WTSL6IE501 - Lavatrice ELECTROLUX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WTSL6IE501 ELECTROLUX in formato PDF.
Domande degli utenti su WTSL6IE501 ELECTROLUX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lavatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WTSL6IE501 - ELECTROLUX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WTSL6IE501 del marchio ELECTROLUX.
MANUALE UTENTE WTSL6IE501 ELECTROLUX
IT Istruzioni per l'uso | Lavasciuga 168
Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto.

Nel nostro intento di essere sostenibili stiamo riducendo le risorse cartacee e forniamo manuali d'uso completi online. È possibile accedere al manuale d'uso completo all'indirizzo electrolux.com/manuals

Ricevi consigli per l'uso, scarica i nostri opuscoli, elimina eventuali anomalie, ottierni informazioni sull'assistenza tecnica e la riparazione su electrolux.com/support

Acquista accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la tua apparecchiatura su electrolux.com/shop
Con riserva di modifiche.
INDICE
- INFORMAZIONI DI SICUREZZA.... 168
- ISTRUZIONI DI SICUREZZA....172
- DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 175
- DATI TECNICI....176
- INSTALLAZIONE 176
- PANNELLO DEI COMANDI 182
- SELETTORE E TASTI 184
- PROGRAMMI 187
- ⚙️ WI-FI - CONFIGURAZIONE DELLA CONNETTIVITÀ.... 193
- PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO.... 196
- IMPOSTAZIONI 197
- UTILIZZO QUOTIDIANO....197
- USO QUOTIDIANO - LAVAGGIO E ASCIUGATURA O SOLO ASCIUGATURA.... 200
- LANUGINE NEI TESSUTI....202
- CURA E PULIZIA 202
- VALORI DI CONSUMO....210
- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 213
- GUIDA RAPIDA 218
- GARANZIA....222
- CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE.... 223
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare questa apparecchiatura.
I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare
sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili

AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
- Quest'apparecchiatura può essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'utilizzo in sicurezza dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
- I bambini tra i 3 e gli 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua.
- Questa apparecchiatura può essere utilizzata da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, se hanno ricevuto una supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
- Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchiatura.
- Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
- Tenere i detersivi lontani dalla portata dei bambini.
- Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'apparecchiatura quando la porta è aperta.
- Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarà opportuno attivarlo.
- I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
- Questa apparecchiatura è destinata esclusivamente al lavaggio e all'asciugatura del bucato di tipo domestico lavabile e asciugabile a macchina.
- Non utilizzare la funzione di asciugatura se il bucato è stato sporcato con sostanze chimiche industriali.
- Quest'apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno.
- Quest'apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
- Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
- L'apparecchiatura deve essere installata come prodotto indipendente o sotto al piano di lavoro della cucina, spazio permettendo.
- Non installare l'apparecchiatura dietro ad una porta bloccabile, una porta scorrevole o con cerniera sul lato opposto, dove la porta dell'apparecchiatura non si potrebbe aprire completamente.
- Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine del processo di installazione. Controllare che la presa sia accessibile dopo l'installazione.
- Le aperture di ventilazione alla base non devono essere coperte da un tappeto, da una moquette o da eventuali rivestimenti per pavimenti.
- AVVERTENZA: L'apparecchiatura non deve essere alimentata tramite un commutatore esterno, come un timer, o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda.
- Assicurare che ci sia una buona ventilazione nell'ambiente in cui è installata l'apparecchiatura per evitare la circolazione di gas indesiderati nella stanza, provenienti da apparecchiature che bruciano gas o altri combustibili, comprese fiamme libere.
- L'aria non deve essere scaricata in un canale utilizzato per i fumi di scarico di apparecchiature a gas o altri combustibili.
- La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di ingresso dal collegamento esterno deve essere compresa fra 0,5 bar (0,05 MPa) e 10 bar (1,0 MPa).
- Il carico massimo dell'apparecchiatura è 10.0 kg. Non superare il carico massimo di ciascun programma (fare riferimento al capitolo "Programmi").
- L'apparecchiatura deve essere collegata alla presa dell'acqua servendosi dei set di tubi nuovi forniti in dotazione o altri set di tubi nuovi forniti dal Centro Assistenza Autorizzato.
- I vecchi tubi non devono essere riutilizzati.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico.
- Eliminare possibili pilucchi o altra sporcizia derivante dall'imballaggio accumulatisi attorno all'apparecchiatura.
- Non mettere in funzione l'apparecchiatura senza i filtri. Pulire il filtro per la lanugine prima o dopo ogni utilizzo.
- I capi che presentano macchie fatte di sostanze come olio vegetale o minerale, acetone, alcol, benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati separatamente con abbondante detersivo prima di essere introdotti nella lavasciuga.
- Non usare l'apparecchiatura se gli indumenti sono stati sporcati con prodotti chimici industriali.
- Non introdurre nell'asciugatrice capi non lavati.
- Oggetti come gommapiuma (schiuma di lattice), cuffie da bagno, tessuti impermeabili, articoli in gomma e indumenti o cuscini con imbottitura in gommapiuma non devono essere asciugati nella lavasciuga.
- Ammorbidenti o prodotti simili devono essere utilizzati solo come specificato nelle istruzioni del produttore.
- Togliere dagli indumenti tutti gli oggetti che potrebbero causare lo scoppio di incendi, quali ad esempio accendini o fiammiferi.
- AVVERTENZA: Non arrestare mai la lavasciuga prima del termine del ciclo di asciugatura. Nel caso sia assolutamente necessario, rimuovere e separare velocemente i capi per disperdere il calore residuo.
- La parte finale del ciclo della lavasciuga è eseguita senza calore (ciclo di raffreddamento) al fine di garantire che gli indumenti raggiungano una temperatura che non causa loro dei danni.
- Non usare getti d'acqua ad alta pressione e/o vapore per pulire l'apparecchiatura.
- Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa dell'alimentazione di rete.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione

L'installazione deve essere conforme alle normative nazionali pertinenti.
- Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
- Non collocare o usare l'apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura possa essere al di sotto di 5 °C o superare i 35 °C.
- In fase di spostamento, tenere sempre l'apparecchiatura verticale.
- Per assicurarsi che il compressore funzioni adeguatamente, attendere 6 ore dall'installazione prima di utilizzare l'apparecchiatura.
-
Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra l'apparecchiatura e il pavimento.
-
Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni per il trasporto.
- L'area di pavimento dove sarà installata l'apparecchiatura deve essere piana, stabile, resistente al calore e pulita.
- Tenere i bulloni di transito in un luogo sicuro. Se l'apparecchiatura va spostata in futuro dovranno essere nuovamente fissati per evitare che il cesto causi danni interni.
- Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
- Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
- Non installare l'apparecchiatura in condizioni in cui non è possibile aprire completamente la porta dell'apparecchiatura stessa.
- Regolare i piedini per disporre dello spazio necessario tra l'apparecchiatura e il pavimento.
- Una volta posizionata l'apparecchiatura, verificare che sia in piano utilizzando una livella. Se l'apparecchiatura non è in piano, regolare i piedini di conseguenza.
2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
- AVVERTENZA: Questa apparecchiatura è progettata per essere installata/collegata a un collegamento di messa a terra dell'edificio.
- Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe. - Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
- Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate.
2.3 Collegamento dell'acqua
- L'acqua in ingresso non deve avere una temperatura superiore ai 25 °C.
• Non danneggiare i tubi dell'acqua. - Prima di eseguire il collegamento a tubi nuovi, tubi non usati a lungo, dove sono stati eseguiti interventi di riparazione o sono stati inseriti dispositivi nuovi (misuratori dell'acqua, ecc.), lasciar scorrere l'acqua fino a che non sarà trasparente e limpida.
- Verificare che non vi siano perdite visibili durante e dopo il primo uso dell'apparecchiatura.
- Non usare una prolunga se i tubi di carico dell'acqua sono troppo corti. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato per sostituire il tubo di carico dell'acqua.
- In fase di disimballaggio dell'apparecchiatura si può vedere dell'acqua fuoriuscire dal tubo di scarico. Questa condizione è imputabile alle prove con acqua eseguite sulle apparecchiature in fabbrica.
- È possibile prolungare il tubo di scarico fino a un massimo di 400 cm. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato per l'altro tubo di scarico e la prolunga.
- Verificare che il rubinetto rimanga accessibile dopo l'installazione.
2.4 Utilizzare

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, scosse elettriche, incendi, ustioni o danni all'apparecchiatura.
- Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente infiammabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
- Non toccare il vetro dell'oblò quando è in corso un programma. Il vetro può surriscaldarsi.
• Non asciugare capi danneggiati (lacerati, rovinati) che contengono imbottiture. - Se il bucato è stato lavato con un prodotto smacchiante, eseguire un ciclo di risciacquo aggiuntivo prima di avviare un ciclo di asciugatura.
- Verificare che tutti gli oggetti metallici vengano tolti dal bucato.
- Asciugare esclusivamente tessuti idonei all'asciugatura nell'apparecchiatura. Seguire le istruzioni di lavaggio riportate sull'etichetta dei singoli capi.
- Non sedersi o salire sull'oblò aperto dell'apparecchiatura.
- Non introdurre nell'apparecchiatura capi bagnati che gocciolano.
- Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica dell'apparecchiatura.
- Togliere la sfera del detersivo (ove usata) prima di avviare un programma di asciugatura.
- Non utilizzare la sfera del detersivo se viene impostato un programma non-stop.
2.5 Compressore

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
- Il compressore e il relativo sistema all'interno dell'asciugabiancheria vengono riempiti con un agente speciale esente da CFC (Cloro-Fluoro-Carburi). Il sistema deve essere a tenuta stagna. Danni al sistema potrebbero causare delle perdite.
2.6 Assistenza
- Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato. Utilizzare solo ricambi originali.
- Tenere presente che la riparazione autonoma o non professionale possono avere conseguenze sulla sicurezza e potrebbero invalidare la garanzia.
-
I pezzi di ricambio seguenti sono disponibili per almeno 10 anni dopo l'interruzione della produzione del modello: motore e spazzole del motore, trasmissione tra motore e tamburo, pompe, ammortizzatori e molle, tamburo di lavaggio, albero del tamburo e relativi cuscinetti a sfera, riscaldatori ed elementi riscaldanti, comprese pompe di calore, tubazioni e relative attrezzature, compresi tubi flessibili, valvole, filtri e acquastop, circuiti stampati, display elettronici, pressostati, termostati e sensori, software e firmware compreso il software di reset, porta, cerniera della porta e guarnizioni, altre guarnizioni, gruppo di chiusura della porta, periferiche in plastica come i distributori di detersivi. La durata potrebbe essere più lunga nel tuo Paese. Per ulteriori informazioni visita il nostro sito web.
-
Si prega di notare che alcuni di questi pezzi di ricambio sono disponibili solo per i riparatori professionisti e che non tutti i pezzi di ricambio sono rilevanti per tutti i modelli.
- Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.
2.7 Smaltimento
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e idrica.
- Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
- Togliere il blocco porta per evitare che bambini o animali restino intrappolati nel cestello.
- Smaltire l'apparecchiatura in conformità coi requisiti locali per lo smaltimento di componenti elettrici ed elettronici (WEEE).
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
3.1 Panoramica dell'apparecchiatura

