MANUALE UTENTE KD-BT11E JVC
Per annullare la demo del display, vedere a pagina 4.
Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
Con la presente JVC dichiara che questo KD-BT11 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Malti:
Hawnhekk, JVC, jiddikjara li dan KD-BT11 jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Português:
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC.
La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni.
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
- PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
- ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell'unità richiede manutenzione da parte dell'utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
- ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visibile e/o invisibile quando aperto. Non osservare direttamente con strumenti ottici.
- RIPRODUZIONE DELL'ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE ESTERNA DELL'UNITÀ.
| CAUTION | ATTENTION | AVISO | VARNING | 注意 | CAUTION |
| VISIBLE AND/OR INVISIBLE CLASS 1M LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW CHECKED WITH OPTICAL INSTRUMENTS EC08025-1:2001 (ENG) | RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET/OU INVISIBLE DE CLASSE LIME NOIS OUVERT. PAS TARGETTEMENT AVE DES INSTRUMENTS OPTIQUES. (FRA) | RADIACION LASER DE CLASE 1M VISIBLE Y/O INVISIBLE CUANDO ESTA AREBIEN NO MIRAR DIRECTAMENTAL OPTICO. (ESP) | SYNLOG OCH/ELLER OSYNLIG LASERSTRAWNING KLASIN, N/M RADNA DE OPNPAD. RESTRATO SL STRÄLEN MED OPTISKAS INSTRUMENT. (SWE) | ここを聞くこと可见 및または不可無くのクラム 1Mレーザー放成が出来で無駆で直接がないください。(J.Pvt) | VISIBLE AND/OR INVISIBLE CLASS II LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW CHECKED WITH PO Box 21 CFR (ENG) |

Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
Questo simbolo indica che il prodotto su cui appare il simbolo stesso non deve essere smaltito tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione e del proprio comune. Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana.
A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene contrassegnato con un numero di matricola, riportato anche sulla cartolina di identificazione. Si consiglia di conservare con cura la cartolina e, in caso di furto, di comunicare il numero di matricola alle autorità competenti.
Avviso:
Se è necessario utilizzare l'unità mentre si guida, assicurarsi di osservare la strada per evitare incidenti.
Rilascio del pannello di comando

Collegamento del pannello di comando

Per motivi di sicurezza...
- Evitare di alzare eccessivamente il volume in quanto così facendo si escludono i rumori esterni e si rende pericolosa la guida.
- Dovendo effettuare manovre complicate, usare l'avvertenza di fermare la vettura.
Temperatura all'interno della vettura...
In caso di parcheggio prolungato della vettura in zone particolarmente calde o fredde, prima di accendere l'apparecchio attendere che la temperatura all'interno dell'auto si sia stabilizzata.
Come inizializzare l'apparecchio

- Verranno cancellate anche le impostazioni predefinite (a esclusione del dispositivo Bluetooth registrato, fare riferimento alle pagine 10 e 11).
- Prestare attenzione a non lasciar cadere il disco quando viene espulso.
- Se questo metodo non funziona, provare a inizializzare l'unità.
Come utilizzare il pulsante M MODE
Se si preme M MODE, l'unità passa alla modalità funzioni e i pulsanti numerici e ▲/▼ funzionano come pulsanti funzioni.
Es.: Quando il pulsante numerico 2 funge da pulsante per la funzione MO (mono).

Per utilizzare le funzioni originali di questi pulsanti, premere ancora M MODE.
- Se si attende per circa 5 secondi senza premere alcun pulsante, verrà automaticamente cancellata la modalità funzioni.
Fare attenzione alle impostazioni del volume:
I dischi emettono un rumore di fondo inferiore a confronto con altre sorgenti. Abbassare il volume prima di riprodurre un disco per evitare di danneggiare gli diffusori con l'aumento improvviso del livello di uscita.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95"
INDICE
INTRODUZIONE
Preparazione...... 4
OPERAZIONI
Operazioni di base...... 5
- Pannello di controllo.... 5
Ascolto della radio 6
Operazioni con i dischi 9
Uso di dispositivi Bluetooth® 10
- Uso di telefoni cellulari Bluetooth...... 12
- Uso di riproduttori audio Bluetooth .... 15
DISPOSITIVI ESTERNI
Ascolto del CD changer.... 16
Ascolto dell'iPod 17
Ascolto del sintonizzatore DAB...... 18
Ascolto di altri componenti esterni ...... 20
Uso del telecomando—RM-RK50...... 21
IMPOSTAZIONI
Selezione di una modalità sonora predefinita.... 22
Impostazioni generali—PSM 24
Impostazioni Bluetooth 27
RIFERIMENTI
Ulteriori informazioni sull'unità 28
Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento 31
Manutenzione.... 34
Specifiche 35
L'unità è predisposta per l'utilizzo con il telecomando da volante.
- Per i collegamenti, consultare il Manuale d'installazione/collegamento (libretto separato).
Preparazione
Annullare la demo del display e impostare l'orologio
- Fare riferimento alle pagine 24 e 25.
| 1 | ATT | Accendere l’unità. |
| 2 | SEL ’ [Tenere premuto] | Accedere alle impostazioni PSM. |
| 3 |  [Ruotare] | Annullare le demo del displaySelezionare “DEMO”, quindi “DEMO OFF”.Impostare l’orologioSelezionare “CLOCK HOUR”, quindi regolare l’ora.Selezionare “CLOCK MIN” (minuti), quindi regolare i minuti.Selezionare “24H/12H”, quindi “24 HOUR” o “12 HOUR”. |
| 4 |  | Terminare la procedura. |
| DISP | Quando l'alimentazione viene disattivata: Controllare l'orologioQuando l'alimentazione viene riattivata: Modificare le informazioni visualizzate dalla sorgente attualmente in uso |
| FM/AM | Frequenza → Orologio → (torna all'inizio) |
| FM RDS | Nome della stazione (PS) → Frequenza della stazione → Tipo di programma (PTY) → Orologio → (torna all'inizio) |
| CD/CD-CH | CD audio/CD Text:Tempo di riproduzione trascorso con il numero della traccia corrente → Ora con il numero della traccia corrente → Titolo del disco/esecutore*1 → Titolo della traccia*1 → (torna all'inizio)MP3/WMA:Tempo di riproduzione trascorso con il numero della traccia corrente → Ora con il numero della traccia corrente → Nome dell'album/esecutore (nome della cartella)*2 → Titolo della traccia (nome del file)*2 → (torna all'inizio) |
| BLUETOOTH | Tempo di riproduzione trascorso con il numero della traccia corrente → Ora con il numero della traccia corrente → Nome dell'album/esecutore → Titolo della traccia → (torna all'inizio) |
| IPOD | Nome della cartella → Nome della traccia → Tempo di riproduzione trascorso con il numero della traccia corrente → Ora con il numero della traccia corrente → (torna all'inizio) |
| DAB | Nome servizio → Nome gruppo → Numero canale → Frequenza → Orologio → (torna all'inizio) |
*1 Se il disco corrente è un CD audio, viene visualizzato "NO NAME".
*2 Se un file MP3/WMA non dispone di informazioni Tag o "TAG DISPLAY" è impostato su "TAG OFF" (fare riferimento alla pagina 26), vengono visualizzati i nomi della cartella e del file.
Pannello di controllo

1 • DAB: Selezionare un servizio DAB.
• CD/CD-CH: Selezionare cartella.
- IPOD: Accedere al menu principale/mettere in pausa la riproduzione/confermare la selezione.
2 Espulsione disco.
3 • Accendere l'unità.
- Spegnere l'unità [Tenere premuto].
- Attenuazione del suono (se l'unità è accesa).
4 Controllo volume [Ruotare].
5 • FM/AM: Selezione delle bande.
- BLUETOOTH (AUDIO): Avvio della riproduzione
6 Vano di caricamento
7 Finestra del display
8 • Attivazione/disattivazione della ricezione in TA Standby.
- Attivare la modalità di ricerca del tipo di programma [Tenere premuto].
9 Modifica delle informazioni sul display.
10 Rilascio del pannello.
11 • Accedere al menu Bluetooth
- Visualizzare il numero telefonico più recentemente composto [Tenere premuto].
12 • FM/AM: Ricerca le stazioni.
• DAB: Eseguire la ricerca del gruppo DAB.
• CD/CD-CH/IPOD: Selezionare traccia.
- BLUETOOTH (AUDIO): Salta indietro/Salta avanti.
13 Seleziona la sorgente.
FM/AM → DAB → CD*1 → CD-CH*1/IPOD*1 (o EXT INPUT) → BLUETOOTH → AUX IN → (torna all'inizio)
14 • Regolazione della modalità sonora.
- Accedere alle impostazioni PSM [Tenere premuto].
15 • Accesso alla modalità funzioni.
Premere M MODE, quindi uno dei seguenti tasti (entro 5 secondi)...
EQ : Selezione della modalità sonora.
MO : Accensione/spegnimento della ricezione monofonica.
SSM : Preimpostazione automatica delle stazioni [Tenere premuto].
RPT : Selezione della riproduzione ripetuta.
RND : Selezione della riproduzione casuale.
▲/▼ : Saltare 10 tracce.
- Attivare Voice Dialing [Tenere premuto].
16 • FM/AM: Selezione della stazione predefinita.
• DAB: Selezionare il servizio DAB predefinito.
- CD/CD-CH: Selezione di cartella/traccia/disco (per caricatore CD)
- BLUETOOTH (PHONE): Comporre il numero telefonico preimpostato ^*2 .
17 Jack di ingresso AUX (ausiliario)
*1 Non è possibile selezionare queste sorgenti se non sono pronte o non collegate.
*2 Per memorizzare il numero telefonico preimpostato fare riferimento alla pagina 14.
Finestra del display

