per circa 20 secondi, [5].: Annulla. |
| CLK DISP*1Visualizzazione orologio | · ON· OFF | : L'orologio viene visualizzato sul display agli volta che si spegnel'unità.: Annulla. Se l'unità è spenta, l'orologio più essere visualizzatoper 5 secondi circa premendo DISP, [5]. |
| CLOCK HRegolazione ora | 0 – 23 (1 – 12) | [Valore predefinito: 0 (0:00)], [5]. |
| CLOCK MRegolazione minuti | 00 – 59 | [Valore predefinito: 00 (0:00)], [5]. |
| 24H/12H Modo divisualizzazione dell'ora | · 24H· 12H | : Vedereanche pagina 5 per l'impostazione. |
*1 Se spostando la chiave di accensione su "Off" l'alimentazione non viene interrotta, si consiglia di selezioneare "OFF" per risparmiare la batteria del veicolo.
| Indicazioni | Regolazione
(____: Valore predefinito) | Impostazioni selezionabili, [pagagna di riferimento] |
| CLK ADJ *2
Regolazione orologio | • AUTO
• OFF | : L'orologio incorporevo viene regolato automaticamente utilizzato i dati CT (Clock Time) in arrivato con il segnale RDS.
: Annulla. |
| AF-REG *2
Frequenza alternatively/riezione regionalale | • AF
• AF REG | : Quando i segnali attualmente ricevuti si indeboliscono, l'unità passa automaticamente a un'altra stazione (è possibile che il programma sa diverso da quello ricevuto attualmente), [9, 17].
• Si accende la spia AF.
: Quando i segnali attualmente ricevuti s'indeboliscono, l'unità passa automaticamente a un'altra stazione che trasmette lo stesso programma.
• Si accendono le spie AF e REG.
: Annulla. |
| PTY-STBY *2
PTY Standby | OFF, codici PTY | Attiva la riscione in PTY Standby con uno dei codici PTY, [9]. |
| TA VOL *2
Volume dei notiziari di informazione sul traffico | VOL 00 - VOL 50 (o VOL 00 - VOL 30)*3 | [Valore predefinito: VOL 15] |
| P-SEARCH *2
Ricerca programmà | • ON
• OFF | : Attiva la ricerca di programmi, [9].
: Annulla. |
| DIMMER
Oscuratore graduale | • ON
• OFF | : Attenua lievamente la luminosità del display e del tasto.
: Annulla. |
| TEL
Esclusione dell'audio | • MUTING 1/MUTING 2
• OFF | : Selezionare una delle due opzioni per escludere l'audio durante l'utilizzo del Telefono cellulare.
: Annulla. |
| SCROLL *4
Scorrimento | • ONCE
• AUTO
• OFF | : Scorre una voltaattraverso le informazioni visualizzate.
: Ripete lo scorrimento (a intervalli di 5 secondi).
: Annulla.
• Se viene premuto DISP per più di un seconde è possibile ottenere lo scorrimento del display indipendente dell'impostazione. |
2 Solo per stazioni FM RDS.
3 Dipende dal commando di uscita dell'amplificatore.
*4 Alcuni caratteri o symboli non verranno visualizzati sul display correttamente (oppure verranno cancellati).
| Indicazioni | Regolazione(____:Valorepredefinito) | Impostazioni selezionali, [pagea di riferimento] |
| AUX ADJRegolazione del livellodi ingressso ausiliario | A.ADJ 00—A.ADJ 05 | : Regolare il livello di ingresso ausiliario in modo da evitare+aumenti improvisi del livello di uscita quando si cambia la sorgente da uncomponente esterno collegato all'ingresso AUX del pannello dicomando. |
| TAG DISPVisualizzazione tag | • TAG ON• TAG OFF | : Visualizza le informazioni Tag durante la riproduzione di tracce MP3o WMA, [11].Annulla. |
| AMP GAINComando di uscidadell' amplificatore | • LOW PWR• HIGH PWR | : VOL 00 – VOL 30 (Selezionare questa opzione se la potenza massimadel diffusore è inferiore a 50 W, al fine di evitarne il danneggiamento).VOL 00 – VOL 50 |
| IF BANDBanda di frequenzaintermedia | • AUTO• WIDE | :Aumentare la selettività del sintonizzatore in modo da ridurrel'interferenza sonora tra stazioni vicine. (Tuttavia si potrebbe perdereI'effetto stereo.): La riproduzione sare soggetta all'interferenza delle stazioniadiacenti, ma la qualità del suono non sare compromises e l'effetstereo sare GMTenuto. |
Operazioni di altri componenti esterni
É possible collegare un componente esterno al jack di ingressro AUX (ausiliario) nel pannello di controllo.