text_image
1 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 141 Piano di lavoro
2 Erogatore del detersivo
3 Filtro/i dell'aria
4 Pannello comandi
5 Maniglia dell'oblò
6 Targhetta dei dati
7 Filtro della pompa di scarico
8 Per mettere in piano l'elettrodomestico
9 Fessure per il ricircolo dell'aria
10 Tubo di scarico dell'acqua
11 Valvola di ingresso dell'acqua
12 Cavo di alimentazione
13 Bulloni per il trasporto
14 Supporti tubo

text_image
Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W COA Ser.No. 00000000 B C D EALa targhetta identificativa riporta:
A. codice QR
B. Nome del modello
C. Codice del prodotto
D. Valori nominali della rete elettrica
E. Numero di serie
Scansionare il codice QR con la fotocamera per scaricare la nostra app dall'App Store sullo smartphone e seguire i passaggi richiesti. Registrare il prodotto e sfruttarlo al massimo.
- Acedere ai dettagli, alla documentazione e agli articoli relativi all'apparecchiatura per scoprire come utilizzarne al meglio le funzioni (il Manuale d'uso è disponibile anche all'indirizzo electrolux.com/manuals)
- Ottenere informazioni su consigli d'uso, risoluzione dei problemi, assistenza tecnica e riparazione (disponibili anche all'indirizzo electrolux.com/support)
-
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per l'apparecchiatura (disponibili anche all'indirizzo electrolux.com/shop)
-
DATI TECNICI
| Dimensioni Larghezza/Altezza/Profondità to-tale | 59.7 cm /87.0 cm /66.0 cm | |
| Collegamento elettrico Tensione | 230 V | |
| Potenza complessiva | ||
| Fusibile | ||
| Frequenza | ||
| Livello di protezione dall'ingresso di particelle solide e umidità as-sicurato dal coperchio protettivo, tranne dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'umidità | IPX4 | |
| Alimentazione dell'acqua 1) | Acqua fredda | |
| Pressione di alimentazione dell'acqua | Minimo | 0,5 bar (0,05 MPa) |
| Massimo | 10 bar (1,0 MPa) | |
| Temperatura ambiente Minimo | 5 °C | |
| 35 °C | ||
| Carico di lavaggio massimo Cotone | 10.0 kg | |
| Sintetici | ||
| Lana | ||
| Carico massimo a secco Cotone | 6 kg | |
| Sintetici | ||
| Lana | ||
Questo prodotto contiene HFC - gas fluorurato sigillato ermeticamente R134a/GWP1430 0,14 kg.
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con 3/4" filettatura.
5. INSTALLAZIONE

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
5.1 Disimballaggio

AVVERTENZA!
Rimuovere tutta la confezione e i bulloni per il trasporto prima di installare l'apparecchiatura.

AVVERTENZA!
Poiché l'apparecchiatura viene abbassata sul lato posteriore, attendere circa 6 ore prima di utilizzarla. Questo tempo è necessario per consentire al compressore di funzionare correttamente.

AVVERTENZA!
Usare i guanti.
- Rimuovere la pellicola esterna. Se necessario, servirsi di un taglierino.

- Togliere la parte superiore del cartone e gli altri materiali di imballaggio.

- Rimuovere la pellicola interna.

- Aprire l'oblò e rimuovere il pezzo dalla guarnizione dell'oblò e tutti i pezzi dal cestello.

- Appoggiare con attenzione l'apparecchiatura sul lato posteriore.
- Appoggiare l'elemento di imballaggio frontale sul pavimento, sotto all'apparecchiatura.

Assicurarsi di non danneggiare i tubi.

- Rimuovere la protezione dal fondo.

- Sollevare l'apparecchiatura in posizione verticale.

- Staccare il cavo di alimentazione e il tubo di scarico dagli appositi supporti.
i
Si può vedere dell'acqua fuoriuscire dal tubo di scarico. Questa condizione è imputabile alle prove con acqua eseguite sulle apparecchiature in fabbrica.

5.2 Installazione sotto un piano

text_image
600 mm ≥ 870 mm 630 mm- Togliere i tre dadi con il distanziatore fornito insieme al dispositivo.

- Estrarre i distanziatori in plastica.
- Mettere nei fori i cappucci in plastica contenuti nel sacchetto del manuale.

Consigliamo di conservare l'imballaggio e i bulloni per il trasporto per quando si sposta l'apparecchiatura.
L'apparecchiatura può essere montata senza nessun supporto oppure sotto il ripiano della cucina con la corretta spaziatura (vedere figura).

ATTENZIONE!
Non installare l'apparecchiatura all'interno di un vano sigillato! Accertarsi che l'aria circoli al di sotto dell'apparecchiatura.

ATTENZIONE!
Per assicurare un'adeguata circolazione dell'aria al di sotto dell'apparecchiatura, non fissare barriere insonorizzanti (ove presenti).
5.3 Posizionamento e livellamento
- Installare l'apparecchiatura su un pavimento piano e duro.

Assicurarsi che i tappeti non interrompano la circolazione dell'aria sotto l'apparecchiatura. Assicurarsi che l'apparecchiatura non tocchi la parete o altre unità.
- Allentare o stringere i piedini per regolare il livello.

AVVERTENZA!
Non mettere cartone, legno o materiali equivalenti sotto i piedini dell'apparecchiatura per regolare il livello.

L'apparecchiatura deve essere in piano ed appoggiata in modo stabile.

Una regolazione corretta del livello dell'apparecchiatura evita vibrazioni, rumori e il movimento dell'apparecchiatura durante il funzionamento.

Quando l'apparecchio è installato su uno zoccolo, utilizzare l'accessorio descritto nel capitolo "Accessori". Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'apparecchiatura e con l'accessorio.

- Collegare il tubo di ingresso dell'acqua sulla parte posteriore dell'apparecchiatura, se necessario. Di solito, è già installato in fabbrica.

text_image
°20° 4°45°-
Posizionarlo a sinistra o destra, a seconda della posizione del rubinetto. Assicurati che il tubo di carico non sia in posizione verticale.
-
Ove necessario, allenta il dado ad anello per sistemarlo nella posizione corretta
-
Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto dell'acqua fredda con filettatura 3/4".
Alcuni modelli possono contenere un tubo di carico con dispositivo di blocco acqua. Evita le perdite d'acqua nel tubo a causa del suo naturale invecchiamento. Il settore nella finestra indica questo guasto A. In tal caso chiudere il rubinetto dell'acqua e contattare il Centro di Assistenza autorizzato per informazioni sulla sostituzione del tubo.

L'acqua in ingresso non deve avere una temperatura superiore ai 25 °C.

ATTENZIONE!
Verificare che non vi siano perdite dai raccordi.

Non usare una prolunga se i tubi di carico dell'acqua sono troppo corti. Contattare il Centro di Assistenza per informazioni sulla sostituzione del tubo di carico dell'acqua.
5.5 Dispositivo di blocco perdite
Il tubo di carico dell'acqua dispone di un dispositivo di blocco perdite. Questo
dispositivo impedisce le perdite d'acqua nel tubo da ascrivere al naturale invecchiamento dello stesso.
Il settore rosso nella finestra "A" mostra questo problema.

In tal caso, chiudere il rubinetto dell'acqua e contattare il Centro di Assistenza autorizzato per sostituire il tubo.
5.6 Scarico dell'acqua
Il tubo di scarico dovrebbe essere posizionato a un'altezza non inferiore a 60 cm e non superiore a 100 cm.

È possibile prolungare il tubo di scarico fino a un massimo di 400 cm. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato per acquistare per l'altro tubo di scarico e la prolunga.
Sarà possibile collegare il tubo di scarico in diversi modi:

text_image
(*) min.600 mm max.1000 mm(*) Con riserva di modifiche.
• Collegare il tubo di scarico al sifone e serrarlo con una pinza.
- Posizionare il tubo direttamente in una conduttura di scarico incassata nel muro del locale e serrare con un fermo.
- Senza la guida del tubo flessibile in plastica, verso I sifone di un lavandino: fissare il tubo al sifone e serrarlo con una fascetta.
- A un tubo verticale dotato di foro di ventilazione: inserire il tubo di scarico direttamente in una conduttura di scarico o in un tubo verticale.
- Il tubo di scarico può essere piegato a U e posizionato intorno alla guida in plastica. All'estremità del lavandino: fissare la guida al rubinetto dell'acqua o a parete.
i
Accertarsi che il tubo di scarico formi una curva per evitare il passaggio di particelle dal lavandino all'apparecchiatura.
i
Verificare che la guida in plastica non si muova quando l'apparecchiatura scarica e verificare anche che il tubo di scarico non sia immerso in acqua. Ci potrebbe essere un ritorno di acqua sporca nell'apparecchiatura.
i
L'estremità del tubo di scarico deve essere sempre ventilata, perciò il diametro interno del tubo di scarico (min. 38 mm = min. 1,5") deve essere più grande del diametro esterno del tubo di scarico.
5.7 Collegamento elettrico
Al termine dell'installazione è possibile collegare la spina alla presa elettrica.
La targhetta di identificazione e il capitolo "Dati tecnici" indicano i valori elettrici necessari. Assicurarsi che siano compatibili con l'alimentazione di rete.
Verificare che l'impianto domestico possa sopportare il carico massimo richiesto,
tenendo in considerazione anche le altre apparecchiature che possono essere utilizzate.
Collegare l'apparecchiatura a una presa elettrica con messa a terra.

Il cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile dopo l'installazione dell'apparecchiatura.
Per qualsiasi intervento elettrico necessario per l'installazione di questa apparecchiatura, contattare il nostro Centro di Assistenza Autorizzato.
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni o lesioni causati dal mancato rispetto delle suddette misure di sicurezza.
6. PANNELLO DEI COMANDI
6.1 Descrizione del pannello dei comandi

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 131 Selettore dei programmi
2 Display
3 Tasto a sfioramento Tempo di asciugatura (Trockenzeit Minuterie)
4 Tasto a sfioramento Livello di asciugatura (Trockengrad Niveau séchage)
5 Tasto a sfioramento modalità lavaggio e asciugatura (MODE)
- Waschen Lavage
- Trocknen Séchage
6 Tasto a sfioramento Avvio e Pausa (Start/Pause Départ/Pause)
7 Tasto a sfioramento Partenza ritardata (Zeitvorwahl Départ Différé)
8 Tasto a sfioramento Risparmio tempo (Zeit Sparen Rapide)
9 Tasto a sfioramento, Anti-pieghe (Knitterschutz Anti-froissage)
10 Tasto a sfioramento anti-macchie e pre-lavaggio (Flecken/Vorwäsche Taches/Prélavage)
11 Tasto a sfioramento Riduzione centrifuga (Schleudern Essorage)
12 Tasto a pressione On/Off (Ein/Aus Marche/Arrêt)
13 Tasto a sfioramento Temperatura (Temp)
6.2 Display

text_image
10.0% kg MAX 0:00 *60 1600| 10.0kg | Spia del peso della biancheria. |
| MAX | Spia massimo bucato. |
| 000% Spia quantità di detersivo. | |
| Spia Sicurezza bambino. | |
| Indicatore connessione Wi-Fi. | |
| Indicatore connessione remota. | |
| Spia tempo di asciugatura. | |
| Spia Sportello bloccato. | |
| 000 | La spia digitale può mostrare:• Durata del programma:• Tempo di ritardo.• Fine del ciclo.• Codice di avvertenza.• Quando si lavora con l'APP. |
| Spia fase di lavaggio. | |
| Spia fase di risciacquo. | |
| Opzione Extra risciacquo permanente:- un risciacquo aggiuntivo.- due risciacqui aggiuntivi. | |
| Indicatore di fase centrifuga e scarico. | |
| Indicatore Fase vapore. | |
| Indicatore Fase di asciugatura. | |
| Spia per la pulizia dei filtri dell'aria. | |
| Indicatore asciugatura con stiro. | |
| Indicatore asciugatura armadio. | |
| Indicatore asciugatura extra. | |
| *60 | Indicatore della temperatura. |
| 1600 | Spia della velocità di centrifuga. |
| Indicatore No Cent. Finale. | |
| dB | Spia Extra Silent. |
| Indicatore di pre-lavaggio. | |
| Indicatore macchie. | |
| Spia della partenza ritardata. |
6.3 Badge multi-lingue
L'apparecchiatura è provvista di badge adesivi in diverse lingue.
Sarà possibile incollare il badge desiderato al selettore del programma.