1 Stato del dispositivo Bluetooth (numero dispositivo [1 – 5]; potenza segnale [0 – 3]*; segnale batteria [0 – 3]*)
* Un numero alto indica che il segnale/la potenza della batteria sono maggiori.
2 Spia Tr (traccia)
3 Display sorgente / Numero traccia / Numero cartella / Spia conteggio alla rovescia
4 Indicatore Bluetooth
5 Spie RDS—AF, REG, TP, PTY
6 Modalità di riproduzione / indicatore opzione—RND (casuale), 🎨 (disco), 📞 (cartella), RPT (ripeti)
7 Spie di ricezione radio—ST (stereo), MO (mono)
8 Spia LOUD (sonorità)
9 Spia EQ (equalizzatore)
10 Spie di informazioni del disco—TAG (informazioni Tag), 📄 (cartella), 🌐 (traccia/file)
11 Indicatori della sorgente di riproduzione—CH (CD changer), DISC
12 Spie della modalità sonora (iEQ: equalizzatore intelligente)—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER
13 Display principale
Ascolto della radio
| 1 |  | Selezionare “FM/AM”. |
| 2 | BAND | Selezione delle bande.→ FM1 → FM2 → FM3 → AM |
| 3 |  | Ricercare una stazione da ascoltare—Ricerca automatica.Ricerca manuale: tenere premuto uno dei due pulsanti fino a che “M” non inizia a lampeggiare sul display, quindi premere lo stesso pulsante ripetutamente.Quando si riceve una trasmissione stereo FM con un segnale sufficientemente forte, sul display si illumina l’indicazione “ST”. |
Se la ricezione di una trasmissione FM stereo è disturbata

La ricezione viene migliorata, ma verrà perso l'effetto stereo.
- "MO" si illumina sul display.
Per ripristinare l'effetto stereo, ripetere la stessa procedura. Sul display viene visualizzato "MONO OFF" e l'indicatore "MO" si spegne.
■ Preimpostazione automatica delle stazioni FM—SSM (Strong-station Sequential Memory)
È possibile impostare fino a 6 stazioni predefinite per ciascuna banda.
1 Mentre si ascolta una stazione FM...

2


Viene effettuata la ricerca e la memorizzazione automatica delle stazioni FM locali che emettono i segnali di maggiore intensità, per la banda FM selezionata.
Impostazione predefinita manuale
Es.: Memorizzazione di una stazione FM sui 92,50MHz nel numero predefinito 4 della banda FM1.
1

flowchart
graph LR
A["BAND"] --> B["FM1"]
B --> C["FM2"]
C --> D["FM3"]
D --> E["AM"]
E --> F["Feedback Loop"]
2

92.50MHz
3


Il numero preimpostato lampeggia brevemente.
Ascolto di una stazione predefinita

Le funzionalità seguenti sono disponibili solo per le stazioni RDS FM.
Ricerca di programmi RDS FM—Ricerca PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione che trasmette il programma preferito effettuando la ricerca di un codice PTY.
- Per memorizzare i tipi di programmi preferiti, vedere pagina 8.
1

Viene visualizzato l'ultimo codice PTY.
2 Selezionare uno dei tipi di programma preferiti.

oppure
Selezionare uno dei codici PTY (vedere pagina 9).

[Ruotare]
3 Avviare la ricerca del programma preferito.

Se una stazione trasmette un programma con lo stesso codice PTY selezionato, l'unità viene sintonizzata su tale stazione.
Memorizzazione dei programmi preferiti
È possibile memorizzare sei tipi di programma preferiti.
Tipi di programma predefiniti nei tasti numerici (1 - 6):
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| POP M | ROCK M | EASY M | CLASSICS | AFFAIRS | VARIED |
1 Selezionare un codice PTY (vedere pagina 7).
2 Selezionare il numero predefinito (1 - 6) in cui effettuare la memorizzazione.

[Tenere premuto]

flowchart
graph LR
A["ROCK M"] <--> B(MEMORY)
Es.: È stato selezionato "ROCK M"
3 Ripetere i punti 1 e 2 per memorizzare altri codici PTY in altri numeri predefiniti.
4 Terminare la procedura.

T/P
[Tenere premuto]
Uso della ricezione in standby
Ricezione in TA Standby
La ricezione in TA Standby consente la commutazione temporanea dell'unità sui notiziari di informazione sul traffico (TA) da qualsiasi sorgente diversa da stazioni AM.
Il volume passa al livello predefinito TA, se il livello attuale è inferiore al livello predefinito (vedere pagina 25).
Per attivare la ricezione in TA Standby

T/P
La spia TP (Traffic Programme) si accende o lampeggia.
- Se la spia TP si accende, la ricezione in TA Standby è attiva.
- Se la spia TP lampeggia, la ricezione in TA Standby non è ancora attiva. (Questo si verifica quando si ascolta una stazione FM senza i segnali RDS richiesti per la ricezione in TA Standby).
Per attivare la ricezione in TA Standby, è necessario sintonizzare l'unità su un'altra stazione che fornisca questi segnali. La spia TP terminerà di lampeggiare e rimarrà accesa.
Per disattivare la ricezione in TA Standby

T/P
La spia TP si spegne.
Ricezione in PTY Standby
La ricezione in PTY Standby consente la commutazione temporanea dell'unità sui programmi PTY preferiti da qualsiasi sorgente diversa da stazioni AM.
Per attivare e selezionare il codice PTY preferito per la ricezione in PTY standby, vedere pagina 25. La spia PTY si accende o lampeggia.
- Se la spia PTY si accende, la ricezione in PTY Standby è attiva.
- Se la spia PTY lampeggia, la ricezione in PTY Standby non è ancora attiva.
Per attivare la ricezione in PTY Standby, è necessario sintonizzare l'unità su un'altra stazione che fornisca questi segnali. La spia PTY terminerà di lampeggiare e rimarrà accesa.
Per disattivare la ricezione in PTY Standby,
selezionare "OFF" per il codice PTY (vedere pagina 25). La spia PTY si spegne.
■ Tracking dello stesso programma—Network-Tracking Reception
Quando si viaggia in un'area in cui la ricezione FM non è sufficiente, questa unità si sintonizza automaticamente su un'altra stazione RDS FM della stessa rete che trasmetta lo stesso programma con segnali di intensità maggiore (vedere l'illustrazione seguente).
Al momento della consegna, è attivata la funzione Network-Tracking Reception.
Per modificare la funzione Network-Tracking Reception, vedere "AF-REG" a pagina 25.
Programmare A trasmissione su diverse aree di frequenza (01 - 05)

Selezione automatica della stazione—Ricerca di programmi
Solitamente quando si premono i tasti numerici, l'unità si sintonizza sulle corrispondenti stazioni predefinite. Se i segnali della stazione predefinita FM RDS non sono sufficientemente forti per una buona ricezione, attraverso i dati AF (Alternative Frequency) l'unità si sintonizza su un'altra frequenza che trasmette lo stesso programma della stazione predefinita originaria.
- Sono necessari alcuni secondi perché l'unità si sintonizzi su un'altra stazione mediante la ricerca di programmi.
- Vedere anche pagina 25.
Codici PTY
Operazioni con i dischi
Tutte le tracce verranno riprodotte ripetutamente finché non si cambia sorgente o si espelle il disco.

Per interrompere l'ascolto ed espellere il disco

- Per attivare un'altra sorgente di riproduzione, premere SRC.
Blocco dell'espulsione disco

+
[Tenere premuto]

Per annullare il blocco, ripetere la stessa procedura.
Continua alla pagina seguente
Premendo (o tenendo premuti) i seguenti tasti, è possibile...
 | [Premere] Selezionare una traccia[Tenere premuto]Avanti/indietro rapido di tracce |
 | MP3: Selezionare una cartella |
 | Individuare una cartella*2 (per disco MP3/WMA) o traccia specifica direttamente |
*1 Premere per selezionare i numeri da 1 a 6; tenere premuto per selezionare l numeri da 7 a 12.
*2 È richiesta l'assegnazione di un numero a 2 cifre all'inizio dei nomi delle cartelle (01, 02, 03 ecc.)
Dopo aver premuto M MODE, premere i tasti seguenti...
 | Saltare 10 tracceMP3/WMA: nell'ambito della stessa cartella |
11 RPT | TRACK RPT:Ripetere la traccia correnteFOLDER RPT:MP3: Ripetere la cartella corrente |
11 RPT | FOLDER RND:MP3: Riprodurre tutte le tracedella cartella corrente a caso, quindi quelle delle cartelle successiveALL RND:Riprodurre tutte le tracce casualmente |
- Per annullare la riproduzione ripetuta o casuale, selezionare "RPT OFF" o "RND OFF".
Uso di dispositivi Bluetooth®

Bluetooth®
"Bluetooth" è il nome di una tecnologia di radiocomunicazione ravvicinata senza filo ideata per periferiche mobili quali, ad esempio, i telefoni cellulari e i PC portatili. I dispositivi Bluetooth possono comunicare tra loro senza alcun cavo di connessione.
- Far e riferimento all'elenco in dotazione per verificare quali paesi supportano la funzione Bluetooth®.
Profilo Bluetooth
Questa unità è compatibile con i seguenti profili Bluetooth:
HFP (Hands-Free Profile, profilo viva voce) 1.5
OPP (Object Push Profile, profilo invio di oggetti) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profilo distribuzione audio avanzata) 1.2
AVRCP (Audio/Visual Remote Control Profile, profilo di connessione remota audio/video) 1.3
Caratteristiche
È possibile utilizzare dispositivi Bluetooth tramite l'unità nel modo seguente:
- Ricezione delle chiamate
- Effettuazione di una telefonata — dalla rubrica, dalla cronologia delle chiamate (numero composto/chiamata ricevuta), componendo un numero, utilizzando i numeri preimpostati o tramite comando vocale
- Notifica dell'arrivo di un messaggio di testo
- Gestire un lettore audio Bluetooth
Fare riferimento anche alle istruzioni in dotazione con il dispositivo Bluetooth.
Collegamento di un dispositivo Bluetooth per la prima volta
Accoppiamento e codice PIN
Quando si collega per la prima volta un dispositivo Bluetooth all'unità, è necessario "accoppiarlo" a quest'ultima. Tale operazione di accoppiamento abilita la comunicazione tra i dispositivi Bluetooth.
Per eseguirlo potrebbe essere necessario immettere il codice PIN (numero personale d'identificazione) assegnato al dispositivo Bluetooth da collegare.
- Una volta stabilito il collegamento, questo rimane registrato sull'unità anche in caso di ripristino. È possibile registrare sino a un massimo di cinque periferiche.
- È possibile collegare soltanto un dispositivo per telefono Bluetooth e un dispositivo audio Bluetooth alla volta.
- Per utilizzare la funzione Bluetooth, è necessario attivare la funzione Bluetooth del dispositivo.
Preparazione: attivare la funzione Bluetooth della periferica.
1 Mentre si ascolta una sorgente di riproduzione...

