MD 509 - Misuratore di pressione Medifit - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MD 509 Medifit in formato PDF.
Domande degli utenti su MD 509 Medifit
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MD 509 - Medifit e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MD 509 del marchio Medifit.
MANUALE UTENTE MD 509 Medifit
Misuratore di pressione digitale da braccio
MANUALE D'USO USER MANUAL HASZN LATI TMUTAT MANUAL DE UTILIZARE
MD-509 MISURATORE DI PRESSIONE DIGITALE DA BRACCIO
Vi ringraziamo per aver acquistato il misuratore di pressione digitale MEDIFIT MD-509.
Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze e di conservare questo manuale per eventuali consultazioni future.
Il presente manuale è stato concepito per garantire all'utilizzatore finale un uso sicuro ed efficiente del misuratore di pressione MD-509. Il dispositivo deve essere utilizzato conformemente a quanto indicato nel presente manuale. È necessario leggere attentamente e assicurarsi di avere compreso bene l'intero contenuto del manuale e in particolar modo del paragrafo
Questo dispositivo è stato concepito per la misurazione non invasiva della pressione sanguigna sistolica e diastolica e della frequenza cardiaca in soggetti adulti (età superiore ad anni 15).
Consultare il medico per la misurazione in bambini e in soggetti affetti da arit-mia, il dispositivo potrebbe indicare error nella misurazione in questi soggetti.
Questo dispositivo utilizza il metodo oscillometrico con algoritmo Fuzzy per misurare la pressione sanguigna e la frequenza cardiaca. Il bracciale avvolge il braccio e viene gonfiato automaticamente dalla pompa ad aria. Il sensore del dispositivo rileva le deboli fluttuazioni della pressione nel bracciale prodotti dalla distensione e contrazione dell'arteria del braccio in risposta ad ogni battito cardiaco. L'ampiezza delle curve di pressione è misurata e convertita in millimetri della colona a mercurio e visualizzata come un valore digitale.
IMPORTANTE: questo dispositivo non fornisce una accuratezza adeguata, se usato o conservato ad una temperatura o ad un livello di umidità oltre i limiti indicati nella sezione SPECIFICHE TECNICHE di questo manuale.
TECNOLOGIA APPLICATA
L'algoritmo Fuzzy è l'elaborazione della misurazione che permette di considerare lo specifico ritmo di pulsazione cardiaca di ciascun utilizzatore, fornendo una elevata accuratezza durante il monitoraggio.
SUGGERIMENTI PER MISURARE LA PRESSIONE SANGUIGNA
- 1 E' opportuno sapere che la pressione sanguigna arteriosa è soggetta a rapide fluttuazioni. I valori della pressione arteriosa dipendono infatti da molti fattori. Generalmente la pressione arteriosa può essere più bassa durante il periodo
estivo e più alta invece in quello invernale. La stessa cambia in funzione della pressione atmosferica ed è sensibilmente influenzata da molti fattori quali ad esempio lo stato fisico, suscettibilità emozionale, stress, tipo di dieta ecc.. Farmaci, alcolici e tabacco, influenzano molto la pressione sanguigna dell'individuo. Quando la pressione sanguigna viene misurata in un ambiente ospedaliero/ambulatoriale, la stessa risulta solitamente più elevata rispetto alla misurazione effettuata a casa. Questo dipende dallo stato di agitazione che questi ambienti suscitano in modo particolare su alcune persone ed è conosciuto come “Ansia da camice bianco”. La pressione sanguigna tende ad alzarsi in presenza di basse temperature, per cui è raccomandabile effettuarne la misurazione in un ambiente con temperature intorno ai 20°C. Se il dispositivo con cui si intende effettuare la misurazione è stato conservato in ambienti con temperature al di fuori dei limiti di utilizzo consigliati, è necessario lasciarlo adattare alla temperatura ambiente per almeno un'ora, così da evitare malfunzionamenti. La pressione sanguigna varia, in generale, con l'età e da persona a persona, per cui è consigliabile prendere nota quotidianamente delle misurazioni effettuate così da poter poi valutare con il medico quale sia la propria “pressione sanguigna normale”.