Premendo questo tasto per alcuni secondi sarà possibile attivare o disattivare l'apparecchiatura. Quando l'apparecchiatura viene accesa o spenta, si sentono due suoni diversi.
Quando la funzione Stand-by disattiva automaticamente l'apparecchiatura per ridurre il consumo energetico, in alcuni casi potrebbe essere necessario attivare nuovamente l'apparecchiatura.
i
Il programma predefinito selezionato, all'accensione della macchina, è sempre il programma Eco 40-60, anche dopo il risveglio dalla modalità standby.
Per ulteriori dettagli rimandiamo al paragrafo Stand-by nel capitolo Utilizzo quotidiano.
7.2 Introduzione
i
Le opzioni/funzioni non sono selezionabili con tutti i programmi di lavaggio.
Controllare la compatibilità fra opzioni/ funzioni e i programmi di lavaggio nella "Tabella dei programmi". Un'opzione/ funzione può escludere l'altra, in questo caso l'apparecchiatura non consente di impostare congiuntamente le opzioni/ funzioni incompatibili.
Assicurarsi che il display e i tasti a sfioramento siano sempre puliti e asciutti.
7.3 Temp
Quando viene selezionato un programma di lavaggio, l'apparecchiatura propone automaticamente una temperatura predefinita.
Toccare ripetutamente questo tasto fino a che non compare il valore di temperatura desiderato sul display.
Quando il display mostra le spie * , -- l'apparecchiatura non scalda l'acqua.
7.4 Schleudern Essorage
Quando viene impostato un programma, l'apparecchiatura seleziona in modo automatico la velocità di centrifuga predefinita.
Premere ripetutamente questo tasto per:
- Modificare la velocità di centrifuga.
i
Il display mostra solo le velocità di centrifuga disponibili per il programma impostato.
- Attivare la funzione No cent. finale.
Si esclude lo scarico dell'acqua dell'ultimo risciacquo in modo da non sgualcire i tessuti. Il programma di lavaggio si conclude con acqua nel cesto, e la fase di centrifuga finale non viene eseguita.
Il display mostra la spia □.
Il cesto ruota regolarmente per ridurre le pieghe.
L'oblò rimane bloccato. Il cesto ruota regolarmente per ridurre le pieghe. È
necessario scaricare l'acqua per sbloccare l'oblò.
Sfiorare il tasto Start/Pause Départ/Pause: l'apparecchiatura esegue la fase di centrifuga e scarica l'acqua.
- Attivare l'opzione Extra silenzioso.
Tutte le fasi di centrifuga (centrifuga intermedia e centrifuga finale) vengono eliminate e il programma si conclude con l'acqua nel cesto. In questo modo vengono ridotte le pieghe.
Dato che il programma è molto silenzioso, è adatto per essere usato di notte quando l'energia elettrica costa meno. In alcuni programmi i risciacqui vengono eseguiti con più acqua.
Il display mostra la spia dB
L'oblò rimane bloccato. Il cesto ruota regolarmente per ridurre le pieghe. È necessario scaricare l'acqua per sbloccare l'oblò.
Sfiorare il tasto Start/Pause Départ/Pause: l'apparecchiatura esegue solo la fase di scarico.

L'apparecchiatura svuota l'acqua automaticamente dopo circa 18 ore.
Premere ripetutamente questo tasto per attivare una delle due opzioni.
La spia pertinente si accende sul display.
- Flecken Taches

Selezionare questa opzione per aggiungere una fase anti-macchia su un programma per trattare il bucato sporco o macchiato col prodotto per rimuovere le macchie.
Versare lo smacchiatore nello scomparto 📊. Lo smacchiatore verrà aggiunto nella fase corretta del programma di lavaggio.

Questa opzione può aumentare la durata del programma.

Questa opzione non è utilizzabile con temperature inferiori a 40 °C.
Usare questa funzione per aggiungere una fase di prelavaggio a 30 °C prima di quella di lavaggio.
Questa opzione è consigliata per bucato molto sporco, in particolare se contiene sabbia, polvere, fango e altre componenti solide.

Questa opzione può aumentare la durata del programma.

Queste due opzioni non possono essere impostate insieme.
7.6 Zeitvorwahl Départ Différé
Con questa opzione sarà possibile ritardare l'avvio di un programma a un momento più comodo.
Toccare ripetutamente il tasto per impostare il ritardo necessario. Il tempo aumenta di 30 minuti fino a 90 minuti e da 2 ore a 20 ore.
Dopo aver avviato il ciclo per mezzo del pulsante Start/Pause Départ/Pause, sul display compare il tempo di ritardo selezionato e l'apparecchiatura inizia il conto alla rovescia.
7.7 Zeit Sparen Rapide
Con questa opzione è possibile ridurre la durata del programma.
- Se il bucato ha un livello di sporco normale o leggero, potrebbe essere consigliabile ridurre il programma di lavaggio. Toccare una volta questo tasto per ridurre la durata.
- In caso di un carico più piccolo, toccare due volte questo tasto per impostare un programma extra rapido.
Sul display viene regolata di conseguenza la durata del programma.
Quando questo pulsante viene impostato, si accende il LED sopra al pulsante.
i
Questa opzione può anche essere usata per accorciare la durata del programma vapore.
7.8 Knitterschutz Anti-froissage
Questa opzione aggiunge una breve fase anti-piega al termine del programma.
Questa fase riduce le pieghe e facilita la fase di stiro degli indumenti.
Quando questa opzione è impostata, il LED sopra al pulsante è acceso e poi lampeggia durante la fase anti-piega.
i
Questa opzione può aumentare la durata del programma.
Toccando un qualsiasi tasto i movimenti anti-piega si fermano e la porta si sblocca.
Per interrompere la fase anti-piega, è inoltre possibile:
- Premere il tasto Ein/Aus Marche/Arrêt per alcuni secondi per attivare o disattivare l'apparecchiatura.
- Ruotare il selettore dei programmi in un'altra posizione.
Nel programma dove è selezionabile, premere questo tasto per impostare il tempo ideale per i capi da asciugare (rimandiamo alla tabella "Asciugatura a tempo"). Il display visualizza il valore impostato.
Ogni volta che si tocca questo tasto, il valore del tempo aumenta di 5 minuti.
i
Non è possibile impostare tutti i valori di tempo per i diversi tipi di tessuto.
7.10 Trockengrad Niveau séchage
Premere questo tasto per impostare uno dei 3 livelli automatici di asciugatura proposti dall'apparecchiatura.
Sul display si accende la spia di asciugatura pertinente:
- Pronte stro: biancheria da stirare.
- Asciutto armadio: biancheria da riporre.