2 Selezionare "DEVICE".

3 Selezionare "NEW PAIRING".

4 Inserire nell'unità il codice PIN (Personal Identification Number) desiderato.
- È possibile inserire un numero a discrezione personale (compreso fra 1 e 16 cifre). [Valore predefinito: 0000]
* Alcuni dispositivi sono dotati di un proprio codice PIN. Inserire il codice PIN specificato nell'unità.
1 Spostarsi alla posizione della cifra successiva (o precedente).

2 Selezionare una cifra.
![[Ruotare]](/content/2019/11/82789/images/c3d06a48c3f92bf3124c6395039192e3cf57adfc381a6ca3924947467e9a389d.jpg)
3 Ripetere le fasi 1 e 2 fino al completamento del codice PIN.
4 Confermare la selezione.

5 Utilizzare il dispositivo Bluetooth di destinazione (mentre sul display lampeggia "WAIT PAIR").
Inserire nel dispositivo da collegare il codice PIN appena selezionato per l'unità.
Quando il collegamento è stabilito, "PAIRING" lampeggia sul display e quindi compare "PAIRING OK". Adesso è possibile far operare il dispositivo tramite l'unità.
Il dispositivo rimane registrato anche dopo il suo scollegamento. Utilizzare "CNNCT PHONE" o "CNNCT AUDIO" (o attivare "AUTO CNNCT") per collegare lo stesso dispositivo in futuro. (Vedere le pagine 12 e 27).
Rimozione delle periferiche registrate
Seguire i passaggi 1 e 2 a pagina 11 e proseguire con i seguenti:
1 Selezionare "DELETE PAIR".

2 Selezionare il dispositivo che si desidera eliminare e selezionare "YES".

Collegamento di un dispositivo registrato (PHONE/AUDIO)
Seguire i passaggi 1 e 2 a pagina 11 e proseguire con i seguenti:
1 Selezionare "CNNCT PHONE" o "CNNCT AUDIO".

2 Selezionare il dispositivo desiderato.

Quando il collegamento è stabilito, "CONNECTING" lampeggia sul display e quindi compare "CONNECTED".
È possibile impostare l'unità in modo da collegare automaticamente i dispositivi Bluetooth al suo avvio (Si prega di vedere al riguardo la funzione "AUTO CNNCT" descritta a pagina 27.)
Scollegamento di un dispositivo (PHONE/AUDIO)
Seguire i passaggi 1 e 2 a pagina 11 e proseguire con i seguenti:
Selezionare "DISCN PHONE" o "DISCN AUDIO".

Sul display viene visualizzata l'indicazione "DISCONNECT".
Uso di telefoni cellulari Bluetooth
| 1 | — | Stabilire il collegamento con un dispositivo.(vedere pagina 11). |
| 2 |  | Accedere al menu Bluetooth. |
| 3 |   | Selezionare “CALL” ed effettuare una chiamata o impostare il dispositivo utilizzando il menu “SETTINGS”. (vedere di seguito e a pagina 27). |
In caso di chiamata in entrata....
La sorgente viene modificata automaticamente in "BLUETOOTH", quindi "RCV CALL" (ricevere chiamata) e il numero di telefono viene visualizzato alternativamente.
Quando si attiva la funzione "AUTO ANSWER"....
L'unità risponde automaticamente alle chiamate in entrata, fare riferimento a pagina 27.
- Quando "AUTO ANSWER" è disattivato, premere un tasto qualsiasi (tranne Ⓐ/1 ATT e ▲) per rispondere alla chiamata in entrata.
- È possibile regolare il livello del volume del microfono (fare riferimento a pagina 27).
Per porre fine alla chiamata
Mantenere premuto un tasto qualsiasi (a eccezione di Ⓓ/1 ATT e ▲).
Rispondere alle chiamate in attesa
Se il telefono cellulare in uso è provvisto della funzione di risposta alle chiamate in attesa, a queste si può rispondere dopo aver posto in attesa la conversazione in corso.
Premere un tasto qualsiasi (a eccezione di Ⓗ/1 ATT e ▲).
- Per ripristinare la chiamata in attesa, premere nuovamente un tasto qualsiasi (eccetto Ⓐ/1 ATT e ▲).
- Una volta terminata la conversazione in corso è possibile aprire quella in attesa.
In caso di SMS in entrata...
Se il telefono cellulare supporta la notifica di messaggi di testo tramite Bluetooth e "MSG NOTICE" (avviso messaggi) è impostato su "ON" (fare riferimento alla pagina 27), l'unità squilla e sul display appare "RCV MESSAGE" (ricezione messaggio) per avvisare che un messaggio sta per arrivare.
- Attraverso l'unità non è tuttavia possibile leggere, modificare o inviare messaggi di testo.
Effettuare una chiamata
1 Mentre si ascolta una sorgente di riproduzione...

2 Selezionare "CALL".

3 Seleziona il metodo di esecuzione delle chiamate.

- DIALED*: Mostra i numeri telefonici già composti → continuare al passaggio successivo.
- RECEIVED*: Mostra le chiamate ricevute → continuare al passaggio successivo.
- PHONEBOOK: Mostra il primo numero telefonico/nome elencato della rubrica dell'unità → continuare al passaggio successivo. Per trasferire la rubrica telefonica, fare riferimento alla pagina 27.
- PRESET: Mostra l'elenco dei numeri predefiniti. → continuare al passaggio successivo.
- DIAL NUMBER: Mostra la schermata di immissione del numero telefonico → "Come comporre i numeri telefonici" (pagina 14).
- VOICE DIAL (disponibile esclusivamente se il telefono cellulare connesso è provvisto della capacità di riconoscimento vocale): Pronunciare il nome della persona che si desidera chiamare (frase registrata).
* Viene visualizzato solo quando il numero viene composto o ricevuto tramite l'unità.
4 Selezionare il nome o il numero da chiamare.

Continua alla pagina seguente
Come comporre i numeri telefonici
1 Selezionare una cifra.

[Ruotare]
2 Fare scorrere la posizione d'inserimento.

3 Ripetere i passaggi 1 e 2 fino a completamento dell'immissione del numero.
4 Confermare la selezione.

Per eliminare i numeri telefonici
• Assicurarsi che sia collegato il telefono Bluetooth.
1 Visualizzare il numero telefonico da eliminare usando una delle voci "CALL".
2 Selezionare il numero telefonico (o nome).



[Tenere premuto]
3 Selezionare "DELETE" o "DELETE ALL".



DELETE: Elimina il numero telefonico selezionato.
DELETE ALL: Elimina i numeri telefonici elencati al punto 1.
• Per annullare, premer ▲.
Operazioni dirette per ricomposizione / composizione vocale
È possibile utilizzare le funzioni seguenti
indipendentemente dalla sorgente attualmente in uso.
Per ricomporre

[Tenere premuto]




Per attivare la composizione vocale
È possibile effettuare una chiamata tramite comando vocale.

[Tenere premuto]

Pronunciare lentamente e chiaramente il nome della persona che si desidera chiamare (frase registrata).
Predefinizione di numeri telefonici
È possibile predefinire fino a sei numeri telefonici.
1 Visualizzare il numero telefonico da preimpostare usando una delle voci "CALL".
2 Selezionare un numero di telefono.

3 Selezionare un numero preselezionato da salvare.
![7 EQ 8 MO 9 SSM 10 11 RPT 12 RND 1 2 3 4 5 6 [Tenere premuto]](/content/2019/11/82789/images/cb49d1b75e2d3c46dcfd91d6adb6490332a4bda4a08833f3db8646a6d85df500.jpg)
Per chiamare un numero preimpostato
Quando la sorgente Bluetooth è selezionata.....

- È inoltre possibile chiamare un numero predefinito utilizzando "PRESET" nelle voci "CALL" (vedere pagina 13)
Commutazione dei mezzi di conversazione (unità/telefono cellulare)
Durante una conversazione telefonica....