line
| Time (24 hours) | systolic blood pressure (mmHg) | diastolic blood pressure (mmHg) | | --------------- | ------------------------------ | ------------------------------- | | 1200 | ~130 | ~70 | | 1500 | ~135 | ~75 | | 1800 | ~130 | ~65 | | 2100 | ~135 | ~70 | | 0000 | ~130 | ~55 | | 0300 | ~110 | ~50 | | 0600 | ~130 | ~70 | | 0900 | ~135 | ~75 | | 1200 | ~130 | ~70 |Fonte: British Hypertension Society
• 2. Nel caso di pazienti con scompensi cardio-vascolari, la misurazione deve essere effettuata seguendo attentamente le istruzioni del proprio medico. In nessuna circostanza si dovranno alterare i dosaggi dei farmaci prescritti dal medico senza averlo consultato.
- 3. Una misurazione accurata della pressione sanguigna può essere maggiormente difficoltà nei pazienti con arteriosclerosi grave, pulsazioni deboli, o in pazienti con evidenti fluttuazioni del ritmo di contrazione cardiaca. Si raccomanda di consultare sempre il personale medico per la corretta interpretazione delle letture della pressione sanguigna.

bar
| Region | Pressure Category | Pressure (mmHg) | | :--- | :--- | :--- | | (grave) | 80-90 mmHg | 160 | | (media) | 80-90 mmHg | 160 | | (bassa) | 80-90 mmHg | 140 | | Alta - Normale | 85-90 mmHg | 130 | | Normale | 85-90 mmHg | 120 | Classificazione della pressione del sangue secondo WHO-ISH (Organizzazione Mondiale della Sanità - Società Internazionale di Iperensione)• 4. Per una corretta misurazione è necessario restare calmi durante tutta la durata della misurazione. La rilevazione dovrebbe essere effettuata in un ambiente tranquillo a temperatura ambiente. Non mangiare o fumare immediatamente prima di misurare la pressione.
Questo dispositivo è fornito con un bracciale idoneo alla misurazione su braccia con diametro tra i 22-32 cm. Controllare attentamente che il bracciale sia idoneo per la persona che deve effettuare la misurazione.
Le persone con le dimensioni del braccio al di fuori delle dimensioni indicate devono procurarsi bracciali idonei. Contattare il proprio rivenditore.
ATTENZIONE: Non utilizzare bracciali al di fuori di quello originale contenuto nel dispositivo o suggeriti dal fabbricante.
- 5. Ripetere le misurazioni a intervalli di 3 minuti è consigliabile, così da calcolare la media per avere un valore più accurato. Pazienti affetti da arteriosclerosi devono osservare intervalli più lunghi (10-15 minuti) in quanto l'elasticità dei condotti sanguigni si riduce fortemente nei soggetti affetti da questa patologia. Un intervallo di 10-15 minuti è richiesto anche nei soggetti affetti da molto tempo da diabete.
CLASSIFICAZIONE
- Apparecchio non adatto ad essere utilizzato in presenza di gas infiammabili
- Apparecchio alimentato internamente
- Parti applicate di tipo B
PARTI E COMPONENTI
1 Unità principale
2 Display
3 Attacco tubo aria
4 Connettore Tubo aria
5 Tubo aria
6 Bracciale
7 Anello del bracciale
8 Tasto M1
9 Tasto accensione
10 Tasto M2
11 Batterie
12 Alimentatore (optional)
13 Uscita jack per alimentatore