- _ = ≡ Extra asciutto: biancheria da asciugare completamente.
i
Non è possibile impostare tutti i livelli automatici per ciascun tipo di tessuto.
7.11 MODE
Grazie a questo tasto un ciclo può eseguire:
- Solo lavaggio : La spia Waschen Lavage è accesa.
- Spia di lavaggio e asciugatura : le spie Waschen Lavage e Trocknen Séchage si accendono.
- Solo Asciugatura : la spia Trocknen Séchage è accesa.
Premere il tasto Start/Pause Départ/Pause per avviare, mettere in pausa l'apparecchiatura o interrompere un programma in funzione.
8. PROGRAMMI
8.1 Tabella dei programmi
i
Programmi e impostazioni addizionali sono disponibili scaricando l'APP.
1) La temperatura di questo programma non è visibile sul display e viene impostata automaticamente.
2) Conforme al regolamento UE 2019/2023 della Commissione. Questo programma a temperatura e velocità di centrifuga predefinite, in modalità solo lavaggio, con capacità nominale di 10.0 kg è in grado di pulire bucato di cotone con un livello di sporco normale, dichiarato lavabile a 40 °C o 60 °C, insieme nello stesso ciclo.
| ProgrammaTemperatura predefinitaGamma di temperatu-ra | Velocità di cen-trifuga di riferi-mentoGamma velocità centrifuga | Carico massi-mo | Descrizione del programma |
| Eco 40-60 (Modalità solo lavaggio)1)2) | 1600 giri/min1600 giri/min – 400giri/min | 10.0 kg | Ciclo a ridotto consumo energetico per il cotone.Riduce la temperatura e prolunga il tempo per ot-tenere buoni risultati di lavaggio. |
| Eco 40-60 + Livello asciutto armadio (Modalità lavaggio e asciugatura)1)3) | 1600 giri/min1600 giri/min –1000 giri/min | 6 kg | |
| Eco 40-60 + Livello asciutto armadio (Modalità solo asciugatura) | - 6 kg Ciclo a ridotto consumo energetico per il cotone. | ||
| Baumwolle/Coton40°C95 °C – A freddo | 1600 giri/min1600 giri/min – 400giri/min | 10.0 kg | Tessuti in cotone bianco e colorato. Ideale per sporco normale e intenso. |
| Pflegeleicht Synthétiques30 °C60 °C – A freddo | 1200 giri/min1200 giri/min – 400giri/min | 4.0 kg | Capi in tessuti sintetici o misti. Sporco normale. |
| NonStop 3h/3kg30 °C40 °C – 30 °C | 1200 giri/min 3.0 kg | Tessuti misti di cotone e sintetici. Completare il programma per lavare e asciugare carichi fino a un massimo di 3 kg in una sola volta. Dura solo 3 ore.Inoltre, la spia viene visualizzata sul display. | |
| Feinwäsche/Délicats30 °C40 °C – A freddo | 1200 giri/min1200 giri/min – 400giri/min | 2.0 kg | Tessuti delicati quali ad esempio acrilici, viscosa e tessuti misti che richiedono un lavaggio più de- licato. Sporco normale. |
Wolle/Handwäsche Laine/Lavage à la main40 °C40 °C – A freddo | 1200 giri/min1200 giri/min – 400giri/min | 1.5 kg | Indumenti di lana lavabili a macchina, a mano e altri tessuti che riportano sull'etichetta il simbolo di "lavaggio a mano"4) |
| [SCKY]Outdoor30 °C40 °C – A freddo | iNon usare ammorbidente e fare in modo che non vi siano residui di ammorbidente nel cassetto del de-tersivo. | ||
| 1200 giri/min1200 giri/min – 400giri/min | 2.0 kg | Asciugatura per indumenti per l'aria aperta, tecnici, sportivi, giacche impermeabili e traspiranti, giacca aderente dotata di interno in pile rimovibile o rivestimento isolante interno. | |
| iEseguendo un lavaggio e un pro-gramma di asciugatura combinati, la fase di asciugatura serve anche per ripristinare l'idro-repellenza del tessuto. Verificare che l'etichetta per la cura dell'indumento ne consenta l'asciugatura in asciugatrice. | |||
| [044D]Dampf Vapeur | Cotone, sintetici e misti. Ciclo vapore speciale senza lavaggio che può essere usato per preparare la biancheria asciutta da stirare o rinfrescare indumenti indossati una sola volta. Questo pro-gramma riduce le pieghe, gli odori e rilassa le fibre. Non usare detersivi.Al termine del programma, rimuovere rapidamente la biancheria dal cesto5). Se necessario, to-gliere le macchie lavando o usando smacchiatori localizzati. I programmi vapore non eseguono un ciclo di igienizzazione. Non impostare un pro-gramma Vapore con questi tipi di indumenti:• Articoli non adatti per l'asciugatrice.• Indumenti con l'etichetta “Solo lavaggio a secco”. | ||
| ProgrammaTemperatura predefinitaGamma di temperatura | Velocità di centrifuga di riferimentoGamma velocità centrifuga | Carico massimo | Descrizione del programma |
| Spülen Rinçage | 1600 giri/min1600 giri/min – 400giri/min | 10.0 kg | Tutti i tessuti, eccetto lana e tessuti molto delicati. Programma per risciacquare e centrifugare il bucato. La velocità di centrifuga predefinita è quella usata per i programmi per il cotone. Ridurre la velocità di centrifuga in base al tipo di biancheria. Ove necessario, impostare l'opzione Extra Spülen Rinçage Plus per aggiungere ulteriori risciacqui. Con una bassa velocità di centrifuga l'apparecchiatura effettua risciacqui delicati e una centrifuga breve. |
| Schleudern/Abpumpen Essorage/Vidange | 1600 giri/min1600 giri/min ---- | 10.0 kg | Per centrifugare la biancheria e scaricare l'acqua nel cesto. Tutti i tessuti, a parte i capi in lana e i tessuti delicati. |
i
Per la temperatura raggiunta nella lavanderia, la durata del programma e altri dati, consultare il capitolo "Valori di consumo".
I programmi più efficienti in termini di consumo energetico sono in genere quelli che funzionano a temperature più basse e durano più a lungo.
3) Conforme al regolamento UE 2019/2023 della Commissione. Questo programma a temperatura e velocità di centrifuga predefinite, in modalità lavaggio e asciugatura, con capacità nominale 6 kg e con livello Asciutto armadio esegue il ciclo di lavaggio e asciugatura in grado di pulire bucato di cotone con un livello di sporco normale, dichiarato lavabile a 40 °C o 60 °C, insieme nello stesso ciclo e, dopo la fase di asciugatura, il bucato può essere immediatamente riposto in un armadio.
4) Durante questo ciclo il cesto ruota lentamente per garantire un lavaggio delicato. Se sembra che il cesto non ruoti o non ruoti adeguatamente, non si tratta di un'anomalia.
5) Se si imposta un programma Vapore con biancheria asciutta, alla fine del ciclo la biancheria può risultare umida. Asciugare su filo gli indumenti per circa 10 minuti. Il programma vapore non rimuove gli odori particolarmente intensi.
| Programma | Eco 40-60 | Baumwolle/Coton | Pflegeleicht Synthétiques | NonStop 3h/3kg | Feinwäsche/Délicats | Wolle/Handwäsche Laine/Lavage à la main | Outdoor | Dampf Vapeur | Spülen Rinçage | Schleudern/Abpumpen Essorage/Vidange |
| Opzioni |
| Schleudern Essorage ■■■ ■■■ ■■ | |
| Antipiega ■■■ ■■■ ■ | |
| Extra silenzioso ■■ ■ | |
| No centrifuga | ■1) |
| Extra Spülen Rinçage Plus | ■■■■ ■■ |
| Vorwäsche Prélavage 2) | ■■ |
| Flecken Taches 3) | ■■ |
| Zeitvorwahl Départ Différé | ■■■■■■■■■ |
| Zeit Sparen Rapide 4) | ■■■■ |
| Knitterschutz Anti-froissage | ■■■■■ |
| Trockenzeit Minuterie ■■■ ■■■ | |
| Trockengrad Niveau séchage | ■5) ■ |
1) Impostando l'opzione "No centrifuga", l'apparecchiatura esegue solo lo scarico dell'acqua.
2) Le opzioni Vorwäsche Prélavage e Flecken Taches non possono essere selezionate contemporaneamente.
3) Questa opzione non è utilizzabile con temperature inferiori a 40°C.
4) Se si imposta la durata più breve, consigliamo di ridurre le dimensioni del carico. È possibile caricare completamente l'apparecchiatura, ma i risultati del lavaggio potrebbero essere meno soddisfacenti.
5) Asciutto stiro non è disponibile con questo programma.
Detergenti idonei per ciascun programma
| Programma Polvere universale1) | Liquido universale | Liquido per colorati | Delicati in la-na | Speciale |
| Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ -- -- | ||||
| Baumwolle/Coton | ▲ ▲ ▲ -- -- | |||
| Pflegeleicht Syn-thétiques | ▲ ▲ ▲ -- -- | |||
| NonStop 3h/3kg -- ▲ ▲ -- -- | ||||
| Feinwäsche/Délicats | -- -- -- ▲ ▲ | |||
| Wolle/Handwä-sche Laine/Lava-ge à la main | -- -- -- ▲ ▲ | |||
| Outdoor -- -- -- ▲ ▲ |
1) A temperature superiori a 60 °C si consiglia l'uso di detersivo in polvere.
8.2 Dampf Vapeur programmi

I programmi Dampf Vapeur possono essere utilizzati per ridurre le pieghe e gli odori dagli indumenti (come cotone, sintetici, tessuti misti, compresi i delicati) che devono solo essere rinfrescati, in breve tempo, evitando il lavaggio.
Le fibre in tessuto sono rilassate e poi la stiratura diventa molto facile. Al termine del ciclo, rimuovere rapidamente la biancheria dal cesto.
La durata del ciclo può essere ridotta fino a 15 minuti tramite l'opzione Zeit Sparen Rapide.
NON impostare questa modalità con questa tipologia di capi:
- Articoli non adatti per l'asciugatrice.
- Indumenti con l'etichetta "Solo lavaggio a secco".

Non usare detersivi!
I programmi Dampf Vapeur non rimuovono odori particolarmente intensi e non igienizzano.
Dopo il trattamento a vapore, la biancheria può risultare umida.
Appendere gli indumenti per alcuni minuti.
Il AEGSteam Fragrance ti consente di rinfrescare anche i capi delicati, rimuovendo le pieghe e aggiungendo freschezza con una fragranza delicata sviluppata esclusivamente da AEG. Rinfrescando con il VAPORE, invece di eseguire cicli di lavaggio completi manterrai i tuoi capi come nuovi più a lungo. Puoi anche usare in sicurezza la fragranza con i programmi Cashmere e VAPORE, se disponibili, per tessuti delicati come cashmere e lana. Quando si tratta un carico più piccolo, ridurre il dosaggio della fragranza e la durata del ciclo: in soli quindici minuti, gli indumenti guadagneranno quella sensazione di “appena lavato”.
Leggere attentamente le istruzioni fornite con la fragranza.
NON:
- Mettere in lavasciuga gli indumenti lavati con la fragranza. I benefici di questo lavaggio evaporerebbero.
- Usare la fragranza per scopi diversi rispetto a quelli qui descritti.
- Usare la fragranza su indumenti nuovi. I nuovi indumenti potrebbero contenere composti residui delle finiture, non compatibili.

La fragranza è disponibile sul negozio online AEG o presso un rivenditore autorizzato.
8.3 Impostazioni suggerite Asciugatura a tempo
| Livello di asciugatura | Tipo di tessuto Carico | (kg) | Velocità di centrifuga (giri/min) | Durata consigliata (min) |
| [37A2]Extra asciuttoPer capi in spugna | Cotone e lino(accappatoi, asciugamani, ecc.) | 6 1600 280 - 300 | ||
| 4 1600 170- 190 | ||||
| 2 1600 120 - 130 | ||||
| Denim | (jeans, indumenti resistenti quali ad esempio indu-menti da lavoro in denim) | 4 1200 230 - 250 | ||
| 2 1200 140 - 160 | ||||
| [SHZW]Asciutto armadioPer gli articoli da conservare | Cotone e lino(accappatoi, asciugamani, ecc.) | 6 1600 270 - 290 | ||
| 4 1600 160 - 180 | ||||
| 2 1600 110 - 120 | ||||
| Tessuti sintetici e misti | (maglioni, camicette, biancheria, strofinacci e biancheria da letto) | 4 1200 170 - 190 | ||
| 2 1200 100 - 120 | ||||
| Delicati | (acrilici, viscosa e tessuti misti delicati) | 2 1200 140 - 160 | ||
| 1 1200 70 - 90 | ||||
| Lana | (maglioni in lana) | 1 1200 90 - 110 | ||
| Indumenti sportivi da esterni | (indumenti da esterno, indumenti tecnici e sportivi, giacche impermeabili e traspiranti, giacche ade-renti) | 2 1200 140 - 160 | ||
| 1 1200 90 - 110 | ||||
| Denim | (indumenti in denim, jeans) | 4 1200 220 - 240 | ||
| 2 1200 130 - 150 | ||||
| Silk | (indumenti in seta e indumenti molto delicati) | 0.5 1000 60 - 80 | ||
| Daunenjacken Doudounes | (piumino singolo) | 2 1200 140 - 160 | ||
| 1 1200 90 - 110 | ||||
| Sport | (Indumenti sportivi in tessuti misti) | 4 1200 120 - 140 | ||
| 2 1200 90 - 110 | ||||
| Livello di asciugatura | Tipo di tessuto Carico | (kg) | Velo-cità di centri-fuga (giri/min) | Durata consi-gliata (min) |
| Cotone e lino (lenzuola, tovaglie, camicie, ecc.) | 6 1600 160 - 180 | |||
![]() | 4 1600 100 - 120 | |||
| Pronto Stiro Consigliato per la stiratura | 2 1600 50 - 60 | |||
8.4 Woolmark Premium Wool Care - Blu