Quindi, continuare la
conversazione con l'altro mezzo.
Uso di riproduttori audio Bluetooth
- Le indicazioni sul display e le operazioni differiscono in base alla disponibilità nel riproduttore audio collegato.
| 1 |  | Selezionare “BLUETOOTH”.Premendo viene selezionato direttamente il menu Bluetooth. |
| 2 | — | Stabilire il collegamento con un riproduttore audio Bluetooth.Se la riproduzione non inizia automaticamente, avviarla utilizzando il riproduttore audio Bluetooth. |



- Fare inoltre riferimento alla pagina 12 per registrazione/collegamento/scollegamento/eliminazione di dispositivi registrati.
Dopo aver premuto M MODE, premere i tasti seguenti...
11 RPT | Selezione della riproduzione ripetuta |
12 RND | Selezione della riproduzione casuale |
Per ottenere maggiori informazioni sulla funzione Bluetooth si invita a visitare il sito JVC all'indirizzo: http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/
Ascolto del CD changer
Per questa unità si consiglia l'uso di un cambia CD di marca JVC compatibile con il formato MP3 (acquistato separatamente). È possibile collegare un caricatore CD all'apposito jack sulla parte posteriore dell'unità.
- È possibile riprodurre solo dischi CD (compresi CD Text) e MP3 comuni.
Preparazione: Verificare che "CHANGER" sia selezionato come impostazione per l'ingresso esterno, vedere pagina 26.
| 1 |  | Selezionare “CD-CH”. |
| 2 |  | Selezionare un disco per avviare la riproduzione.[Premere] Per selezionare il numero di un disco compreso tra 1 e 6.[Tenere premuto] Per selezionare il numero di un disco compreso tra 7 e 12. |


Dopo aver premuto M MODE, premere i tasti seguenti...
 | Saltare 10 tracceMP3: nell'ambito della stessa cartella |
 | TRACK RPT:Ripetere la traccia correnteFOLDER RPT:MP3: Ripetere tutte le tracce della cartella correnteDISC RPT:Ripetere tutte le tracce del disco corrente |
 | FOLDER RND:MP3: Riprodurre casualmente tutte le tracce della cartella corrente, quindi le tracce della cartella successivaDISC RND:Riprodurre casualmente tutte le tracce del disco correnteALL RND:Riproduzione casuale di tutte le tracce di tutti i dischi inseriti nel caricatore |
- Per annullare la riproduzione ripetuta o casuale, selezionare "RPT OFF" o "RND OFF".
Ascolto dell'iPod
Prima dell'utilizzo, collegare l'adattatore di interfaccia per iPod, KS-PD100 (acquistato separatamente) al jack del CD Changer nella parte posteriore dell'unità.
Preparazione: Verificare che "CHANGER" sia selezionato come impostazione per l'ingresso esterno, vedere pagina 26.
| 1 |  | Selezionare “IPOD”. |
| 2 |  | Selezionare una canzone per avviare la riproduzione. |

Questa modalità viene annullata se non si esegue alcuna operazione per circa 5 secondi.

PLAYLISTS ↔ ARTISTS ↔ ALBUMS ↔
SONGS ↔ GENRES ↔ COMPOSERS ↔ (torna all'inizio)
3 Confermare la selezione.

- Per tornare al menu precedente, premere ▲.
- Se una traccia è selezionata, la riproduzione viene avviata automaticamente.
- Tenendo premuto ◀◀◀ √/▶▶▶ I ∧ è possibile saltare 10 voci alla volta.


Pausa/interruzione della riproduzione
- Per riprendere la riproduzione, premere di nuovo il tasto.
[Premere] Selezione tracce
[Tenere premuto] Avanti/indietro rapido di tracce
Dopo aver premuto M MODE, premere i tasti seguenti...
 | ONE RPT:Funziona allo stesso modo del comando “Ripeti Uno” dell’iPod.ALL RPT:Funziona allo stesso modo del comando “Ripeti Tutti” dell’iPod. |
12 RND | ALBUM RND*:Funziona allo stesso modo del comando “Casuale Album” dell’iPod.SONG RND:funziona allo stesso modo del comando “Casuale Brani” dell’iPod. |
- Per annullare la riproduzione ripetuta o casuale, selezionare "RPT OFF" o "RND OFF".
* Funziona unicamente se si seleziona l'opzione "ALL ALBUMS" di "ALBUMS" nel "MENU" principale.
Ascolto del sintonizzatore DAB
Prima dell'utilizzo, collegare il sintonizzatore DAB JVC, KT-DB1000 (acquistato separatamente) al jack del CD changer nella parte posteriore dell'unità.
Preparazione: Verificare che "CHANGER" sia selezionato come impostazione per l'ingresso esterno, vedere pagina 26.
| 1 |  | Selezionare “DAB”. |
| 2 | [15027] | Selezione delle bande. → DAB1 → DAB2 → DAB3 |
| 3 |  | Ricercare un gruppo.Ricerca manuale: tenere premuto uno dei due pulsanti fino a che “MANUAL” non inizia a lampeggiare sul display, quindi premere lo stesso pulsante ripetutamente. |
| 4 |  | Selezionare un servizio (primario o secondario) da ascoltare. |
Il sistema DAB (Digital Audio Broadcasting) può assicurare una qualità audio digitale senza interferenze fastidiose e distorsioni di segnale. Durante la trasmissione il DAB combina diversi programmi (chiamati "servizi") per formare un "gruppo". In aggiunta, ciascun "servizio", denominato "servizio primario", può essere suddiviso nei propri componenti (denominati "servizi secondari"). Un tipico gruppo dispone di 6 o più trasmissioni di programmi (servizi) contemporaneamente.
Una volta collegato il sintonizzatore DAB, questa unità offre le funzioni seguenti:
È consigliato l'uso del sintonizzatore (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1000 con questa unità.
Se si dispone di un altro sintonizzatore DAB, consultare il rivenditore JVC di prodotti audio per automobili.
- Fare riferimento anche alle Istruzioni fornite con il sintonizzatore DAB.
- Vedere anche "DAB AF" a pagina 25.
Per sintonizzarsi su un gruppo manualmente
Avviare la ricerca di un gruppo, come nella fase 3 riportata sopra...
1

[Tenere premuto]
2 Selezionare la frequenza del gruppo desiderato.

Memorizzazione di servizi DAB
È possibile impostare 6 servizi DAB (primari) per ciascuna banda.
1 Selezionare un servizio d'interesse (vedere i passaggi da 1 a 4 a pagina 18).
2 Selezionare il numero predefinito (1 - 6) in cui effettuare la memorizzazione.
![7 EQ 8 MO 9 SSM 10 11 RPT 12 RND 1 2 3 4 5 6 [Tenere premuto]](/content/2019/11/82789/images/e007af9e829720732914fff0d8eaa381a7345ba2713c6702db1f4c183ea5df2d.jpg)

Il numero preimpostato lampeggia brevemente.
Sintonizzazione su un servizio DAB predefinito
1
BAND → DAB1 → DAB2 → DAB3
2 Selezionare il numero di servizio (primario) DAB predefinito (1 a 6) desiderato.

Se il servizio primario selezionato dispone di qualche servizio secondario, premendo di nuovo lo stesso pulsante si sintonizzano i servizi secondari.
Tracking dello stesso programma—Ricezione di frequenze alternative
Attivando la Ricezione frequenze alternative è possibile continuare ad ascoltare lo stesso programma.
• Durante la ricezione di un servizio DAB:
Quando si viaggia in un'area in cui non è possibile ricevere un servizio, l'unità si sintonizza automaticamente su un altro gruppo o stazione FM RDS che trasmette lo stesso programma.
• Durante la ricezione di una stazione FM RDS:
Quando si viaggia in un'area in cui un servizio DAB sta trasmettendo lo stesso programma della stazione RDS FM, l'unità si sintonizza automaticamente sul servizio DAB.
La Ricezione frequenze alternative è attivata per impostazione di fabbrica.
Per disattivare la funzione Ricezione alternativa, vedere pagina 25.
Ascolto di altri componenti esterni
È possibile collegare un componente esterno a:
- Jack del CD changer sulla parte posteriore dell'unità tramite i seguenti tipi di adattatore (acquistato separatamente):
- Adattatore per ingresso, KS-U57
- Adattatore per ingresso ausiliario, KS-U58
Preparazione: Verificare che "EXT INPUT" sia selezionato come impostazione per l'ingresso esterno, vedere pagina 26.
- Ingresso AUX (ausiliario) del pannello di comando.
| 1 |  | Selezionare “EXT INPUT” o “AUX IN”. |
| 2 | — | Accendere il componente collegato e avviare la riproduzione della sorgente. |
| 3 | [Ruotare] | Regolare il volume. |
| 4 | — | Regolare l’audio in base alle proprie preferenze (vedere le pagine 22 a 24). |
Collegamento di un componente esterno all'ingresso AUX

L'unità può essere comandata con un telecomando opzionale come illustrato di seguito. Con questa unità è consigliato l'utilizzo del telecomando RM-RK50.
Installazione della batteria al litio (CR2025)

Prima di utilizzare il telecomando:
- Puntare il telecomando direttamente verso il sensore sull'unità.
- NON esporre il sensore del telecomando a luce diretta intensa, quale ad esempio la luce del sole o di un'illuminazione artificiale.
Sensore del telecomando

Avvertenza per prevenire danni e incidenti:
- Non installare batterie diverse da CR2025 o suoi equivalenti.
- Non lasciare il telecomando in luoghi esposti alla luce diretta del sole, ad esempio il cruscotto, per lunghi periodi di tempo.
- Conservare la batteria lontano dalla portata dei bambini.
- Non ricaricare, creare corto circuiti, smontare o riscaldare la batteria e non smaltirla nel fuoco.
- Non conservare la batteria assieme a materiali metallici.
- Non forare la batteria tramite oggetti appuntiti o strumenti simili.
- Avvolgere la batteria in nastro isolante quando viene smaltita o conservata a parte.

