TX-SR503E - Ricevitore ONKYO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TX-SR503E ONKYO in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Ricevitore AV |
| Marca | Onkyo |
| Modello | TX-SR503E |
| Canali | 7.1 |
| Potenza di uscita | 75 W per canale (8 Ω, 2 canali pilotati, 20 Hz–20 kHz, 0,08 % THD) |
| Tecnologia amplificatore | WRAT (Wide Range Amplifier Technology) |
| Elaborazione segnale | Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic IIx, DTS, DTS-ES, DTS Neo:6, DTS 96/24 |
| Convertitore D/A | 192 kHz/24 bit su tutti i canali (PCM) |
| Ingressi video | 3 ingressi video componente, 1 uscita; 3 ingressi S-Video, 2 uscite; video composito |
| Ingressi audio digitali | 3 ottici, 1 coassiale (assegnabile) |
| Ingressi audio analogici | DVD (multicanale), VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, TAPE, CD |
| Uscita subwoofer | 1 (preamplificato, attivo) |
| Connettori altoparlanti | 2 gruppi (A/B), morsetti a vite colorati |
| Sintonizzatore | FM/AM, 30 memorie, RDS (Europa) |
| Telecomando | Preprogrammato per altri dispositivi AV (Onkyo e altre marche) |
| Dimensioni (L x A x P) | 435 x 150 x 374 mm |
| Peso | 10,1 kg (modello Europa) |
| Alimentazione | CA 230–240 V, 50 Hz (Europa) |
| Consumo energetico | 590 W (funzionamento), 0,2 W (standby, Europa) |
| Impedenza altoparlanti | 4–16 Ω (impostabile su min. 4 Ω per casse da 4–6 Ω) |
| Caratteristiche speciali | Modalità Pure Audio (tranne Nord America), Cinema Filter, Late Night, Sleep Timer, display con dimmer |
Domande frequenti - TX-SR503E ONKYO
Domande degli utenti su TX-SR503E ONKYO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Ricevitore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TX-SR503E - ONKYO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TX-SR503E del marchio ONKYO.
MANUALE UTENTE TX-SR503E ONKYO
Manuale di istruzioni
Grazie per l'acquisto del ricevitore di controllo audio/video Onkyo.
Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di eseguire i collegamenti e di accendere l'apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal vostro nuovo ricevitore di controllo audio/video.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Bedienungsanleitung
Introduzione......It-2
Collegamenti .....It-15
Accensione & Impostazioni da fare all'inizio......It-30
Operazioni di base .....It-34
Selezionare i modi di ascolto ....It-42
Operazioni avanzate ....It-46
Risoluzione dei problemi......It-55
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l'utilizzatore della presenza di "tensioni pericolose" non isolate all'interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.

Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l'utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l'impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
Istruzioni importanti per la sicurezza
- Leggere queste istruzioni.
- Conservare queste istruzioni.
- Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
- Seguire tutte le istruzioni.
- Non utilizzare questo apparecchio vicino all'acqua.
-
Pulire solo con un panno asciutto.
-
Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
-
Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
-
Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell'altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
-
Proteggere il cavo di alimentazione dall'essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall'apparecchio.
-
Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
-
Usare solo con il carrello, supporto, treppiede, staffa, o tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con l'apparecchio. Se viene utilizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l'insieme carrello/apparecchio, per evitare ferite a causa di rovesciamento.
-
Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
-
Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale tecnico di assistenza qualificato. L'assistenza tecnica si richiede quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all'interno dell'apparecchio sono stati versati liquidi
o sono caduti oggetti, l'apparato è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.
- Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono penetrati nell'apparecchio,
C. Se l'apparecchio è stato esposto alla pioggia o all'acqua,
D. Se l'apparecchio non funziona normalmente quando si seguono le istruzioni per l'uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l'uso perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l'apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo, e
F. Quando l'apparecchio mostra un netto cambia- mento nelle prestazioni: questo indica la nece- sità di riparazioni.
- Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell'apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L'apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d'acqua, e sull'apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio.
- Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.
- Se si installa l'apparecchio all'interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un'adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati dell'apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l'apparecchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un'apertura per la fuoriuscita dell'aria calda.
Precauzioni
-
Diritti d'autore delle registrazioni —A eccezione del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d'autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright.
-
Fusibile AC —Il fusibile AC presente all'interno dell'apparecchio non è riparabile dall'utente. Se non è possibile accendere l'apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo.
-
Cura —Spolverate di tanto in tanto l'apparecchio con un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate immediatamente l'apparecchio con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi, alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTA-MENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del paese. Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pannello posteriore dell'apparecchio (per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
Alcuni modelli sono dotati di un selettore di tensione in modo da essere compatibili con i vari sistemi di alimentazione nazionali. Prima di collegare questi modelli, assicuratevi che il selettore di tensione sia impostato sulla tensione utilizzata nella zona in cui vi trovate.
Impostando il commutatore [STANDBY/ON] nella posizione di STANDBY, non si spegne completamente l'apparecchio. Se non avete intenzione di utilizzare l'apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA.
- Non toccate l'apparecchio con le mani bagnate— Non toccate l'apparecchio o il cavo dell'alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell'apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
6. Note sul montaggio
- Se dovete trasportare l'apparecchio, utilizzate l'imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell'acquisto.
- Non utilizzate vicino all'apparecchio liquidi volatili come insetticidi spray. Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti di gomma o di plastica sull'apparecchio poiché potrebbero lasciare segni sull'involucro.
- Il pannello superiore e il pannello posteriore dell'apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso prolungato. Ciò è normale.
- Se non utilizzate l'apparecchio per un lungo periodo di tempo, la volta successiva in cui lo accendete potrebbe non funzionare correttamente, quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Backup della memoria
L'unità Ricevitore AV impiega un sistema senza batterie per il salvataggio dei dati presenti in memoria, per mantenere le preselezioni radio ed altre impostazioni, quando si scollega l'unità dalla rete o nel caso di mancanza di energia. Sebbene non si richiedano batterie,
l'unità Ricevitore AV deve essere collegata in una presa CA per caricare il sistema di backup. Una volta che il sistema è stato caricato, l'unità Ricevitore AV manterrà le impostazioni per varie settimane, sebbene la durata dipende dall'ambiente e sarà più breve in climi umidi.
Per i modelli per la Gran Bretagna
La sostituzione e il montaggio di una spina CA sul cavo di alimentazione dell'apparecchio deve essere eseguito solo da personale di assistenza qualificato.
IMPORTANTE
I fili del cavo di alimentazione hanno i seguenti colori:
Blu: neutro
Marrone: fase
Se i colori dei cavi nel conduttore della linea di alimentazione non corrispondono ai colori che identificano i terminali della spina, procedete nel seguente modo:
Il cavo blu deve essere collegato al terminale contrassegnato con la lettera N o colorato di nero.
Il cavo marrone deve essere collegato al terminale contrassegnato con la lettera L o colorato di rosso.
IMPORTANTE
La spina è dotata di un apposito fusibile. Se fosse necessario sostituire il fusibile, accertatevi che il fusibile di ricambio sia approvato da ASTA o da BSI a norma BS1362 e che abbia la stessa portata di ampere indicata sulla spina. Controllate che sul corpo del fusibile sia riportato il simbolo ASTA o BSI.
Se la spina del cavo dell'alimentazione non è adatta alle vostre prese, sostituitela. Inserite nella spina un fusibile adatto.
Per i modelli per l'Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA

dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA

ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Accessori forniti
Accertarsi di avere i seguenti accessori:

Telecomando con due batterie (AA/R6)

Antenna FM per interni

Antenna AM avvolta

Adattatore della spina
Fornito solo per alcuni paesi. Usare questo adattatore se la vostra presa CA non si adatta alla spina del cavo di alimentazione dell'unità Ricevitore AV. (L'adattatore varia a seconda del paese.)

Etichette per i cavi dei altoparlanti
* Nei cataloghi e sulla confezione, la lettera aggiunta alla fine del nome del prodotto indica il colore dell'unità Ricevitore AV. Le specifiche tecniche e il funzionamento sono uguali, indifferentemente dal colore.
Caratteristiche
Amplificatore
- Amplificatore a 7 canali
- 75 watt per canale min. RMS a 8 Ω, 2 canali pilotati, risposta in frequenza da 20 Hz a 20 kHz con non più di 0,08% di distorsione armonica.
• WRAT (Wide Range Amplifier Technology) - Circuito di volume con ottimizzazione del guadagno
Elaborazione
• Dolby ^1 Digital EX e Dolby Pro Logic IIx
- Elaborazione DTS, DTS-ES Matrix/Discrete, DTS Neo:6 e DTS 96/24 ^2
- Funzione Cinema Filter
- Convertitori lineari PCM 192 kHz / D/A a 24 bit su tutti i canali
- Modo di ascolto Pure Audio (eccetto modello nord americano)
- Elaborazione DSP a 32 bit potente ed estremamente accurata
Audio/Video
• Crossover regolabile (60, 80, 100, 120, 150 Hz)
• V ideo component per HDTV(3 ingressi, 1 uscita)
• 3 ingressi S-Video, 2 uscite
• 4 ingressi digitali assegnabili (3 ottici, 1 coassiale)
- Subwoofer pre out
- Ingresso multicanale a codice di colore per Super Audio CD e DVD-Audio
- Altoparlanti A/B
• T erminali dei altoparlanti codificati a colori
Sintonizzatore FM/AM
• 30 preselezioni FM/AM
• Sintonia automatica FM/AM
• RDS (Radio Data System) (solo per l'Europa)
Telecomando
- Preprogrammato per essere utilizzato con altri dispositivi AV
Indice
Introduzione
Istruzioni importanti per la sicurezza ....2
Precauzioni ......3
Accessori forniti ....4
Caratteristiche ....5
Pannello frontale e pannello posteriore....6
Prima di usare l'unità Ricevitore AV...... 9
Telecomando ....10
Collegamenti
Come collegare gli altoparlanti .....15
Come collegare l'antenna....18
Come collegare i dispositivi.... 20
Accensione & Impostazioni da fare all'inizio
Accensione ....30
Impostazioni da fare all'inizio......31
Operazioni di base
Riproduzione con i vostri componenti
AV 34
Uso del sintonizzatore ....36
Funzioni comuni....40
Selezionare i modi di ascolto
Uso dei modi d'ascolto ....42
Operazioni avanzate
Come regolare i modi di ascolto......46
Registrazione....48
Impostazioni avanzate ....49
Come controllare altri dispositivi......52
Risoluzione dei problemi.... 55
Caratteristiche tecniche 58
- Fabbricato sotto licenza della Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic", e il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
- "DTS", 'DTS 96/24", "DTS-ES", e "Neo:6" sono marchi di fabbrica di Digital Theater Systems, Inc.
Pannello frontale e pannello posteriore
Pannello frontale
Modello per l'America

Altri modelli

Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in parentesi.
① Pulsante STANDBY/ON (30)
Questo pulsante viene utilizzato per accendere l'unità Ricevitore AV o per metterla in Standby.
② Indicatore STANDBY (30)
Questo indicatore si illumina quando l'unità Ricevitore AV è nel modo di Standby, e lampeggia quando viene ricevuto un segnale dal telecomando.
③ Sensore del telecomando (9)
Questo sensore riceve i segnali di controllo dal tele- comando.
④ Pulsante STEREO (42)
Questo pulsante serve per selezionare il modo di ascolto Stereo.
⑤ Pulsanti LISTENING MODE [✗] (42)
Questi pulsanti vengono utilizzati per selezionare i modi di ascolto.
⑥ Display
Vedere "Display" a pagina 7.
⑦ Pulsante DISPLAY (35)
Questo pulsante viene utilizzato per visualizzare varie informazioni sulla sorgente correntemente selezionata.
⑧ Pulsante DIGITAL INPUT (31)
Questo pulsante serve per assegnare gli ingressi digitali e per specificare il formato dei segnali digitali di ingresso.
⑨ Pulsante DIMMER o RT/PTY/TP (39, 40)
Questo pulsante serve per regolare la luminosità del display.
Nel modello per l'Europa questo pulsante riporta la scritta RT/PTY/TP e serve per l'RDS (Radio Data System). Si veda "Come utilizzare l'RDS (solo modello per l'Europa)" a pagina 38.
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
⑩ Pulsante MEMORY (37)
Questo pulsante serve per memorizzare o eliminare le stazioni radio preimpostate.
⑪ Pulsante TUNING MODE (36)
Questo pulsante serve per selezionare il modo Auto o Manual Tuning.
⑫ Pulsanti freccia/TUNING/PRESET & ENTER
Quando è selezionata la sorgente di ingresso AM o FM, i pulsanti TUNING [▲] servono per la sintonizzazione e i pulsanti PRESET [◀] -r- vono per selezionare le stazioni radio preimpostate (si veda pagina 37). Quando vengono utilizzati i menu di setup, questi pulsanti funzionano come pulsanti freccia e servono per selezionare e impostare gli elementi. Anche il pulsante ENTER serve per essere utilizzato con i menu di setup.
⑬ Controllo MASTER VOLUME (34)
Questo controllo serve per impostare il volume del
Ricevitore AV su MIN, 1\~79 o MAX
⑭ Presa jack PHONES (41)
Questa presa jack di 1/4 di pollice serve per il collegamento di una cuffia stereo standard per l'ascolto privato.
⑮ Pulsanti SPEAKER A e B (34)
Questi pulsanti vengono utilizzati per attivare o disattivare i set di altoparlanti A e B.
⑯ Pulsanti TONE, [-] e [+] (40)
Questi pulsanti servono per regolare i bassi e gli acuti.
⑰ Pulsanti di selezione dell'ingres (34)
Questi pulsanti servono per selezionare una delle seguenti sorgenti di ingresso: MULTI CH, DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, TAPE, TUNER, o CD.
Il pulsante [MULTI CH] seleziona l'ingresso multi-canale analogico DVD.
⑱ Pulsante RETURN
Questo pulsante serve per tornare al menu di setup precedentemente visualizzato.
⑲ Pulsante SETUP
Questo pulsante serve per accedere a varie impostazioni.
20 VIDEO 3 INPUT (25, 48)
Questo ingresso può essere utilizzato per collegare una videocamera, una console di giochi, ecc. Questi connettori servono per il video composito e per l'audio analogico.
②1 Pulsante e indicatore PURE AUDIO (42)
Il modello per il Nord America non è dotato di questo pulsante e di questo indicatore.
Questo pulsante serve per selezionare il modo di ascolto Pure Audio. L'indicatore si accende quando viene selezionato quel modo.
Display

Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in parentesi.
1 Indicatori dei diffusori A e B (34)
L'indicatore A si illumina quando è attivo il set di diffusori A. L'indicatore B si illumina quando è attivo il set di diffusori B.
2 Indicatore MUTING (40)
Questo indicatore lampeggia quando l'unità Ricevitore AV è nel modo di muto.
3 Indicatori del modo sorgente/ascolto (44)
Questi indicatori mostrano il modo di ascolto e il formato audio digitale attualmente selezionato.
4 | Indicatori di sintonia (36)
TUNED (36): Questo indicatore si illumina quando l'unità Ricevitore AV viene sintonizzata su una sta-
zione radio.
AUTO (36): Questo indicatore si accende quando viene selezionato Auto Tuning e si spegne quando viene selezionato Manual Tuning.
RDS (Solo per il modello europeo) (38): Questo indicatore si illumina quando l'unità Ricevitore AV è sintonizzata su una stazione radio che supporta RDS (Radio Data System).
MEMORY (37): Questo indicatore si illumina quando si programmano preselezioni radio.
FM STEREO (36): Questo indicatore si illumina quando l'unità Ricevitore AV è sintonizzata in una stazione FM stereo.
5 Indicatore SLEEP (41)
Questo indicatore si illumina quando viene impostata la funzione Sleep.
6 Area del messaggio
Questa area del display mostra varie informazioni riguardo la sorgente correntemente selezionata.
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
Pannello posteriore

Queste prese ottiche e coassiali possono essere utilizzate per collegare un lettore CD o DVD o altri dispositivi con uscite audio digitali.
② COMPONENT VIDEO
Qui potete collegare un lettore DVD, una TV o un altro dispositivo che supporta il video component.
③ ANTENNA AM
Questi terminali a pressione servono per il collegamento di un'antenna AM.
④ ANTENNA FM
Questo connettore serve per il collegamento di un'antenna FM.
⑤ MONITOR OUT
Queste uscite S-Video e video composito possono essere collegate all'ingresso video presente sul vostro TV o proiettore.
⑥ FRONT SPEAKERS B
Questi terminali a pressione servono per il collegamento del set di altoparlanti B.
⑦ VOLTAGE SELECTOR (solo in alcuni modelli)
Questo selettore di voltaggio fornisce la compatibilità con i sistemi di fornitura di energia elettrica presenti nel mondo.
⑧ RI
Questo connettore (Remote Interactive) può essere collegato al connettore (presente su un altro componente AV Onkyo. Il telecomando dell'unità Ricevitore AV può quindi essere utilizzato per controllare quel componente. Per usare il connettore (I) deve eseguire un collegamento analogico (RCA) tra la vostra unità Ricevitore AV e l'altro componente AV, anche se essi sono collegati in modo digitale.
Nota:
RI può essere utilizzato solo con dispositivi Onkyo.
⑨ CD IN
Questi ingressi analogici possono essere utilizzati per collegare un lettore CD con uscite analogiche.
⑩ TAPE IN/OUT
Questi ingressi e queste uscite analogiche possono essere utilizzate per collegare un registratore a cassette, a Mini Disc o un altro registratore con ingressi e uscite analogiche.
⑪ VIDEO 1 IN/OUT & VIDEO 2 IN
Gli ingressi e le uscite VIDEO 1 S-Video, video composito e audio possono essere utilizzate per collegare un VCR. Gli ingressi VIDEO 2 S-Video, video composito e audio possono essere utilizzati per collegare un'altra sorgente video (per es. una TV via cavo, una TV via satellite o un decoder digitale).
⑫ DVD IN/MULTI CH INPUT
Gli ingressi FRONT, SURROUND, CENTER e SUBWOOFER possono essere utilizzati per collegare dispositivi con uscite audio analogiche multiple, tra cui lettore DVD con singole uscite analogiche a 5.1 canali. L'ingresso S-Video o video composito deve essere collegato a un'uscita video di un lettore DVD.
⑬ SUBWOOFER PRE OUT
Qui può essere collegato un subwoofer amplificato.
Questi terminali sono per il collegamento del set di altoparlanti A.
⑮ AC OUTLET
Questa presa di corrente CA commutata può essere utilizzata per alimentare un altro componente. Il tipo di connettore dipende dal paese in cui è stata acquistata l'unità Ricevitore AV.
Per informazioni sui collegamenti si veda pagina 15–29.
Prima di usare l'unità Ricevitore AV
Impostazione del selettore di voltaggio (solo in alcuni modelli)
Alcuni modelli sono dotati di un selettore di tensione in modo da essere compatibili con i vari sistemi di alimentazione nazionali. Prima di collegare questo modello, accertarsi che il selettore del voltaggio sia regolato al voltaggio corretto per la vostra zona. Se così non è, usare un piccolo cacciavite per impostarlo al valore appropriato. Ad esempio, se il voltaggio della rete elettrica della vostra zona è 120 volts (V), posizionare il selettore a "120V". Se invece è compreso tra 220 e 230 volts (V), posizionarlo a "220–230V"

Installazione delle batterie
1 Per aprire il vano batterie premete la piccola cavità e sfilate il coperchio.