Accendere il componente collegato e avviare la riproduzione della sorgente.

Regolare il volume.


Regolare l'audio in base alle propria preferenze. (Vedere pagina 12).
Per controllare l'ora nelle si ascolta un componente esterno

AUX IN Orologic
Manutenzione
Pulizia dei connettori
Il rilascio frequente del pannello di lavoro可供a un deterioramento dei connettori.
Per ridurre al minimo questa possibilità, pulire periodicamente i connettori con uno strofinaccio o un panno di cotone inumidito con alcok, facendo attenzione a non danneggiare i connettori.

Connettori
L'umidità più condensarsi sulla lente all'interno dell'unità nei seguenti casi:
- A seguito dell'accensione del riscaldamento nella macchina.
- Se all'interno della macchina diventa molto umido.
In questo casi, l'unità può funzionare in modo non corretto. In tal caso è necessario espellere il disco e lasciare l'unità accesa per alcune ore sono alla completeness evaporazione dell'umidità.
Come maneggiare i dischi
Quando viene estratto un disco alla confazione, premere il
supporto centrale della custodia e alzare il disco afterrandolo per i bordi.
Supporto centrale

- Afferrare sempre il disco per i bordi. Non toccare la superficie di registrazione.
Quando viene riposto un disco nella confezione, insertirlo delicatamente nel supporto centrale (con la superficie stampata rivolta verso l'alto).
- Assicurarsi di riporre i dischi nelle confezioni dopo l'uso.
Per mantenere il disco pulito
É possible che i dischi sporchi non vengano eseguiti correttamente.
Se un disco si sporca, pulirlo con un movimento diretto dal centro verso il bordo utilizzando un panno morbido.
- Per pulire i dischi non si devono mai usare solventi (ad esempio i prodotti convenzionali per la pulizia dei dischi di vinile, i prodotti spray, i diluenti, benzina per smacchiare, ecc.).

Per riproduire dischi nuovi
E possibile che attorno ai bordi interni ed esterni dei dischi nuovi siano presenti macchie ruvide. Se si utilizzato dischi di quello tipo, l'unità potrebbe rifiutarli.

Per pulire quello tipo di macchie ruvide, strofinare i bordi con una matita, una penna a sfera o altri oggettosimile.
Nonutilizzareidischi seguenti:
CD singolo (disco da 8 cm)

Adesivo e resti appiccicosi

Forma inusuale

Disco deformato

Etichetta adesiva

Disco C-thru (disco semitrasparente)