1 • Accende l'unità se viene premuto brevemente o attenua il suono quando l'unità è accesa.
- Se viene tenuto premuto, spegne l'unità.
2 • Consente di modificare le bande FM/AM/DAB mediante ▲ U.
- Consente di modificare le stazioni (o i servizi DAB) predefiniti mediante D ▼.
• Cambia cartella nei dischi MP3/WMA.
- Durante la riproduzione di un disco MP3 su un CD changer compatibile con il formato MP3:
- Se viene premuto brevemente, cambia il disco.
– Se viene tenuto premuto, cambia la cartella.
• Durante l'ascolto tramite iPod Apple:
- Consente di mettere in pausa o riprendere la riproduzione con D ▼.
- Entrare nel menu principale con ▲ U.
(Ora ▲ U/D ▼/◀ R/F ▶ funzionano come pulsanti di selezione del menu.)*
* ▲ U : Consente di tornare al menu precedente.
D ▼ : Consente di confermare la selezione.
3 Regolano il livello del volume.
4 Seleziona la modalità sonora (iEQ: equalizzatore intelligente).
5 Seleziona la sorgente.
6 Per il telefono cellulare Bluetooth:
– Risponde alle chiamate se premuto brevemente.
– Rifiuta le chiamate se tenuto premuto.
Continua alla pagina seguente
7 • Se viene premuto brevemente, viene effettuata la ricerca delle stazioni (o dei servizi DAB).
- Premere e tenere premuto per ricercare i gruppi DAB.
- Se viene tenuto premuto, la traccia avanza o retrocede.
- Premere brevemente per cambiare le tracce.
- Durante l'ascolto tramite iPod in modalità di selezione del menu:
- Premere brevemente per selezionare una voce. (Quindi premere D ▼ per confermare la selezione.)
– Tenere premuto per saltare 10 voci alla volta.
- Salta indietro/salta avanti per audio Bluetooth.
Selezione di una modalità sonora predefinita
È possibile selezionare una modalità del suono predefinita adatta al genere musicale in esecuzione (iEQ: equalizzatore intelligente).
| 1 |  | Accesso alla modalità funzioni. |
| 2 | 7 EQ | Selezionare una modalità sonora predefinita.  |
Memorizzazione di modalità sonora personalizzata
È possibile regolare le modalità sonore e memorizzare le impostazioni.
- La regolazione effettuata viene memorizzata per la modalità sonora attualmente selezionata (iEQ), inclusa la modalità "USER".
1 Selezionare una modalità sonora.
2 Accedere alla modalità di regolazione.

Questa modalità viene annullata se non si esegue alcuna operazione per circa 5 secondi.
3 Selezionare una tonalità.

BASS ↔ MID ↔ TRE
4 Regolare gli elementi del suono della tonalità scelta.
1 Regolare la frequenza.
![[Ruotare]](/content/2019/11/82789/images/d314ff3a88f368e52aeb1352d666660d12c7c288e3b038ec97de0babb8dd341e.jpg)
2 Regolare il livello.
![[Ruotare]](/content/2019/11/82789/images/bec2ee5ad3cde744b25908b0d2c3d012564595c31e8abe5df7d98c184e55c20d.jpg)
3 Regolare l'attenuazione della qualità (Q).
![[Ruotare]](/content/2019/11/82789/images/2e084655446e602ce3a715a2cc2c5a71d727b11beb19877deab8a04e849078d6.jpg)
| Elementi sonori | Gamma/voci selezionabili |
| BASS | MID | TRE |
| Frequenz | 60 Hz | 500 Hz | 10.0 kHz |
| 80 Hz | 1.0 kHz | 12.5 kHz |
| 100 Hz | 1.5 kHz | 15.0 kHz |
| 200 Hz | 2.5 kHz | 17.5 kHz |
| Livello (LVL) | Da -06 a +06 | Da -06 a +06 | Da -06 a +06 |
| Q | Q1.0 | Q0.5 | Fix |
| Q1.25 | Q0.75 |
| Q1.5 | Q1.0 |
| Q2.0 | Q1.25 |
BASS: Bassi MID: Gamma media TRE: Alti
5 Ripetere i passaggi 3 e 4 per regolare le altre tonalità sonore.
La regolazione effettuata sarà memorizzata automaticamente.
Regolazione del suono
È possibile selezionare una modalità del suono predefinita adatta al genere musicale in esecuzione.
1


flowchart
graph LR
A["FADER"] --> B["BALANCE"] --> C["LOUD"]
D["VOLUME"] <--_E["VOL ADJ"] <--_F["SUB.W*1"]
2

[Ruotare]
| FADER*2Per regolare la compensazione dei diffusori anteriori e posteriori. | Da R06 a F06 |
| BALANCE*3Per regolare la compensazione dei diffusori di destra e di sinistra. | Da L06 a R06 |
| LOUD*4 (sonorità)Per aumentare le frequenze basse e alte in modo da ottenere un suono ben bilanciato a un livello di volume basso. | LOUD ON o LOUD OFF |
| SUB.W*1 (subwoofer)Regolazione del livello di uscita del subwoofer. | Da 00 a 08, valore predefinito: 04 |
| VOL ADJ (regolazione volume)Per regolare il livello del volume di ciascuna sorgente (escluso il sintonizzatore FM) in rapporto al livello di volume del sintonizzatore FM. Il livello del volume aumenterà o diminuirà al cambio di sorgente.• Prima di effettuare una regolazione, selezionare la sorgente che si desidera regolare. | Da -05 a +05, valore predefinito: 00 |
| VOLUMERegolare il volume. | Da 00 a 50 o da 00 a 30*5 |
*1 Visualizzato unicamente quando "L/O MODE" è impostato su "SUB.W" (fare riferimento a pagina 26).
*2 Se vi sono due diffusori, impostare il livello dell'affievolimento su "00".
*3 La regolazione non influisce sull'uscita del subwoofer.
*4 L'impostazione di sonorità sarà applicata a tutte le modalità sonore.
*5 Dipende dal comando di uscita dell'amplificatore. (per ulteriori informazioni vedere pagina 26).
Impostazione valore predefinito per ciascuna modalità audio
| Modalità sonora | Valore predefinito |
| BASS (bassi) | MID (gamma media) | TRE (alti) | LOUD (sonorità) |
| Freq. | Livello | Q | Freq. | Livello | Q | Freq. | Livello | Q |
| USER | 60 Hz | 00 | Q1.25 | 1.0 kHz | 00 | Q1.25 | 10.0 kHz | 00 | Fix | OFF |
| ROCK | 100 Hz | +03 | Q1.0 | 1.0 kHz | 00 | Q1.25 | 10.0 kHz | +02 |
| CLASSIC | 80 Hz | +01 | Q1.25 | 1.0 kHz | 00 | Q1.25 | 10.0 kHz | +03 |
| POPS | 100 Hz | +02 | Q1.25 | 1.0 kHz | +01 | Q1.25 | 10.0 kHz | +02 |
| HIP HOP | 60 Hz | +04 | Q1.0 | 1.0 kHz | -02 | Q1.0 | 10.0 kHz | +01 |
| JAZZ | 80 Hz | +03 | Q1.25 | 1.0 kHz | 00 | Q1.25 | 10.0 kHz | +03 |
Freq.: Frequenza Q: Attenuazione della qualità
Impostazioni generali—PSM
È possibile modificare le opzioni della modalità di impostazione preferita (PSM, Preferred Setting Mode) illustrate nella tabella seguente e alle pagine 25 e 26.
1 Accedere alle impostazioni PSM.

[Tenere premuto]
2 Selezionare un'opzione PSM.

3 Regolare l'opzione PSM selezionata.

[Ruotare]
4 Ripetere i punti 2 e 3 per regolare gli altri componenti PSM, se necessario.
5 Terminare la procedura.

*1 Se spostando la chiave di accensione su "Off" l'alimentazione non viene interrotta, si consiglia di selezionare "CLOCK OFF" per risparmiare la batteria del veicolo.
*2 Solo per stazioni RDS FM.
*3 Dipende dal comando di uscita dell'amplificatore.
*4 Visualizzato solo quando il sintonizzatore DAB è collegato.
| Indicazioni | Regolazione(__: Valore predefinito) | Impostazione, [pagina di riferimento] |
| DEMDemo del display | • DEMO ON• DEMO OFF | : La demo del display viene attivata automaticamente se non vengono effettuate operazioni per circa 20 secondi, [4].: Annulla. |
| CLOCK DISP*1Visualizzazione orologio | • CLOCK ON• CLOCK OFF | : L'ora viene sempre mostrata sul display quando l'alimentazione viene disattivata.: Annulla. Se l'unità è spenta, l'orologio può essere visualizzato per 5 secondi circa premendo DISP, [4]. |
| CLOCK HOURRegolazione ora | 0 – 23(1 – 12) | [Valore predefinito: 0 (0:00)], [4]. |
| CLOCK MINRegolazione minuti | 00 – 59 | [Valore predefinito: 00 (0:00)], [4]. |
| Indicazioni | Regolazione( _: Valore predefinito) | Impostazione, [pagina di riferimento] |
| 24H/12HModo di visualizzazione dell'ora | • 12 HOUR• 24 HOUR | : Vedere anche pagina 4 per l'impostazione. |
| CLOCK ADJ*2Regolazione orologio | • AUTO• OFF | : L'orologio incorporato viene regolato automaticamente utilizzando i dati CT (Clock Time) in arrivo con il canale della radio satellitare.: Annulla. |
| AF-REG *2Frequenza alternativa/ ricezione regionale | • AF• AF-REG• AF OFF | : Quando i segnali attualmente ricevuti si indeboliscono, l'unità passa automaticamente a un'altra stazione (è possibile che il programma sia diverso da quello ricevuto attualmente), [9].• Si accende la spia AF.: Quando i segnali attualmente ricevuti s'indeboliscono, l'unità passa automaticamente a un'altra stazione che trasmette lo stesso programma.• Si accendono le spie AF e REG.: Annulla (non selezionabile quando “DAB AF” è impostato su “AF ON”). |
| PTY-STANDBY *2PTY Standby | OFF, codici PTY | Attiva la ricezione in PTY Standby con uno dei codici PTY, [8]. |
| TA VOLUME *2Volume dei notiziari di informazione sul traffico | VOLUME 00– VOLUME 50 (o VOLUME 00 – VOLUME 30)*3 | [Valore predefinito: VOLUME 15] |
| P-SEARCH *2Ricerca programma | • ON• OFF | : Attiva la ricerca di programmi, [9].: Annulla. |
| DAB AF *4Ricezione di frequenze alternative | • AF ON• AF OFF | : Tracking del programma traservizi DAB e stazioni FM RDS, [19].: Annulla. |
| DIMMEROscuratore graduale | • AUTO• ON• OFF | : Quando si accendono le luci del veicolo, la luce del display e del tasto si attenua.: Attiva lo smorzamento.: Annulla. |
Continua alla pagina seguente
| Indicazioni | Regolazione( _: Valore predefinito) | Impostazione, [pagina di riferimento] |
| SCROLL^*5 Scorrimento | ONCEAUTOOFF | : Scorre una volta attraverso le informazioni visualizzate.: Ripete lo scorrimento (a intervalli di 5 secondi).: Annulla.Se viene premuto DISP per più di un secondo è possibile ottenere lo scorrimento del display indipendentemente dall'impostazione. |
| L/O MODEModalità di uscita di linea | REARSUB.W | : Selezionare se i terminali REAR LINE OUT vengono utilizzati per collegare i diffusori posteriori (attraverso un amplificatore esterno).: Selezionare se i terminali REAR LINE OUT vengono utilizzati per collegare un subwoofer (attraverso un amplificatore esterno). |
| SUB.W FREQ^*6 Frequenza di taglio del subwoofer | LOWMIDHIGH | : Tutte le frequenze più basse di 90 Hz vengono inviate al subwoofer.: Tutte le frequenze più basse di 135 Hz vengono inviate al subwoofer.: Tutte le frequenze più basse di 180 Hz vengono inviate al subwoofer. |
| SUB.W PHASE^*6 fase de subwoofer | 180 DEG0 DEG | : Selezionare “0 DEG” o “180 DEG”, che riproduce un suono di qualità migliore. |
| EXT INPUT ^*7 Ingresso esterno | CHANGEREXT INPUT | : Per collegare un CD changer JVC [16] o un iPod Apple [17].: Per collegare un riproduttore audio portatile al jack del CD changer [20]. |
| TAG DISPLAYVisualizzazione tag | TAG ONTAG OFF | : Visualizza le informazioni Tag durante la riproduzione di tracce MP3 o WMA.: Annulla. |
| AMP GAINComando di uscita dell'amplificatore | LOW POWERHIGH POWER | : VOLUME 00 – VOLUME 30 (Selezionare questa opzione se la potenza massima degli altoparlanti è inferiore a 50 W per evitarne il danneggiamento).: VOLUME 00 – VOLUME 50 |
| IF BANDBanda di frequenza intermedia | AUTOWIDE | : Aumenta la selettività del sintonizzatore in modo da ridurre le interferenze tra stazioni adiacenti. (Tuttavia si potrebbe perdere l'effetto stereo.): La riproduzione sarà soggetta all'interferenza delle stazioni adiacenti, ma la qualità del suono non sarà compromessa e l'effetto stereo sarà mantenuto. |
*5 Alcuni caratteri o simboli non verranno visualizzati sul display correttamente (oppure verranno cancellati).
*6 Visualizzato unicamente quando "L/O MODE" è impostato su "SUB.W".
*7 Viene visualizzato solo quando è selezionata una delle seguenti sorgenti—FM, AM, DAB, CD, BLUETOOTH, AUX IN.
Impostazioni Bluetooth
È possibile personalizzare le impostazioni elencate nella colonna di destra.