2 Inserite le due batterie in dotazione (AA/R6) rispettando il diagramma di polarità riportato nel vano batterie.

3 Infilate il coperchio in modo da chiuderlo.

- La durata delle batterie fornite in dotazione è di circa sei mesi, sebbene possa variare a seconda dell'uso.
- Se il telecomando non funziona correttamente, provare a sostituire entrambe le batterie.
- Non mettere insieme batterie vecchie e nuove, oppure differenti tipi di batterie.
- Se non si ha intenzione di utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare possibili perdite e corrosione.
- Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena possibile, per prevenire possibili perdite e corrosione.
Uso del telecomando
Per usare il telecomando, puntarlo nella direzione del sensore del telecomando dell'unità Riccvitore AV, come viene mostrato sotto.

Note:
- Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se l'unità Ricevitore AV è esposta ad una luce intensa, come ad esempio la luce solare diretta o la luce fluorescente di tipo ad inverter. Tenere in considerazione ciò quando si installa.
- Se nella stessa stanza viene utilizzato un altro telecomando dello stesso tipo, oppure se l'unità Ricevitore AV viene installata nelle vicinanze di apparecchiature che impiegano raggi infrarossi, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente.
- Non collocare nessun oggetto, come ad esempio un libro, sul telecomando, poiché i pulsanti del telecomando potrebbero rimanere inav vertitamente premuti, scaricando di conseguenza le batterie.
- Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se l'unità Ricevitore AV viene installata in uno scaffale dietro a sportelli in vetro colorato. Tenere in considerazione ciò quando si installa.
- Il telecomando non funzionerà se tra esso e il sensore del telecomando dell'unità Ricevitore AV è presente un ostacolo.
Telecomando
Come utilizzare il telecomando
Fornito in dotazione con il Ricevitore AV, il telecomando può essere utilizzato per controllare fino a un massimo di sette dispositivi diversi. Il telecomando ha vari modi di funzionamento specifici per ogni tipo di dispositivo. I modi vengono selezionati utilizzando i sei pulsanti REMOTE MODE.
■ Modo RECEIVER/TAPE
Nel modo AMP/TUNER & TAPE potete controllare il Ricevitore AV e un registratore a cassette Onkyo collegato mediante RI

■ Modi DVD & CD/MD/CDR
Con questi modi potete controllare un lettore DVD e un lettore/registratore CD/MD/CDR. Inserendo il codice di telecomando appropriato, potete controllare sia dispositivi Onkyo che di altre marche(siveda pagina 52).


■ Modi TV, VCR & SAT/CABLE
Con questi modi potete controllare una TV, un VCR, un ricevitore satellitare o via cavo. Prima dovete inserire il codice di telecomando adeguato (si veda pagina 52).



1 Utilizzate i pulsanti REMOTE MODE per selezionare i modi.
2 Utilizzate i pulsanti supportati da quel modo per controllare il dispositivo.
Modo RECEIVER: si veda pagina 10
Modo DVD: si veda pagina 12
Modo CD/MD/CDR: si veda pagina 13
Modo TAPE: si veda pagina 14
Modo TV: si veda pagina 54
si veda pagina 14 per
i pulsanti di controllo
della TV
Modo VCR, SAT/CABLE: si veda pagina 54
Nota:
Alcune delle funzioni del telecomando descritte in questo manuale potrebbero operare diversamente se utilizzate dispositivi di altre marche.
Modo RECEIVER
Il modo RECEIVER serve per controllare il Ricevitore AV.
Per impostare il telecomando sul modo RECEIVER premete il pulsante del [RECEIVER] REMOTE MODE.

Telecomando—Continua
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in parentesi.
① Pulsante STANDBY (30)
Questo pulsante è utilizzato per impostare l'unità Ricevitore AV in standby.
② Pulsante ON (30)
Questo pulsante è utilizzato per accendere l'unità Ricevitore AV.
③ Pulsanti INPUT SELECTOR (34)
Questi pulsanti vengono utilizzati per selezionare le sorgenti audio e video.
④ Pulsante MULTI CH (35)
Questo pulsante serve per selezionare l'ingresso multicanale.
⑤ Pulsante DIMMER (40)
Questo pulsante viene utilizzato per regolare la luminosità del display.
⑥ Pulsante CH +/- (37)
Questo pulsante serve per selezionare le stazioni radio preimpostate.
⑦ Pulsante SP A/B (34)
Questi pulsante vengono utilizzati per attivare e disattivare individualmente i set di altoparlanti A e B.
⑧ Pulsanti freccia [A[ ]/[V][ ] ENTER
Questi pulsanti servono per selezionare e regolare le impostazioni.
⑨ Pulsante RETURN
Questo pulsante serve per tornare alla schermata precedente quando si modificano le impostazioni.
⑩ Pulsanti dei modi di ascolto (42)
Questi pulsanti possono essere utilizzati per selezionare i modi di ascolto indipendentemente dal modo di telecomando correntemente selezionato.
Pulsante STEREO
Questo pulsante serve per selezionare il modo di ascolto Stereo.
Pulsante SURROUND
Questo pulsante serve per selezionare i modi di ascolto Dolby e DTS.
Pulsanti [◀] [ ] ▶
Questi pulsanti possono essere utilizzati per selezionare uno dei modi di ascolto disponibili.
⑪ Pulsanti TEST TONE, CH SEL, LEVEL [+] [-] (33)
Questi pulsanti vengono utilizzati per impostare il livello di ogni singolo altoparlante.
⑫ Pulsante DISPLAY (35, 52)
Questo pulsante serve per visualizzare varie informazioni sulla sorgente di ingresso attualmente selezionata.
⑬ Pulsanti REMOTE MODE (10)
Questi pulsanti servono per selezionare i modi del telecomando. Quando utilizzate il telecomando, si accende il pulsante del REMOTE MODE attualmente selezionato.
⑭ Pulsante SLEEP (41)
Questo pulsante viene utilizzato per impostare la funzione Sleep.
⑮ Pulsante VOL [A[ ] (34)
Questi pulsanti possono essere utilizzati per regolare il volume del Ricevitore AV indipendentemente dal modo di telecomando correntemente selezionato.
⑯ Pulsante MUTING (40)
Questo pulsante viene utilizzato per rendere muta l'unità Ricevitore AV.
⑰ Pulsante SETUP
Questo pulsante serve per accedere a varie impostazioni.
⑱ Pulsante CINE FLTR (46)
Questo pulsante viene utilizzato per impostare la funzione Cinema FILTER.
⑲ Pulsante L NIGHT (46)
Questo pulsante viene utilizzato per impostare la funzione Late Night.
Telecomando—Continua
Modo DVD
Per impostare il telecomando sul modo DVD premete il pulsante del [DVD] REMOTE MODE.
Prima di selezionare il modo DVD e di avviare la riproduzione, dovete premere il pulsante del [RECEIVER] REMOTE MODE seguito dal pulsante di [DVD] INPUT SELECTOR per selezionare il lettore DVD come sorgente di ingresso.

① Pulsante STANDBY
Questo pulsante serve per impostare il lettore DVD su Standby.
② Pulsante ON
Questo pulsante serve per accendere il lettore DVD.
③ Pulsanti numerici
Questi pulsanti servono per inserire i numeri dei titoli, dei capitoli e delle tracce e per inserire tempi che servono per localizzare specifici punti temporali.
④ Pulsante DISC +/-
Questo pulsante seleziona i dischi su un DVD changer.
⑤ Pulsante TOP MENU
Questo pulsante serve per selezionare il menu principale di un DVD.
⑥ Pulsanti freccia [ʌ/ɪ/ː] ENTER
Questi pulsanti servono per navigare nei menu dei DVD e nei menu di impostazione su schermo del lettore DVD.
⑦ Pulsante RETURN
Questo pulsante serve per uscire dal menu di impostazione su schermo del lettore DVD e per riavviare la riproduzione del menu.
⑧ Pulsanti per la riproduzione
Da sinistra a destra: Pausa, Riproduzione, Arresto, Riavvolgimento veloce, Avanzamento veloce, Precedente e Successivo.
⑨ Pulsante SUBTITLE
Questo pulsante serve per selezionare i sottotitoli.
⑩ Pulsante AUDIO
Questo pulsante serve per selezionare colonne sonore e formati audio in lingua straniera (per es. Dolby Digital o DTS).
⑪ Pulsante DISPLAY
Questo pulsante serve per visualizzare sul display del lettore DVD le informazioni riguardanti il disco, il titolo, il capitolo o la traccia corrente, compreso il tempo trascorso, il tempo rimanente, il tempo totale e così via.
⑫ Pulsante CLR
Questo pulsante serve per annullare le funzioni e per cancellare i numeri inseriti.
⑬ Pulsante MENU
Questo pulsante serve per visualizzare il menu di un DVD.
⑭ Pulsante SETUP
Questo pulsante serve per accedere ai menu di impostazione su schermo del lettore DVD.
⑮ Pulsante RANDOM
Questo pulsante viene utilizzato con la funzione di riproduzione casuale.
⑯ Pulsante REPEAT
Questo pulsante serve per impostare le funzioni di riproduzione ripetuta.
⑰ Pulsanti HDD & DVD
Questi pulsanti servono per selezionare la riproduzione di disco fisso (HDD) o DVD su un registratore DVD con un drive di disco fisso incorporato.
⑱ Pulsante PLAY MODE
Questo pulsante serve per selezionare i modi di riproduzione su un dispositivo con modi di riproduzione selezionabili.
Telecomando—Continua
Modo CD/MD/CDR
Da default il Ricevitore AV è configurato in modo tale da controllare un lettore CD Onkyo.
Per impostare il telecomando sul modo CD/MD/CDR premete il pulsante del [CD/MD/CDR] REMOTE MODE.
Prima di selezionare il modo CD/MD/CDR e di avviare la riproduzione, dovete premere il pulsante del [RECEIVER] REMOTE MODE seguito dal pulsante di selezione di [CD] o [TAPE] INPUT SELECTOR per selezionare il lettore CD, il registratore a MiniDisco o il registratore a CD come sorgente di ingresso.

① Pulsante STANDBY
Questo pulsante serve per impostare il lettore CD o registratore a MD/CD su Standby.
② Pulsante ON
Questo pulsante serve per impostare il lettore CD o registratore a MD/CD su On o Standby.
③ Pulsanti numerici
Questi pulsanti servono per inserire i numeri delle tracce e per inserire dei tempi che servono per localizzare specifici punti temporali.
④ Pulsante DISC +/-
Questo pulsante seleziona i dischi su un CD changer.
⑤ Pulsanti per la riproduzione
Da sinistra a destra: Pausa, Riproduzione, Arresto, Riavvolgimento veloce, Avanzamento veloce, Precedente e Successivo.
⑥ Pulsante DISPLAY
Questo pulsante serve per visualizzare sul display del lettore CD o registratore a MD/CD le informazioni riguardanti il disco o la traccia corrente, compreso il tempo trascorso, il tempo rimanente, il tempo totale e così via.
⑦ Pulsante CLR
Questo pulsante serve per annullare le funzioni e per cancellare i numeri inseriti.
⑧ Pulsante RANDOM
Questo pulsante viene utilizzato con la funzione di riproduzione casuale.
⑨ Pulsante REPEAT
Questo pulsante serve per impostare le funzioni di riproduzione ripetuta.
⑩ Pulsante PLAY MODE
Questo pulsante serve per selezionare i modi di riproduzione su un dispositivo con modi di riproduzione selezionabili.
Telecomando—Continua
Modo TAPE
Il modo TAPE serve per controllare un registratore a cassette Onkyo collegato al Ricevitore AV mediante RI
Per impostare il telecomando sul modo TAPE pre- mete il pulsante del [RECEIVER] REMOTE MODE.
Prima di selezionare il modo TAPE e di avviare la riproduzione, dovete premere il pulsante del [RECEIVER] REMOTE MODE seguito dal pulsante di selezione di [TAPE] INPUT SELECTOR per selezionare il registratore a cassette come sorgente di ingresso.
Per registratori a cassette doppi, solo il lettore "B" può essere controllato.

Pulsanti di controllo della TV
Il telecomando ha dei pulsanti specifici che servono per controllare una TV e che possono essere utilizzati indipendentemente dal modo di telecomando attualmente selezionato. Per utilizzare questi pulsanti dovete prima di tutto programmare il pulsante del modo [TV] con il codice di telecomando adatto alla vostra TV (si veda pagina 52).

TV
Dovete inserire il codice di tele- comando ade- guato (si veda pagina 52)
① TV [∅]/I
Imposta la TV su On o Standby.
② [TV INPUT]
Seleziona gli ingressi sulla TV.
③ TV VOL [X] ▼
Regola il volume della TV.
① Pulsante Riproduzione [▶]
Questo pulsante serve per avviare la riproduzione.
② Pulsante Arresto [■]
Questo pulsante serve per arrestare la riproduzione.
③ Pulsante Riproduzione inversa [◀]
Questo pulsante serve per avviare la riproduzione inversa.
④ Pulsanti Riavvolgimento e FF [▶] ▶ Il pulsante Riavvolgimento [▶ serve per avviare il riavvolgimento. Il pulsante FF [▶ serve per avviare l'avanzamento veloce.
Come collegare gli altoparlanti
Sistema Home Theater
Con l'unità Ricevitore AV è possibile impiegare due set di altoparlanti: il set A e il set B.
Il set di altoparlanti A deve essere installato nella stanza principale di ascolto e può essere utilizzato con materiale Dolby Digital e DTS surround. Ogni altoparlante deve essere posizionato in un luogo specifico della stanza di ascolto in modo da ottenere il miglior sonoro surround. La seguente illustrazione mostra la disposizione migliore degli altoparlanti surround. Quando il set di altoparlanti B è acceso, la riproduzione del set di altoparlanti A viene ridotta a 5.1 canali.
Il set di altoparlanti B può essere installato in un'altra stanza. Potete posizionare gli altoparlanti secondo la disposizione standard degli altoparlanti stereo o come preferite. Il set di altoparlanti B emette solo i segnali degli ingressi analogici.
Altoparlanti anteriori sinistro e destro
Questi altoparlanti emettono il suono generale. Il loro ruolo in un sistema home theatre è di fornire un solido punto d'appoggio per l'immagine sonora. Dovrebbero essere posizionati davanti all'ascoltatore all'altezza delle orecchie ed equidistanti dalla TV. Regolate la loro angolazione in modo da creare un triangolo con al vertice l'ascoltatore.
Altoparlante centrale
Questo altoparlante migliora la resa degli altoparlanti anteriori sinistro e destro, rendendo distinti i movimenti sonori e offrendo un'immagine sonora piena. Nei film è principalmente utilizzato per il dialogo.
Posizionatelo vicino alla TV (preferibilmente al di sopra) rivolto verso l'ascoltatore all'altezza delle orecchie o alla stessa altezza degli altoparlanti anteriori sinistro e destro.
Subwoofer
Il subwoofer si occupa dei suoni di basso del canale LFE (Low-Frequency Effects). Il volume e la qualità dell'uscita dei bassi dal subwoofer dipende dalla sua posizione, dalla forma della stanza d'ascolto e dalla
posizione di ascolto. In generale si ottiene un buon suono di basso installando il subwoofer in un angolo anteriore o a un terzo della larghezza del muro, come mostra la figura.
1/3 della lunghezza della stanza

-Altoparlanti surround posteriori sinistro e destro
Questi altoparlanti aumentano il realismo del sonoro surround e migliorano la localizzazione sonora alle spalle dell'ascoltatore. Sono essenziali per alcuni modi di ascolto (per es. Dolby Digital EX e DTS-ES). Posizionateli alle spalle dell'ascoltatore a circa 60\~100cm (2\~3 piedi) al di sopra dell'altezza delle orecchie. Assicuratevi che la posizione di ascolto rientri nel campo d'azione dell'altoparlante.
Altoparlanti surround sinistro e destro
Questi altoparlanti servono per ottenere un posizionamento sonoro preciso e per aggiungere realismo all'ambienza. Posizionateli a lato dell'ascoltatore o leggermente spostati indietro a circa 60–100cm al di sopra dell'altezza delle orecchie. Idealmente dovrebbero essere equidistanti dall'ascoltatore.
Come collegare gli altoparlanti—Continua
Configurazione degli altoparlanti
Per ottenere il migliore sonoro surround, dovete collegare sette altoparlanti e un subwoofer amplificato. La seguente tabella mostra quali canali utilizzare a seconda del numero di altoparlanti disponibili.
| Numero degli altoparlanti: | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| Anteriore sinistro | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| Anteriore destro | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| Centro | √√ | √ | √ | |||
| Surround sinistro | √ | √ | √ | √ | ||
| Surround destro | √ | √ | √ | √ | ||
| Surround posteriore* | √ | |||||
| Surround posteriore sinistro | √ | |||||
| Surround posteriore destro | √ |
* Se utilizzate un solo altoparlante surround posteriore, collegatelo ai terminali L (sinistra) SURROUND BACK SPEAKERS. Indipendentemente dal numero di altoparlanti che utilizzate, vi consigliamo di collegare un subwoofer amplificato per ottenere bassi solidi e potenti.
Prima di utilizzare il Ricevitore AV dovete specificare quali altoparlanti sono collegati e le loro dimensioni (si veda pagina 32).
Per ottenere il massimo dal sistema di sonoro surround, dovete inoltre specificare la distanza tra l'ascoltatore e ogni singolo altoparlante in modo che il suono proveniente da ogni altoparlante arrivi alle orecchie dell'ascoltatore contemporancamente (si veda pagina 50). Inoltre dovete impostare il livello di ogni singolo altoparlante per ottenere un giusto bilanciamento (si veda pagina 50.)
Come applicare i contrassegni degli altoparlanti
I terminali positivi (+) dei altoparlanti dell'unità Ricevitore AV sono codificati con colori, per facilitarne l'identificazione. (I terminali negativi (-) dei altoparlanti sono neri.)
| Terminale del altoparlante | Colore |
| Anteriore sinistro Bianco | |
| Anteriore destro Rosso | |
| Centrale Verde | |
| Surround sinistro Blu | |
| Surround destro Grigio | |
| Surround posteriore sinistro Marrone | |
| Surround posteriore destro Tangente | |
I contrassegni in dotazione degli altoparlanti sono codificati con colori e devono essere applicati sul lato positivo (+) di ogni cavo di altoparlante secondo la tabella sopra riportata. Dovete semplicemente far corrispondere il colore di ogni contrassegno con quello del corrispondente terminale dell'altoparlante.
Precauzioni riguardo alla configurazione degli altoparlanti
Leggete ciò che segue prima di collegare gli altoparlanti:
- Potete collegare altoparlanti con un'impedenza compresa tra 4 e 16Ω. Se l'impedenza di uno degli altoparlanti collegati è di 4Ω o superiore, ma inferiore a 6Ω, accertatevi di impostare Minimum Speaker Impedance su "4 ohms" (si veda pagina 32). Se utilizzate degli altoparlanti con un'impedenza minore e utilizzate l'amplificatore ad alti livelli di volume per un lungo periodo di tempo, si potrebbe attivare il circuito di protezione interno.
- Scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a muro prima di eseguire qualsiasi collegamento.
• L e ggete le istruzioni fornite con gli altoparlanti. - F are particolare attenzione alla polarità di cablaggio dei altoparlanti. In altri termini, collegare i terminali positivi (+) solo terminali positivi (+), ed i terminali negativi (−) solo ai terminali negativi (−). Se vengono collegati nel modo sbagliato, il suono sarà fuori fase e verrà emesso in maniera insolita.
- C a vi dei altoparlanti non necessariamente lunghi o di sezione molto sottile, possono influire sulla qualità del suono e devono essere evitati.
- F are attenzione a non cortocircuitare le connessioni positive e negative. in questo modo si può danneggiare l'unità Ricevitore AV.
- Non collegare più di un cavo per ogni terminale dei altoparlanti. In questo modo si può danneggiare l'unità Ricevitore AV.
• Non collegate un altoparlante a più terminali.

Come collegare gli altoparlanti—Continua
Come collegare il set di altoparlanti A
1
Spellare 15 mm di isolante dai terminali dei cavi dei altoparlanti, e attorcigliare bene i fili del conduttore, come viene mostrato.