Componenti trasparenti o semitrasparenti sull'area da registrazione

Operazioni di base Accensione l'unità
- É inolte possibile accendere l'unità premendo SRC. Se la sorgente è pronta, inizia anche la riproduzione.
Spegnimento dell'alimentazione
- Se viene spenta l'alimentazione durante l'ascolto, alla successiva accensione la coproduzione del disco iniziarà dal punto in cui è terminata la coproduzione.
Operazioni con il sintonizzatore Memorizzazione di stazioni in memoria
- Durante la ricerca SSM...
- Tutte le stazioni memorizzate in precedenza vengono cancellate e viene effettuata la memorizzazione delle nuove stazioni.
- Le stazioni ricevute vengono preimpostate dal numero 1 (frequenza minore) al numero 6 (frequenza maggiore).
- Al terme della reimpostazione SSM, viene effettuata la sintonizzazione automatica sulla stazione memorizzata nel pulsante numero 1.
- Quando viene memorizzata una stazione manually, la stazione preimpostata in precedenza viene cancellata quando la nuova stazione viene memorizzata dello tipo numero di pulsante.
Operazioni RDS FM
- La funzione Network-Tracking Reception richiede due tipi di segnali RDS per funzionare correttamente, overvo i segnali PI (Programme Identification) e AF (Alternative Frequency). Se la riscizione di tali dati non è corretta, la Network-Tracking Reception non funzioniera correttamente.
- Quando inizia la ricezione di un programma sul traffico in TA Standby, il volume TA passa automaticamente al livello predefinito, se il livello attuale è inferiore al livello predefinito.
-
Quando la funzione Ricezione Freqenza Alternativa è attivata (con AF selezionata), viene attivata automaticamenteanche la funzione NetworkTracking Reception. Allo stesso modo, la funzione Network-Tracking Reception non più essere disattivata perché disattivare la Ricercazone frequenze alternative. (Vedere paglia 14).
-
Per ulteriori informazioni sulsystemaRDS,visitare il siteWeb all'indirizzo http://www.rds.org.uk.
Operazioni con i dischi Avvertenza per la riproduzione di DualDisc
- Il lato non DVD di un "DualDisc" non è conforme allo standard "Compact Disc Digital Audio". Pertanto, non è consigliato l'utilizzo di un lato non DVD di un DualDisc con quello prodotto.
Generali
- Questa unità è stata progettata per riproduire CD/CD Text e CD-R (registrabili)/CD-RW (riscrivibili) in formato CD audio (CD-DA), MP3 e WMA.
- Le "tracce" (i termini "file" e "traccia" vengono utilizzati alternatively) MP3 e WMA vengono registrate nelle "cartelle".
- Durante le operazioni di avanzamento o riavvolgimento rapido di una traccia MP3 o WMA, il suono sare trasmesso in modo intermittente.
Riproducione di CD-R o CD-RW
Utilizzare esclusivamente CD-R o CD-RW "finalizzati".
- Qualora un disco inclua sua file CD audio (CD-DA) che MP3/WMA, l'unità più riproduire solo i file del tipo rilevato per primo.
- L'unità pou riproduire dischi a più sessioni, ma eventuali sessioni non chiuse verranno ignoreurate durante la riproduzione.
- La riproduzione di CD-R o CD-RW può essere impedita dalle caratteristiche del disco e dai segmente motivi: - Il CD è sporco o graffiti.
- Si è condensata umidità sulla lente all'interno dell'unità.
- La lente all'interno dell'unità è sporca.
-I file sui CD-R/CD-RW sono scritti con il metodo "Packet Write".
-
Condizioni non corrette di registrazione (dati mancanti, ecc.) o del supporto (macchie, graffiti, pieghe, ecc.).
-
I CD-RW richiedono tempi dilettura più lunghi in quanto la riflettanza è inferiore rispetto ai normali CD.
NonutilizzareiseguentiCD-RoCD-RW:
-
CD con adesivi, etichette o sigilli di protezione incollati sulla superficie.
- CD sui quali è possibile stampare l'etichetta direttamente sulla superficietramite una stampante a getto d'inchiostro.
L'utilizzo di tali dischi in condizioni di elevata temperatura o umidità cui possare malfunzionamenti o danni all'unità.
Riproduzione di un disco MP3/WMA
- L'unità consente la riproduzione di file MP3/WMA con estensione < .mp3 > 0 < .wma> (la distinzione tra lettere maiuscole e minuscole è ininfluente).