2 Selezionare "SETTINGS".

3 Selezionare una voce di impostazione.

AUTO CNNCT → AUTO ANSWER →
MSG NOTICE*1 → MIC SETTING →
PHONEBOOK → INITIALIZE → INFORMATION
→ (torna all'inizio)
4 Modificare l'impostazione.

- Se al passaggio 3 viene selezionato "PHONEBOOK", immettere il codice PIN per questa unità e il telefono Bluetooth (vedere pagina 11: passi 4 e 5), quindi premere ▲ per uscire.
AUTO CNNCT (collegamento)
Quando si accende l'unità essa stabilisce automaticamente la connessione con...
OFF: Nessuna periferica Bluetooth
LAST: La periferica Bluetooth più recentemente connessa
AUTO ANSWER
ON: L'unità risponde automaticamente alle chiamate in arrivo.
OFF: L'unità non risponde automaticamente alle chiamate. È necessario rispondervi manualmente.
REJECT: L'unità rifiuta tutte le chiamate in entrata.
MSG NOTICE (avviso messaggi)
ON*1: L'unità segnala la ricezione di un messaggio emettendo uno squillo e visualizzando "RCV MESSAGE" (ricezione messaggio).
OFF: L'unità non informa dell'arrivo di messaggi.
MIC SETTING (impostazione microfono)
Regolare il volume del microfono incorporato, [LEVEL 01/02/03].
PHONEBOOK
Caricare la rubrica del telefono Bluetooth nell'unità. È possibile caricare fino a 50 numeri telefonici.
- Prima di usare questa funzione, assicurarsi che il telefono Bluetooth sia collegato.
INITIALIZE
YES: Inizializzare tutte le impostazioni eseguite nel menu Bluetooth.
NO: Ritorna alla schermata precedente.
NAME: Nome dell'unità (come mostrato sui dispositivi Bluetooth).
ADDRESS: Indirizzo dell'unità.
VERSION: Versione software e hardware del modulo Bluetooth.
PHONE NAME ^*2 : Nome del telefono Bluetooth collegato.
AUDIO NAME*2: Nome del riproduttore audio Bluetooth collegato.
*1 Se il telefono Bluetooth collegato non supporta la notifica di messaggi di testo (tramite Bluetooth), l'unità non riceverà alcuna notifica dell'arrivo di un messaggio di testo.
*2 Appare solo quando è collegato un telefono/ riproduttore audio Bluetooth.
Operazioni di base
Accensione l'unità
- È inoltre possibile accendere l'unità premendo SRC. Se la sorgente è pronta, inizia anche la riproduzione.
Spegnimento dell'alimentazione
- Se viene spenta l'alimentazione durante l'ascolto di una traccia, alla successiva accensione la riproduzione inizierà dal punto in cui è stata interrotta.
FM/AM/RDS
Memorizzazione di stazioni in memoria
• Durante la ricerca SSM...
- Tutte le stazioni memorizzate in precedenza vengono cancellate e viene effettuata la memorizzazione delle nuove stazioni.
- Le stazioni ricevute vengono preimpostate dal numero 1 (frequenza minore) al numero 6 (frequenza maggiore).
- Al termine della reimpostazione SSM, viene effettuata la sintonizzazione automatica sulla stazione memorizzata nel pulsante numero 1.
- Quando viene memorizzata una stazione manualmente, la stazione preimpostata in precedenza viene cancellata quando la nuova stazione viene memorizzata nello stesso numero di pulsante.
Operazioni RDS FM
- La funzione Network-Tracking Reception richiede due tipi di segnali RDS per funzionare correttamente, ovvero i segnali PI (Programme Identification) e AF (Alternative Frequency). Se la ricezione di tali dati non è corretta, la Network-Tracking Reception non funzionerà correttamente.
- Quando inizia la ricezione di un programma sul traffico in TA Standby, il volume TA (TA VOLUME) passa automaticamente al livello predefinito, se il livello attuale è inferiore al livello predefinito.
- Quando la funzione Ricezione Frequenza Alternativa è attivata (con AF selezionata), viene attivata automaticamente anche la funzione Network-Tracking Reception. Allo stesso modo, la funzione Network-Tracking Reception non può essere disattivata senza disattivare la Ricezione frequenze alternative. (Vedere pagina 25).
- Per ulteriori informazioni sul sistema RDS, visitare il sito Web all'indirizzo http://www.rds.org.uk.
Operazioni con i dischi
Avvertenza per la riproduzione di DualDisc
- Il lato non DVD di un "DualDisc" non è conforme allo standard "Compact Disc Digital Audio". Pertanto, non è consigliato l'utilizzo di un lato non DVD di un DualDisc con questo prodotto.
Generali
- Questa unità è stata progettata per riprodurre CD/CD Text e CD-R (registrabili)/CD-RW (riscrivibili) in formato CD audio (CD-DA), MP3 e WMA.
- Quando si inserisce un disco dal lato sbagliato, "PLEASE" e "EJECT" vengono visualizzati alternatamene sul display. Per espellere il disco, premere ▲.
- In questo manuale le parole "traccia" e "file" sono equivalenti.
- Durante le operazioni di avanzamento o riavvolgimento rapido di una traccia MP3 o WMA, il suono sarà trasmesso in modo intermittente.
- Se si cambia la sorgente mentre si ascolta un disco, la riproduzione si interrompe.
Quando viene nuovamente selezionata la sorgente "CD", la riproduzione ricomincia dal punto in cui era stata precedentemente interrotta.
- Dopo aver espulso il disco, viene visualizzata l'indicazione "NO DISC" e non è possibile utilizzare alcuni pulsanti. Inserire un altro disco o premere SRC per selezionare un'altra sorgente di riproduzione.
- Se non si rimuove il disco espulso entro 15 secondi l'unità lo reinserirà automaticamente o in modo da proteggerlo dalla polvere. La riproduzione si avvia automaticamente.
Riproduzione di CD-R o CD-RW
- Utilizzare esclusivamente CD-R o CD-RW "finalizzati".
- Qualora un disco includa sia file CD audio (CD-DA) che MP3/WMA, l'unità può riprodurre solo i file del tipo rilevato per primo.
-
L'unità può riprodurre dischi a più sessioni, ma eventuali sessioni non chiuse verranno ignore durante la riproduzione.
-
La riproduzione di CD-R o CD-RW può essere impedita dalle caratteristiche del CD e dai seguenti motivi:
- Il CD è sporco o graffiato.
- Si è condensata umidità sulla lente all'interno dell'unità.
- La lente all'interno dell'unità è sporca.
- I file sui CD-R/CD-RW sono scritti con il metodo "Packet Write".
- Condizioni non corrette di registrazione (dati mancanti, ecc.) o del supporto (macchie, graffi, pieghe, ecc.).
- I CD-RW richiedono tempi di lettura più lunghi in quanto la riflettanza è inferiore rispetto ai normali CD.
• Non utilizzare i seguenti CD-R o CD-RW:
- Dischi con adesivi, etichette o sigilli di protezione incollati sulla superficie.
- CD sui quali è possibile stampare l'etichetta direttamente sulla superficie tramite una stampante a getto d'inchiostro.
L'utilizzo di tali dischi in condizioni di elevata temperatura o umidità può causare malfunzionamenti o danni all'unità.
Riproduzione di un disco MP3/WMA
- L'unità consente la riproduzione di file MP3/WMA con estensione <.mp3> o <.wma> (la distinzione tra lettere maiuscole e minuscole è ininfluente).
- L'unità consente di visualizzare nomi di album e artisti (esecutori), oltre a tag (Versione 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 o 2,4) per file MP3 e WMA.
- L'unità può visualizzare solo caratteri a un byte. Non è quindi possibile visualizzare correttamente altri tipi di carattere.
- L'unità è in grado di riprodurre file MP3/WMA che soddisfino le condizioni seguenti:
– Velocità in bit per MP3: 32 kbps — 320 kbps
- Frequenza di campionamento per MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (per MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (per MPEG-2)
- Velocità in bit per WMA: 32 kbps — 192 kbps
- Formato disco: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo, Joliet, nomi lunghi di Windows
- Il numero massimo di caratteri per i nomi di file/cartella varia in base ai formati di disco utilizzati (include 4 caratteri di estensione ovvero <.mp3> o <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: fino a 12 caratteri
– ISO 9660 Level 2: fino a 31 caratteri
– Romeo*: fino a 128 caratteri
– Joliet*: fino a 64 caratteri
– Nomi lunghi di Windows*: fino a 128 caratteri
* Il numero tra parentesi rappresenta il numero massimo di caratteri per nomi di file/cartella nel caso in cui il numero totale di file e cartelle sia 271 o più.
- L'unità è in grado di riconoscere un totale di 512 file, 200 cartelle e 8 livelli gerarchici.
- L'unità è in grado di riprodurre file registrati nel formato VBR (Variable Bit Rate o Velocità in bit variabile).
Nei file registrati nel formato VBR è presente una discrepanza nella visualizzazione del tempo trascorso e non è mostrato quindi il tempo trascorso effettivo. Questa differenza diventa evidente specialmente con l'esecuzione della funzione di ricerca.
- L'unità non è in grado di riprodurre i file seguenti: – File MP3 codificati nel formato MP3i e MP3 PRO.
– File MP3 codificati in un formato inadatto.
- File MP3 codificati nel formato Layer 1/2.
- File WMA codificati nei formati senza perdita d'informazioni, professionali e vocali.
- File WMA non basati sul formato Windows Media® Audio.
- File WMA formattati con protezione da copia tramite DRM.
- File contenenti dati in formati quali AIFF, ATRAC3, ecc.
- La funzione di ricerca funziona ma la velocità di ricerca non è costante.
Utilizzo di dispositivi Bluetooth
Generali
- Durante la guida, non eseguire operazioni complicate, come la digitazione di numeri, l'uso della rubrica etc.
Quando si desidera eseguire operazioni di questo genere, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.
- Potrebbe non essere possibile collegare alcuni dispositivi Bluetooth a questa unità, a seconda della versione Bluetooth del dispositivo.
- Alcune operazioni e le informazioni visualizzate potrebbero variare a seconda del tipo di telefono collegato.
- Questa unità potrebbe non essere utilizzabile con alcuni dispositivi Bluetooth.
- Le condizioni di collegamento potrebbero variare a seconda delle circostanze di funzionamento.
- Quando si spegne l'unità si spegne altresì la periferica connessa.
Avvisi per l'uso di dispositivi Bluetooth
- ERROR CNNCT (errore di collegamento):
Il dispositivo è registrato, ma il collegamento è fallito.