INSTALLAZIONE BATTERIE
-
- Aprire il coperchio del vano batteria sul retro del dispositivo ed inserire nell'apposita sede le 4 batterie alcaline tipo AA incluse, rispettando le polarità indicate.
• 2. Chiudere il vano batterie con il coperchio.
- Aprire il coperchio del vano batteria sul retro del dispositivo ed inserire nell'apposita sede le 4 batterie alcaline tipo AA incluse, rispettando le polarità indicate.
- Sostituire le batterie quando il display visualizza “o quando premendo il pulsante i dispositivo non si accende.
- Le batterie in dotazione permettono di verificare il funzionamento del prodotto e potrebbero avere una vita utile più breve di quella attesa.
- Non utilizzare batterie ricaricabili.
- Usare 4 batterie dello stesso tipo e marca. Sostituirle ogni volta tutte insieme.
- Rimuovere le batterie dal dispositivo in caso di prolungato inutilizzo.
- Non lasciare le batterie esaurite nel dispositivo.
UTILIZZO ALIMENTATORE AC
Oltre che alimentato da batterie, il dispositivo può funzionare anche con alimentatore AC. L'alimentatore è un optional e non è contenuto nella confezione dell'articolo.
- Inserire l'alimentatore nell'uscita jack sul lato destro del dispositivo.
- Inserire la spina dell'alimentatore nella presa di corrente.
- Per disconnettere l'alimentatore, disinserire la spina dalla presa prima e poi rimuoverlo dal misuratore.

L'alimentatore deve essere conforme alla direttiva IEC 60601-1:2005+A1:2012. Per evitare danni al dispositivo utilizzare un alimentatore originale previsto per questo dispositivo. Contattare il rivenditore autorizzato. Altri alimentatori potrebbero danneggiare il dispositivo.
Note: Il dispositivo non consuma le batterie se connesso all'alimentatore di rete.
Input 220-240V AC 50 Hz
Tensione uscita: 6V DC ±5%
Max Corrente di uscita: 600mA
Polarità uscita: <-> interna

IMPOSTAZIONE DATA E ORA
Il dispositivo è in grado di indicare l'ora e la data di ciascuna misurazione. È necessario impostare però data e ora prima dell'utilizzo.
- 1. Quanto il dispositivo si connette per la prima volta alla fonte di alimentazione (batterie o alimentatore), il display visualizza quanto indicato in figura 7.

text_image
00M00D 00:00Fig.7
- 2. Premere e tenere premuto M1, poi premere, inizia ⏻ a lampeggiare l'anno.

text_image
2012Fig.8
Premere M1 o M2 rispettivamente per aumentare o diminuire e premere (per confermare. Quando l'impostazione dell'anno è terminata, il mese comincia a lampeggiare. Seguire gli stessi passi per impostare mese, giorno e ora.
Premere ⏻ per terminare l'impostazione. Per cambiare la data o l'orario, seguire la procedura ai punti 2,3,4.
Attenzione: in modalità impostazione data e ora, se non viene premuto alcun tasto, dopo 1 minuto, il dispositivo ritorna in modalità standby.
POSIZIONE CORRETTA PER LA MISURAZIONE
- 1. Sedersi davanti ad un tavolo e lasciare che il tavolo faccia da supporto al braccio dove intendete effettuare la misurazione. Indossare il bracciale e posizionarlo allo stesso livello del cuore, distendere l'avambraccio sul tavolo in modo naturale, vedi fig.1.

• 2. È possibile effettuare una misurazione anche da distesi. Guardare il soffitto, restare calmi e non muovere il collo o il corpo durante la misurazione. Accertarsi che il bracciale sia approssimativamente all'altezza del cuore, vedi fig. 2.

- 1. Inserire il lembo del bracciale all'interno dell'anello in metallo, per circa 5 centimetri.

• 2. Infilare il bracciale al braccio sinistro in modo che i tubi dell'aria escano dal bracciale in direzione del palmo della mano. Nel caso siate impossibilitati ad utilizzare il braccio sinistro per la misurazione, potete utilizzare quello destro, ma in questo caso considerate che la lettura può differenziarsi di 5-10mmHg da quella del braccio sinistro.