- L'unità consente di visualizzare nomi di album e artisti (esecutori),及其他 a tag (Versione 1,0,1,1,2,2, 2,3 o 2,4) per file MP3 e WMA.
- L'unità pou gestire solo caratteri a un byte. Non è quindi possibile visualizzare correttamente altri tipi di carattere.
-
L'unità é in grado di riproduire file MP3/WMA che soddisfino le condizioni seguenti:
-
Velocità in bit: 8 kbps — 320 kbps
- Freqenza di campionamento: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (per MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (per MPEG-2)
-
Formato disco: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo, Joliet, nomi lunghi di Windows
-
Il numero massimo di caratteri per i nomi di file/ cartella varia in base ai formati di disco utilizzati (include 4 caratteri di estensione ovvero < .mp3> o <.wma>.
-
ISO 9660 Level 1: fina a 12 caratteri
- ISO 9660 Level 2: fino a 31 caratteri
Romeo: fina a 128 caratteri
Joliet: fino a 64 caratteri
-
Nomi lunghi di Windows: fino a 128 caratteri
-
L'unità é in grado di riconoscere un totale di 512 file, 200 cartelle e 8 livelli gerarchici.
-
L'unità è in grado di riproduire file registrati nel formato VBR (Variable Bit Rate o Velocità in bit variabile). Nei file registrati nel formato VBR è presente una discrepanza nella visualizzazione del tempo trascorso e non è molto quindi il tempo trascorso effettivo. Questa differenza diventa evidente specialmente con l'esecuzione della funzione di ricerca.
L'unità non è in grado di riproduire i file seguenti:
-
File MP3 codificati nel formato MP3 e MP3 PRO.
- File MP3 codificati in un formato inadatto.
- File MP3 codificati nel fornato Layer 1/2.
- File WMA codificati nei formatienza perdita d'informazioni, professionali e vocali.
- File WMA non basati sul formato Windows Media® Audio.
- File WMA formatati con protezione da copia tramite DRM.
-
File contenti dati in formati quali WAVE, ATRAC3, ecc.
-
La funzione di ricerca funziona ma la velocità di ricerca non è costante.
Modificare la sorgente
- Se la sorgente viene modificata, la riproduzione si interrompe (senza espulsione del disco).
Quando viene nuovamente selezionata la sorgente "CD", la riproduzione del disco ricomincia dal punto in cui era stata precedentamente interrotta.
Espulsione di un disco
- Se non si rimuove il disco espulso entro 15 secondi l'unità lo reinserira automaticamente o in modo da proteggerlo alla polvere.
- Dopo ave espulso il disco, viene visualizzata l'indicazione "NO DISC" e non è possibile utilizzare alcuni pulsanti. Inserire un altre disco o premere SRC per selezionale un'altra sorgente di riproduzione.
Impostazioni generali—PSM
- Se viene modificata l'impostazione "AMP GAIN" da "HIGH PWR" a "LOW PWR" quando il livello del volume è impostato su un valore maggiore rispetto a "VOL 30", l'unità cambia automaticamente il livello del volume impostandolo su "VOL 30".
Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento
I problemi di funzionamento non sono sempre seri. Controllare i punti seguenti prima di contattare un centro di supporto tecnico.
| Problema | Soluizione/Causa |
| Generali | Non viene emesso alcun suono dai diffusori. | Regolare il volume al livello ottimale.Controllare i cavi e i collegamenti. |
| L'unità non funzione. | Inizializzare l'unità (vedere paglia 2). |
| FM/AM | L'impostazione automatica SSM non funzione. | Memorizzare le stazioni manually. |
| Interferenze statiche durante l'ascolto di programmi radiofonici. | Collegare l'antenna correttamente. |
| Riproduzione dei dischi | Impossibile riproduire il disco. | Inserire il disco correttamente. |
| Impossibile riproduire CD-R/CD-RW.Non è possibile saltare le traccce sui CD-R/CD-RW. | Inserire un CD-R/CD-RW finalizzato.Finalizzato il CD-R/CD-RW con il componente utilizzato per la registrazione. |
| Il disco non può essere riproduotto né espulso. | Sbloccare il disco (vedere paglia 10).Espellere il disco (vedere paglia 2). |