2
Svitare il terminale. Inserire completamente il conduttore. Accertatevi che il conduttore venga in contatto con la parte interna del polo. Avvitare fermamente il terminale.

Come collegare il set di altoparlanti B
1
Rimuovete 3/8" (10mm) di isolante dall'estremità dei cavi degli altoparlanti e attorcigliate i conduttori come mostra la figura.

2
Mentre premete la leva, inserite il conduttore nella fessura dopodiché rilasciate la leva. Assicuratevi che i terminali facciano presa sui conduttori e non sull'isolante.

Nota:
Quando il set di altoparlanti B è acceso, la riproduzione del set di altoparlanti A viene ridotta a 5.1 canali.
Come collegare un subwoofer amplificato
Utilizzando un apposito cavo, collegate SUBWOOFER PRE OUT del Ricevitore AV a un ingresso del subwoofer amplificato come mostra la figura. Se il subwoofer non è amplificato e utilizzate un amplificatore esterno, collegate SUBWOOFER PRE OUT a un ingresso dell'amplificatore.
Nota:
Accertatevi di avere collegato correttamente il cavo.
La seguente figura mostra quale altoparlante collegare a ogni coppia di terminali.
Se utilizzate un solo altoparlante surround posteriore, collegatelo ai terminali L (sinistra) SURROUND BACK SPEAKERS.

flowchart
graph TD
A["Front Speakers B"] --> B["Subwoofer amplificato"]
A --> C["Pre OUT SUB WOOFER"]
B --> D["Altoparlante anteriore destro"]
B --> E["Altoparlante anteriore sinistro"]
C --> F["Altoparlante surround posteriore destro"]
C --> G["Altoparlante surround posteriore sinistro"]
C --> H["Altoparlante surround destro"]
C --> I["Altoparlante surround sinistro"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#fcc,stroke:#333
style F fill:#cff,stroke:#333
style G fill:#cff,stroke:#333
style H fill:#cff,stroke:#333
style I fill:#cff,stroke:#333
Come collegare l'antenna
Questa sezione spiega come collegare l'antenna FM da interno e l'antenna a quadro AM fornite in dotazione e come collegare le antenne FM e AM da esterno disponibili in commercio.
Il Ricevitore AV non riceve segnali radio se non vi è un'antenna collegata, quindi per utilizzare il sintonizzatore dovete collegare un'antenna.

Collegamento dell'antenna FM per interni
L'antenna FM per interni fornita in dotazione è solo per l'uso in interni.
1 Fissare l'antenna FM, come viene mostrato.

Una volta che l'unità Ricevitore AV è pronta per l'uso, occorrerà sintonizzarsi su una stazione radio FM e regolare la posizione dell'antenna FM per ottenere la migliore ricezione possibile.
2 Usare delle puntine da disegno o qual- cosa di simile per fissare l'antenna FM in posizione.

Cautela: Fate attenzione a non ferirvi quando usate le puntine da disegno.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l'antenna FM per interni fornita, provare al suo posto un'antenna FM per esterni, reperibile in commercio (vedere a pagina 19).
Collegamento dell'antenna AM avvolta
L'antenna AM avvolta per interni fornita in dotazione è solo per l'uso in interni.
1 Assemblare l'antenna AM avvolta, inserendo le linguette nella base, come viene mostrato.

flowchart
graph LR
A["Device 1"] --> B["Device 2"]
B --> C["Device 3"]
2 Collegare entrambi i conduttori dell'antenna AM avvolta, ai terminali a pressione AM, come viene mostrato.
(I conduttori dell'antenna non sono polarità sensibili, di conseguenza possono essere collegati indifferentemente).
Assicurarsi che i conduttori siano fissati saldamente, e che i terminali a pressione stringano i fili dei conduttori e non l'isolamento.

flowchart
graph TD
A["Premere"] --> B["Inserire il conduttore"]
B --> C["Rilasciare"]
C --> D["Antenna"]
Una volta che l'unità Ricevitore AV è pronta per l'uso, occorrerà sintonizzarsi su una stazione radio AM e regolare la posizione dell'antenna AM per ottenere la migliore ricezione possibile.
Tenere l'antenna il più lontano possibile dall'unità Ricevitore AV, TV, dai cavi dei altoparlanti e dai cavi di alimentazione.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l'antenna AM avvolta per interni fornita, provare l'uso di un'antenna AM per esterni, reperibile in commercio (vedere a pagina 19).
Come collegare l'antenna—Continua
Collegamento di un'antenna FM per esterni
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l'antenna FM per interni fornita, provare a collegare un'antenna FM per esterni, reperibile in commercio.

Note:
- Le antenne FM per esterni funzionano in modo ottimale all'aperto, ma talvolta possono fornire buoni risultati quando vvengono installate in un attico o una soffitta.
- Per ottenere i migliori risultati, installate l'antenna FM esterna lontano da edifici alti, preferibilmente in modo che non vi siano ostacoli tra l'antenna e il trasmettitore.
- L'antenna per esterni deve essere collocata lontano da possibili sorgenti di disturbo, come ad esempio insegne al neon, strade con traffico intenso, ed altro.
- Per ragioni di sicurezza, l'antenna per esterni deve essere situata lontano da linee elettriche ed altre apparecchiature ad alto voltaggio.
- L'antenna per esterni deve essere collegata a terra, conformemente ai regolamenti locali, per prevenire rischi di scossa elettrica.
■ Uso di un partitore d'antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per entrambi le ricezioni FM e TV, poiché ciò può causare problemi di interferenze. Se le circostanze lo richiedono, usare un partitore d'antenna TV/FM, come viene mostrato.

Al ricevitore AV AI TV (o videore- gistratore)
Collegamento di un'antenna AM per esterni
Se con l'impiego dell'antenna AM avvolta fornita non si può ottenere una buona ricezione, in aggiunta all'antenna avvolta può essere utilizzata un'antenna AM per esterni, come viene mostrato.

Le antenne AM per esterni funzionano in modo migliore quando vengono installate orizzontalmente all'aperto, ma talvolta possono essere ottenuti buoni risultati in interni, eseguendo il montaggio orizzontalmente sopra una finestra. Notare che l'antenna AM avvolta deve essere lasciata collegata.
L'antenna per esterni deve essere collegata a terra, conformemente ai regolamenti locali, per prevenire rischi di scossa elettrica.

Come collegare i dispositivi
Informazioni sui collegamenti AV
- Prima di effettuare qualsiasi collegamento AV, leggete i manuali forniti in dotazione con gli altri dispositivi AV.
- Non collegate il cavo di alimentazione prima di aver eseguito e controllato tutti i collegamenti audio e video
Connettori digitali ottici
I connettori digitali ottici dell'unità Ricevitore AV sono dotati di una copertura del tipo a otturatore, che si apre quando viene inserita una spina ottica, e si richiude quando viene rimossa. Inserire a fondo la spina.
Attenzione: Quando inscrite e rimuovete la spina ottica mantenetela dritta in modo da non danneggiarla.
Codifica dei colori RCA per i collegamenti AV
I collegamenti AV RCA sono di solito codificati con i colori: rosso, bianco e giallo. Utilizzare le spine rosse per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro (genericamente di contrassegnato con "R"). Utilizzare le spine bianche per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale sinistro (genericamente di contrassegnato con "L"). Utilizzare le spine gialle per collegare gli ingressi e le uscite del video composito.

- Per realizzare una buona connessione, inserire completamente le spine (collegamenti errati potrebbero causare rumore o malfunzionamenti).
- Per evitare interferenze, mante- nere i cavi audio e video lontano dai cavi di alimentazione e dai cavi dei altoparlanti.

Cavi AV e connettori
Video
| Cavo Presa Descrizione | |||
| Cavo video component | ![]() | ![]() | Il video component separa la luminanza (Y) e i segnali della differenza di colore (PR, PB) offrendo la miglior qualità di immagine (alcuni produttori di TV contrassegnano in maniera diversa le prese dei loro video component). |
| Cavo S-Video | ![]() | ![]() | L'S-Video separa la luminanza e i segnali di colore offrendo una qualità di immagine migliore del video composito. |
| Cavo del video composito | ![]() | [6765] | Il video composito viene di solito utilizzato su TV, VCR e altre apparecchiature video. Utilizzate solo i cavi video composito destinati a tale uso. |
Audio
| Cavo Presa Descrizione | |||
| Cavo audio digitale ottico | ![]() | ![]() | Offre la miglior qualità sonora e vi permette di ottenere sonoro surround (per es. Dolby Digital, DTS). La qualità audio è uguale a quella coassiale. |
| Cavo audio digitale coassiale | ![]() | ![]() | Offre la miglior qualità sonora e vi permette di ottenere sonoro surround (per es. Dolby Digital, DTS). La qualità audio è uguale a quella ottica. |
| Cavo audio analogico (RCA) | ![]() | R | Questo cavo trasporta audio analogico. È il formato di collegamento più utilizzato per audio analogico e si trova su quasi tutti i dispositivi AV. |
| Cavo audio analogico multicanale (RCA) | ![]() | ![]() | Questo cavo trasporta audio analogico multicanale e viene comunemente utilizzato per collegare lettori DVD a singole uscite audio analogiche a 5.1 canali. Invece di un cavo multicanale potete utilizzare vari cavi audio analogici standard. |
Nota: Il Ricevitore AV non supporta spine SCART.
Come collegare i dispositivi—Continua
Come collegare sia l'audio che il video
Collegando sia le uscite audio che quelle video del lettore DVD e di altri dispositivi AV al Ricevitore AV, potete selezionare simultaneamente sia l'audio che il video selezionando semplicemente la sorgente di ingresso appropriata sul Ricevitore AV.

flowchart
graph TD
A["Flusso del segnale"] --> B["Video"]
A --> C["Audio"]
B --> D["Video"]
C --> D
D --> E["Video"]
F["Leettore DVD, ecc."] --> B
G["Altoparlanti (per informazioni sui collegamenti si veda pagina 17)"] --> H["Video"]
G --> I["Audio"]
J["TV, proiet-tore, ecc."] --> K["Video"]
Che collegamenti utilizzare?
Il Ricevitore AV supporta vari formati di collegamento per essere compatibile con un'ampia gamma di apparecchiature AV. Il formato che scegliete dipende dai formati supportati dagli altri dispositivi. Utilizzate le seguenti sezioni come guida. Per i dispositivi video, ad esempio un lettore DVD, dovete effettuare due collegamenti: uno per l'audio e uno per il video.
Formati di connessioni video
L'apparecchio video può essere collegato all'unità Ricevitore AV utilizzando i seguenti formati di connessione video: video composito, S-Video, o video component, la più recente novità per una migliore qualità dell'immagine.
Quando si sceglie un formato di connessione, tenere presente che l'unità Ricevitore AV non esegue la conversione tra i formati, di conseguenza solo i connettori di uscita dello stesso formato del connettore d'ingresso metteranno in uscita un segnale, come viene mostrato sotto.
Ad esempio, se collegate il vostro lettore DVD alla presa S-VIDEO DVD IN, un segnale video sarà in uscita dal connettore S-VIDEO MONITOR OUT (per il vostro TV) e S-VIDEO VIDEO 1 OUT (per il vostro VCR), ma non dalle uscite video composito o video component.
Diagramma degli ingressi/uscite video

flowchart
graph TD
A["Lettore DVD, ecc."] -->|Output| B["Ricevitore AV"]
B -->|IN| A
B -->|OUT| C["TV, proiet-<br>tore, ecc."]
C -->|Input| B
A --> D["Composito"]
B --> E["Composito"]
C --> F["Composito"]
D --> G["S-Video"]
E --> H["S-Video"]
F --> I["S-Video"]
G --> J["Component"]
H --> K["Component"]
I --> L["Component"]
Formati di connessioni audio
L'apparecchiatura audio può essere collegata all'unità Ricevitore AV utilizzando i seguenti formati di connessioni audio: analogico, ottico, coassiale e multicanale. Quando si sceglic un formato di connessione, tenere presente che l'unità Ricevitore AV non esegue la conversione tra i formati, come viene mostrato sotto.
Ad esempio, i segnali audio connessi all'ingresso digitale OPTICAL o COAXIAL non sono in uscita dai connettori analogici TAPE OUT, così se ad esempio si desidera registrare dal vostro lettore CD, in aggiunta al collegamento all'ingresso digitale, si deve collegarlo anche ai connettori analogici CD IN.
Diagramma degli ingressi/uscite audio per la registrazione

flowchart
graph TD
A["Lettore CD, ecc."] --> B["Output"]
B --> C["Ricevitore AV"]
C --> D["Ottico"]
C --> E["Coassiale"]
C --> F["Analogico"]
C --> G["Multicanale"]
C --> H["Input"]
C --> I["Registatore a cassette, ecc."]
B --> J["IN"]
J --> C
C --> K["Ottico"]
C --> L["Coassiale"]
C --> M["Analogico"]
C --> N["Multicanale"]
C --> O["Input"]
Come collegare i dispositivi—Continua
Collegamento al vostro TV o proiettore
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento (A · O) c ■ vada bene per la TV e poi effettuate tale collegamento.

flowchart
graph TD
A["COMPONENT VIDEO OUT"] --> Y["Y"]
A --> Pb["Pb"]
A --> Pr["Pr"]
B["MONITOR OUT"] --> V["Y"]
C["MONITOR OUT"] --> S["S"]
D["COMPONENT VIDEO IN"] --> Y["Y"]
D --> Pb["Pb"]
D --> Pr["Pr"]
E["TV, proiettore, ecc."] --> S["VIDEO IN"]
E --> S["VIDEO IN"]
E --> S["VIDEO IN"]
| Collegamenti TX-SR503E | Flusso del segnale TV | Qualità dell'immagine | |
| A | COMPONENT VIDEO OUT | ⇒ Ingressi video component Ottima | |
| B | MONITOR OUT S | ⇒ Ingressi S-Video Migliore | |
| C | MONITOR OUT V | ⇒ Ingressi video composito | Standard |
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento (a c) e vada bene per la TV e poi effettuate tale collegamento.

flowchart
graph TD
A["TV, proiettore, ecc."] --> B["Coaxial OUT"]
A --> C["OPTICAL OUT"]
A --> D["OPTICAL 2"]
A --> E["COAXIAL IN"]
A --> F["VIDEO 2"]
A --> G["AUDIO OUT"]
H["Collegare l'uno o l'altro"] --> I["b"]
H --> J["c"]
H --> K["a"]
- Con il collegamento a base potete ascoltare o registrare audio dalla TV e ascoltare attraverso il set di altoparlanti B.
- Per utilizzare i modi di ascolto Dolby e DTS, effettuate il collegamento b o c. (Utilizzate a e b oppure a e c er la registrazione.)
| Collegamenti | TX-SR503E | Flusso del segnale TV | |
| a | VIDEO 2 IN L/R | ⇐ | Uscite audio analogico S/D |
| b | DIGITAL IN COAXIAL | ⇐ | Uscite digitale coassiale |
| c | DIGITAL IN OPTICAL 2 | ⇐ | Uscite digitale ottico |
Hint!
Se la TV non ha uscite audio, collegate il VCR al ricevitore AV e utilizzate il suo sintonizzatore.
Come collegare i dispositivi—Continua
Collegamento di un lettore DVD
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento (A 30 c) vada bene per il lettore DVD e poi effettuate tale collegamento.

flowchart
graph TD
A["COMPONENT VIDEO"] -->|Y| B["DVD IN"]
A -->|Pb| C["Component Video OUT"]
A -->|Pr| D["Component Video OUT"]
B --> E["In"]
C --> F["Out"]
D --> G["Out"]
H["LETTORE DVD"] --> I["S VIDEO OUT"]
H --> J["VIDEO OUT"]
K["DVD V"] --> L["In"]
K --> M["DV S IN"]
N["C"] --> O["In"]
N --> P["Video OUT"]
La TV deve essere collegata al Ricevitore AV con lo stesso tipo di collegamento.
| Collegamenti | TX-SR503E | Flusso del segnale Lettore DVD | Qualità dell'immagine | |
| A | COMPONENT VIDEO DVD IN | ⇐ | Uscite video component | Ottima |
| B | DVD IN S | ⇐ | Uscite S-Video Migliore | |
| C | DVD IN V | ⇐ | Uscite video composito | Standard |
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento (a, c) che da bene per il lettore DVD e poi effettuate tale collegamento.

flowchart
graph TD
A["Collegare l'uno o l'altro"] --> B["Digital IN COAXIAL"]
A --> C["OPTICAL 1"]
A --> D["COAXIAL OUT"]
A --> E["AUDIO OUT"]
A --> F["FRONT L R DVD"]
A --> G["FRONT L R"]
A --> H["FRONT L R"]
A --> I["FRONT L R"]
A --> J["FRONT L R"]
A --> K["FRONT L R"]
A --> L["FRONT L R"]
A --> M["FRONT L R"]
A --> N["FRONT L R"]
A --> O["FRONT L R"]
A --> P["FRONT L R"]
A --> Q["FRONT L R"]
A --> R["FRONT L R"]
A --> S["FRONT L R"]
A --> T["FRONT L R"]
A --> U["FRONT L R"]
A --> V["FRONT L R"]
A --> W["FRONT L R"]
A --> X["FRONT L R"]
A --> Y["FRONT L R"]
A --> Z["FRONT L R"]
A --> AA["FRONT L R"]
A --> AB["FRONT L R"]
A --> AC["FRONT L R"]
A --> AD["FRONT L R"]
A --> AE["FRONT L R"]
A --> AF["FRONT L R"]
A --> AG["FRONT L R"]
A --> AH["FRONT L R"]
A --> AI["FRONT L R"]
A --> AJ["FRONT L R"]
A --> AK["FRONT L R"]
A --> AL["FRONT L R"]
A --> AM["FRONT L R"]
A --> AN["FRONT L R"]
A --> AO["FRONT L R"]
A --> AP["FRONT L R"]
A --> AQ["FRONT L R"]
A --> AR["FRONT L R"]
A --> AS["FRONT L R"]
A --> AT["FRONT L R"]
A --> AU["FRONT L R"]
A --> AV["FRONT L R"]
A --> AW["FRONT L R"]
A --> AX["FRONT L R"]
A --> AY["FRONT L R"]
A --> AZ["FRONT L R"]
A --> BA["FRONT L R"]
A --> BB["FRONT L R"]
A --> BC["FRONT L R"]
A --> BD["FRONT L R"]
A --> BE["FRONT L R"]
A --> BF["FRONT L R"]
A --> BG["FRONT L R"]
A --> BH["FRONT L R"]
A --> BI["FRONT L R"]
A --> BJ["FRONT L R"]
A --> BK["FRONT L R"]
A --> BL["FRONT L R"]
A --> BM["FRONT L R"]
A --> BN["FRONT L R"]
A --> BO["FRONT L R"]
A --> BP["FRONT L R"]
A --> BQ["FRONT L R"]
A --> BR["FRONT L R"]
A --> BS["FRONT L R"]
A --> BT["FRONT L R"]
A --> BU["FRONT L R"]
A --> BV["FRONT L R"]
A --> BW["FRONT L R"]
A --> BX["FRONT L R"]
A --> BY["FRONT L R"]
A --> BZ["FRONT L R"]
A --> CA["FRONT L R"]
A --> CB["FRONT L R"]
A --> CC["FRONT L R"]
A --> CD["FRONT L R"]
A --> CE["FRONT L R"]
A --> CF["FRONT L R"]
A --> CG["FRONT L R"]
A --> CH["FRONT L R"]
A --> CI["FRONT L R"]
A --> CJ["FRONT L R"]
A --> CK["FRONT L R"]
- Con il collegamento a se potete ascoltare o registrare audio da un DVD e ascoltare attraverso il set di altoparlanti B.
- Per utilizzare i modi di ascolto Dolby e DTS, effettuate il collegamento b o ■. (Utilizzate) e ■ oppure e c er la registrazione.)
- Per riprodurre DVD-Audio o SACD su un lettore DVD compatibile dotato di un'uscita multicanale analogica, utilizzate il collegamento d
Collegamenti TX-SR503E Flusso del segnale Lettore DVD
| a | DVD IN FRONT | ⇐ | Uscite audio analogico S/D |
| b | DIGITAL IN COAXIAL | ⇐ | Uscite digitale coassiale |
| c | DIGITAL IN OPTICAL 1 | ⇐ | Uscite digitale ottico |
| d | DVD IN FRONT, SURROUND,CENTER e SUBWOOFER | ⇐ | Uscite multicanale |
- Se il lettore DVD è dotato di uscite principali sinistra e destra e uscite multicanale sinistra e destra, accertatevi di utilizzare le uscite principali sinistra e destra per il collegamento a
Come collegare i dispositivi—Continua
Come collegare un VCR o un registratore DVD per la riproduzione
Oltre alla riproduzione video, con questo esempio di collegamento, potete utilizzare il sintonizzatore del VCR per ascoltare l'audio dei vostri programmi televisivi preferiti mediante il ricevitore AV. Ciò può risultare utile se la TV non ha uscite audio.
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento (A 3) e vada bene per il VCR/registratore DVD e poi effettuate tale collegamento. La TV deve essere collegata al Ricevitore AV con lo stesso tipo di collegamento.