- Il ciclo di lavaggio lana di questa apparecchiatura è stato testato e approvato dalla Woolmark Company per
lavare indumenti di lana con etichetta riportante la dicitura “lavaggio a mano” a patto che i prodotti vengano lavati seguendo le istruzioni riportate sulle relative etichette e le indicazioni del produttore della lavatrice. M1230.
- Il ciclo lana di questa apparecchiatura è stato testato e approvato dalla Woolmark Company. Il ciclo è adatto ad asciugare indumenti in lana con etichetta "lavaggio a mano", purché gli indumenti siano lavati in un ciclo di lavaggio a mano approvato da Woolmark e asciugati in asciugatrice secondo le istruzioni date dal produttore di questa lavatrice. M1399.
9. ⚙️WI-FI - CONFIGURAZIONE DELLA CONNETTIVITÀ
Questo capitolo descrive come collegare l'apparecchiatura alla rete Wi-Fi e come collegarla ai dispositivi mobili.
Con questa funzionalità è possibile ricevere notifiche, controllare e monitorare l'apparecchiatura dai propri dispositivi mobili.
La funzionalità Wi-Fi è disattivata come impostazione predefinita di fabbrica.
Per collegare l'apparecchiatura e beneficiare di tutte le sue funzioni e servizi sarà necessario:
- Connessione di rete wireless a casa con connessione a Internet attiva.
- Dispositivo mobile connesso alla rete wireless.
| Parametri del modulo Wi-Fi |
| Frequenza 2.412 - 2.472 GHz per il mer-cato europeo |
| Protocollo IEEE 802.11b/g/n |
| Potenza massima <20 dBm |
| Crittografia WPA, WPA2, WPA3 |
9.1 Codice QR sulla targhetta identificativa

text_image
Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 000V - 00Hz 0000 W SCANNING... 0GA Ser No. 00000000Il codice QR può essere utilizzato in due modi:
- Scansiona il codice QR con l'app per fotocamera integrata per scaricare la nostra applicazione dall'App Store sullo smartphone e seguire i passaggi richiesti.
- Associare lo smartphone all'apparecchiatura per semplificare il processo. Scansiona il codice QR con la nostra applicazione integrata per codici QR.
9.2 Installazione e configurazione di My AEG Care
i
My AEG Care consente di controllare il bucato attraverso un dispositivo mobile. Contiene un gran numero di programmi, funzioni utili e informazioni sul prodotto perfettamente adattate all'apparecchiatura.
Attraverso l'app è possibile selezionare i programmi già disponibili sul pannello dei comandi dell'apparecchiatura, oltre a sbloccare programmi aggiuntivi disponibili solo tramite un dispositivo mobile.
I programmi aggiuntivi possono cambiare nel tempo insieme alle nuove versioni dell'app.
È un servizio di cura del bucato personalizzato, che puoi ottenere dal tuo dispositivo mobile.
In fase di collegamento dell'apparecchiatura all'applicazione, stare vicini col proprio dispositivo mobile.
Verificare che il dispositivo mobile sia collegato alla rete wireless.
-
Andare nell'App Store del proprio dispositivo smart o scansionare il codice QR (vedere il paragrafo "Codice QR sulla targhetta identificativa").
-
Scarica e installa la nostra app.
-
Verificare di aver avviato una connessione Wi-fi con l'apparecchiatura. In caso contrario, consultare il paragrafo successivo "Configurazione del collegamento wireless dell'apparecchiatura".
-
Avviare l'applicazione. Selezionare il Paese e la lingua, quindi accedere con e-mail e password. Qualora non si disponga di un account, crearne uno nuovo seguendo le istruzioni riportate in My AEG Care.
-
Attenersi alle istruzioni sull'App per la registrazione e la configurazione dell'apparecchiatura.
9.3 Configurazione della connessione wireless dell'apparecchiatura
- Premere il tasto Ein/Aus Marche/Arrêt per alcuni secondi per attivare l'apparecchiatura. Attendere indicativamente 10 secondi prima di procedere con la configurazione del wireless.
- Selezionare un programma ruotando il selettore.
- Tenere premuti i pulsanti Trockengrad Niveau séchage e MODE contemporaneamente per alcuni secondi fino a che non si sente un "clic". Rilasciare i tasti. On compare sul display per 5 secondi e la spia anizia a lampeggiare.
Il modulo di connessione wireless inizia ad avviarsi.

text_image
Oni
Verificare che l'APP sia pronta per la connessione.
- Dopo circa 10 secondi, (Access Point) compare sul display.

text_image
Wi-Fi APL'access point rimarrà aperto per circa 5 minuti.
- Configurare My AEG Care sul proprio dispositivo smart e attenersi alle istruzioni per collegare l'apparecchiatura alla rete Wi-Fi.
- Se la connettività è configurata, quando torna la schermata delle informazioni sul programma, la spia è sul display.

text_image
0:00 40 1200i
Ogni volta che viene accesa l'apparecchiatura, quest'ultima impiega circa 10 secondi per collegarsi automaticamente alla rete. Quando la spia smette di lampeggiare la connessione è pronta.
Se si desidera interrompere l'operazione di provisioning, è possibile accendere/spegnere l'apparecchiatura.
Per spegnere la connessione wireless, una volta configurata la connettività tenere premuti contemporaneamente per alcuni secondi i pulsanti Trockengrad Niveau séchage e MODE, fino a che non viene emesso il primo segnale acustico. Rilasciare i tasti. OFF compare sul display per 5 secondi.
i
Se l'apparecchiatura viene spenta e riaccesa, la connessione wireless si interrompe automaticamente.
Per cancellare le credenziali wireless, tenere premuti i tasti Trockengrad Niveau séchage e MODE per alcuni secondi contemporaneamente fino a che non viene emesso il secondo segnale acustico. Il simbolo --- compare sul display per alcuni secondi.
9.4 Avvio in remoto
L'Avvio Remoto consente di avviare un ciclo in modalità remota.
i
Il Controllo Remoto si attiva automaticamente quando viene premuto il tasto Start/Pause Départ/Pause per avviare il programma, ma è anche possibile avviare un programma di lavaggio in modalità remota. Questa funzione si disattiva quando l'oblò è aperto.
Quando l'App viene installata e la connessione wireless è completa, sarà possibile attivare l'Avvio Remoto:
Tenere premuti contemporaneamente per alcuni secondi i tasti Trockenzeit Minuterie e Trockengrad Niveau séchage. La spia appare sul display per indicare che l'oblò è bloccato. Ora è possibile avviare il programma in modalità remota.
Per togliere l'Avvio in remoto, tenere premuti contemporaneamente per qualche secondo i tasti Trockenzeit Minuterie e Trockengrad Niveau séchage, finché la spia non scompare dal display.
9.5 Aggiornamento Over-the-air
L'App potrebbe proporre un aggiornamento per l'apparecchiatura.
Qualora un programma sia in funzione, l'App notifica che l'aggiornamento inizierà alla fine del programma.
Durante l'aggiornamento, l'apparecchiatura mostra UPd nel display.
Non spegnere o scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente durante l'aggiornamento.
L'apparecchiatura sarà nuovamente utilizzabile alla fine dell'aggiornamento, senza notifiche su aggiornamenti andati a buon fine.
Se si verifica un errore, l'apparecchiatura mostra Ener display: premere un pulsante o ruotare la manopola per tornare al normale utilizzo.
10. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
i
In fase di installazione o prima di usare l'apparecchiatura si potrebbe vedere la presenza di acqua nell'apparecchiatura. Questa è acqua residua nell'apparecchiatura dopo un test funzionale completo in fabbrica al fine di garantire che l'apparecchiatura venga consegnata ai clienti in condizioni perfette e non presenti nessun problema.
- Verificare che tutti i bulloni di transito siano stati rimossi dall'apparecchiatura.
-
Verificare che l'alimentazione elettrica sia disponibile e che il rubinetto dell'acqua sia aperto.
-
Versare 2 litri di acqua nello scomparto del detersivo contrassegnato da 📄
Questa azione attiva il sistema di scarico. - Versare un po' di detersivo nello scomparto contrassegnato da 📊
- Impostare e avviare un programma per il cotone alla massima temperatura senza carico all'interno del cesto.
In questo modo si rimuoveranno eventuali residui di lavorazione dal cesto e dalla vasca.
11. IMPOSTAZIONI
11.1 Impostazione
| FUNZIONI COMBINAZIONE DI TASTI DESCRIZIONE | |
| Sicurezza bambini Flecken/Vorw. Taches/Prélavage-Zeitvorwahl Départ Différé | Questa opzione consente di evitare che i bambini giochi con il pannello dei co-mandi. Sfiorare le combinazioni di tasti finché la spia non si accende/spegne sul display. |
| Segnali acustici Zeitvorwahl Départ Différé-Zeit Spa-ren Rapide | Con questa opzione è possibile attivare o disattivare i segnali acustici. Toccare con-temporaneamente le combinazioni di tasti per circa 6 secondi. Se si disattivano i se-gnali acustici, gli stessi continueranno a funzionare in caso di malfunzionamento dell'apparecchiatura. |
| Extra Spülen Rinçage Plus Temp -Schleudern Essorage Con questa opzione è possibile fare uno o due risciacqui extra quando viene impostato un nuovo programma. Toccare le combinazioni di tasti per circa 2 secondi: 1. una volta per aggiungere un risciac-quo extra. 2. due volte per aggiungere altri due ri-sciacqui. 3. tre volte per rimuovere i risciacqui extra | |
12. UTILIZZO QUOTIDIANO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
12.1 Aggiunta di detersivi e additivi

Scomparto per il detersivo di prelavaggio, ammollo o per lo smacchiatore.

Scomparto per la fase di lavaggio.

Scomparto degli additivi liquidi.

Livello massimo degli additivi liquidi. Inserto per detersivo liquido o in polvere.