• 3. Avvolgere il bracciale intorno al braccio in modo che il lembo inferiore del bracciale si trovi 2-3 cm sopra alla giuntura del gomito. La scritta "ARTERY"(arteria) deve essere posizionata proprio sopra all'arteria del braccio.
• 4. Stringere il bracciale intorno al braccio in modo che il velcro di chiusura sia ben saldo. Il bracciale non deve essere né troppo stretto né troppo largo; quando è chiuso dovrebbe essere possibile inserire due dita tra il bracciale e il braccio.
- 5. Una volta chiuso, controllare che il bordo del bracciale si trovi all'interno dell'area indicata dalla scritta NORMAL (22-32 cm). Questo significa che la dimensione del bracciale è idonea. In caso contrario, può essere necessario utilizzare un bracciale di dimensione diversa.
- 6. Talvolta può essere difficoltàoso posizionare correttamente il bracciale a causa della forma irregolare del braccio dell'utente; nel caso questo accada e il bracciale si posizioni in modo irregolare, con forma a cono verso l'alto, questo non pregiudica la misurazione.
- 7. Per una corretta misurazione è opportuno non costringere la circolazione sanguigna con i vestiti, per cui è opportuno eseguire la misurazione direttamente sul braccio togliendo vestiti o camicie.

MISURAZIONE DELLA PRESSIONE
-
- Dopo aver preparato e indossato il bracciale, inserire il tubo aria nel connettore. Prima della misurazione fare 3-5 respiri profondi e rilassarsi. Non parlare e non muovere le braccia.
• 2. Premere il tasto e per 2 secondi appaiono tutti i simboli nel display. Poi appare "0 mmHg". Il bracciale inizia a gonfiarsi e il display indicherà i valori di lettura della pressione. In genere raggiunge 190 mmHg, vedi fig. 3
- Dopo aver preparato e indossato il bracciale, inserire il tubo aria nel connettore. Prima della misurazione fare 3-5 respiri profondi e rilassarsi. Non parlare e non muovere le braccia.

text_image
88:00 88:00 88 mmHg 188 → 0 mmHg → 190 mmHgFig. 3
• 3. Il gonfiaggio si interrompe e il valore della pressione si riduce gradualmente, in questa fase viene rilevata la pressione sanguigna e la frequenza cardiaca dell'utente, vedi fig. 4

text_image
108 mmHg ♥ → 02* 18° 128 65 mmHg ♥ 68Fig. 4
INDICATORE BATTITO IRREGOLARE
Quando il dispositivo rileva un battito irregolare o un eccessivo movimento corporeo, il simbolo «lampeggia sul display, come indicato in figura 5.
Attenzione: contattare il medico nel caso il simbolo compaia frequentemente.

text_image
02m 18d 128 65 mmHg ♥ 68Fig. 5
• 4. Il bracciale si sgonfia completamente e il display visualizza i valori pressori e le pulsazioni e il simbolo per il salvataggio dei dati comincia a lampeggiare.
- 5. Premere M1 o M2 per salvare i dati nella corrispondente memoria, il display visualizza la data e orario della misurazione. Se l'utente non preme alcun pulsante, i dati non vengono memorizzati.
- 6. Premere ⏻ per spegnere il dispositivo. Attendere almeno 3 minuti prima di procedere con un'altra misurazione. In caso di inutilizzo per almeno 3 minuti, il dispositivo si spegne automaticamente.
GONFIAGGIO AUTOMATICO
Questo dispositivo ha 3 livelli preimpostati di gonfiaggio: 190 mmHg, 230mmHg, 270mmHg, 300mmHg. Quando 190mmHg non è sufficiente o l'utilizzatore si è mosso eccessivamente, il dispositivo passa automaticamente al livello superiore. Questo non è un difetto.
RAPIDO SGONFIAGGIO DURANTE LA MISURAZIONE
In caso di malessere o qualora si voglia interrompere la misurazione per qualsiasi motivo, premere il pulsante ⏻ il bracciale si sgonfia e il dispositivo passa in modalità standby.
FUNZIONE MEMORIA
Richiamo memoria
- 1. Il dispositivo può salvare fino a 90 misurazioni in ciascuna memoria M1 e M2 e calcolare il valore medio delle ultime 3 misurazioni per ciascuna memoria M1 e M2. Quando la memoria del dispositivo è completa (90 misurazioni complete registrate), vengono automaticamente cancellate quelle con data di registrazione più vecchia. Le misurazioni salvate non verranno cancellate, nemmeno nel caso in cui la fonte di alimentazione venga rimossa.