| A volte il suono è interrotto. | Interrompere la riproduzione durante la guida su strade sconnesse.Sostituire il disco.Controllare i cavi e i collegamenti. |
| Sul display viene visualizzata l'indicazione "NO DISC"."PLEASE" e "EJECT" vengono visualizzati alternativamente sul display. | Inserire un disco riproducibile nella fessura (slot) di caricamento. |
| Riproduzione MP3/WMA | • Impossibile riproduire il disco. | • Usare un disco con tracce MP3/WMA registrate nel formato conforme al livello 1 o livello 2 dello standard ISO 9660, Romeo o Joliet.
• Aggiungere l'estensione <.mp3> o <.wma> ai nomi dei file. |
| • Viene generato rumore. | Passare a un'altra traccia oppure cambiare disco (non aggiungere il codice di estensione <.mp3> o <.wma> a tracce diverse da MP3 o WMA). |
| • è necessario un tempo dilettura più lungo (l'indicazione "READING" continua a lampeggiare sul display). | Limitare l'uso di livelli gerarchici e cartelle. |
| • Le trasce non vengono riproduotte nell'ordine desiderato. | L'ordine di riproduzione viene determinato al momento della registrazione dei file. |
| • Il tempo di riproduzione trascorso non è corretto. | Ciò può sucedere a volte durante la riproduzione. Ciò è causato dal modo in cui le trasce sono registrate. |
| • Non vengono visualizzati i caratteri corretti (ad esempio, il nome dell'album). | Questa unità può visualizzare soltanto lettere (maiuscole), numero e un numero limitato di simboli. |
- Microsoft e Windows Media sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO
| Potenza in uscita massima: |
| Anteriore/Posteriore: | 50 W per canale |
| Potenza in uscita continua (RMS): |
| Anteriore/Posteriore: | 19 W per canale in 4 Ω, da 40 Hz a 20 000 Hz con una inferiore allo 0,8% distorsione armonica totale. |
| Impedenza di carico: | 4 Ω (tolleranza da 4 Ω a 8 Ω) |
| Intervallo di controllo del tono: |
| Bassi: | ±12 dB a 100 Hz |
| Alti: | ±12 dB a 10 kHz |
| Risposta in frequenza: | Da 40 Hz a 20 000 Hz |
| Rapporto segnale/interferenza: | 70 dB |
| Livello/impedenza linea in uscita: | 2,5 V/20 kΩ carico (a fondo Scala) |
| Impedenza in uscita: | 1 kΩ |
| Altro terminale: | Jack di ingresso AUX (ausiliario) |
SEZIONE SINTONIZZATORE
| Intervallo di frequence: |
| FM: | Da 87,5 MHz a 108,0 MHz |
| AM: | MW: Da 522 kHz a 1 620 kHz
LW: Da 144 kHz a 279 kHz |
| Sintonizzatore FM |
| Sensibilità
utilizzabile: | 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω) |
| 50 dB Sensibilità di silenzioso: | 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) |
| Selettività canale alternatively (400 kHz): | 65 dB |
| Risposta in frequence: | Da 40 Hz a 15 000 Hz |
| Separazione stereo: | 30 dB |
| Sintonizzatore MW |
| Sensibilità/Selettività: | 20 μV/35 dB |
| Sintonizzatore LW |
| Sensibilità: | 50 μV |
SEZIONE LETTORE CD
| Tipso: | Lettore Compact Disc |
| Sistema di rilevamento del segnale: | Pickup otticoswana dato (laser semiconductatore) |
| Numero di canali: | 2 canali (stereo) |
| Risposta in frequenza: | Da 5 Hz a 20 000 Hz |
| Gamma dinamica: | 93 dB |
| Rapporto segnale/interferenza: | 98 dB |
| Affievolimento periodico del suono e oscillazione del suono: | Inferiori al limite misurabile |
| Formato di decodifica MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) |
| Velocità max (Bit): | 320 kB/sec. |
| Formato di decodifica WMA (Windows Media® Audio): |
| Velocità max (Bit): | 192 kB/sec. |
GENERALI
| Alimentazione: |
| Tensione operativa: | CC 14,4 V(toleranza da 11 V a 16 V) |
| Messa a terra: | Massa negativa |
| Temperatura operativa consentita: | Da 0°C a +40°C |
| Dimensioni (L × A × P): (approssimative) |
| Dimensioni installazione: | 182 mm × 52 mm × 160 mm |
| Dimensioni pannello: | 188 mm × 58 mm × 13 mm |
| Peso: | 1,3 kg (esclusi accessori) |
Design e specifiche soggetti a variazionienza preavviso.
PROBLEMI di funzionamento?
Inizializzare l'appareccchio
Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'appareccchio
Gentile Clients, Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germania
JVC