Attenersi sempre alle istruzioni presenti sulla confezione dei detersivi; consigliamo tuttavia di non superare il livello massimo indicato (MAX). Questa quantità garantirà comunque risultati di lavaggio ottimali.
i
Dopo un ciclo di lavaggio, ove necessario, rimuovere gli eventuali residui di detersivo dal cassetto del detersivo.
12.2 Controllare la posizione dell'inserto
- Estrarre l'erogatore del detersivo fino all'arresto.
- Premere la leva verso il basso per rimuovere l'erogatore.
- Per usare il detersivo in polvere, alzare l'aletta.
- Per usare il detersivo liquido, abbassare l'aletta.
i
Con l'inserto in posizione ABBASSATA:
• Non utilizzare detersivi in gel o densi.
• Non versare il detersivo liquido oltre il limite indicato sull'inserto.
• Non impostare la fase di prelavaggio.
• Non impostare la funzione di partenza ritardata.
-
Misurare il detersivo e l'ammorbidente.
-
Chiudere con attenzione l'erogatore del detersivo.
Assicurarsi che l'aletta non blocchi il cassetto durante la sua chiusura.
12.3 Utilizzo dei sensori di peso
i
Per un uso corretto del sensore di peso, il cesto deve essere vuoto quando si attiva l'apparecchiatura. Impostare il programma PRIMA di introdurre il bucato nel cesto.
Attivazione dell'apparecchiatura e impostazione di un programma
- Premere il tasto Ein/Aus Marche/Arrêt per attivare l'apparecchiatura. Il selettore dei programmi viene impostato automaticamente sul programma
predefinito e si accende solo la spia Waschen Lavage. La spia del tasto Start/Pause Départ/Pause lampeggia.
- Ruotare il selettore dei programmi sul programma necessario, la spia corrispondente si accende. Il display mostra il carico massimo, la temperatura predefinita, la velocità di centrifuga massima, gli indicatori delle fasi che compongono il programma e la durata del programma.
- Se necessario, sfiorare il tasto Temp e il tasto Schleudern Essorage per modificare la temperatura dell'acqua e la velocità di centrifuga. Se necessario, sfiorare gli altri tasti per aggiungere delle opzioni e/o per impostare la partenza ritardata.
Caricamento della biancheria
- Aprire la porta dell'apparecchiatura. Sul display viene visualizzato 0.0 kg
- Mettere il bucato nel cestello, un capo alla volta. Sul display viene aggiornato il peso del bucato ad intervalli di 0,5 kg e la durata del programma di conseguenza. Il peso è indicativo e varia in base al tipo di biancheria.
i
Se si introduce nel cesto una quantità di bucato superiore a quella massima consentita, il simbolo manpeggia per alcuni secondi e indica il carico massimo consigliato. È comunque possibile lavare la biancheria ma con un maggior consumo di acqua ed energia. Per ottenere i migliori risultati in termini di consumo e lavaggio è bene rimuovere qualche capo. L'indicazione di sovraccarico è disponibile solo per i programmi con un carico massimo inferiore al carico massimo consentito per l'apparecchiatura.
- Chiudere la porta. Il display visualizza la percentuale di detersivo necessaria 000%。 Questi dati sono indicativi e fanno riferimento alla quantità di detersivo per un carico massimo riportati sulla confezione.
i
Se si modifica il programma di lavaggio dopo la chiusura dell'oblò, il display potrebbe mostrare 100% ad indicare un possibile sovraccarico: aprire l'oblò e rimuovere alcuni capi.
ProSense System Rilevamento del carico
Dopo aver toccato il pulsante Start/Pause Départ/PauseStart/Pause Départ/Pause:
- L'indicatore della percentuale di detersivo si spegne, la spia 🎯 lampeggia.
- ProSense avvia il rilevamento del carico bucato per calcolare l'effettiva durata del programma. I puntini del tempo: lampeggiano.
- Dopo circa 15 minuti sul display compare la nuova durata del programma: i trattini della durata: smettono di lampeggiare. L'apparecchiatura regola in automatico la durata del programma in base al carico. La durata del programma potrebbe aumentare o ridursi.
i
Il rilevamento ProSense avviene solo con i programmi di lavaggio completi (quando non è selezionato nessun salto di fase).
i
Il ProSense System non è disponibile con alcuni programmi, come Wolle/Handwäsche Laine/Lavage à la main, il programma senza fase di lavaggio e i programmi con cicli brevi.
12.4 Ulteriori informazioni sull'uso quotidiano
ProSense System Rilevamento del carico
Dopo aver toccato il tasto Start/Pause Départ/Pause, ProSense avvia il rilevamento del carico di biancheria per ottenere risultati di lavaggio perfetti nel minor tempo possibile. Dopo circa 15 minuti il display mostra la nuova durata del programma che potrebbe aumentare o diminuire.
i
Il rilevamento ProSense viene eseguito solo con i programmi di lavaggio completo e non è disponibile con alcuni programmi.
Avvio di un programma
Premere il pulsante Start/Pause Départ/Pause per avviare il programma. La spia relativa smette di lampeggiare e rimane accesa. Lo sportello è bloccato e il programma si avvia. Il display mostra la spia
Avvio di un programma con partenza ritardata
- Toccare ripetutamente il tasto Zeitvorwahl Départ Différé finché il display non mostra il ritardo desiderato.
- Toccare il tasto Start/Pause Départ/Pause. La porta dell'apparecchiatura si blocca e inizia il timer della partenza ritardata. Il programma si avvia automaticamente al termine del timer.
Interruzione di un programma e modifica delle opzioni
- Quando il programma è in funzione sarà possibile modificare solo alcune opzioni. Premere il tasto Start/Pause Départ/Pause.
- Modificare l'opzione. Le informazioni fornite nel display variano di conseguenza.
- Toccare nuovamente il tasto Start/Pause Départ/Pause . Il programma di lavaggio prosegue.
Cancellazione di un programma in corso
Premere il pulsante Ein/Aus Marche/Arrêt per annullare il programma e disattivare l'apparecchiatura. Premere nuovamente per attivare l'apparecchiatura.
Apertura dello sportello - aggiunta di indumenti
- Premere il tasto Start/Pause Départ/Pause. La spia si spegne.
-
Aprire la porta dell'apparecchiatura. Ove necessario, aggiungere o rimuovere gli articoli.
-
Chiudere lo sportello e sfiorare il tasto Start/Pause Départ/Pause . Il programma o la partenza ritardata proseguono.
Drenaggio dell'acqua dopo la fine del ciclo
Qualora sia stato scelto un programma o un'opzione che non svuota l'acqua dell'ultimo risciacquo, ricordarsi di scaricarla:
- Ove necessario, premere il tasto Schleudern Essorage per ridurre la velocità della centrifuga proposta dall'apparecchiatura.
- Premère il tasto Start/Pause Départ/Pause.
-
Al termine del programma, una volta spenta la spia di porta bloccata —, è possibile aprirlo.
-
Premere il tasto Ein/Aus Marche/Arrêt per spegnere l'apparecchio.
Funzione Stand-by
La funzione Stand-by disattiva automaticamente l'apparecchiatura per ridurre il consumo di energia.
i
Se si imposta un programma o un'opzione che termina con l'acqua nel cesto, la funzione Stand-by non disattiva l'apparecchiatura per ricordarvi di scaricare l'acqua.
13. USO QUOTIDIANO - LAVAGGIO E ASCIUGATURA O SOLO ASCIUGATURA

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
i
Questa apparecchiatura è una lavasciuga automatica.
13.1 Lavaggio e asciugatura o solo asciugatura
Preparazione dell'asciugatura
- Premere nuovamente il tasto Ein/Aus Marche/Arrêt per attivare l'apparecchiatura.
i
Nel caso di un programma di sola asciugatura il display non mostra il peso del bucato e viene disattivata la stima ProSense.
- Caricare il bucato e ruotare il selettore dei programmi su quello adatto all'asciugatura degli indumenti.
- Toccare una volta il tasto MODE per impostare un programma di lavaggio e asciugatura; toccarlo due volte per
escludere il lavaggio ed eseguire solo l'asciugatura.
i
Quando si asciuga una grande quantità di capi, per ottenere buoni risultati di asciugatura, assicurarsi che la biancheria non sia arrotolata, ma sia distribuita uniformemente nel cesto.
Programma automatico Non-Stop
L'apparecchiatura è dotata del programma NonStop 3h/3kg, un programma automatico di lavaggio&asciugatura dove non è necessario impostare la modalità Trocknen Séchage.
Per avviare questo programma:
- Premere il tasto Ein/Aus Marche/Arrêt per alcuni secondi per attivare l'apparecchiatura.
- Impostare il programma NonStop 3h/3kg servendosi del selettore programmi.
- Premere il pulsante Start/Pause Départ/Pause per avviare il programma.
Programmi di lava&asciuga non automatici
In alcuni programmi di lavaggio è possibile combinare Waschen Lavage e Trocknen Séchage per l'esecuzione di un programma completo di lavaggio & asciugatura. Premere il tasto Ein/Aus Marche/Arrêt per alcuni secondi per attivare l'apparecchiatura. Ruotare il selettore dei programmi sul programma di lavaggio desiderato, impostare le opzioni desiderate, se disponibili, e modificare la centrifuga o la temperatura, se necessario. Premere una volta il tasto MODE per attivare anche la funzione di asciugatura. Le spie Waschen Lavage e Trocknen Séchage si accendono. Aprire lo sportello e caricare il bucato. Premere il pulsante Start/Pause Départ/Pause per avviare il programma.
i
Quando viene asciugato un grande carico di bucato, verificare che gli indumenti non siano arrotolati e che siano equamente distribuiti all'interno del cestello.
i
All'inizio del ciclo di asciugatura (3 - 5 minuti), si può sentire un rumore leggermente più forte. Si tratta dell'avvio del compressore ed è assolutamente normale per le apparecchiature dotate di compressore quali frigoriferi, congelatori e così via.
Lavaggio e Asciugatura - Livelli automatici
1. Toccare ripetutamente il tasto
Trockengrad Niveau séchage finché il display non mostra il livello di asciugatura desiderato:
a. - = Pronto stiro: per capi in cotone;

b. Asciutto armadio: per capi in cotone e sintetici;

c. Extra aselutto: per capi in cotone.
Il valore del tempo nel display indica la durata dei due cicli, lavaggio e asciugatura o solo asciugatura in caso di assenza del ciclo di lavaggio.
i
Per buoni risultati di asciugatura utilizzando meno energia e in breve tempo, l'apparecchiatura non permette di impostare una velocità di centrifuga troppo bassa per i capi da lavare e asciugare.
- Toccare il tasto Start/Pause Départ/Pause per avviare il programma. Inizia la stima ProSense.
Lavaggio e/o asciugatura a tempo
- Toccare ripetutamente il tasto Trockenzeit Minuterie per impostare il valore temporale desiderato.
L'asciugatura a tempo minima è di 10 minuti. Ogni volta che si tocca questo tasto, il valore del tempo aumenta di 5 minuti. - Sfiorare il tasto Start/Pause Départ/Pause per avviare il programma. Inizia la stima ProSense.
Fine del programma di asciugatura
Al termine del programma di asciugatura l'apparecchiatura si blocca in modo automatico. La spia del tasto Start/Pause Départ/Pause si spegne. Il simbolo di blocco dell'oblò → si spegne.
Premere il tasto Ein/Aus Marche/Arrêt per alcuni secondi per disattivare l'apparecchiatura.
i
Dopo alcuni minuti dalla fine del programma, la funzione di risparmio energetico spegne automaticamente l'apparecchiatura. Ricordarsi di pulire il cesto, la guarnizione e l'interno dello sportello con uno straccio bagnato.

L'indicatore compare sul display per ricordare di pulire il filtro dell'aria (rimandiamo alla sezione "Pulizia dei filtri dell'aria" nel capitolo "Pulizia e cura").
14. LANUGINE NEI TESSUTI
Durante la fase di lavaggio e/o di asciugatura, alcuni tipi di tessuto, (spugna, lana, felpe), potrebbero rilasciare della lanugine.
La lanugine rilasciata potrebbe aderire ai tessuti durante il ciclo successivo.
Questo inconveniente aumenta con i tessuti tecnici.
Per evitare la formazione di lanugine nel bucato:
- Non lavare i tessuti scuri dopo aver lavato e asciugato quelli colorati (asciugamano, lana e felpa) e viceversa.
- Asciugare all'aria questi tipi di tessuto dopo il primo lavaggio, quando sono ancora nuovi.
• Pulire il filtro di scarico. - Dopo la fase di asciugatura, pulire il cesto vuoto, la guarnizione e il portello con un panno umido.
Per rimuovere la lanugine all'interno del cesto, procedere come segue:
- Svuotare il cesto.
- Pulire il cesto, la guarnizione e il portello con un panno umido.
- Impostare il programma di risciacquo.
- Premere contemporaneamente il Flecken/Vorw. Taches/Prélavage e Knitterschutz Anti-froissage il tasto finché sul display non compare CLE per attivare la funzione di pulizia.
- Toccare il Premere il pulsante Start/Pause Départ/Pause per avviare il programma.