flowchart
graph TD
A["COMPONENT VIDEO"] --> B["VIDEO 1 IN"]
A --> C["VIDEO 1 OUT"]
D["COMPONENT VIDEO OUT"] --> E["VIDEO 1 IN"]
D --> F["VIDEO 1 OUT"]
G["VIDEO 1 IN"] --> H["VIDEO 1 OUT"]
I["VIDEO 1 OUT"] --> J["VIDEO 1 IN"]
K["VIDEO 1 OUT"] --> L["VIDEO 1 IN"]
M["VIDEO 1 OUT"] --> N["VIDEO 1 IN"]
O["VCR, registratore DVD"] --> P["S VIDEO OUT"]
O --> Q["VIDEO OUT"]
| Collegamenti TX-SR503E | Flusso del segnale VCR/registratore DVD | Qualità dell'immagine | ||
| A | COMPONENT VIDEO VIDEO 1 IN | ⇐ | Uscite video component | Ottima |
| B | VIDEO 1 IN S | ⇐ | Uscite S-Video Migliore | |
| C | VIDEO 1 IN V | ⇐ | Uscite video composito | Standard |
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento (a ■) e effettuate tale collegamento.

flowchart
graph TD
A["Collegare l'uno o l'altro"] --> B["COAXIAL OUT"]
A --> C["OPTICAL 2"]
A --> D["DIVD"]
B --> E["COAXIAL IN COAXIAL"]
C --> F["OPTICAL OUT"]
D --> G["VCR, registratore DVD"]
G --> H["VIDEO 1"]
H --> I["L IN R VIDEO 1"]
I --> J["L AUDIO OUT"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#ccf,stroke:#333
- Con il collegamento a base potete ascoltare il VCR/registratore DVD e ascoltare attraverso il set di altoparlanti B.
- Per utilizzare i modi di ascolto Dolby e DTS, effettuate il collegamento b o c. (Utilizzate a e b oppure a e c er ascoltare attraverso il set di altoparlanti B.)
Collegamenti TX-SR503E Flusso del segnale VCR/registratore DVD
| a | VIDEO 1 IN L/R | Uscite audio analogico S/D | |
| b | DIGITAL IN COAXIAL | Uscite digitale coassiale | |
| c | DIGITAL IN OPTICAL 2 | Uscite digitale ottico |
Come collegare i dispositivi—Continua
Come collegare un VCR o un registratore DVD per la registrazione
Punto 1: Scegliete un tipo di collegamento (A o B) che vada bene per il VCR/registratore DVD e poi effettuate tale collegamento. La sorgente video che volete registrare deve essere collegata al Ricevitore AV con lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Effettuate il collegamento audio a

| Collegamenti | TX-SR503E | Flusso del segnale VCR/registratore DVD | Qualità dell'immagine |
| A | VIDEO 1 OUT S | ⇒ Ingressi S-Video | Migliore |
| B | VIDEO 1 OUT V | ⇒ Ingressi video composito Standard | |
| a | VIDEO 1 OUT L/R | ⇒ Ingressi audio S/D | — |
Come collegare una videocamera, una console di giochi o un altro dispositivo
Punto 1: Effettuate il collegamento video A
Punto 2: Effettuate il collegamento audio a

| Collegamenti | TX-SR503E | Flusso del segnale Videocamera/console | |
| A | VIDEO 3 INPUT | ⇐ | Uscite video composito |
| a | VIDEO 3 INPUT L/R | ⇐ | Uscite audio analogico S/D |
Come collegare i dispositivi—Continua
Come collegare un ricevitore satellitare, un ricevitore via cavo, un decoder digitale o un'altra sorgente video
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento (A B) clava bene per la sorgente video e poi effettuate tale collegamento.

La TV deve essere collegata al Ricevitore AV con lo stesso tipo di collegamento.
| Collegamenti | TX-SR503E | Flusso del segnale Sorgente video | Qualità dell'immagine | |
| A | COMPONENT VIDEO VIDEO 2 IN | ⇐ | Uscite video component | Ottima |
| B | VIDEO 2 IN S | ⇐ | Uscite S-Video Migliore | |
| C | VIDEO 2 IN V | ⇐ | Uscite video composito | Standard |
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento (a, c) che vada bene per la sorgente video e poi effettuate tale collegamento.

flowchart
graph TD
subgraph Digital_Insular
A["COAXIAL"] --> B["OPTICAL 2"]
B --> C["COAXIAL OUT"]
D["DIGITAL IN"] --> E["IR"]
F["IN"] --> G["L"]
H["R"] --> I["R"]
J["VIDEO 2"] --> K["L"]
L["AUDIO OUT"] --> M["L"]
N["Collegare l'uno o l'altro"] --> B
end
subgraph Optical Modules
O["OPTICAL OUT"] --> P["IR"]
end
subgraph Audio Out
Q["IN"] --> R["L"]
S["VIDEO 2"] --> T["L"]
U["AUDIO OUT"] --> V["L"]
W["R"] --> X["R"]
Y["IN"] --> Z["L"]
AA["VIDEO 2"] --> AB["L"]
AC["AUDIO OUT"] --> AD["L"]
end
style Digital_Insular fill:#f9f,stroke:#333
style Optical Modules fill:#ccf,stroke:#333
style Audio Out fill:#cfc,stroke:#333
- Con il collegamento a base potete ascoltare o registrare audio dalla sorgente video e ascoltare attraverso il set di altoparlanti B.
- Per utilizzare i modi di ascolto Dolby e DTS, effettuate il collegamento b o H. (Utilizzate ■ e ■ oppure ■ e c er la registrazione.)
| Collegamenti | TX-SR503E | Flusso del segnale Sorgente video | |
| a | VIDEO 2 IN L/R | ⇐ | Uscite audio analogico S/D |
| b | DIGITAL IN COAXIAL | ⇐ | Uscite digitale coassiale |
| c | DIGITAL IN OPTICAL 2 | ⇐ | Uscite digitale ottico |
Come collegare i dispositivi—Continua
Come collegare un lettore CD o un giradischi
■ Lettore CD o giradischi con preamplificatore fono incorporato
Punto 1:
Secgliete un tipo di collegamento (a, c) vada bene per il lettore CD oppure scegliete per giradischi con un preamplificatore fono incorporato e poi effettuate i collegamenti.

flowchart
graph TD
A["Collegare l'uno o l'altro"] --> B["Digital IN COAXIAL"]
A --> C["OPTICAL 1"]
A --> D["COAXIAL OUT"]
A --> E["AUDIO OUT"]
B --> F["Lettore CD"]
C --> G["Lettore CD"]
D --> H["Lettore CD"]
E --> I["Lettore CD"]
F --> J["IN L R CD"]
G --> K["IN L R CD"]
H --> L["IN L R CD"]
I --> M["IN L R CD"]
J --> N["CD"]
K --> O["CD"]
L --> P["CD"]
M --> Q["CD"]
N --> R["CD"]
O --> S["CD"]
P --> T["CD"]
Q --> U["CD"]
R --> V["CD"]
S --> W["CD"]
T --> X["CD"]
U --> Y["CD"]
V --> Z["CD"]
W --> AA["CD"]
X --> AB["CD"]
Y --> AC["CD"]
Z --> AD["CD"]
AA --> AE["CD"]
AB --> AF["CD"]
AC --> AG["CD"]
AD --> AH["CD"]
AE --> AI["CD"]
AF --> AJ["CD"]
AG --> AK["CD"]
AH --> AL["CD"]
AI --> AM["CD"]
AJ --> AN["CD"]
AK --> AO["CD"]
AL --> AP["CD"]
AM --> AQ["CD"]
AN --> AR["CD"]
- Con il collegamento a se potete ascoltare o registrare audio dal lettore CD o dal giradischi e ascoltare attraverso il set di altoparlanti B.
- Per collegare digitalmente il lettore CD, utilizzate il collegamento b. (utilizzate e a) per la registrazione.)
Collegamenti TX-SR503E Flusso del segnale CD o giradischi
| a | CD IN L/R | Uscite audio analogico S/D | |
| b | DIGITAL IN COAXIAL | Uscite digitale coassiale | |
| c | DIGITAL IN OPTICAL 1 | Uscite digitale ottico |
■ Giradischi senza preamplificatore fono incorporato
Se collegate un giradischi che non è dotato di un preamplificatore fono, dovete utilizzarne uno a parte.

flowchart
graph TD
A["Preamplificatore phono"] --> B["IN L R CD"]
B --> C["AUDIO OUTPUT L R"]
C --> D["Audio INPUT L R"]
D --> E["AUDIO OUTPUT L R"]
■ Giradischi con cartuccia MC (Moving Coil - a bobina mobile)
Per collegare un giradischi con cartuccia MC (a bobina mobile) dovete utilizzare un amplificatore a transistor e un preamplificatore fono MC.

flowchart
graph TD
A["Preamplificatore phono"] --> B["Amplificatore a transistor MC o trasformatore MC"]
B --> C["Output"]
subgraph Preamplificatore phono
D["IN L R CD"]
E["AUDIO OUTPUT L R"]
F["AUDIO INPUT L R"]
G["AUDIO OUTPUT L R"]
end
subgraph Amplification
H["Amplification device"]
I["AUDIO OUTPUT L R"]
J["AUDIO INPUT L R"]
end
Come collegare i dispositivi—Continua
Come collegare un registratore a cassette, CDR, MiniDisc o DAT
Punto 1:
Scegliete un tipo di collegamento (a c) c■ vada bene per il registratore e poi effettuate tale collegamento.

- Con il collegamento aise potete ascoltare e registrare con il registratore e ascoltare attraverso il set di alto-parlanti B.
- Se volete collegare digitalmente il registratore per la riproduzione, utilizzate i collegamenti a a oppure e c.
| Collegamenti TX-SR503E | Flusso del segnale Registrazione a cassette/CDR/MD/DAT | ||
| a | TAPE IN L/R | ⇐ | Uscite audio analogico S/D |
| TAPE OUT L/R | ⇒ | Ingressi audio analogico S/D | |
| b | DIGITAL IN COAXIAL | ⇐ | Uscite digitale coassiale |
| c | DIGITAL IN OPTICAL 3 | ⇐ | Uscite digitale ottico |
Come collegare i cavi dell'alimentazione di altri dispositivi
Il Ricevitore AV ha una presa CA sul pannello posteriore che serve per collegare il cavo di alimentazione di un altro dispositivo AV. L'interruttore dell'altro dispositivo può essere lasciato in posizione ON in modo che si accenda e si spenga quando il Ricevitore AV è impostato su On o Standby.
Attenzione:
- Assicuratevi che la capacità del dispositivo che collegate ad AC OUTLET non vada oltre la capacità indicata (per es. 100W).
Note:
- I dispositivi Onkyo con connettori R devono essere collegati direttamente alle prese a muro e non alla presa AC OUTLET del Ricevitore AV.
- Il tipo di presa e la capacità dipendono dal paese in cui avete acquistato il Ricevitore AV.

Come collegare i dispositivi—Continua
Come collegare i dispositivi Onkyo RI
Punto 1: Accertatevi che il dispositivo Onkyo sia collegato al Ricevitore AV con un cavo audio analogico (RCA).
Punto 2: Effettuate i collegamenti RI
Con l'Remote Interactive) potete utilizzare le seguenti funzioni : RI
Quando avviate la riproduzione su un dispositivo collegato mediante il Ricevitore AV è in Standby si accende e seleziona automaticamente quel dispositivo come sorgente di ingresso. Allo stesso modo, quando il Ricevitore AV è in Standby anche tutti i dispositivi collegati mediante hanno in Standby. Questa funzione non è attiva se il cavo di alimentazione del dispositivo è collegato all'AC OUTLET del Ricevitore AV.
Cambiamento diretto
Quando la riproduzione viene avviata su un dispositivo collegato mediante RI Ricevitore AV seleziona automaticamente quel dispositivo come sorgente di ingresso. Se il lettore DVD è collegato all'ingresso multicanale del Ricevitore AV, dovete premere il pulsante [MULTI CH] (si veda pagina 35) per ascoltare tutti i canali in quanto la funzione RI Direct Change seleziona solo i connettori DVD IN FRONT.
Telecomando
Potete controllare altri dispositivi Onkyo compatibili con Puntando il telecomando verso il sensore del comando a distanza del Ricevitore AV. Prima dovete inserire il codice di telecomando adeguato (pagina 53).
Note:
- Utilizzate solo cavi R1 collegamenti .1 R1 cavi R2ngono dati in dotazione con i lettori Onkyo (DVD, CD, ecc.).
- Alcuni dispositivi hanno due prese a tolete collegare una qualsiasi delle due al Ricevitore AV. L'altra serve per collegare altri dispositivi compatibili con RI
- Collegate la presa 📂! Ricevitore AV solo a dispositivi Onkyo. Se collegate dispositivi di altre marche potreste causare malfunzionamenti.
- Alcuni dispositivi potrebbero non supportare tutte le funzioni Fate riferimento al manuale in dotazione con i dispositivi.

flowchart
graph TD
A["Remote Control"] --> B["Per es. lettore CD"]
B --> C["Per es. lettore DVD"]
C --> D["Analog Audio Out"]
D --> E["FRONT L R DVD"]
E --> F["IN L R CD"]
F --> G["In L R CD"]
Come collegare il cavo di alimentazione
Note:
- Prima di collegare il cavo di alimentazione, collegate tutti gli altoparlanti e i dispositivi AV.
- Quando accendete il Ricevitore AV potrebbe esserci una sovratensione transitoria che potrebbe interferire con altre apparecchiature elettriche presenti sullo stesso circuito. Se questo dovesse rappresentare un problema, collegate il Ricevitore AV a un ramo diverso del circuito.
Accensione


Come accendere il Ricevitore AV
1
Ricevitore AV
Telecomando



Premete il pulsante [STANDBY/ON].
In alternativa, premete il pulsante [RECEIVER] del telecomando seguito dal pulsante [ON].
L'unità Ricevitore AV si accende, il display si illumina, e l'indicatore STANDBY si spegne.
Per spegnere l'unità Ricevitore AV, premere il pulsante [STANDBY/ON] o pulsante [STANDBY] del telecomando. L'unità entrerà in Standby. Per prevenire qualsiasi sorpresa di un improvviso alto volume la volta seguente che si accende l'unità Ricevitore AV, abbassare sempre il volume prima di spegnere l'unità.
Pochi semplici passaggi prima dell'utilizzo
Prima di utilizzare il Ricevitore AV per la prima volta, eseguite i seguenti passaggi che vi aiutano a configurarlo. Queste impostazioni devono essere definite una sola volta.
■ Avete collegato un dispositivo a un ingresso audio digitale?
Se si, fate riferimento ad “Assegnazione degli ingressi digitali alle sorgenti d'ingresso” a pagina 31.

■ Avete collegato un registratore MD o un registratore CD Onkyo ai connettori TAPE IN/OUT?
Se sì, fate riferimento a “Cambio dell’impostazione TAPE/MD/CDR sul Display” a pagina 31.

■ Avete collegato degli altoparlanti con un'impedenza compresa tra 4 e 6Ω ?
Se si, fate riferimento a “Minima impedenza degli altoparlanti (eccetto modello nord americano)” a pagina 32.

Altoparlante 4\~6Ω
- È necessario che definiate la configurazione degli altoparlanti!
Si veda "Speaker Configuration" a pagina 32.

Impostazioni da fare all'inizio
Assegnazione degli ingressi digitali alle sorgenti d'ingresso

Per poter ascoltare l'audio nei formati Dolby Digital e DTS, il lettore DVD dev'essere collegato al Ricevitore AV tramite un cavo audio digitale (ottico o coassiale).
Con questa funzione potete assegnare gli ingressi digitali alle sorgenti di ingresso. Per esempio, se collegate il lettore DVD a DIGITAL IN OPTICAL 1, dovete assegnare quell'ingresso (OPT1) alla sorgente d'ingresso del DVD.
È possibile cambiare le assegnazioni come segue.
Nota:
Accertatevi, inoltre, di avere impostato le sorgenti digitali in modo che inviino segnali digitali. Consultate il manuale di istruzioni delle sorgenti digitali.
| 1 | Premere il pulsante della sorgente d'ingresso, a seconda della sorgente d'ingresso che si desidera assegnare.(gli ingressi digitali non possono essere assegnati alla sorgente di origine TUNER). |
| 2 | Premere il pulsante [DIGITAL INPUT].Appare l'assegnazione corrente. |
| 3 | Premete più volte il pulsante [DIGITAL INPUT] per selezionare COAX, OPT1, OPT2, OPT3 o “- - - -” (analogico). |
Cambio dell'impostazione TAPE/MD/CDR sul Display
Se collegate un registratore MiniDisc o un registratore CD Onkyo compatibile con Rile prese TAPE IN/OUT, affinché Funzioni correttamente dovete cambiare questa impostazione.
Questa impostazione può essere modificata solo sul Ricevitore AV.

1

Premete il pulsante di selezione di ingresso [TAPE] in modo che sul display appaia "TAPE".
TAPE
2

Premete e tenete premuto il pulsante di selezione di ingresso [TAPE] (circa 3 secondi) per impostare il display.
Ripetete questo punto per selezionare TAPE, MD o CDR.


Impostazioni da fare all'inizio—Continua

Minima impedenza degli altoparlanti (eccetto modello nord americano)
Se l'impedenza di uno degli altoparlanti collegati è di 4Ω o superiore, ma è inferiore a 6Ω, impostate Minimum Speaker Impedance su "4 ohms".
Nota:
Prima di modificare questa impostazione, abbassate il volume.
| 1 | Premete il pulsante [RECEIVER] seguito dal pulsante [SETUP]. |
| 2 | Utilizzate i pulsanti Su e Giù [✗] per selezionare “0 Hardware Setup” e poi premete [ENTER]. |
| 3 | Utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra [✗] per selezionare l’impostazione di "Impedance".4 ohms: Selezionatela se l’impedenza di uno degli altoparlanti collegati è di 4 o superiore, ma inferiore a 6 6 ohms: Selezionatela se l’impedenza di tutti gli altoparlanti collegati è compresa tra 6 c 16 .Premete [RETURN] per continuare con il punto 2 nell’impostazione “Speaker Configura-tion”. |
Nota:
- Questa procedura può anche essere effettuata sul Ricevitore AV utilizzando il pulsante [SETUP], i pulsanti freccia e il pulsante [ENTER].
Configurazione degli altoparlanti
Questa sezione spiega come specificare quali altoparlanti sono collegati e le loro dimensioni.
Per gli altoparlanti con un diametro di cono maggiore di 16cm, specificate Large. Per quelli con un diametro minore, specificate
Small.