text_image
02v 18D 128 65 mmHg ♥ 68- 2. Quando la misurazione è terminata o il dispositivo è in standby, premere M1 o M2 per visualizzare i dati in memoria. Premere M1 o M2 per visualizzare il valore medio, vedi Fig. 9.
- 3. Premendo ancora il pulsante M1 o M2, sullo schermo apparirà inizialmente l'indicazione '01', e subito dopo, appariranno sullo schermo i dati relativi all'ultima misurazione effettuata, vedi Fig. 10.
- 4. Premendo ancora il pulsante, sul display apparirà l'indicazione '02', e subito dopo dati relativi alla penultima misurazione registrata e così via, a ritroso, fino al numero totale di misurazioni registrate sino a quel momento

text_image
01CANCELLAZIONE DEI DATI MEMORIZZATI
Nel caso si vogliano eliminare tutte le misurazioni registrate dal dispositivo, attendere di aver ultimato una misurazione o che il prodotto sia in modalità di attesa, quindi tenere premuto per almeno 5 secondi il pulsante Memory, ovvero sino a quando sul display apparirà la scritta 'Clr', che sta ad indicare che i dati in memoria sono stati cancellati, vedi Fig. 11.

text_image
CLRCLASSIFICAZIONI DEI VALORI SECONDO WHO ("World Health Organization"- Organizzazione Mondiale della Sanità)
La "World Health Organization"- Organizzazione Mondiale della Sanità ha indicato gli standard per definire i livelli di pressione alta o bassa in riferimento all'età, come indicato nel grafico sotto:

L'indicatore sul display del dispositivo si basa sui valori indicati dalla WHO. Ad esempio se la pressione sistolica è 145mmHg e quella diastolica 88mmHg, secondo la classificazione WHO, il livello di pressione è di leggera ipertensione (Mild Hypertension).
Note: se la pressione sistolica e quella diastolica ricadono in categorie diverse, ai fini della classificazione viene considerato il valore più alto.
ERRORE E INDICATORE BATTERIA SCARICA
| SIMBOLO POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE | ||
![]() | Il bracciale non è stato indossato correttamente o il tubo aria non è stato inserito bene.Movimento del braccio o del corpo o conversazione durante la misurazione.Aritmia | Accertarsi che il bracciale sia stato posizionato bene e verificare che il tubo sia stato inserito bene e ripetere la misurazione.Seguire attentamente tutte le istruzioni indicate in questo manuale. Consultate il vostro medico. |
![]() | Le batterie sono scariche | Sostituire tutte e quattro le batterie. |
MANUTENZIONE PULIZIA E CONSERVAZIONE
- Proteggere il dispositivo dall'umidità, la luce diretta del sole, urti, solventi, alcool e petrolio.
- Rimuove le batterie dal dispositivo, in caso di prolungato inutilizzo e tenere il dispositivo
fuori dalla portata dei bambini.
- Tenere il bracciale lontano da oggetti taglienti, non tirarlo né attorcigliarlo.
- Usare esclusivamente un panno umido e morbido per pulire il dispositivo.
- Il bracciale è un componente delicato, maneggiarlo con cura. Pulirlo con un panno morbido umido.
ATTENZIONE: per evitare il pericolo di infezioni batteriche, quando più utenti utilizzano lo stesso bracciale, sterilizzare il tessuto esterno con un tampone inumidito con una soluzione al 3% di perossido di idrogeno (acqua ossigenata). Non lavare il bracciale né stirarlo.
ATTENZIONE: per nessun motivo devono essere lavate le parti interne del misuratore di pressione.
- Dal momento che né il dispositivo né le batterie sono rifiuti domestici, seguire le norme locali vigenti in materia di smaltimento.
- Non aprire né smontare il dispositivo, si potrebbe danneggiare. Contattare il centro assistenza autorizzato, se non è possibile risolvere un problema di funzionamento con le indicazioni del paragrafo INDIVIDUAZIONE GUASTI/SOLUZIONI.
- In generale si consiglia di far verificare il funzionamento del dispositivo ogni 2 anni. Contattare il rivenditore autorizzato.
ATTENZIONE: non tentare di riparare il prodotto senza l'autorizzazione del fabbricante.
| SIMBOLO POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE | ||
| Nessuna scritta sul display quando si pre-me il pulsante | Le batterie sono scariche.Le batterie sono inserite con polarità invertite.I contatti nel vano batterie sono sporchi. | Sostituire tutte le batterie con batterie nuove.Installare le batterie correttamente.Pulire i contatti con un pan-no pulito e asciutto. |
| Il bracciale smette di gonfiarsi e riprende successivamente. | 190mmHg non è sufficiente o l'utilizzatore si è mosso eccessivamenteCi si è mossi durante la misurazione. | Vedi paragrafo GONFIAG-GIO AUTOMATICO.Restare fermi e in silenzio durante la misurazione. |
| I valori misurati risultano eccessivamente alti o bassi. | Il bracciale non è posiziona-to all'altezza del cuore.Il bracciale non è ben stret-to.Movimenti del braccio du-rante la misurazione.Movimenti del corpo o con-versazione durante la misurazione. | Accertarsi che la posizione assunta sia corretta.Avvolgere correttamente il bracciale al braccio.Rilassarsi e rimanere fermi durante la misurazione.Rimanere fermi e in silenzio durante la misurazione. |
| SIMBOLO POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE | ||
| Il numero delle pulsa-zioni è troppo alto o troppo basso. | Movimenti del braccio o della mano o conversazione durante la misurazione.Si è effettuata la misurazione dopo un qualsiasi sforzo fisico. | Rimanere fermi e in silenzio durante la misurazione.Attendere almeno 5 minuti e ripetere la misurazione. |
| Le batterie si sono scaricate rapida-mente. | Sono state utilizzate batterie difettose. | Utilizzare batterie alcaline di qualità. |
| Il dispositivo si spegne automaticamente. | Si è verificato lo spegnimento automatico. | Riaccendere il dispositivo. |
SPECIFICHE TECNICHE
Modello: MD-509
- Dimensione del prodotto: 105 (L) x 120 (P) X 55 (H) mm
- Peso: circa 310g senza batterie
- Metodo misurazione: oscillometrico.
- Range misurazione: da 40 a 260 mmHg (pressione sanguigna) da 40 a 160 battiti al minuto (frequenza cardiaca)
- Accuratezza misurazione: ±3mmHg della pressione statica ±5% della lettura della frequenza cardiaca
• Gonfiaggio: automatico mediante pompa - Sgonfiaggio rapido: automatico mediante valvola elettrica
- Batterie: incluse 4 "AA" x 1,5V
- Alimentatore: non incluso, 6V DC 600mA
- Memorie: 2 utenti con 90 memorie ciascuno
- Temperatura e umidità di funzionamento: da +10°C a +40°C; 85% e inferiore
- Temperatura e umidità di stoccaggio e trasporto : da -20°C a +50°C; 85% e inferiore
- Circonferenza bracciale: 22\~32 cm (bracciale standard in dotazione)
- Kit completo: unità principale, bracciale, 4 batterie di tipo AA, confezione, manuale, carta di garanzia.
Il prodotto è dimensionato con caratteristiche nominali per funzionare fino ad un'altitudine di 2000 m
ETICHETTA DATI

text_image
medifit® Innoliving Spa Via Merloni, 9 60131 Ancona Italy MD-500 MISURATORE DI PRESSIONE- BLOOD PRESSURE MONITOR APPARECCHIO ALIMENTATO DA SORGENTE ELETTRICA INTERNA- INTERNALLY POWERED EQUIPMENT Range misurazione: da 40 a 260 mmHg; da 40 a 160 battiti al minuto 6V = (1.5VX 4 AA batt) LOT MADE IN CHINA CE 1936 Fev 00_04_2015
il prodotto è conforme alla direttiva europea 93/42/CEE concernente i dispositivi medici, quindi a tutte le normative europee applicabili

INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 "Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)"
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire l'appa-recchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 CM. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.