Se l'apparecchiatura viene usata di frequente, eseguire il programma CLE a intervalli regolari.
15. CURA E PULIZIA

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
15.1 Programma di pulizia periodica La pulizia periodica aiuta a prolungare la durata dell'apparecchiatura.
Dopo ogni ciclo tenere lo sportello e il cassetto del detersivo aperti per far circolare l'aria e asciugare l'umidità all'interno dell'apparecchiatura.
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, chiudere il rubinetto dell'acqua e scollegarla dalla spina.
Programma indicativo di pulizia periodica:
| Decalcificazione Due volte l'anno | |
| Lavaggio di manutenzione | Una volta al mese |
| Pulizia della guarnizione dell'oblò | Ogni due mesi |
| Pulizia del cesto Ogni due mesi | |
| Rimozione della lanugine nel cesto | Due volte al mese1) |
| Pulizia del cassetto del detersivo | Ogni due mesi |
| Filtro dell'aria principale Dopo ogni ciclo | |
| Filtro dell'aria secondario | Quando la spia lam-peggia |
| Pulizia del filtro della pompa di scarico | Due volte l'anno |
| Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola | Due volte l'anno |
1) Vedere il capitolo "Lanugine nei tessuti".
15.2 Rimuovere gli oggetti estranei

Prima di avviare il ciclo, assicurarsi che tutte le tasche siano vuote e le parti sciolte siano legate.
Rimuovere eventuali oggetti estranei (come clip di metallo, bottoni, monete, ecc.) che si possono trovare nella guarnizione della porta, nei filtri e nel tamburo. Fare riferimento ai paragrafi “Guarnizione della porta con doppio elemento di blocco dell'estremità”, “Pulizia del cestello”, “Pulizia della pompa di scarico” e “Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola”. Se necessario, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
15.3 Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con acqua tiepida saponata. Asciugare perfettamente tutte le superfici.
Non utilizzare spugne abrasive o materiale abrasivo.

ATTENZIONE!
Non utilizzare alcol, solventi o prodotti chimici.

ATTENZIONE!
Non pulire le superfici metalliche con detergenti a base di cloro.
15.4 Decalcificazione

Se la durezza dell'acqua nella zona è alta o medio alta, si consiglia di utilizzare un decalcificante per le lavatrici (eseguire una decalcificazione di tanto in tanto).
Esaminare a intervalli regolari il cesto al fine di controllare la presenza di calcare.

Attenersi sempre alle istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti.
15.5 Lavaggio di manutenzione
L'uso ripetuto e prolungato di programmi a bassa temperatura può causare depositi di detersivi, residui di lanugine, crescita batterica all'interno del cesto e della vasca.
Per eliminare questi depositi e igienizzare la parte interna dell'apparecchiatura, eseguire a intervalli regolari lavaggi di manutenzione (almeno una volta al mese).
Avviare un programma cotone con la temperatura più alta con una piccola quantità di detersivo in polvere oppure, ove disponibile, avviare il programma Maschinenreinigung Lavage tambour.
15.6 Guarnizione della porta
L'apparecchiatura è progettata con un sistema di scarico autopulente che permette alle leggere fibre di lanugine che cadono dai vestiti di essere scaricate con l'acqua. Esaminare regolarmente la guarnizione e, se necessario, pulirla come descritto negli schemi seguenti. Monete, bottoni e altri piccoli oggetti possono essere recuperati alla fine del ciclo.

Pulirla se necessario con un detergente in crema a base di ammoniaca senza graffiare la superficie della guarnizione.

Attenersi sempre alle istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti.
15.7 Pulizia del cesto
Controllare regolarmente il cesto per evitare depositi indesiderati.
Pulire il cesto con prodotti adatti all'acciaio inossidabile.

Attenersi sempre alle istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti.
Per la pulizia del cesto, non utilizzare prodotti anticalcare acidi, prodotti abrasivi contenenti cloro o pagliette abrasive.
Per una pulizia completa:
- Pulire il cesto con prodotti adatti all'acciaio inossidabile.
- Avviare un programma cotone ad alta temperatura col cestello vuoto e una piccola quantità di detersivo in polvere oppure, ove disponibile, avviare il programma Maschinenreinigung Lavage tambour.
Il programma Maschinenreinigung Lavage tambour può essere scaricato dall'app.
15.8 Pulizia del contenitore del detersivo
Per evitare possibili depositi di detersivo secco, oppure ostruzioni di ammorbidente e/o formazione di muffa nel cassetto del detersivo, ogni due mesi eseguire la procedura di pulizia seguente come spiegato negli schemi seguenti:
- Aprire il cassetto. Premere il blocco verso il basso, come indicato nell'immagine, quindi estrarlo.

- Togliere la parte superiore dello scomparto additivi per semplificare la procedura di pulizia. Verificare che tutti i residui di detersivo vengano rimossi dalla parte superiore e inferiore dell'incasso. Servirsi di una spazzola piccola per pulire l'incasso.

-
Sciacquare il cassetto del detersivo sotto l'acqua corrente calda per rimuovere eventuali tracce di detersivo accumulato. Dopo la pulizia, ricollocare la parte superiore in posizione.
-
Inserire il cassetto del detersivo nei binari della guida, quindi chiuderlo. Avviare il programma di risciacquo senza indumenti all'interno del cesto.

15.9 Pulizia dei filtri dell'aria
I filtri dell'aria raccolgono la lanugine. Normalmente la lanugine si forma durante l'asciugatura degli indumenti in una lavasciuga.
- Al termine di ciascun ciclo di asciugatura, la spia compare sul display ad indicare la necessità di pulire il filtro dell'aria principale (cfr. immagini da 1 a 5). Viene emesso un segnale acustico.
- A volte l'indicatore può lampeggiare per ricordare che devono essere puliti entrambi i filtri dell'aria: il filtro dell'aria principale e il filtro dell'aria secondario (per il filtro secondario vedere le immagini da 6 a 8). Viene emesso un segnale acustico.
Al fine di garantire prestazioni di asciugatura ottimale, pulire i filtri dell'aria a intervalli regolari. I filtri ostruiti allungano i cicli e aumentano il consumo energetico.

AVVERTENZA!
Non usare acqua per pulire i filtri al fine di evitare che le fibre della plastica vengano immesse nell'ambiente idrico. Buttare la lanugine in un cestino.
- Premere il gancio per aprire il filtro primario dell'aria.

- Tirare il filtro primario dell'aria verso l'esterno.

- Aprire il coperchio del filtro primario dell'aria tirandolo verso l'alto.

text_image
PULL- Pulire il filtro primario dell'aria con la mano e - ove necessario - servendosi di un aspirapolvere. Buttare la lanugine in un cestino.

- Chiudere il coperchio del filtro primario dell'aria.

- Tirare il filtro secondario dell'aria verso l'esterno.

- Pulire il filtro secondario dell'aria con la mano e - ove necessario - servendosi di un aspirapolvere. Buttare la lanugine in un cestino.

- Re-inserire il filtro secondario dell'aria.

- Re-inserire il filtro primario dell'aria e chiuderlo saldamente.

L'alloggiamento del filtro dell'aria principale non deve essere ostruito da oggetti.

Se con la lavasciuga si lava solo il bucato, è normale trovare un po' di umidità nel filtro dell'aria principale.
15.10 Pulizia del filtro della pompa di scarico

AVVERTENZA!
Scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente.

Controllare a intervalli regolari il filtro della pompa di scarico e verificare che sia pulito.
Pulire il filtro della pompa di scarico se:
• L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
• Il cesto non gira.
• L'apparecchiatura emette un rumore insolito a causa dell'ostruzione della pompa di scarico.
- Sul display compare il codice di allarme E20.

AVVERTENZA!
• Non rimuovere il filtro quando l'apparecchiatura è in funzione.
• Non pulire la pompa se l'acqua presente nell'apparecchiatura è calda. Attendere che l'acqua si raffreddi

AVVERTENZA!
Ogni volta che si avvia il programma speciale CLE per rimuovere la lanugine, pulire successivamente il filtro di scarico.
Procedere come descritto negli schemi seguenti per pulire il filtro della pompa:
- Aprire il coperchio della pompa.

text_image
1 2-
Collocare una ciotola adatta sotto all'accesso della pompa di scarico per raccogliere l'acqua che fuoriesce.
-
Aprire lo scivolo verso il basso. Tenere sempre a portata di mano uno straccio per asciugare l'acqua che potrebbe fuoriuscire quando si toglie il filtro.

- Ruotare il filtro di 180 gradi in senso anti- orario per aprirlo, senza rimuoverlo. Lasciare che l'acqua fuoriesca.

- Quando la ciotola è piena di acqua, capovolgere il filtro e svuotare il contenitore.
- Ripetere i passaggi 4 e 5 fino a che l'acqua non smette di fuoriuscire.
- Ruotare il filtro in senso antiorario per estrarlo.

text_image
1s 2- Se necessario, togliere la lanugine e gli oggetti dall'incasso del filtro.
- Assicurarsi che la girante della pompa possa ruotare. Se non ruota, contattare il Centro Assistenza Autorizzato.

- Pulire il filtro sotto al rubinetto dell'acqua.

- Ricollocare il filtro nelle guide speciali ruotandolo in senso orario. Accertarsi di chiudere correttamente il filtro per evitare perdite.

- Chiudere il coperchio della pompa.

Quando si scarica l'acqua utilizzando la procedura di scarico di emergenza, è necessario attivare di nuovo il sistema di scarico:
a. Versare 2 litri di acqua nella vaschetta del lavaggio principale del contenitore del detersivo.
b. Avviare il programma per scaricare l'acqua.
15.11 Pulizia del filtro del tubo di carico e del filtro della valvola
Potrebbe essere necessario pulire i filtri quando:
• L'apparecchiatura non carica l'acqua.
• L'apparecchiatura richiede diverso tempo per riempirsi di acqua.
- la spia del tasto Start/Pause Départ/Pause lampeggia e il display mostra l'allarme corrispondente.
Fare riferimento al capitolo "Risoluzione dei problemi".
Consigliamo di pulire i due filtri sul tubo di ingresso e la valvola due volte all'anno per rimuovere eventuali depositi accumulatisi nel corso del tempo. Procedere come descritto negli schemi seguenti per pulire i filtri:

text_image
1 2 3• Chiudere il rubinetto dell'acqua.
- Rimuovere il tubo di carico dell'acqua dal rubinetto.
- Pulire il filtro nel tubo di carico con una spazzola dura.

- Rimuovere il tubo di carico dietro l'apparecchiatura.

- Pulire il filtro nella valvola con una spazzola dura o un asciugamano.

text_image
20° 45°- Installare nuovamente il tubo di carico. Assicurarsi che i giunti siano serrati per evitare perdite.
- Aprire il rubinetto dell'acqua.
15.12 Scarico di emergenza
Qualora il dispositivo non scarichi acqua, eseguire la stessa procedura descritta nel paragrafo "Pulizia della pompa di scarico". Se necessario, pulire la pompa.
Quando si scarica l'acqua utilizzando la procedura di scarico di emergenza, è necessario attivare di nuovo il sistema di scarico:
- Versare 2 litri d'acqua nello scomparto del lavaggio principale del contenitore del detersivo.
- Avviare il programma per scaricare l'acqua.
15.13 Precauzioni antigelo
Se si installa l'apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura può raggiungere valori intorno agli 0°C oppure scendere al di sotto di 0°C, togliere l'acqua residua dal tubo di carico dell'acqua e dalla pompa di scarico.
- Scollegare la spina dalla presa di corrente.
- Chiudere il rubinetto dell'acqua.
- Sistemare le due estremità del tubo di carico in un contenitore e lasciare che l'acqua fluisca fuori dal tubo.
- Svuotare la pompa di scarico. Fare riferimento alla procedura per lo scarico di emergenza.
- Quando la pompa di scarico è vuota, rimontare il tubo di carico.