Diametro del Cono
1

Premete il pulsante [RECEIVER] seguito dal pulsante [SETUP].
2

Utilizzate i pulsanti Su e Giù [A] per selezionare “1. Speaker Config” e poi premete il pulsante [ENTER].
- SpeakerConfig
3

Una volta selezionata l'imposta- zione del Subwoofer, utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra [X] ▶ per selezionare Yes o No.
Yes: Selezionatela se vi è collegato un subwoofer.
No: Selezionatela se non vi è collegato alcun subwoofer.
4

Utilizzate il pulsante Giù [▼per selezionare "Front" e poi utiliz-zate i pulsanti Sinistra e Destra [■] per selezionare Small o Large.
Small: Selezionatela se gli altoparlanti anteriori sono piccoli.
Large: Selezionatela se gli altoparlanti anteriori sono grandi.
Nota:
- Se l'impostazione Subwoofer nel punto 3 è impostata su No, questa impostazione è fissa per Large e non appare.
Impostazioni da fare all'inizio—Continua
5

Utilizzate il pulsante Giù [Yper selezionare "Center" e poi utiliz-zate i pulsanti Sinistra e Destra [X] per selezionare Small, Large o None.
Small: Selezionatela se l'altoparlante centro è piccolo.
Large: Selezionatela se l'altoparlante centro è grande.
None: Selezionatela se non vi è collegato alcun altoparlante centro.
Nota:
- Se l'impostazione Front nel punto 4 è impostata su Small, l'opzione Large non può essere selezionata.
6

Utilizzate il pulsante Giù [Yper selezionare "Surround" e poi utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra [X] per selezionare Small, Large o None.
Small: Selezionatela se gli altoparlanti surround sono piccoli.
Large: Selezionatela se gli altoparlanti surround sono grandi.
None: Selezionatela se non vi sono collegati altoparlanti surround.
Nota:
- Se l'impostazione Front nel punto 4 è impostata su Small, l'opzione Large non può essere selezionata.
7

Utilizzate il pulsante Giù [Yper selezionare "Surr Back" e poi utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra [X] ] per selezionare Small, Large o None.
Small: Selezionatela se gli altoparlanti surround posteriore è piccolo.
Large: Selezionatela se gli altoparlanti surround posteriore è grande.
None: Selezionatela se non vi sono collegati alcun altoparlanti surround posteriore.
Note:
- Se l'impostazione Surround nel punto 6 è impostata su None, questa impostazione non appare.
- Se l'impostazione Surround nel punto 6 è impostata su Small, l'opzione Large non può essere selezionata.
8

Utilizzate il pulsante Giù [Yper selezionare "Surr Back Ch" e poi utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra [X] per selezionare 2 ch o 1 ch.

2ch: Selezionatela se avete collegato due (sinistro e destro) altoparlanti surround posteriori.
1ch: Selezionatela se avete collegato un altoparlante surround posteriore.
Nota:
- Se le impostazioni Surround e Surr Back nei punti 6 e 7 sono impostate su None, questa impostazione non appare.
9

Premete il pulsante [SETUP]. Il setup si chiude.
CONTROLLO DEGLI ALTOPARLANTI
Per controllare che tutti gli altoparlanti funzionino correttamente, premete il pulsante [TEST TONE] del telecomando. Il timbro di prova viene emesso da ogni altoparlante e sul display appare il nome di ogni altoparlante. Per spegnere il timbro di prova, premete di nuovo il pulsante [TEST TONE].
- Se il timbro di prova non viene prodotto da un altoparlante o se viene prodotto da un altoparlante diverso da quello indicato sul display, forse avete collegato in modo scorretto gli altoparlanti e quindi dovete controllare i collegamenti (si veda pagina 17).
- Se il timbro di prova non viene prodotto da un altoparlante e il suo nome non appare sul display, forse avete impostato in modo scorretto le impostazioni degli altoparlanti (si veda pagina 32).
Riproduzione con i vostri componenti AV
Funzionamento base del ricevitore AV


1

Utilizzate i pulsanti di selezione dell'ingresso del Ricevitore AV per selezionare la sorgente di ingresso.
Per selezionare la sorgente di ingresso con il telecomando, premete il pulsante [RECEIVER] e poi utilizzate i pulsanti INPUT SELECTOR.
Sul telecomando i pulsanti [V1], [V2] e [V3] selezionano rispettivamente le sorgenti di ingresso VIDEO 1, VIDEO 2 e VIDEO3.
2

Utilizzate i pulsanti SPEAKERS [A] e [B] del Ricevitore AV oppure il pulsante [SP A/B] del telecomando per selezionare il set di altoparlanti che volete utilizzare.
Premendo il pulsante [SP A/B] del telecomando scorrete tra le seguenti impostazioni: Speaker Set A → Speaker Set A&B → Speaker Set B → Off.
Gli indicatori A e B degli altoparlanti mostrano se ogni set di altoparlanti è acceso o spento.

Sappiate che quando il set di altoparlanti B è acceso, la riproduzione del set di altoparlanti A viene ridotta a 5.1 canali.
3
4

Avviate la riproduzione sul dispositivo di sorgente.
Quando selezionate DVD o un altro dispositivo video, dovete selezionare sulla TV l'ingresso video a cui è collegato MONITOR OUT del Ricevitore AV.
Per regolare il volume utilizzate il controllo MASTER VOLUME o il pulsante [VOL] del telecomando.
Il volume può essere impostato su MIN, 1\~79 o MAX. Il Ricevitore AV è stato progettato per essere utilizzato con sistemi home theater. Ha un'ampia gamma di volume che permette regolazioni precise.
5
Riproduzione con i vostri componenti AV—Continua

Uso degli ingressi multicanale
L'ingresso multicanale serve per collegare un dispositivo con singole uscite audio analogiche a 5.1 canali, come un lettore DVD o un decoder MPEG. Si veda pagina 23 per informazioni sui collegamenti.

Premete il pulsante [RECEIVER] seguito dal pulsante [MULTI CH] in modo che sul display appaia l'indicatore MULTI CH.
L'audio proveniente dall'ingresso multicanale non viene utilizzato per la sorgente di ingresso DVD.
![ONKYO TX-SR503E - Premete il pulsante [RECEIVER] seguito dal pulsante [MULTI CH] in modo che sul display appaia l'indicatore MULTI CH. - 1](/content/2026/05/774982/images/4bb758a0ad68bc1538f1d3b0b64ef09ab8267f6edd85f6bd4c1cc87011b489a4.jpg)
Nota:
- Una volta che avete selezionato l'ingresso multicanale, le impostazioni Speaker Configuration a pagina 32 vengono ignoreate e i segnali provenienti dall'ingresso multicanale vengono inviati agli altoparlanti anteriore sinistro, anteriore destro, centro, surround sinistro e surround destro e al subwoofer indipendentemente da queste impostazioni.
Come visualizzare le informazioni sulla sorgente
Potete visualizzare varie informazioni sulla sorgente di ingresso corrente nel seguente modo.

Premete il pulsante [RECEIVER] e poi premete più volte il pulsante [DISPLAY] per scorrere tra le informazioni disponibili.
Per le sorgenti di ingresso possono essere visualizzate le seguenti informazioni.

*Se il segnale di ingresso è analogico, non viene visualizzata alcuna informazione di formato. Se il segnale di ingresso è PCM, viene visualizzata la frequenza di campionamento. Se il segnale di ingresso è digitale ma non PCM, viene visualizzato il formato del segnale. Le informazioni vengono visualizzate per circa tre secondi, dopodiché riappaiono le informazioni precedentemente visualizzate.
Come interpretare le informazioni del canale surround
$$ \begin{array}{c c c} \hline 3 & 2 & 1 \ \hline A & B & C \end{array} $$
A: Numero di canali anteriori (anteriore sinistro, anteriore destro e centro).
B: Numero di canali surround (surround sinistro e surround destro). Se ci sono informazioni riguardanti un canale surround posteriore, il numero è 3.
C: Canale LFE per subwoofer (1 significa sì).
Uso del sintonizzatore
Come ascoltare la radio

Con il sintonizzatore incorporato potete ascoltare sta- zioni radio AM e FM. Potete memorizzare le stazioni radio preferite preimpostandole per una seleziona veloce.
1

Utilizzare il pulsante di selezione d'ingresso [TUNER] per selezionare AM o FM.
In questo esempio, è selezionata la banda FM.
![ONKYO TX-SR503E - Utilizzare il pulsante di selezione d'ingresso [TUNER] per selezionare AM o FM. - 1](/content/2026/05/774982/images/87f9dc8377bd64697ab2dab9638f59d0bd0e0a94f7f1c7fe05b0a5c18d9f0905.jpg)
(Il display dipende dal paese.)
Come sintonizzarsi su stazioni radio
■ Modo Auto Tuning
1
TUNING MODE

Premete il pulsante [TUNING MODE] in modo che sul display appaia l'indicatore AUTO.
2

Premete il pulsante Su o Giù TUNING [√[ ].▼
La ricerca si interrompe quando viene trovata una stazione.
Quando siete sintonizzati su una stazione, appare l'indicatore TUNED. Quando siete sintonizzati su una stazione, appaiono gli indicatori FM STEREO, come mostra la figura.

■ Modo Manual Tuning
1
TUNING MODE

Premete il pulsante [TUNING MODE] in modo che dal display sparisca l'indicatore AUTO.
2

Premete e tenete premuto il pulsante Su o Giù TUNING [V[ ]▼
La frequenza smette di cambiare quando rilasciate il pulsante.
Premete più volte i pulsanti per cambiare la frequenza secondo un intervallo alla volta.
Il modello americano cambia la frequenza FM secondo intervalli di 0.2MHz e la frequenza AM secondo intervalli di 10kHz. Gli altri modelli cambiano la frequenza FM secondo intervalli di 0.05MHz e la frequenza AM secondo intervalli di 9kHz.
Nel modo Manual Tuning le stazioni FM sono in mono.
Come sintonizzarsi su stazioni stereo FM deboli
Se il segnale proveniente da una stazione stereo FM è debole, potrebbe essere
impossibile ottenere una buona ricezione. In tal caso passate al modo Manual Tuning e ascoltate la stazione in mono.
Uso del sintonizzatore—Continua
Preselezione delle stazioni radio

È possibile memorizzare come prescelezioni fino a 30 delle vostre stazioni radio preferite.
![1 Sintonizzarsi in una stazione che si desidera memorizzare come presezione. 2 MEMORY Premere il pulsante [MEMORY]. Appare l'indicatore MEMORY e il numero preimpostato lampeggia. FM 88.1 MHz 3 TUNNO - PRESETH Mentre viene visualizzato l'indi- catore MEMORY (per circa 8 secondi), usare i pulsanti PRE- SET [+] per scegliere una presezione da 1 a 30. In questo esempio, è stata selezionata la presezione #3. FM 88.1 MHz 3. 4 MEMORY Premere il pulsante [MEMORY] per memorizzare la stazione. La stazione viene memorizzata, e il numero di presezione interrompe di lampeggiare. Ripetere questa procedura per tutte le vostre stazioni radio preferite.](/content/2026/05/774982/images/de9a6ab88c9d324fcbf1b419804c18e8828f8b614ac86e90af9cbb86b5a1470a.jpg)
Scelta delle stazioni preselezionate

1 Usare i pulsanti PRESET [+] ,▶ppure i pulsanti CH [+/-] del telecomando per scegliere le preselezioni.
Cancellazione delle preselezioni

![1 Scegliere la preselezione che si desidera cancellare. Vedere la sezione precedente. 2 Mantenendo premuto il pulsante [MEMORY], premere il pulsante [TUNING MODE]. La preselezione selezionata viene can- cellata, ed il suo numero scompare dal display.](/content/2026/05/774982/images/b53df257e95a3280e6aa29f1f00dc87a2aa3df8357e59f223f6b73e2c3c9b644.jpg)
Come visualizzare informazioni sulla radio

![1 DISPLAY Premete più volte il pulsante [DISPLAY] per scorrere tra le informazioni disponibili.](/content/2026/05/774982/images/fa0fc22cfe5ca159cf26a22bb1939ae3bcffaadd8b8934084aae0dc5fd616c88.jpg)

Uso del sintonizzatore—Continua
Come utilizzare l'RDS (solo modello per l'Europa)
Solo il modello per l'Europa supporta l'RDS e solo in zone dove sono utilizzate trasmissioni RDS. Quando siete sintonizzati su una stazione RDS, sul display appare l'indicatore RDS.

RDS è l'acronimo di Radio Data System, un metodo di trasmissione di dati in segnali radio FM. Tale metodo è stato sviluppato dalla European Broadcasting Union (EBU) ed è disponibile nella maggior parte dei paesi europei. Oggigiorno, molte stazioni FM utilizzano questo metodo. Oltre a visualizzare testo informativo, l'RDS permette di trovare le stazioni radio a seconda del tipo (per es. notizie, sport, rock, ecc.) e di selezionare automaticamente il radiogiornale quando viene trasmesso. Il Ricevitore AV supporta quattro tipi di informazioni RDS:
PS (Program Service)
Quando vi sintonizzate su una stazione RDS che trasmette informazioni PS, appare il nome della stazione. Quando premete il pulsante [DISPLAY], viene visualizzata la frequenza per tre secondi.
RT (Radio Text)
Quando vi sintonizzate su una stazione RDS che trasmette informazioni RT, sul display appaiono quelle informazioni (si veda pagina 39).
PTY (Program Type)
Potete inoltre selezionare le stazioni radio a seconda del tipo (si veda pagina 39).
Potete inoltre cercare stazioni radio TP (si veda pagina 39).
Note:
- In alcuni casi i caratteri del testo visualizzato sul Ricevitore AV potrebbero non essere uguali a quelli stra-messi dalla stazione radio. Inoltre, quando vengono ricevuti caratteri che non sono supportati, potrebbero venire visualizzati caratteri strani. Questo non indica un malfunzionamento.
- Se il segnale proveniente da una stazione RDS è debole, i dati RDS potrebbero venir visualizzati a intermittenza o non venire visualizzati affatto.
Tipi di programmi utilizzati in Europa (PTY)
| Tipo Display Descrizione | ||
| None NONE | Nessun tipo | di programma. |
| News reports | NEWS Notizie su eventi e avveni-menti di attualità. | |
| Current affairs | AFFAIRS Notizie su questioni di attualità riguardanti una più ampia gamma di argomenti rispetto alle notizie di attualità. | |
| Information INFO Informazioni generali come previsioni meteorologiche, informazioni per i consumatori, sanità, ecc. | ||
| Sport SPORT Eventi, notizie e interviste sportive. | ||
| Education | EDUCATE | Programmi di istruzione for-male. |
| Drama | DRAMA | Commedie e serie radiofoni-che. |
| Culture | CULTURE | Programmi culturali (compresi argomenti religiosi). |
| Science and technology | SCIENCE | Programmi di scienze naturali e tecnologia. |
| Varied | VARIED | Programmi non inclusi nelle categorie sopra citate (per es. quiz, giochi e umorismo). |
| Pop music POP M Musica pop commerciale, di solito di hit-parade del passato o del presente (per es. Top 40). | ||
| Rock music | ROCK M | Musica pop alternativa che di solito non compare nelle hit-parade. |
| Middle of the road music | M.O.R.M | Musica di facile ascolto (diversa da Pop, Rock o Classical). |
| Light classics | LIGHT M | Musica classica non speciali-stica per il grande pubblico. |
| Serious classics | CLASSICS | Esecuzioni dei maggiori brani per orchestra, sinfonie, musica da camera, ecc. (compresa l'opera lirica). |
| Other music | OTHER M | Generi musicali non inclusi nelle categorie sopra citate (per es. Jazz, Rhythm & Blues, Folk, Country e Reggae). |
| Alarm | ALARM Quando una stazione RDS trasmette un comunicato di emergenza, sul display lam-peggia ALARM. | |
Uso del sintonizzatore—Continua
Come visualizzare il Radio Text (RT)

Quando vi sintonizzate su una stazione RDS che trasmette informazioni di testo RT, sul display appaiono quelle informazioni.
1

Premete una volta il pulsante [RT/PTY/TP].
Le informazioni RT scorrono sul display.
Note:
- Se il Ricevitore AV è in attesa di informazioni RT, potrebbe apparire il messaggio "Waiting".
- Se sul display appare il messaggio "No Text Data", non sono disponibili informazioni RT.
Come cercare la stazione a seconda del tipo (PTY)

Potete selezionare le stazioni radio a seconda del tipo.
1

Utilizzate il pulsante di selezione dell'ingresso [TUNER] per selezionare FM.
2

Premete due volte il pulsante [RT/PTY/TP].
Sul display appare il tipo di programma corrente.
3
![ONKYO TX-SR503E - Premete due volte il pulsante [RT/PTY/TP]. - 1](/content/2026/05/774982/images/375175a01a9eea37655991daa206166fb1f4b7214eef5a245a0ad6762391f6da.jpg)
Utilizzate i pulsanti PRESET [→] per selezionare il tipo di programma che desiderate.
Si veda la tabella a pagina 38.
4
![ONKYO TX-SR503E - Utilizzate i pulsanti PRESET [→] per selezionare il tipo di programma che desiderate. - 1](/content/2026/05/774982/images/fceced4034f2f3057afb65610693380901cb3647b62719e19e089ea854e65fbe.jpg)
Per avviare la ricerca, premete il pulsante [ENTER].
Il Ricevitore AV cerca finché non trova una stazione del tipo specificato. A quel punto si arresta brevemente prima di proseguire la ricerca.
5
![ONKYO TX-SR503E - Per avviare la ricerca, premete il pulsante [ENTER]. - 1](/content/2026/05/774982/images/38b6766040a3ad8f971d9f6cd3e6d78ae64c5de0f7e52282c3346068d4e09041.jpg)
Quando viene trovata una sta- zione che volete ascoltare, pre- mete [ENTER].
Se non viene trovata alcuna stazione, appare il messaggio "Not Found".
Come ascoltare le informazioni sul traffico (TP)

Potete cercare stazioni radio TP.
1
![ONKYO TX-SR503E - Quando viene trovata una sta- zione che volete ascoltare, pre- mete [ENTER]. - 2](/content/2026/05/774982/images/f1e433248a8fd256a2114c97d7a50c0bd253c8659682217deba06f9f67cca46c.jpg)
Utilizzate il pulsante di selezione dell'ingresso [TUNER] per selezionare FM.
2
![ONKYO TX-SR503E - Utilizzate il pulsante di selezione dell'ingresso [TUNER] per selezionare FM. - 1](/content/2026/05/774982/images/fe4a07527f8ac3b14d80ff3826169062f67b9426d0225b45b646858abb4d1f00.jpg)
Premete tre volte il pulsante [RT/PTY/TP].
Se la stazione radio corrente trasmette TP (Traffic Program), sul display appare “[TP]” e le informazioni sul traffico vengono selezionate quando vengono trasmesse. Se appare “TP” senza parentesi quadre, significa che la stazione non sta trasmettendo TP.
3
![ONKYO TX-SR503E - Premete tre volte il pulsante [RT/PTY/TP]. - 1](/content/2026/05/774982/images/c0ba3960310355d619eba8999b4e8bdd083bf406de774b90c4618e29a312e65e.jpg)
Per cercare una stazione che sta trasmettendo TP, premete [ENTER].
Il Riccyitore AV cerca finché non trova una stazione che sta trasmettendo TP. Se non viene trovata alcuna stazione, appare il messaggio "Not Found".
Funzioni comuni
Questo capitolo spiega le funzioni che possono essere utilizzate con qualunque sorgente d'ingresso.
![ON STANDBY REMOTE MODE 123.15 DVD INPUT SELECTOR TAPC.AMP V-1 V-2 V-3 1 2 3 V-4 V-5 V-6 4 5 6 MULTICH DVD 7 8 9 COTOM E-THEM 4.10 0 CUR SAT 10 (1Hz) LOWER SLEEP CABLE SLEEP TV VOL CH DISC INPUT GUEE TOP 100/100/100 SP A: B PREVIOUS MINI MUTING ENTER SETUPRETURN CH SEL LISTENING MODE AUDIO FREERABLE RANDOM ONKYO =CC 60/M ONKYO LEVEL - + DVHDDD COM Preme prima [RECEIVER]](/content/2026/05/774982/images/ce53e3788037e3cb2bef6c4b9c29993ffb43858c474c9222495315398a09ece1.jpg)

Impostazione della luminosità del display
Con questa funzione è possibile regolare la luminosità del display.