Le batterie utilizzate da questo apparecchio, alla fine della loro vita utile, vanno smaltite negli appositi raccoglitori. Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata delle batterie.
Un corretto smaltimento delle batterie permette di evitare conseguenze negative per l'ambiente e la salute.

Simboli parti applicate di tipo B

Consultare la documentazione annessa
Il misuratore di pressione digitale MD-509 è stato concepito per essere utilizzato nell'ambiente elettromagnetico specificato sotto. Il cliente e l'utilizzatore dell'MD-509 devono accertarsi che il dispositivo sia usato in questo ambiente.
| Test di Immunità | Livello del test IEC60601 | Livello di conformità | Guida all'ambiente elettromagnetico |
| Scarica elettrostatica (ESD) IEC | 6 kV contatto ± 8 kV aria | 6 kV contatto ± 8 kV aria | Il pavimento deve essere possibilmente in legno, cemento o ceramica. Se il pavimento è ricoperto da materiale sintetico, l'umidità relativa dovrebbe essere almeno del 30%. |
| Transitori veloci / burst IEC/EN 61000-4-4 | 2kV per linee di alimentazione | 2kV per linee di alimentazione | La qualità dell'alimentazione di rete deve essere quella di un tipico ambiente commerciale o ospedaliero |
| Sovratensione transitoria IEC 61000-4-5 | 1kv per linea differenziale | 1kv per linea differenziale | La qualità dell'alimentazione di rete deve essere quella di un tipico ambiente commerciale o ospedaliero |
| Buchi di tensione, brevi interruzioni e variazioni di tensione sulle linee d'ingresso dell'alimentazione IEC 61000-4-11 | <5 % UT (>95 % buco in UT) per 0,5 ciclo 40 % UT (60 % buco in UT) per 5 cicli 70 % UT (30 % buco in UT) per 25 cicli <5 % UT (>95 % buco in UT) per 5 sec. | <5 % UT (>95 % buco in UT) per 0,5 ciclo 40 % UT (60 % buco in UT) per 5 cicli 70 % UT (30 % buco in UT) per 25 cicli <5 % UT (>95 % buco in UT) per 5 sec. | La qualità dell'alimentazione di rete deve essere quella di un tipico ambiente commerciale o ospedaliero. Se l'utente del misuratore di pressione richiede un funzionamento continuato durante le interruzioni di tensione, si consiglia di alimentare il misuratore di pressione con una fonte di alimentazione non interrompibile o da una batteria. |
| Frequenza di alimentazione (50/60 Hz) Campo magnetico IEC 61000-4-8 | 3A/m 3A/m I campi | magnetici della | frequenza di alimentazione devono essere ai livelli tipici di una tipica località in un tipico ambiente commerciale od ospedaliero. |
GUIDA E DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE-IMMUNITA' ELETTROMAGNETICA Il misuratore di pressione digitale MD-509 è stato concepito per essere utilizzato nell'ambiente elettromagnetico specificato sotto. Il cliente e l'utilizzatore dell'MD-509 devono accertarsi che il dispositivo sia usato in questo ambiente.
| Test di Immunità | Livello del test IEC60601 | Livello di conformità | Guida all'ambiente elettromagnetico |
| RF condottaIEC 61000-4-6 | 3 Vrm 150 kHz a 80 MHz | 3 Vrm Le apparecchiature di comunicazione in RF portatili e mobili devono essere utiliz-zate non più vicino a qualsiasi parte del misuratore di pres-sione, compresi cavi, della distanza consigliata calcolata dall'equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore.Distanza consigliata: d = [ 3.5V_i ] d = [ 3.5E_t ] 80MHz a 800MHz d = [ 7E_t ] 800MHz a 2.5GHz | |