Collegare di nuovo il dispositivo. (Vedere pagina 12).
- ERROR
Eseguire nuovamente l'operazione. Se la visualizzazione di "ERROR" persiste si raccomanda di verificare se la periferica è compatibile con la funzione d'interesse.
- PLEASE WAIT
L'unità si prepara per l'uso della funzione Bluetooth. Se il messaggio non scompare, spegnere e riaccendere l'unità e collegare nuovamente il dispositivo (o inizializzare l'unità).
- PLS RESET
Ripristinare l'unità e provare di nuovo. Se "PLS RESET" compare di nuovo, rivolgersi al proprio rivenditore di impianti audio per auto JVC.
DAB
- È possibile preimpostare solo il servizio DAB primario anche quando viene memorizzato un servizio secondario.
- Un servizio DAB precedentemente reimpostato viene cancellato quando si memorizza un nuovo servizio DAB nello stesso numero.
iPod
- Mediante questo adattatore di interfaccia è possibile controllare i tipi di iPod riportati di seguito.
- iPod con connettore dock (terza generazione)
- iPod con ghiera cliccabile (quarta generazione)
- iPod mini
- iPod foto
- iPod nano*1
- iPod video (quinta generazione) ^*2
*1 Prima di collegare l'iPod nano all'adattatore di interfaccia, scollegare le cuffie, altrimenti non verrà emesso alcun suono.
*2 Non è possibile visualizzare i file video nel menu "Videos" mentre l'iPod è collegato all'adattatore di interfaccia.
- Se la riproduzione attraverso l'iPod non avviene in modo corretto, aggiornare il software dell'iPod alla versione più recente. Per dettagli sull'aggiornamento dell'iPod, collegarsi a http://www.apple.com.
- Quando l'unità è attiva, la batteria dell'iPod collegato risulta in carica.
- Quando l'iPod è collegato, tutte le operazioni attraverso esso sono disabilitate. Eseguire tutte le operazioni a partire da questa unità.
- Le informazioni di testo possono non essere visualizzate correttamente.
- Se le informazioni di testo comprendono più di 11 caratteri, scorrono sul display. Questa unità è in grado di visualizzare massimo 40 caratteri.
Attenzione:
Quando viene utilizzato un iPod, alcune operazioni potrebbero non essere eseguite correttamente o come previsto. In questo caso, visitare il sito Web JVC all'indirizzo: http://www.jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.html
Impostazioni generali—PSM
- L'impostazione "AUTO" per "DIMMER" potrebbe non funzionare correttamente su alcuni veicoli, in particolare sui veicoli dotati di selettore di comando per lo smorzamento.
In questi casi, modificare l'impostazione "DIMMER" con una diversa da "AUTO".
- Se viene modificata l'impostazione "AMP GAIN" da "HIGH POWER" a "LOW POWER" quando il livello del volume è impostato su un valore maggiore rispetto a "VOLUME 30", l'unità cambia automaticamente il livello del volume impostandolo su "VOLUME 30".
Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento
I problemi di funzionamento non sono sempre seri. Controllare i punti seguenti prima di contattare un centro di supporto tecnico.
| Problema | Soluzione/Causa |
| Generali | Non viene emesso alcun suono dai diffusori. | Regolare il volume al livello ottimale.Controllare i cavi e i collegamenti. |
| L’unità non funziona. | Inizializzare l’unità (vedere pagina 3). |
| FM/AM | L’impostazione automatica SSM non funziona. | Memorizzare le stazioni manualmente. |
| Interferenze statiche durante l’ascolto di programmi radiofonici. | Collegare l’antenna correttamente. |
| Riproduzione dei dischi | Impossibile riprodurre il disco. | Inserire il disco correttamente. |
| Impossibile riprodurre CD-R/CD-RW.Non è possibile saltare le tracce sui CD-R/CD-RW. | Inserire un CD-R/CD-RW finalizzato.Finalizzare il CD-R/CD-RW con il componente utilizzato per la registrazione. |
| Il disco non può essere riprodotto né espulso. | Sbloccare il disco (vedere pagina 9).Espellere il disco (vedere pagina 3). |
| A volte il suono è interrotto. | Interrompere la riproduzione durante la guida su strade sconnesse.Sostituire il disco.Controllare i cavi e i collegamenti. |
| Sul display viene visualizzata l’indicazione “NO DISC”. | Inserire un disco riproducibile nella fessura (slot) di caricamento. |
| “PLEASE” e “EJECT” vengono visualizzati alternativamente sul display. | Questo può essere causato dal surriscaldamento.Espellere il disco o modificare la sorgente di riproduzione. |
| Riproduzione MP3/WMA | Impossibile riprodurre il disco. | Usare un disco con tracce MP3/WMA registrate nel formato conforme al livello 1 o livello 2 dello standard ISO 9660, Romeo o Joliet.Aggiungere l’estensione <.mp3> o <.wma> ai nomi dei file. |
| Viene generato rumore. | Passare a un’altra traccia oppure cambiare disco (non aggiungere il codice di estensione <.mp3> o <.wma> a tracce diverse da MP3 o WMA). |
| È necessario un tempo di lettura più lungo (l’indicazione “READING” continua a lampeggiare sul display). | Limitare l’uso di livelli gerarchici e cartelle. |
| Riproduzione MP3/WMA | Le tracce non vengono riprodotte nell'ordine voluto. | L'ordine di riproduzione viene determinato al momento della registrazione dei file. |
| Il tempo di riproduzione trascorso non è corretto. | Ciò può succedere a volte durante la riproduzione Ciò è causato dal modo in cui le tracce sono registrate. |
| Non vengono visualizzati i caratteri corretti (ad esempio, il nome dell'album). | Questa unità può visualizzare soltanto lettere (maiuscole), numeri e alcuni simboli. |
| Bluetooth | L'unità non riesce a essere rilevata dal dispositivo Bluetooth. | Effettuare nuovamente una ricerca dal dispositivo Bluetooth.Resettare l'unità. Quando “WAIT PAIR” compare sul display, effettuare nuovamente una ricerca dal dispositivo Bluetooth. |
| L'unità non effettua l'accoppiamento con il dispositivo Bluetooth. | Inserire lo stesso codice PIN per unità e dispositivo di destinazione. |
| La qualità della conversazione telefonica è insoddisfacente. | Ridurre la distanza tra l'unità e il telefono cellulare Bluetooth.Spostare il veicolo in un luogo dove si dispone di una ricezione migliore. |
| Il suono è interrotto o una traccia viene saltata durante la riproduzione di un dispositivo audio Bluetooth. | Ridurre la distanza fra l'unità e il riproduttore audio Bluetooth.Scollegare il dispositivo collegato a “PHONE”.Spegnere l'unità e accenderla nuovamente.(Se il suono non è stato ancora ripristinato,) collegare nuovamente il riproduttore. |
| Non è possibile controllare il riproduttore audio collegato. | Verificare che il riproduttore audio collegato supporti l'AVRCP (profilo di controllo remoto di video e audio).(Le operazioni dipendono dal riproduttore audio collegato.)Scollegare e ricollegare il riproduttore Bluetooth. |
| L'unità non risponde quando si tenta di copiare la rubrica nell'unità. | È possibile che si sia tentato di copiare le stesse voci (come sono state memorizzate) nell'unità. Premere ▲ per uscire. |
| CD changer | Sul display viene visualizzata l'indicazione "NO DISC". | Inserire disco nel caricatore. |
| Sul display viene visualizzata l'indicazione "NO MAGAZINE". | Inserire il caricatore. |
| Sul display viene visualizzata l'indicazione "RESET 8". | Collegare l'unità al CD changer correttamente e premere il pulsante di reset sul CD changer. |
| Sul display viene visualizzata l'indicazione "RESET 1"- "RESET 7". | Premere il pulsante di reset del CD changer. |
| Il CD changer non funziona. | Inizializzare l'unità (vedere pagina 3). |
| DAB | Sul display viene visualizzata l'indicazione "no SIGNAL". | Spostarsi in una zona con segnali più forti. |
| Sul display viene visualizzata l'indicazione "RESET 8". | Collegare l'unità e il sintonizzatore DAB in modo corretto e inizializzare l'unità (vedere pagina 3). |
| Sul display viene visualizzata l'indicazione "ANTENNA NG". | Controllare i cavi e i collegamenti. |
| Il sintonizzatore DAB non opera. | Ricollegare l'unità e il sintonizzatore DAB in modo corretto e inizializzare l'unità (vedere pagina 3). |
| iPod | L'iPod non si accende o non funziona. | Controllare il cavo di collegamento e i relativi collegamenti.Aggiornamento della versione del firmware.Ricaricare la batteria. |
| Il suono è distorto. | Disattivare l'equalizzatore sull'unità o sull'iPod. |
| Sul display viene visualizzata l'indicazione "NO IPOD". | Controllare il cavo di collegamento e i relativi collegamenti.Ricaricare la batteria. |
| La riproduzione si interrompe. | Le cuffie sono scollegate durante la riproduzione. Riavviare la riproduzione (vedere pagina 17). |
| Non viene emesso nessun suono quando si collega un iPod nano. | Scollegare le cuffie dall'iPod nano.Aggiornare la versione del firmware di iPod nano. |
| Sul display viene visualizzata l'indicazione "NO FILES". | Non vi sono tracce memorizzate. Importare le tracce sull'iPod. |
| Sul display viene visualizzata l'indicazione "RESET 1" – "RESET 7". | Scollegare l'adattatore sia dall'unità che dall'iPod. Quindi ricollegarlo. |
| Sul display viene visualizzata l'indicazione "RESET 8". | Controllare il collegamento tra l'adattatore e questa unità. |
| I comandi dell'iPod non funzionano dopo averlo scollegato dall'unità. | Reinizializzare l'iPod. |
- Microsoft e Windows Media sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
- Il marchio e i logo mondiali di Bluetooth appartengono a Bluetooth SIG, Inc. e l'uso di tali marchi fatto da Victor Company of Japan, Limited (JVC) è concesso in licenza. Altri marchi e nomi di fabbrica appartengono ai rispettivi titolari.
- iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc. registrato negli USA e in altri paesi.
Manutenzione
Pulizia dei connettori
Il rilascio frequente del pannello di comando comporta un deterioramento dei connettori.
Per ridurre al minimo questa possibilità, pulire periodicamente i connettori con uno strofinaccio o un panno di cotone inumidito con alcol, facendo attenzione a non danneggiare i connettori.