Premete più volte il pulsante [DIMMER] del telecomando per selezionare: intensità luminosa debole, molto debole o normale.
In alternativa potete utilizzare il pulsante [DIMMER] del Ricevitore AV (eccetto modello europeo).
Come regolare i bassi e gli acuti
Potete regolare i bassi e gli acuti degli altoparlanti anteriori in qualsiasi momento, tranne quando è selezionato il modo di ascolto Direct o Pure Audio (eccetto modello nord americano).

Premete più volte il pulsante [TONE] del ricevitore AV per selezionare Bass o Treble.

Utilizzate i pulsanti TONE [-]/[+] per effettuare la regolazione.
■ Bass
Con questa funzione, è possibile incrementare o tagliare i suoni di bassa frequenza emessi dai altoparlanti frontali, da -10 dB a +10 dB in passi di 2 dB.
Treble
Con questa funzione, è possibile incrementare o tagliare i suoni di alta frequenza emessi dai altoparlanti frontali, da -10 dB a +10 dB in passi di 2 dB.
Nota:
- Per bypassare i circuiti dei timbri bassi e acuti, selezionare il modo di ascolto Direct o Pure Audio (eccetto modello nord americano).
Silenziamento dell'unità Ricevitore AV
Con la funzione Muting è possibile silenziare temporaneamente l'uscita dell'unità Ricevitore AV.

Premere il pulsante [MUTING] del telecomando.
L'uscita viene silenziata e l'indicatore MUTING lampeggia sul display, come viene mostrato.

Per annullare il silenziamento dell'unità Ricevitore AV, premere di nuovo il pulsante [MUTING] del telecomando, oppure regolare il volume. Viene annullato il silenziamento dell'uscita e scompare l'indicatore MUTING.
La funzione Muting è annullata quando l'unità Ricevitore AV viene impostata in Standby.
Funzioni comuni—Continua
Uso di Sleep Timer
Con la funzione sleep timer è possibile impostare l'unità Ricevitore AV in modo che si spenga automaticamente dopo che è trascorso il periodo di tempo impostato.

Premere il pulsante [SLEEP] del telecomando ripetutamente per selezionare il tempo sleep timer che si richiede.
È possibile impostare la funzione sleep timer da 90 a 10 minuti, in incrementi di 10 minuti.
L'indicatore SLEEP appare sul display quando viene impostato sleep timer, come viene mostrato di seguito. La durata sleep timer specificata appare sul display per circa cinque secondi, quindi riappare la visualizzazione precedente.
Indicatore SLEEP
SLEEP 90 min
Per annullare sleep timer, premere il pulsante [SLEEP] ripetutamente fino a che non scompare l'indicatore SLEEP.
Per controllare il tempo sleep rimanente, premere il pulsante [SLEEP]. Notare che se si preme il pulsante [SLEEP] mentre viene visualizzato il tempo sleep, quest'ultimo verrà abbreviato di 10 minuti.
Uso della cuffia
È possibile collegare una cuffia stereo (con spina della cuffia di 1/4 di pollice) alla presa jack PHONES dell'unità Ricevitore AV, per l'ascolto privato, come viene mostrato.

- Abbassare sempre il volume prima di collegare la cuffia.
- Quando viene inserita la spina della cuffia nella presa jack PHONES, vengono disattivati i set di altoparlanti A c B.
- Quando si collega una cuffia, il modo di ascolto viene impostato a Stereo, a meno che non sia già impostato a Pure Audio, Mono, Stereo o Direct.
- Quando viene selezionato l'ingresso DVD multicanale, nelle cuffie si possono sentire solo i suoni anteriori sinistro e destro.
Come regolare i livelli degli altoparlanti
Potete regolare i livelli dei singoli altoparlanti del set di altoparlanti A mentre ascoltate una sorgente d'ingresso. Queste regolazioni transitorie vengono cancellate quando il Ricevitore AV viene impostato su Standby.
1

Utilizzare il pulsante [CH SEL] del telecomando per selezionare ogni altoparlante, e usare i pulsanti [LEVEL-] and [LEVEL+] per regolare il volume.
È possibile regolare il volume di ogni altoparlante da -12 dB a +12 dB (da -15dB a +12dB per il subwoofer).
Left : 0dB
Note:
- Non è possibile utilizzare questa funzione mentre l'unità Ricevitore AV è silenziata.
- Gli altoparlanti che sono impostati su No o None in Speaker Configuration non possono essere regolati.
■ Set di altoparlanti B
Quando il set di altoparlanti B è acceso, potete anche regolare i livelli dei suoi altoparlanti sinistro e destro su valori compresi tra -12dB e +12dB.
- Queste impostazioni vengono memorizzate quando il Ricevitore AV viene impostato su Standby.
- Quando il set di altoparlanti B è acceso, non potete regolare i livelli degli altoparlanti surround posteriori del set di altoparlanti A.
Cuffie
Se avete collegato un paio di cuffie, potete regolare indipendentemente il volume del canale destro e quello del canale sinistro su valori compresi tra -12dB e +12dB.
HP Left : 0dB
- Queste impostazioni vengono memorizzate quando il Ricevitore AV viene impostato su Standby.
■ Ingresso DVD multicanale
Se avete selezionato l'ingresso DVD multicanale, potete regolare il livello di ogni ingresso a 5.1 canali su valori compresi tra -12dB e +12dB. (Tra -30 e +12dB per il subwoofer.)
- Queste impostazioni vengono memorizzate quando il Ricevitore AV viene impostato su Standby.
- Potete inoltre regolare i livelli dei singoli altoparlanti in “3. MultiLevel Setup” (si veda pagina 51).
Uso dei modi d'ascolto
Come selezionare i modi di ascolto
Si veda “Informazioni sui modi di ascolto” a pagina 44 per informazioni dettagliate sui modi di ascolto.
• I modi di ascolto Dolby Digital e DTS possono essere selezionati solo se il lettore DVD è collegato al Ricevitore AV con un collegamento audio digitale (coassiale o ottico).
- La disponibilità dei modi di ascolto dipende dal formato del segnale di ingresso corrente.
- Quando sono collegate le cuffie, potete selezionare solo il modo di ascolto Pure Audio, Mono, Direct o Stereo.
Come effettuare la selezione sul Ricevitore AV

■ Pulsante [PURE AUDIO] (eccetto modello nord americano)
Questo pulsante seleziona il modo di ascolto Pure Audio.
Quando viene selezionato questo modo, il Ricevitore AV non emette segnali video e il suo display è spento.
■ Pulsante[STEREO]
Questo pulsante seleziona il modo di ascolto Stereo.
■ Pulsanti LISTENING MODE [◀]
Se premete ripetutamente questi pulsanti scorrete tra i vari modi di ascolto che possono essere utilizzati con la sorgente di ingresso corrente.
Come effettuare la selezione con il telecomando

■ Pulsante [STEREO]
Questo pulsante seleziona il modo di ascolto Stereo.
■ Pulsante [SURROUND]
Questo pulsante seleziona i modi di ascolto Dolby Digital e DTS.
■ Pulsanti LISTENING MODE [◀]
Se premete ripetutamente questi pulsanti scorrete tra i vari modi di ascolto che possono essere utilizzati con la sorgente di ingresso corrente.
Uso dei modi d'ascolto—Continua
La seguente tabella elenca tutti i modi di ascolto e indica quali possono essere selezionati con ogni formato di segnale di ingresso.
| Formato del segnale di ingresso | Analogico, PCM ^1 | Dolby D | DTS/DTS 96/24 ^2 | Multich | ||||||||
| ^*/2 | 2/0 (stereo) | 1/0,1+1 | Altri 3/2.1 | 2/0 (stereo) | DTS-ES | |||||||
| Discrete | Matrix | |||||||||||
| SorgenteModo di ascolto | CD, TV, VHS, MD, vinile, radio, cassetta, DTV, ecc. | DVD, DTV, ecc. DVD, CD, ecc. DVD | ||||||||||
| Pure Audio (eccetto modello nord americano) Direct | √√ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||||
| Stereo Mono | √√ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |||||
| Multich | √ | |||||||||||
| PLIIx Movie/Music/Game ^*3 Neo:6 Cinema Neo:6 Music ^*4 | √ | √ | √ | |||||||||
| Dolby | Dolby D | √ | √ | |||||||||
| Dolby D EX Dolby D+PLIIx Music | √ | |||||||||||
| Dolby D+PLIIx Movie | √ | |||||||||||
| DTS | DTS, DTS 96/24 | √ | √ ^*5 | |||||||||
| DTS-ES Discrete | √ | |||||||||||
| DTS-ES Matrix | √ | |||||||||||
| DTS+Neo:6 DTS+Dolby EX DTS+PLIIx Music | √ | |||||||||||
| DTS+PLIIx Movie | √ | |||||||||||
| DSP originale Onkyo | Mono Movie Orchestra Unplugged Studio-Mix TV Logic All Ch Stereo Full Mono | √√ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||||
*1. Nei modi di ascolto Pure Audio e Direct, i segnali PCM di 32kHz, 44.1kHz e 48kHz vengono elaborati rispettivamente a 64kHz, 88.2kHz e 96kHz. I segnali di 96kHz vengono elaborati a 48kHz per tutti i modi di ascolto eccetto Pure, Direct e Stereo.
*2. Nei modi di ascolto Pure Audio, Direct, Stereo e DTS 96/24, i segnali vengono elaborati come DTS 96/24. Tutto il resto viene elaborato come DTS.
*3. Se avete impostato il parametro SurrBack su "None", o quando il set di altoparlanti B è acceso, viene usato PLII.
*4. Disponibile solo se avete collegato gli altoparlanti surround.
*5. Se l'impostazione SurrBack è su "None", o quando il set di altoparlanti B è acceso, viene usato DTS.
: Non disponibile quando il parametro Surr Back è impostato su None o quando il set di altoparlanti B è acceso.
: Non disponibile quando il parametro Surr Back è impostato su None o canale 1 oppure quando il set di altoparlanti B è acceso.
Consiglio: Potete controllare il formato di un segnale digitale di ingresso a “Come visualizzare le informazioni sulla sorgente” a pagina 35.
Uso dei modi d'ascolto—Continua
Informazioni sui modi di ascolto
Tramite i suoi decodificatori audio surround e programmi DSP incorporati, l'unità Ricevitore AV può trasformare la vostra stanza di ascolto in una sala cinematografica o una sala da concerto.
Gli indicatori surround del Ricevitore AV mostrano quali altoparlanti sono attivi in ogni modo di ascolto.
Anteriore sinistro Centro Anteriore destro




sinistro

Sundum
posterlore

suroa
destro

sinistro/destro
Direct
La sorgente d'ingresso selezionata viene emessa direttamente e viene sottoposta a minima elaborazione in modo da ottenere un suono puro.
Pure Audio (eccetto modello nord americano)
Questo modo disattiva il display e i circuiti video per ridurre eventuali sorgenti di rumore e per ottenere un suono di alta fedeltà che riproduca fedelmente l'originale (visto che i circuiti video sono spenti, quando questo modo è selezionato non vengono emessi segnali video).
Stereo
La sorgente di ingresso selezionata viene elaborata come un segnale stereo e viene emessa dagli altoparlanti anteriori sinistro e destro e dal subwoofer.
Mono
Utilizzate questo modo quando guardate un vecchio film con una colonna sonora mono o per selezionare le colonne sonore multilingua nei canali sinistro e destro di alcuni film. Questo modo può inoltre essere utilizzato quando riproducete un DVD o un'altra sorgente con audio sottoposta a multiplex come un DVD karaoke.
Dolby Pro Logic II Movie
Utilizzate questo modo con DVD e video che riportano il logo Dolby
Surround o con programmi TV che presentano Dolby Surround. Potete utilizzare questo modo anche con film o programmi TV stereo. In tal caso il Ricevitore AV crea un mix surround 5.1 dallo stereo a 2 canali.
Dolby Pro Logic II Music
Utilizzate questo modo per aggiungere surround 5.1 a sorgenti stereo come CD e DVD musicali.
Dolby Pro Logic IIx

Se avete collegato gli altoparlanti surround posteriori al Ricevitore AV, Dolby Pro Logic IIx vi permette di utilizzare una riproduzione a 7.1 canali di musica o film a 2 o 5.1 canali. Dolby Pro Logic IIx offre un sonoro surround multicanale ben definito e naturale che avvolge l'ascoltatore in un continuo di suoni. Questo suono naturale migliora l'esperienza di ascolto di CD, film e giochi. Dolby Pro Logic IIx ha tre modi di funzionamento: Il modo Movie, che è adatto ai film, il modo Music, che serve per ascoltare musica, e il modo Game da utilizzare con console di giochi con uscite stereo a 2 canali.
Dolby Digital

Con questo formato potete ottenere la qualità sonora di una sala cinematografica o di una sala da concerti. Utilizzate questo mo che riportano il logo Dolby Digital.

Dolby Digital EX

Con un ulteriore canale surround posteriore, questo formato a 6.1 canali offre un

maggior senso spaziale per aggiungere realismo ai suoni in movimento, come quelli che ruotano di 360 gradi o che passano al di sopra. Il materiale Dolby Digital EX può inoltre essere riprodotto su sistemi convenzionali a 5.1 canali, in tal caso l'audio del canale surround posteriore viene diviso tra i canali surround sinistro e destro. Utilizzate questo modo con DVD che hanno una colonna sonora a 6.1 canali e riportano il logo Dolby Digital.
DTS
Questo formato surround digitale offre un suono surround di alta fedeltà. Utilizza dati audio compressi con sei canali discreti (5.1) ed è in grado di gestire un'ampia quantità di dati audio rimanendo fedele all'originale. Il un suono di alta qualità. Per riprodurre mate dovete avere un lettore DVD compatibile colizzate questo modo con DVD e CDche ripor DTS.

DTS 96/24
Questo modo offre una qualità audio migliore. Utilizzatelo con CD e DVD che riportano il logo.

DTS-ES Discrete

Si tratta di DTS con l'aggiunta di un canale surround posteriore per sonoro surround

6.1. Utilizzatelo con materiale di programmi registrati in formato DTS 6.1. Con l'aggiunta del canale surround posteriore, questo formato offre 6.1 canali digitali completamente indipendenti creando un vero senso di movimento e di spazio. Utilizzatelo con materiale di programmi registrati in DTS 6.1, come CD e DVD che riportano il logo DTS-ES.
Uso dei modi d'ascolto—Continua
DTS-ES Matrix

Si tratta di DTS con l'aggiunta di un canale surround posteriore per sonoro surround 6.1. Utilizzatelo per ottenere una riproduzione surround a 6.1 canali con materiale di programmi registrati in formato DTS 5.1. Visto che il materiale di programmi DTS 5.1 contiene informazioni di canale su riore, tutti i canali possono essere ricostrui duzione a 6.1 canali. Utilizzate questo mod DVD che riportano il logo DTS-ES o DTS


Neo:6

Questo modo crea surround a 6.1 canali da sorgenti analogiche a 2 canali. Offre sei canali a banda piena con eccellente separazione. Ci sono due modi di funzionamento: il modo Cinema, che è adatto ai film, e il modo Music, che serve per ascoltare musica.
Il modo Cinema simula il senso realistico di movimento che si ottiene con sorgenti di sonoro surround a 6.1 canali. Utilizzate questo modo con video, DVDe programmi TV che presentano suono stereo.
Il modoMusic utilizza canali surround per simulare un campo sonoro naturale che non può essere prodotto con lo stereo convenzionale. Utilizzate questo modo con materiale di sorgenti stereo come CD musicali.
Modi DSP originali Onkyo
Mono Movie

Questo modo è adatto per vecchi film e per altre sorgenti di suono mono. L'altoparlante centro emette il suono così com'è, mentre sul suono emesso dagli altri altoparlanti viene applicato il riverbero aggiungendo in tal modo consistenza anche a materiale mono.
Orchestra

Adatto per la musica classica o per l'opera lirica. Il canali surround vengono messi in risalto per allargare l'immagine stereo. Inoltre, esso simula il riverbero naturale di un grande auditorium.
Unplugged

Adatto per i suoni acustici strumentali, vocali e musica jazz. Mettendo in risalto l'immagine stereo frontale, esso simula l'esperienza che si prova di fronte al palcoscenico.
Studio-Mix

Adatto per la musica rock e pop. Ascoltando la musica in questo modo, si crea un campo sonoro del tipo dal vivo, con una potente immagine acustica, come quella che si prova stando in un club o ad un concerto rock.
TV Logic

Aggiunge sonorità realistiche ai programmi TV prodotti in uno studio televisivo. Inoltre, esso aggiunge effetti surround all'intero suono ed aggiunge chiarezza alle voci.
All Ch Stereo

Ideale per musica di sottofondo. I canali anteriori, surround e surround posteriori creano un'immagine stereo che riempie l'intera area di ascolto.
Full Mono

In questo modo tutti gli altoparlanti emettono audio mono, quindi la musica sembra la stessa indipendente-mente da dove vi trovate.
Come regolare i modi di ascolto

Come utilizzare la funzione "Late Night" (solo per Dolby Digital)
Con la funzione “Late Night” potete ridurre la gamma dinamica del materiale Dolby Digital in modo da poter ancora sentire le parti soffuse quando ascoltate a livelli di volume basso. Questa funzione è ideale per guardare film di notte se non volete disturbare nessuno.
1

Premete il pulsante [RECEIVER] e poi premete più volte il pulsante [L NIGHT] per selezionare:
Off: Funzione "Late Night" disattivata.
Low: Poca riduzione nella gamma dinamica.
High: Molta riduzione nella gamma dinamica.
Come utilizzare il CinemaFILTER
Con il CinemaFILTER potete ridurre la vivacità di alcune colonne sonore missate appositamente per essere riprodotte al cinema.
CinemaFILTER può essere utilizzato con i seguenti modi di ascolto: Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic IIX Movie, DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, DTS+Neo:6 e DTS+Dolby EX.
1

Premete il pulsante [RECEIVER] e poi premete più volte il pulsante [CINE FLTR] per selezionare:
On: CinemaFILTER attivato;
Off: CinemaFILTER disattivato.
Uso delle funzioni Audio Adjust
Queste funzioni sono operative solo con il set di altoparlanti A.
Audio Adjust fornisce varie funzioni per la regolazione del suono.
1

Premete il pulsante [RECEIVER] seguito dal pulsante [SETUP].
2

flowchart
graph TD
A["Input"] --> B["Enter"]
B --> C["Click Button"]
C --> D["Enter"]
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [A[ ] Ver selezionare "4. Audio Adjust" e poi premete il pulsante [ENTER].
- Audio Adjust
Note:
- L'effetto della funzione "Late Night" dipende dal materiale Dolby Digital che riproducete. Con certi materiali l'effetto potrebbe essere minimo o nullo.
- La funzione “Late Night” viene disattivata quando il Ricevitore AV è impostato su Standby.
Come regolare i modi di ascolto—Continua

flowchart
graph TD
A["ENTER"] --> B["OK"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
Utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra [14] per specificare le impostazioni.
Premete il pulsante Giù [▼per selezionare l'impostazione seguente.
4
Ripetete il punto 3 per comple- tare tutte le impostazioni.
5
Premete il pulsante [SETUP]. Il setup si chiude.