| RF radiataIEC 61000-4-3 | 10 V/m 80 MHz a 2.5 GHz | 3 V/m Dove P è la Potenza di uscita massima del trasmettitore in watt (W) in base al produttore del trasmettitore ed è la di-stanza consigliata espressa in metri (m). L'intensità del cam-po da trasmettitori in RF fissi, secondo quanto determinate da un'indagine elettromagnetica del sito, c deve essere inferiore al livello di conformità in ciascun intervallo di frequen-za. L'interferenza può verificar-si in prossimità dell'apparec-chiatura contrassegnata con il seguente simbolo![]() | |
Nota 1 A 80 MHz e 800 MHz, si applica l'intervallo di frequenza superiore.
Nota 2 Le presenti linee guida potrebbero non applicarsi in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dal riflesso di strutture, oggetti e persone.
L'intensità di campo da trasmettitori fissi, quali stazioni di base per radio telefoni cellulari/cordless) e radio mobili, radioamatori, trasmissioni radio AM e FM e trasmissioni TV non possono essere previste in modo teorico con precisione. Per valutare l'ambiente elettromagnetico con trasmettitori in RF fissi, deve essere considerata l'esecuzione di un'indagine elettromagnetica del sito. Se l'intensità di campo misurata nella posizione in cui il misuratore di pressione è utilizzato eccede il livello di conformità in RF applicabile di cui sopra, il misuratore di pressione deve essere osservato per verificarne la normale operazione. In caso siano osservate prestazioni anomale, potrebbe essere necessario intraprendere misure aggiuntive, quali il riorientamento o il riposizionamento del misuratore di pressione.
Sopra l'intervallo di frequenza tra 150 kHz e 80 MHz, le intensità di campo devono essere inferiori a 3 V/m.
Il misuratore di pressione è destinato per l'uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi in RF radiate siano controllati. Il cliente o l'utente del misuratore di pressione possono contribuire a evitare l'interferenza elettromagnetica mantenendo una distanza minima tra le apparecchiature di comunicazione in RF portatili e mobili (trasmettitori) e il misuratore di pressione secondo quanto consigliato qui di seguito, in base alla potenza massima in uscita dell'apparecchiatura di comunicazione.
| Potenza di uscita massima del trasmettitore W | Distanze consigliate secondo la frequenza del trasmettitore | ||
| Da 150 kHz a 80 MHz Da | Da 80 MHz a 800 MHz Da | 800 MHz a 2,5 GHz | |
| d = [ 3.5V_i ] | d = [ 3.5E_i ] | d = [ 7E_i ] | |
| 0.01 0.117 0.117 0.233 | |||
| 0.1 0.369 0.369 0.738 | |||
| 1 1.167 1.167 2.333 | |||
| 10 3.689 3.689 7.379 | |||
| 100 11.667 11.667 23.333 | |||
Per i trasmettitori con una potenza massima in uscita non elencata qui sopra, la distanza consigliata in metri (m) può essere determinata utilizzando l'equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove P è la potenza massima in uscita del trasmettitore in watt (W) in base al produttore del trasmettitore stesso.
Nota 1 A 80 MHz e 800 MHz, si applica la distanza per l'intervallo di frequenza superiore.
Nota 2 le presenti linee guida potrebbero non applicarsi in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dal riflesso di strutture, oggetti e persone.
Il fabbricante si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche senza preavviso, che assicurino una evoluzione tecnologica.
Non saranno dato preavviso, nel caso di modifiche al presente manuale.
REGISTRAZIONE MISURAZIONI
| DATA PRESSIONE | SISTOLICA (mmHg) | PRESSIONE DIASTOLICA (mmHg) | PULSAZIONI |
REGISTRAZIONE MISURAZIONI
| DATA PRESSIONESISTOLICA(mmHg) | PRESSIONEDIASTOLICA(mmHg) | PULSAZIONI | |