L'umidità può condensarsi sulla lente all'interno dell'unità nei seguenti casi:
- A seguito dell'accensione del riscaldamento nella macchina.
- Se all'interno della macchina diventa molto umido. In questi casi, l'unità può funzionare in modo non corretto. In tal caso è necessario espellere il disco e lasciare l'unità accesa per alcune ore sino alla completa evaporazione dell'umidità.
Come maneggiare i dischi
Quando viene estratto
un disco dalla confezione,
premere il supporto centrale della custodia e alzare il disco afferrandolo per i bordi.
Supporto centrale

- Afferrare sempre il disco per i bordi. Non toccare la superficie di registrazione.
Quando viene riposto un disco nella confezione, inserirlo delicatamente nel supporto centrale (con la superficie stampata rivolta verso l'alto).
- Assicurarsi di riporre i dischi nelle confezioni dopo l'uso.
Per mantenere il disco pulito
È possibile che i dischi sporchi non vengano eseguiti correttamente. Se un disco si sporca, pulirlo con un movimento diretto dal centro verso il bordo utilizzando un panno morbido.

- Per pulire i dischi non si devono mai usare solventi (ad esempio i prodotti convenzionali per la pulizia dei dischi di vinile, i prodotti spray, i diluenti, benzina per smacchiare, ecc.).
Per riprodurre dischi nuovi
È possibile che attorno ai bordi interni ed esterni dei dischi nuovi siano presenti macchie ruvide. Se si utilizzano dischi di questo tipo, l'unità potrebbe rifiutarli.

Per pulire questo tipo di macchie ruvide, strofinare i bordi con una matita, una penna a sfera o altro oggetto simile.
Non utilizzare i dischi seguenti:
CD singolo (disco da
8 cm)

Adesivo e resti
appiccicosi

Forma inusuale

Disco
deformato

Etichetta
adesiva

Specifiche
| SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO |
| Potenza in uscita massima: |
| Anteriore/Posteriore: | 50 W per canale |
| Potenza in uscita continua (RMS): |
| Anteriore/ Posteriore: | 19 W per canale in 4 Ω, da 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsione armonica totale inferiore allo 0,8%. |
| Impedenza di carico: | 4 Ω (tolleranza da 4 Ω a 8 Ω) |
| Intervallo di controllo del tono: |
| Bassi: | ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) |
| Gamma media: | ±12 dB (500 Hz, 1,0 kHz, 1,5 kHz, 2,5 kHz) |
| Alti: | ±12 dB (10,0 kHz, 12,5 kHz, 15,0 kHz, 17,5 kHz) |
| Q: | Bassi: Q1.0, Q1.25, Q1.5, Q2.0 Gamma media: Q0.5, Q0.75, Q1.0, Q1.25 |
| Risposta in frequenza: | Da 40 Hz a 20 000 Hz |
| Rapporto segnale/ interferenza: | 80 dB |
| Livello linea in uscita/livello subwoofer in uscita/impedenza: | 2,5 V/20 kΩ carico (a fondo scala) |
| Impedenza in uscita: | 1 kΩ |
| Altro Terminale: | Jack del CD changer, Ingresso remoto volante, Jack di ingresso AUX (ausiliario), Ingresso antenna |
| SEZIONE SINTONIZZATORE |
| Intervallo di frequenza: |
| FM: | Da 87,5 MHz a 108,0 MHz |
| AM: | MW: Da 522 kHz a 1 620 kHz LW: Da 144 kHz a 279 kHz |
| Sintonizzatore FM |
| Sensibilità utilizzabile: | 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω) |
| 50 dB Sensibilità di silenziosità: | 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) |
| Selettività canale alternativo (400 kHz): | 65 dB |
| Risposta in frequenza: | Da 40 Hz a 15 000 Hz |
| Separazione stereo: | 30 dB |
| Sintonizzatore MW |
| Sensibilità/Selettività: | 20 μV/35 dB |
| Sintonizzatore LW |
| Sensibilità: | 50 μV |
| SEZIONE LETTORE CD |
| Tipo: | Lettore Compact Disc |
| Sistema di rilevamento del segnale: | Pickup ottico senza contatto (laser semiconduttore) |
| Numero di canali: | 2 canali (stereo) |
| Risposta in frequenza: | Da 5 Hz a 20 000 Hz |
| Gamma dinamica: | 96 dB |
| Rapporto segnale/interferenza: | 98 dB |
| Affievolimento periodico del suono e oscillazione del suono: | Inferiori al limite misurabile |
| Formato di decodifica MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) |
| Velocità max (Bit): | 320 kB/sec. |
| Formato di decodifica WMA (Windows Media® Audio): |
| Velocità max (Bit): | 192 kB/sec. |
| BLUETOOTH |
| Versione: | 1.2, certificata |
| Classe potenza: | Radio classe 2 (distanza possibile di 10 m) |
| Distanza utile: | 10 m |
| Profilo: | HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3 |
| GENERALI |
| Alimentazione: |
| Tensione operativa: | CC 14,4 V(tolleranza da 11 V a 16 V) |
| Messa a terra: | Massa negativa |
| Temperatura operativa consentita: | Da 0°C a +40°C |
| Dimensioni (L × A × P): (appressimative) |
| Dimensioni installazione: | 182 mm × 52 mm × 160 mm |
| Dimensioni pannello: | 188 mm × 58 mm × 13 mm |
| Peso: | 1,3 kg (esclusi accessori) |
Design e specifiche soggetti a variazioni senza preavviso.
PROBLEMI di funzionamento?
Inizializzare l'apparecchio
Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo di Victor Company of Japan, Limited è:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Il nome della società è cambiato in:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germania
JVC
JVC
Instructions
CD RECEIVER
KD-BT11