Le funzioni Audio Adjust vengono spiegate di seguito.
Impostazioni dei canali d'ingresso
■ Multiplex
Questa impostazione determina quale canale viene emesso da una sorgente stereo multiplex. Utilizzatela per selezionare i canali audio o le lingue con sergenti multiplex, programmi televisivi multilingua e così via.
Main: Viene emesso il segnale principale (default).
Sub: Viene emesso il sottocanale.
M/S: Viene emesso sia il canale principale che il sottocanale.
■ Mono (2ch)
Questa impostazione determina quale canale viene emesso quando il modo di ascolto Mono viene utilizzato con sorgente stereo.
L+R: Viene emesso sia il canale sinistro che destro (default).
L: Viene emesso solo il canale sinistro.
R: Viene emesso solo il canale destro.
Come regolare il modo PL II o PL IIx Music
Queste impostazioni si applicano solo alle sorgenti (stereo) a 2 canali.
Panorama
Con questa funzione potete ampliare la larghezza dell'immagine stereo anteriore quando utilizzate il modo di ascolto Pro Logic II Music o Pro Logic IIx Music.
On: Funzione "Panorama" attivata.
Off: Funzione "Panorama" disattivata (default).
■ Dimension
Con questa funzione potete spostare in avanti o indietro il campo sonoro quando utilizzate il modo di ascolto Pro
Logic II Music o Pro Logic IIx Music. L'impostazione di default è 3. Impostazioni più alte muovono il campo sonoro in avanti. Impostazioni più basse lo muovono indietro.
Se l'immagine stereo sembra troppo ampia o c'è troppo sonoro surround, spostate il campo sonoro in avanti per migliorare il bilanciamento. Al contrario, se l'immagine stereo sembra essere in mono o non c'è abbastanza sonoro surround, spostatelo indietro.
■ Center Width
Con questa funzione potete regolate la larghezza del suono proveniente dall'altoparlante centro quando utilizzate il modo di ascolto Pro Logic II Music o Pro Logic IIx Music. Se utilizzate un altoparlante centro, il suono del canale centro viene emesso solo dall'altoparlante centro (se non utilizzate un altoparlante centro, il suono del canale centro viene distribuito agli altoparlanti anteriori sinistro e destro per creare un centro illusorio). Questa impostazione controlla il mix anteriore sinistro, destro e centro permettendovi di regolare il peso del suono del canale centro. Può essere regolata da 0\~7 (l'impostazione di default è 3).
Come regolare il modo DTS Neo:6 Music
■ Center Image
Il modo di ascolto DTS Neo:6 Music crea sonoro surround a 6 canali da sorgenti (stereo) a 2 canali. Con questa impostazione potete specificare quanto viene attenuata l'uscita del canale anteriore destro e sinistro per creare il canale centro. Può essere regolata da 0\~5 (l'impostazione di default è 3). Questa impostazione non è disponibile se non vi sono collegati altoparlanti surround.
Quando è impostata su 0, l'uscita del canale anteriore sinistro e destro viene attenuata a metà (-6dB), dando l'impressione che il suono sia localizzato al centro. Questa impostazione funziona bene quando la posizione d'ascolto non è centrata. Quando è impostata su 5, i canali anteriori destro e sinistro non vengono attenuati e in tal modo viene mantenuto il bilanciamento originale del suono stereo.
Come regolare il Dolby Digital EX Input Signal
■ Dolby D EX
Questa impostazione determina come vengono elaborati i segnali Dolby Digital EX. Questa impostazione non è disponibile se non vi sono collegati altoparlanti surround posteriori o mentre il gruppo di altoparlanti "B" è attivo.
Auto: Se il segnale della sorgente contiene un indicatore Dolby Digital EX, viene utilizzato il modo di ascolto Dolby Digital EX (default).
Manual: Potete selezionare Pro Logic IIx Movie, Pro Logic IIx Music, Dolby Digital o Dolby Digital EX.
Registrazione
Questo capitolo spiega come registrare la sorgente d'ingresso selezionata, su un componente AV con possibilità di registrazione, e come registrare l'audio e il video da due sorgenti differenti.
Registrazione della sorgente d'ingresso
È possibile eseguire la registrazione solo sui componenti AV collegati ai connettori TAPE OUT o VIDEO 1 OUT. Per informazioni sul collegamento dei vostri componenti AV all'unità Ricevitore AV, vedere a pagina 20–29.
| 1[IMAGE]Telecomando[IMAGE] | Utilizzate i pulsanti di selezione di ingresso per selezionare il dispositivo AV che volete registrare.I segnali audio della sorgente d'ingresso selezionata sono in uscita dai connettori VIDEO 1 OUT e TAPE OUT.Mentre si esegue la registrazione, è possibile ascoltare la sorgente. Il controllo di VOLUME dell’unità Ricevitore AV non produce nessun effetto sulla registrazione. |
| 2 | Avviare la registrazione sul componente AV collegato ai connettori TAPE OUT o VIDEO 1 OUT. |
| 3 | Avviare la riproduzione sul componente AV sorgente. |
Note:
- Non è possibile registrare dai componenti AV collegati agli ingressi digitali. Si devono utilizzare le connessioni analogiche.
- Gli effetti surround prodotti tramite i modi di ascolto surround e DSP non possono essere registrati.
- Non è possibile registrare da un componente AV collegato ad ingressi multicanale.
- Se mentre si sta registrando si seleziona un'altra sorgente d'ingresso, tale sorgente d'ingresso verrà registrata al suo posto.
- Se avete selezionato il modo di ascolto Pure Audio, i connettori VIDEO 1 OUT V ed S non emettono i segnali video. Se volete registrare, quindi, selezionate un altro modo di ascolto.
Registrazione da sorgenti AV differenti
Con questa funzione è possibile registrare l'audio e il video da differenti sorgenti, permettendovi di doppiare l'audio sulle vostre registrazioni video. Questa funzione trae vantaggio dal fatto che quando viene selezionata una sorgente d'ingresso di solo audio (cioè, TAPE, TUNER o CD), la sorgente d'ingresso video rimane invariata. Ad esempio, se si seleziona prima la sorgente d'ingresso VIDEO 3, seguita dalla sorgente d'ingresso CD, è possibile visionare il video dall'ingresso VIDEO 3 ed ascoltare l'audio dall'ingresso CD.
Nell'esempio seguente, l'audio del lettore CD collegato ai connettori CD IN, ed il video della videocamera collegata al connettore VIDEO 3 INPUT VIDEO, vengono registrati su un videoregistratore collegato ai connettori VIDEO 1 OUT.

- Preparare una videocamera ed un lettore CD per la riproduzione.
- Predisporre il videoregistratore per la registrazione.
- Premere il pulsante selettore d'ingresso [VIDEO 3].
- Premere il pulsante selettore d'ingresso [CD].
Con questa procedura si seleziona il lettore CD come sorgente audio, ma lascia la videocamera come sorgente video.
- Avviare la registrazione sul videoregistratore e avviare la riproduzione sulla videocamera e sul lettore CD.
Il video proveniente dalla videocamera, e l'audio proveniente dal lettore CD vengono registrati sul videoregistratore.
Impostazioni avanzate
Impostazioni avanzate degli altoparlanti
Non potete impostare un setup avanzato mentre sono collegate le cuffie, mentre il gruppo di altoparlanti "B" è attivo o mentre viene utilizzato l'ingresso multicanale.
Frequenza di taglio per il Subwoofer
Per ottenere la migliore prestazione dei bassi dal vostro sistema di altoparlanti, è necessario regolare la frequenza di crossover in accordo alla dimensione e alla risposta in frequenza del vostro subwoofer e degli altri altoparlanti (frontale, centrale e surround).
1


Premete il pulsante [RECEIVER] seguito dal pulsante [SETUP] del telecomando.
2


Utilizzate i pulsanti Su e Giù [X] per selezionare “1. Speaker Config” e poi premete il pulsante [ENTER].
- Speaker Config
3


Utilizzate il pulsante Giù [yper selezionare “Crossover” e poi utilizzate i pulsanti Sinistra e
Destra [ ] per selezionare una frequenza di transizione.
Scegliete una frequenza di transizione adatta al vostro setup.
Se utilizzate un subwoofer, scegliete una frequenza di transizione basata sul diametro degli altoparlanti anteriori.
Se non utilizzate un subwoofer, utiliz-zate il diametro del primo altoparlante specificato come Small nei punti che vanno dal 4 al 7 nell'impostazione "Speaker Configuration" (pagina 32).
| Diametro del cono degli altoparlanti | Frequenza di transizione |
| Superiore a 20cm | 60Hz |
| 16~20cm 80Hz | |
| 13~16cm 100Hz (default) | |
| 9~13cm 120Hz | |
| Inferiore a 9cm 150Hz |
Continue con il punto 4 dell'imposta- zione Double Bass.
Nota:
- Per una regolazione più accurata, osservare la risposta in frequenza riportata nel manuale fornito in dotazione con i vostri altoparlanti, ed impostare adeguatamente. In aggiunta, ascoltare della musica che conoscete bene, e scegliere una frequenza di crossover più alta se ritenete che dal subwoofer non venga emesso un suono sufficiente; una impostazione più bassa, se ritenete che ne venga emesso troppo.
Double Bass
La funzione “Double Bass” enfatizza i bassi trasmettendo i suoni di basso dai canali anteriori sinistro e destro al subwoofer. Questa funzione può essere impostata solo se l’impostazione Subwoofer (punto 3) è impostata su Yes e l’impostazione Front (punto 4) è impostata su Large in Speaker Configuration a pagina 32.
4


Utilizzate il pulsante Giù [per selezionare “Double Bass” e poi utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra [+] per selezionare:
On: Funzione "Double Bass" attivata. I bassi provenienti dai canali anteriori sinistro e destro vengono inviati anche al subwoofer (default).
Off: Funzione "Double Bass" disattivata.
5

Premete il pulsante [SETUP]. Il setup si chiude.
Impostazioni avanzate—Continua
Distanze dei altoparlanti
Per ottenere il meglio dal suono surround, è importante che il suono proveniente da ogni altoparlante giunga all'ascoltatore contemporaneamente. Per realizzare ciò, è necessario specificare la distanza della posizione di ascolto da ciascun altoparlante.
1
Misurare e prendere nota della distanza da ciascun altoparlante alla posizione di ascolto.
2

Premete il pulsante [RECEIVER] seguito dal pulsante [SETUP] del telecomando.
3

flowchart
graph TD
A["ENTER"] --> B["↓"]
B --> C["ENTER"]
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [N] per selezionare "2. Sp Distance" e poi premete il pulsante [ENTER].
- SP Distance
4

Mentre viene visualizzato "Unit" e poi utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra [ ] per selezionare feet o meters.
feet: Selezionatela se volete inserire le distanze in piedi. Può essere impostata da 1 a 30 piedi con intervalli di 1 piede. meters: Selezionatela se volete inserire le distanze in metri. Può essere impostata da 0,3 a 9 metri con intervalli di 0,3 metri.
5

Utilizzate il pulsante Giù [▼per selezionare "Front" e poi utiliz-zate i pulsanti Sinistra/Destra [★] ▶ per specificare la distanza per "front speakers" e poi premete il pulsante Giù [▼ per selezionare l'altoparlante successivo.
6
Ripetete il punto 5 per tutti gli altoparlanti.
Nota:
Gli altoparlanti che impostate su No o None nella pagina Speaker Configuration (pagina 32) non appaiono.
7
Premete il pulsante [SETUP]. Il setup si chiude.
Note:
- Le distanze Center e Subwoofer devono essere comprese fino a 1,5 m (5 piedi) in più o in meno rispetto alla distanza Front. Ad esempio, se la distanza Front viene impostata a 6 m (20 piedi), dovete impostare le distanze Center e Subwoofer tra 4,5 e 7,5 m (tra 15 e25 piedi).
- Le distanze Surround e Surround Back devono essere comprese fino a 1,5 m (5 piedi) in più, o 4,5 m (15 piedi) in meno rispetto alla distanza Front. Ad esempio, se la distanza Front viene impostata a 6 m (20 piedi), dovete impostare le distanze SurrRight, Surr Left, Surr Back R e Surr Back L tra 1,5 e 7,5 m (tra 5 e 25 piedi).
Livelli degli altoparlanti
Con questa funzione è possibile regolare il volume di ogni singolo altoparlanti, in modo che dalla posizione di ascolto sia possibile udire egualmente tutti i altoparlanti.
I livelli degli altoparlanti non possono essere impostati mentre il Ricevitore AV è in mute.
1

Premete il pulsante [RECEIVER] seguito dal pulsante [SETUP] del telecomando.
2

flowchart
graph TD
A["Input"] --> B["ENTER"]
B --> C["Click Button"]
C --> D["ENTER"]
D --> E["Click Button"]
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [N] per selezionare "3. Level Cal" e poi premete il pulsante [ENTER].
Dall'altoparlante anteriore sinistro viene emesso un rumore rosa come timbro di prova.
- Level Cal
Impostazioni avanzate—Continua
3
Alzate il volume in modo da sen- tire il timbro di prova.
Mentre ogni altoparlante emette il timbro di prova, il suo nome appare sul display come mostra la figura.
| Left | 0dB |
4

flowchart
graph TD
A["ENTER"] --> B["↓"]
B --> C["OK"]
Utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra [?] per regolare il livello dell'altoparlante e utilizzate il pulsante Giù [per selezionare l'altoparlante successivo.
Il livello può essere regolato da -12 a +12dB con intervalli di 1dB (da -15 a +12dB per il subwoofer).
5
Ripetete il punto 4 in modo che il livello del timbro di prova emesso da ogni altoparlante sia uguale.
Gli altoparlanti che impostate su No o None nella pagina Speaker Configuration (pagina 32) non emettono il timbro di prova.
6

Premete il pulsante [SETUP].
Il setup si chiude.
Non dimenticate di abbassare il volume se l'avete alzato impostando i livelli.
Nota:
- Per regolare velocemente i livelli degli altoparlanti, premete il pulsante [TEST TONE] per emettere un timbro di prova, utilizzate i pulsanti [LEVEL-] e [LEVEL+] per regolare i livelli e poi utilizzate il pulsante [CH SEL] per selezionare gli altoparlanti.
- Se avete selezionato l'ingresso multicanale (pagina 35), al punto 2 appare il menu "3. MultiLevel" invece che il menu "3. Level Cal" in cui potete regolare il livello di ogni canale dell'ingresso multicanale indipendentemente dalle impostazioni di Speaker Configuration.
Formato del segnale digitale di ingresso
La seguente tabella mostra gli indicatori del display per tutti i formati di segnale digitale.
| Formato Display | |
| Dolby Digital | |
| DTS | |
| PCM | PCM |
Normalmente il Ricevitore AV rileva automaticamente il formato del segnale. Tuttavia, se mentre suonate materiale PCM o DTS riscontrate uno dei seguenti problemi, potete impostare manualmente il formato del segnale su PCM o su DTS:
- Se gli inizi delle tracce provenienti da una sorgente PCM vengono tagliati, provate a impostare il formato su PCM.
- Se si produce del rumore durante l'avanzamento o il riavvolgimento veloce di un DTS CD, provate a impostare il formato su DTS.

DIGITAL INPUT
1
Premete e tenete premuto il pulsante [DIGITAL INPUT] del Ricevitore AV per circa 3 secondi.
2
Mentre viene visualizzato "Auto" (circa 3 secondi), premete di nuovo il pulsante [DIGITAL INPUT] per selezionare: PCM, DTS o Auto.
DTS o PCM; a seconda del formato che avete impostato, l'indicatore DTS o PCM lampeggia e vengono emessi solo segnali in quel formato. I segnali digitali in altri formati vengono ignorati.
Auto (default): Il formato viene rilevato automaticamente. Se non è presente alcun formato di ingresso digitale, viene utilizzato l'ingresso analogico corrispondente.
Come controllare altri dispositivi
Potete utilizzare il telecomando (RC-607M) del Ricevitore AV per controllate gli altri dispositivi, compresi quelli di altre marche. Questo capitolo spiega come inserire il codice di telecomando necessario per il dispositivo che volete controllare (per es. lettore DVD, TV o VCR).
Come inserire i codici del telecomando
Inserendo un codice di telecomando per ogni pulsante REMOTE MODE potete controllare gli altri dispositivi con il telecomando. Dovete eseguire questa procedura per tutti i dispositivi che volete controllare.

1
Cercate il codice di telecomando del dispositivo nella relativa categoria.
Vedere i codici del telecomando forniti separatamente.
2

flowchart
graph TD
A["RECOVER"] --> B["DVD"]
B --> C["MD"]
C --> D["CD"]
D --> E["CDR"]
E --> F["TV"]
F --> G["VCR"]
G --> H["SAT"]
H --> I["CABLE"]
I --> J["DISPLAY"]
J --> K["Hand Clicking"]
Mentre tenete premuto il pulsante REMOTE MODE che volete impostare, premete il pulsante [DISPLAY] per 3 secondi.
Il pulsante REMOTE MODE si accende.
3

Entro 30 secondi utilizzate i pulsanti numerici per inserire il codice di telecomando a 4 cifre.
Il pulsante REMOTE MODE lampeggia due volte.
4
Premete di nuovo il pulsante REMOTE MODE per selezionare il modo del telecomando, puntate il telecomando verso il dispositivo e controllate l'operazione.
Se il telecomando funziona come desiderato, il codice è stato inserito correttamente. Altrimenti fate un'ulteriore prova o scegliete un altro codice.
Note:
- Non potete inserire un codice di telecomando per il pulsante [RECEIVER].
- Questi erano i soli codici disponibili al momento in cui questo manuale di istruzioni è andato in stampa.
- Se i codici non funzionano, provate a utilizzare i codici di un altro prodotto per vedere se in tal modo riuscite a preprogrammare il telecomando.
Come controllare altri dispositivi—Continua
Codici di telecomando per dispositivi Onkyo collegati medianteRI
I dispositivi Onkyo che sono collegati mediante Rpos- sono essere controllati puntando il telecomando verso il Ricevitore AV. Ciò significa che potete controllare tali dispositivi anche se non li vedete, per esempio quando sono installati in un rack.
1 Accertatevi che il dispositivo Onkyo sia collegato con un cavo re un cavo audio analogico (RCA).
Si veda pagina 29 per maggiori dettagli.
2 Inserite il codice di telecomando appropriato per il pulsante [DVD] o [CD] REMOTE MODE.
Pulsante [DVD] REMOTE MODE
1612: Lettore DVD con RI
Pulsante |CD| REMOTE MODE
1327: Lettore CD con RI
1808: Registratore MD con RI
1322: Registratore CD con RI
Fate riferimento alla pagina precedente per informazioni su come inserire i codici di telecomando.
3 Premete il pulsante [DVD] o [CD] REMOTE MODE, puntate il telecomando verso il Ricevitore AV e fate funzionare il dispositivo.
Se volete controllare un dispositivo Onkyo puntando il telecomando direttamente verso tale dispositivo oppure se volete controllare un dispositivo Onkyo che non è collegato mediate Riscrite i seguenti codici di telecomando:
Pulsante [DVD] REMOTE MODE
0627: Lettore DVD senza (default)
1817: Lettore CD senza (default)
0868: Registratore MD senza RI
1323: Registratore CD senza RI
Nota:
Se collegate un registratore CD o MiniDisc Onkyo compatibile con Rì connettori TAPE IN/OUT, dovete impostare il display su MD o CDR per far si che il comando a distanza funzioni correttamente (si veda pagina 31).
Come reimpostare i pulsanti dei REMOTE MODE
Se avete precedentemente inserito un codice per un pulsante REMOTE MODE e ora volete reimpostarlo, eseguite la seguente procedura.
1

flowchart
graph TD
A["RECEIVER"] --> B["DVD"]
B --> C["CD"]
C --> D["TV"]
D --> E["VCR"]
E --> F["SAT"]
F --> G["L NIGHT"]
H["TAPE/AMP"] --> C
I["MD"] --> C
J["CDR"] --> C
K["Hand Click"] --> E
L["CABLE"] --> G
Mentre tenete premuto il pulsante REMOTE MODE che volete reimpostare, premete il pulsante [L NIGHT] per 3 secondi.
Il pulsante REMOTE MODE si accende.
2

Premete di nuovo il pulsante REMOTE MODE.
Il pulsante REMOTE MODE viene reimpostato e lampeggia due volte.
I pulsanti [DVD] e [CD] REMOTE MODE sono preprogrammati con codici di telecomando che controllano dispositivi Onkyo. Se reimpostate uno di questi pulsanti, viene reimpostato il codice preprogrammato.
Come reimpostare il telecomando
Questa sezione spiega come reimpostare il telecomando sulle impostazioni di default.
1

Mentre tenete premuto il pulsante [RECEIVER], premete il pulsante [L NIGHT] per 3 secondi.
Il pulsante [RECEIVER] si accende.
2

Premete di nuovo il pulsante [RECEIVER].
Il telecomando viene reimpostato e il pulsante [RECEIVER] lampeggia due volte.
Come controllare altri dispositivi—Continua
Per controllare un altro dispositivo, puntate il telecomando vero tale dispositivo e utilizzate i pulsanti descritti di seguito. (Prima dovete selezionare il modo di telecomando adeguato.)
Come controllare una TV
![Prima pre- mete [TV] STANDARD REMOTE GUIDE OUTPUT SELECTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 TV VOL VOL VOUT SETUP/RETURN LETUP/RETURN LETUP/RETURN NOTING VODES AUDIO PREMISE AUDIO RADIO RADIO RADIO RADIO RADIO RADIO RADIO](/content/2026/05/774982/images/7151d5c55800a4e66a9dd4ef9fc6dfc0e14fccf473c7f7f182891fe8772eddfb.jpg)
① [ON], [STANDBY], TV [/I]
Impostano la TV su On o Standby.
② Pulsanti numerici
Inseriscono numeri.
③ TV VOL [W] ▼
Regola il volume della TV.
④ [CH +/-]
Seleziona il canale sulla TV.
⑤ [PREVIOUS]
Seleziona il canale precedente.
⑥ [TV INPUT]
Seleziona l'ingresso VCR della TV.
⑦ [■] ▶ [ ■ , [◀], [ ], [◀]
Fa funzionare il VCR.
Come controllare un VCR

① [ON], [STANDBY]
Impostano il VCR su On o Standby.
② Pulsanti numerici
Seleziona i canali.
③ [CLR]
Annulla le funzioni.
④ [CH +/-]
Seleziona il canale sul VCR.
⑤ [■] ▶ [ ■ ], [ ]
Pausa, Riproduzione, Arresto.
⑥ [◀◀] ▶▶ [ ] Riavvolgimento e Avanzamento veloce.
Come controllare un ricevitore satellitare/via cavo

① [ON], [STANDBY]
Imposta il ricevitore satellitare/via cavo su On o Standby.
② Pulsanti numerici
Inseriscono numeri.
③ [CLR]
Annulla le funzioni.
④ [CH +/-]
Selezionano i canali satellitari/via cavo.
⑤ [PREVIOUS]
Seleziona il canale precedente.
⑥ [GUIDE]
Visualizza la guida ai programmi.
⑦ [ENTER]
Confermano la selezione.
⑧ [M] / M/[ ] ▶
Selczionano gli elementi dei
menu.
⑨ [■] ▶ [ ■ , [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★], [★],
Risoluzione dei problemi
Se riscontrate dei problemi nell'utilizzo del Ricevitore AV, cercate la soluzione in questa sezione. Se nonostante questo non riuscite a risolvere il problema, contattate il rivenditore Onkyo.
Alimentazione
Il Ricevitore AV non si accende?
- Accertatevi che il cavo dell'alimentazione sia collegato correttamente alla presa a muro.
- Scollegate il cavo dell'alimentazione dalla presa a muro, aspettate cinque o più secondi e poi provate a collegare nuovamente il cavo.
Il Ricevitore AV si spegne non appena viene acceso?
- È stato attivato il circuito di protezione dell'amplificatore. Scollegate immediatamente il cavo dell'alimentazione dalla presa a muro. Scollegate tutti i cavi degli altoparlanti e le sorgenti d'ingresso e lasciate scollegato il cavo dell'alimentazione del Ricevitore AV per un'ora. Passata l'ora, ricollegate il cavo dell'alimentazione e poi impostate il volume sul massimo. Se il Ricevitore AV rimane acceso, impostate il volume sul minimo, scollegate il cavo dell'alimentazione e ricollegate correttamente gli altoparlanti e le sorgenti d'ingresso. Se il Ricevitore AV si spegne quando impostate il volume sul massimo, scollegate il cavo dell'alimentazione e contattate il vostro rivenditore Onkyo.
Audio
Non viene emesso alcun suono o il suono risulta molto basso?
- Accertatevi che la sorgente di ingresso digitale sia collegata correttamente (pagina 31). Premete più volte il pulsante [DIGITAL INPUT].
• Assicuratevi che tutte le spine di collegamento audio siano inserite sino in fondo (pagina 20). - Assicuratevi che la polarità dei cavi degli altoparlanti sia corretta e che i conduttori siano in contatto con la parte metallica dei terminali degli altoparlanti (pagina 17)
- Accertatevi che i cavi degli altoparlanti non vadano in cortocircuito.
- Controllate l'impostazione del volume. Può essere impostato su MIN, da 1 a 79 o su MAX (pagina 34). Il Ricevitore AV è stato progettato per essere utilizzato con sistemi home theater. Ha un'ampia gamma di volume che permette regolazioni precise.
- Se l'indicatore MUTING viene mostrato sul display, premete il pulsante [MUTING] per annullare lo stato di mute del Ricevitore AV (pagina 40).
- Se al connettore PHONES sono collegate un paio di cuffie, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti (pagina 41).
- Controllate l'impostazione dell'uscita audio digitale del dispositivo collegato. In alcune console di giochi,
come quelle che riproducono DVD, l'impostazione di default è off.
- Con alcuni dischi DVD-Video dovete selezionare un formato di uscita audio da un menu del disco DVD-Video.
- Se il giradischi non è dotato di un preamplificatore fono incorporato, dovete collegarne uno tra il giradischi e il Ricevitore AV. Se il giradischi utilizza una cartuccia MC, dovete utilizzare un head amp MC o un trasformatore MC e un equalizzatore fono.
- Specificate le distanze degli altoparlanti e regolate i singoli livelli degli altoparlanti (pagina 50, 51).
- Il formato del segnale di ingresso è impostato su PCM o DTS. Impostate il formato del segnale di ingresso su Auto (pagina 51).
Solo gli altoparlanti anteriori producono suono?
- Quando è selezionato il modo di ascolto Stereo o Mono, solo gli altoparlanti anteriori e il subwoofer producono suono.
- Accertatevi che gli altoparlanti siano configurati correttamente (pagina 32).
Solo l'altoparlante centro produce suono?
- Se utilizzate il modo di ascolto Pro Logic IIx Movie o Pro Logic IIx Music con una sorgente mono come una stazione radio AM o un programma TV mono, il suono viene concentrato nell'altoparlante centro.
- Accertatevi che gli altoparlanti siano configurati correttamente (pagina 32).
Gli altoparlanti surround non producono alcun suono?
- Quando è selezionato il modo di ascolto Stereo o Mono, gli altoparlanti surround non producono suono (pagina 42).
- A seconda della sorgente e del modo di ascolto corrente, potrebbe non venire prodotto molto suono dagli altoparlanti surround. Provate a selezionare un altro modo di ascolto.
- Accertatevi che gli altoparlanti siano configurati correttamente (pagina 32).
L'altoparlante centro non produce alcun suono?
- Quando è selezionato il modo di ascolto Stereo o Mono, l'altoparlante centro non produce suono (pagina 42).
- Accertatevi che gli altoparlanti siano configurati correttamente (pagina 32).
Gli altoparlanti surround posteriori non producono alcun suono?
- Gli altoparlanti surround posteriori non vengono utilizzati in tutti i modi di ascolto. Selezionate un altro modo di ascolto (pagina 42).
- Con alcune sorgenti gli altoparlanti surround poteriori potrebbero produrre poco suono.
- Accertatevi che gli altoparlanti siano configurati correttamente (pagina 32).
- Quando il set di altoparlanti B è acceso, la riproduzione del set di altoparlanti A viene ridotta a 5.1 canali e gli altoparlanti surround posteriori non producono suono.

Risoluzione dei problemi—Continua
Il subwoofer non produce alcun suono?
• L 'uscita del subwoofer non funziona quando è acceso solo il set di altoparlanti B. Accendete il set di altoparlanti A.
- Quando riproducete materiale che non contiene informazioni nel canale LFE, il subwoofer non produce alcun suono.
- Accertatevi che gli altoparlanti siano configurati correttamente (pagina 32).
Il set di altoparlanti B non produce alcun suono?
- Il set di altoparlanti B emette solo i segnali degli ingressi analogici. Accertatevi che i cavi audio analogici siano collegati correttamente.
Con un particolare formato di segnale non viene prodotto alcun suono?
- Controllate l'impostazione dell'uscita audio digitale del dispositivo collegato. In alcune console di giochi, come quelle che supportano DVD, l'impostazione di default è Off.
- Con alcuni dischi DVD-Video dovete selezionare un formato di uscita audio da un menu.
Non riuscite ad effettuare una riproduzione 6.1 o 7.1?
- Quando il set di altoparlanti B è acceso, la riproduzione del set di altoparlanti A viene ridotta a 5.1 canali.
Non riuscite a impostare il volume oltre 79?
- Quando i livelli di tutti gli altoparlanti sono stati calibrati (pagina 41, 50), l'impostazione del volume massimo può variare.
Sentite un rumore?
- Non utilizzate lacci per cavi per tenere assieme i cavi audio con i cavi dell'alimentazione, i cavi degli altoparlanti e così via in quanto l'esecuzione dell'audio potrebbe risentirne.
- Un cavo audio potrebbe subire delle interferenze. Provate a riposizionare i cavi.
La funzione Late Night non funziona?
- Assicuratevi che il materiale della sorgente sia Dolbi Digital (pagina 46).
L'ingresso DVD multicanale analogico non funziona?
- Controllate i collegamenti dell'ingresso multicanale analogico DVD (pagina 23).
- Per selezionare l'ingresso multicanale analogico DVD, premete il pulsante di selezione di ingresso [MULTI CH].
- Controllate le impostazioni dell'uscita audio del lettore DVD.
Riguardo ai segnali DTS
- Quando la riproduzione DTS termina e la sequenza di bit DTS si arresta, il Ricevitore AV rimane nel modo di ascolto DTS e l'indicatore DTS rimane acceso. Ciò serve per evitare rumori quando utilizzate la funzione di pausa, avanzamento e riavvolgimento veloce sul let-
tore. Se impostate il lettore da DTS a PCM, dato che il Ricevitore AV non cambia formato immediatamente, potreste non sentire alcun suono. In questo caso dovete arrestare il lettore per circa tre secondi e poi riprendere la riproduzione.
- Con alcuni lettori CD non potete riprodurre adeguata- mente materiale DTS anche se il lettore è collegato a un ingresso digitale sul Ricevitore AV. Questo di solito accade perché la sequenza di bit DTS è stata ela- borata (ossia il livello di uscita, la frequenza di cam- pionamento o la risposta in frequenza è cambiata) e il Ricevitore AV non la riconosce come vero segnale DTS. In tal caso potreste sentire del rumore.
- Quando riproducete materiale DTS utilizzando la funzione di pausa, avanzamento veloce o riavvolgimento veloce del lettore si potrebbe produrre un breve rumore. Questo non indica un malfunzionamento.
Video
Non ci sono immagini?
- Assicuratevi che tutte le spine di collegamento video siano inserite sino in fondo (pagina 20).
- Accertatevi che tutti i dispositivi video siano collegati correttamente.
- Il Ricevitore AV non converte il formato. Quindi, se il dispositivo video è collegato a un ingresso video component, la TV deve essere collegata a un'uscita video component (pagina 21).
- Accertatevi che sulla TV sia selezionato l'ingresso video a cui è collegato il Ricevitore AV.
- Quando è selezionato il modo di ascolto Pure Audio (eccetto modello nord americano), i circuiti video sono disattivati e il Ricevitore AVnon emette segnali video.
Sintonizzatore
La ricezione è rumorosa, la ricezione stereo FM presenta un sibilo o l'indicatore FM STEREO non appare?
• Riposizionate l'antenna.
- Allontanate il Ricevitore AV dalla TV o dal computer.
- Provare a utilizzare il modo MONO (pagina 36).
- Se utilizzate il telecomando mentre ascoltate una stazione AM, potrebbero prodursi dei rumori.
- Il passaggio di auto e acrei può causare interferenze.
- P areti di cemento indeboliscono i segnali radio.
- Se le soluzioni sopra proposte non dovessero risolvere il problema, installate un'antenna da esterno.
Risoluzione dei problemi—Continua
Remote Telecomando
Il telecomando non funziona?
- Accertatevi di avere installato le batterie secondo la giusta polarità (pagina 9).
- Accertatevi che il telecomando non sia troppo lontano dal Ricevitore AV e che non ci siano ostacoli tra il telecomando e il sensore del Ricevitore AV (pagina 9).
- Accertatevi di aver selezionato il modo di telecomando corretto (pagina 10).
- Accertatevi di avere inserito il codice di controllo corretto.
Non riuscite a controllare altri dispositivi?
- Accertatevi di aver selezionato il modo di telecomando corretto (pagina 10).
- Se avete collegato un registratore CD o MiniDisc Onkyo compatibile con Ri connettori TAPE IN/OUT, dovete impostare il display su MD o CD per far si che il comando a distanza funzioni correttamente (si vedano le pagine 31 e 53).
- È stato inscrito il codice di telecomando sbagliato.
- Il codice di telecomando inserito potrebbe non essere corretto. Se nell'elenco ci sono più codici, provateli tutti.
- Con alcuni dispositivi AV certi pulsanti non funzionano come dovrebbero o non funzionano affatto.
- Per controllare un dispositivo collegato mediante RI puntate il telecomando verso il Ricevitore AV.
- Per controllare dispositivi Onkyo senza dispositivi di altre marche, puntate il telecomando verso i dispositivi stessi.
Registrazione
Non riuscite a registrare?
- Accertatevi di avere selezionato l'ingresso corretto sul registratore.
- Per evitare loop di segnali e danni al Ricevitore AV, i segnali d'ingresso non vengono inviati alle uscite con lo stesso nome (per es. TAPE IN a TAPE OUT oppure VIDEO 1 IN a VIDEO 1 OUT).
- Se avete selezionato il modo di ascolto Pure Audio, non potete registrare in quanto non viene emesso alcun segnale video. Selezionate un altro modo di ascolto.
Altro
Il suono cambia quando collegate le cuffie?
- Quando collegate un paio di cuffie, il modo di ascolto viene impostato su Stereo a meno che non sia già impostato su Stereo, Mono, Direct o Pure Audio (eccetto modello nord americano).
Il display non funziona?
- Il display si spegne quando viene selezionato il modo di ascolto Pure Audio (eccetto modello nord americano).
Come si può cambiare la lingua di una sorgente multiplex?
- Utilizzate l'impostazione "Multiplex" nel menu "4. Audio Adjust" per selezionare Main o Sub (pagina 47).
Le funzioni non funzionano?
- Per utilizzare che effettuare un collegamento RI e un collegamento audio analogico (RCA) tra il dispositivo e il Ricevitore AV anche se i due apparecchi sono già collegati digitalmente (pagina 29).
Il Ricevitore AV contiene un microcomputer che elabora i segnali e controlla le funzioni. In rare situazioni, questo dispositivo può essere bloccato da gravi interferenze, da rumori provenienti da una fonte esterna o da elettricità statica. Se ciò dovesse accadere, staccate il cavo dell'alimentazione dalla presa a muro, aspettate almeno cinque secondi e collegatelo nuovamente.
Onkyo non è responsabile di danni (quali tariffe di noleggio di CD) dovuti a difetti di registrazione causati da malfunzionamenti dell'apparecchio. Prima di registrare qualcosa di importante fate una prova per accertarvi che tutto funzioni correttamente.
Per ripristinare le impostazioni di default del Ricevitore AV accendetelo e mentre tenete premuto il pulsante [VIDEO 1] premete il pulsante [STANDBY/ON]. Sul display appare “Clear” e il Ricevitore AV entra nel modo Standby.
Prima di scollegare il cavo dell'alimentazione dalla presa a muro, impostate il Ricevitore AV su standby.

Caratteristiche tecniche
Sezione Amplificatore
Potenza di uscita
Tutti i canali: Nord americano:
Potenza dinamica: 180 W + 180 W (3 Ω, frontale)
140 W + 140 W (4Ω, frontale)
95 W + 95 W (8Ω, frontale)
Distorsione armonica
totale: 0,08 % (potenza nominale)
Fattore di smorzamento: 60 (frontale,1kHz,8Ω)
Sensibilità e impedenza
d'ingresso: 200 mV/47 k Ω (LINE)
Livello di uscita e
impedenza: 200 mV/470 Ω (REC OUT)
Risposta in frequenza: 10 Hz–100 kHz/+1 dB-3 dB ( modo
Direct)
Controllo del tono: ±10 dB, 50 Hz (BASS)
±10 dB, 20 kHz (TREBLE)
Rapporto segnale
disturbo: 100 dB (LINE, IHF-A)
Impedenza degli
altoparlanti Nord americano: 6 Ω-
Altri: 4Ω- o 6Ω-
Sezione Video
Sensibilità di ingresso,
livello e impedenza di
uscita: 1 Vp-p/75
Ω (Component e S-Video Y)
0,7 Vp-p /75Ω (Component Pb/Cb,Pr/Cr)
0,28 Vp-p/75Ω(S-Video C)
1 Vp-p /75Ω(Composite)
Risposta in frequenza
Sezione Sintonizzatore
FM
Gamma di frequenza di
sintonizzazione: Nord americano: 87,5 MHz–107,9 MHz
Altri: 87.5 MHz–108.0 MHz
Sensibilità d'uso: Stereo:17,2 dBf 2 μV(75 Ω IHF)
Mono: 11,2 dBf 1 μV(75Ω IHF)
Rapporto segnale-
disturbo:
Stereo: 70 dB (IHF-A)
Mono:76 dB (IHF-A)
Distorsione armonica
totale: Stereo: 0,3 % (1kHz)

Mono:0,2 % (1kHz)
Risposta in frequenza: 30 Hz–15 kHz / ±1 dB
Separazione stereo: 45 dB (1kHz)
■ AM
Gamma di frequenza di
sintonizzazione: Nord americano: 530 kHz–1710 kHz
Altri: 522 kHz–1611 kHz
Sensibilità d'uso: 30 μV
Rapporto segnale-
disturbo: 40 dB
Distorsione armonica
totale: 0,70%
Generale
Alimentazione: Nord americano: AC 120 V, 60 Hz
Assorbimento elettrico in
standby: Nord americano: 0,1 W
Australia e European: 0,2 W
Altri: 0,5 W
Dimensioni
(L x A x P): 435 x 150 x 374 mm
Uscite analogiche: TAPE, VIDEO1
Preuscita subwoofer:
Uscite altoparlanti: SP A (L, R, C, SL, SR, SBL, SBR)
SP B (L, R)
Cuffie:
Le specifiche tecniche e le caratteristiche sono soggette a cambiamenti senza preavviso.












R