AVVERTENZA!
Assicurarsi che la temperatura sia superiore ai 5°C e che l'acqua scorra dal rubinetto prima di utilizzare nuovamente l'apparecchiatura.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da basse temperature.
16. VALORI DI CONSUMO
16.1 Introduzione
i
Il codice QR sull'etichetta energetica fornita con l'apparecchiatura riporta un link web alle informazioni correlate al funzionamento di questa apparecchiatura nella banca dati EPREL dell'UE.
Conservare l'etichetta energetica come riferimento insieme al manuale d'uso e a tutti gli altri documenti forniti con questa apparecchiatura.
È possibile trovare le stesse informazioni anche in EPREL utilizzando il link https://eprel.ec.europa.eu e il nome del modello e il numero di prodotto che si trovano sulla targhetta dell'apparecchiatura. Fare riferimento al capitolo "Descrizione del prodotto" per la posizione della targhetta di identificazione.
16.2 Conforme al regolamento UE 2019/2023 della Commissione
Solo lavaggio
| Eco 40-60 pro-gramma | kg kWh Litri hh:mm | %1) | °C | giri/min2) |
| Pieno carico 10.0 0.900 61.0 3:55 52.00 37 1551 | ||||
| Mezzo carico 5.0 0.605 47.0 2:50 52.00 33 1551 | ||||
| 1/4 di carico 2.5 0.200 38.0 2:30 54.00 23 1551 | ||||
1) Umidità residua alla fine della fase di centrifuga. Maggiore è la velocità di centrifuga, maggiore è il rumore e minore è l'umidità residua.
2) Velocità massima di centrifuga.
Ciclo di lavaggio e asciugatura
| Eco 40-60 pro-gramma e Livello Asciutto armadio | kg kWh Litri hh:mm | %1) | °C | giri/min2) |
| Pieno carico 6 2.460 52.0 8:50 0.00 30 1551 | ||||
| Mezzo carico 3 1.455 42.0 5:45 0.00 28 1551 | ||||
1) Umidità residua alla fine della fase di centrifuga. Maggiore è la velocità di centrifuga, maggiore è il rumore e minore è l'umidità residua.
2) Velocità massima di centrifuga.
Consumo di potenza in diverse modalità
| Spento (W) Stand-by (W) | Partenza ritar-data (W) | Standby in re-te (W) |
| 0.50 0.50 4.00 | 2.00 1) | |
| La modalità Spento/Standby dura al massimo 15 minuti. | ||
1) Il consumo energetico della funzione collegata è di circa 17,5 kWh all'anno. Per scollegare questa funzione, consultare il capitolo "Wi-fi - Impostazione della connettività".
16.3 Programmi comuni - Solo lavaggio
i
Questi valori sono solo indicativi.
| Programma | kg kWh Litri hh:mm | %1) | °C | giri/min2) |
| Baumwolle/Coton 3)95 °C | 10.0 2.900 90.0 4:05 44.00 85 1600 | |||
| Baumwolle/Coton60 °C | 10.0 1.700 85.0 3:50 44.00 55 1600 | |||
| Baumwolle/Coton 4)20 °C | 10.0 0.350 85.0 3:00 44.00 20 1600 | |||
| Pflegeleicht Synthétiques40 °C | 4.0 0.800 55.0 2:15 35.00 40 1200 | |||
| Feinwäsche/Délicats 5)30 °C | 2.0 0.400 60.0 1:05 35.00 30 1200 | |||
| Wolle/Laine30 °C | 1.5 0.300 65.0 1:05 30.00 30 1200 |
1) Umidità residua alla fine della fase di centrifuga. Maggiore è la velocità di centrifuga, maggiore è il rumore e minore è l'umidità residua.
2) Indicatore di riferimento della velocità di centrifuga.
3) Adatto per il lavaggio di tessuti molto sporchi.
4) Adatta per lavare cotone, tessuti sintetici e misti poco sporchi.
5) Svolge anche un ciclo di lavaggio rapido per il bucato leggermente sporco.
16.4 Programmi comuni - Lavaggio e asciugatura
i
Questi valori sono solo indicativi.
| Programma | kg kWh Litri hh:mm | %1) | °C | giri/min2) |
| Pflegeleicht Synthétiques40 °C | 4.0 2.050 55.0 5:50 1.00 40 1200 |
1) Umidità residua alla fine della fase di centrifuga. Maggiore è la velocità di centrifuga, maggiore è il rumore e minore è l'umidità residua.
2) Indicatore di riferimento della velocità di centrifuga.
17. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
17.1 Codici di allarme e possibili guasti
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento. Cercare dapprima di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella).

AVVERTENZA!
Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi controllo.
In alcuni casi il display visualizza un codice allarme e il pulsante Start/Pause Départ/Pause può lampeggiare continuamente:

Se l'apparecchiatura è stata caricata eccessivamente, estrarre alcuni capi dal cesto e/o tenere premuto l'oblò e toccando il tasto Start/Pause Départ/Pause finché la spia — non smette di lampeggiare (vedi figura sottostante).

Problema Possibile soluzione
E 10
L'apparecchiatura non carica l'acqua in modo appropriato.
- Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.
- Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a questo proposito, contattare l'ente erogatore locale.
- Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia ostruito.
- Verificare che il tubo di carico non sia attorcigliato, danneggiato o piegato.
- Controllare che il collegamento del tubo di carico dell'acqua sia corretto.
- Assicurarsi che il filtro del tubo di carico e il filtro della valvola non siano ostruiti. Vedere il capitolo “Pulizia e cura”.
| E20L'apparecchiatura non scarica l'acqua. | Assicurarsi che lo scarico del lavello non sia ostruito.Assicurarsi che il tubo di scarico non sia attorcigliato o piegato.Assicurarsi che il filtro di scarico non sia ostruito. Se necessario, pulire il filtro.Vedere il capitolo “Pulizia e cura”.Controllare che il raccordo del tubo di scarico sia corretto.Se si imposta un programma senza fase di scarico, impostare anche il pro-gramma di scarico. Se il programma di scarico non è disponibile nel quadrante del programma, può essere impostato tramite app.Se si imposta un'opzione che termina con acqua nella vasca, impostare anche il programma di scarico. |
| E40L'oblò dell'apparecchiatura è aperto o non è chiuso correttamente. | Assicurarsi che l'oblò sia chiuso correttamente. |
| E91Guasto interno. Assenza di comunicazione tra gli elementi elettronici dell'apparecchiatura. | Il programma non si è concluso correttamente o l'apparecchiatura si è fermata troppo presto. Spegnere e riaccendere l'apparecchiatura.In caso di ricomparsa del codice allarme, contattare il Centro Assistenza Auto-rizzato. |
| EHO L'alimentazione di rete è instabile. | Attendere che si stabilizzi. |
| EFO Il dispositivo antiallagamento è attivo. | Scollegare l'apparecchiatura e chiudere il rubinetto dell'acqua. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato. |
| :controllare il filtro dell'aria. | Assicurarsi che il filtro dell'aria sia stato pulito. |
| Se il display mostra altri codici di allarme, disattivarli e attivare l'apparecchiatura. Se il problema persiste, contattare il Centro Assistenza Autorizzato.In caso di problemi di diverso genere con l'apparecchio consultare la tabella seguente per le possibili soluzioni. | |
| Problema Possibile soluzione | |
| Il programma non si avvia. | Assicurarsi che la spina sia collegata alla presa elettrica.Controllare che l'oblò dell'apparecchiatura sia chiuso.Assicurarsi che il fusibile non sia danneggiato nella scatola fusibili.Assicurarsi di aver premuto il tasto Start/Pause Départ/Pause.Se è stata impostata la partenza ritardata, annullare l'impostazione o attendere il termine del conto alla rovescia.Disattivare la funzione Sicurezza bambini, se attiva.Controllare la posizione della manopola sul programma selezionato. |
| L'apparecchiatura carica e scarica l'acqua immediata-mente. | Assicurarsi che il tubo di scarico sia nella posizione corretta. Il tubo flessibile potrebbe essere posizionato troppo basso. Vedere il capitolo “Istruzioni di installazione”. |
Problema Possibile soluzione
| La fase di centrifuga non si avvia o il ciclo di lavaggio dura più a lungo del normale. | Impostare il programma di centrifuga. Se il programma di scarico non è disponibile nel quadrante del programma, può essere impostato tramite app.Assicurarsi che il filtro di scarico non sia ostruito. Se necessario, pulire il filtro.Vedere il capitolo “Pulizia e cura”.Sistemare i capi nella vasca manualmente e riavviare la fase di centrifuga.Questo problema può essere causato da problemi di bilanciamento. |
| Presenza di acqua sul pavimento. | Assicurarsi che i giunti dei tubi dell’acqua siano serrati e che non vi siano perdite d’acqua.Verificare che i tubi di carico e/o scarico dell’acqua non siano danneggiati.Assicurarsi di utilizzare il detersivo corretto, nella quantità corretta. |
| Non è possibile aprire l’oblò dell’apparecchiatura. | Verificare che non sia stato selezionato un programma di lavaggio che si conclude con l’acqua nella vasca.Assicurarsi che il programma di lavaggio sia terminato.Impostare il programma di scarico o di centrifuga se è presente dell’acqua nel cesto. Se il programma di centrifuga e scarico non è disponibile nel quadrante del programma, può essere impostato tramite app.Assicurarsi che l’apparecchiatura sia alimentata dalla corrente elettrica.Questo problema potrebbe essere causato da un guasto dell’apparecchiatura.Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.Se è necessario aprire l’oblò, leggere attentamente la sezione “Apertura d’e-mergenza dell’oblò”.Controllare che Fertig In Départ à distance non sia attivata. Disattivarlo. |
| Sul display non viene mostrato l’indicatore wireless | Controllare il segnale wireless.Controllare che la connessione wireless sia attiva. Consultare il paragrafo “Configurazione della connessione wireless della lavatrice” nel capitolo “Wi-Fi - impostazione connettività”.Controllare la rete e il router domestici.Riavviare il router.Contattare il fornitore del servizio wireless qualora dovessero esserci ulteriori problemi con la rete wireless. |
| L’App non si collega all’apparecchiatura. | Controllare il segnale wireless.Controllare se il dispositivo smart è collegato alla rete wireless.Controllare la rete e il router domestici.Riavviare il router.Contattare l’assistenza tecnica del fornitore wireless qualora dovessero esserci problemi con la rete wireless.L’apparecchiatura, il dispositivo smart o entrambi devono essere nuovamente configurati dato che è stato installato un router oppure è stata modificata la configurazione del router. |
| Spesso non è possibile collegare l’App all’apparecchiatura. | Verificare che il segnale wireless raggiunga l’apparecchiatura. Provare a spostare il router domestico il più vicino possibile all’apparecchiatura; in alternativa, considerare l’eventualità di acquistare una prolunga per la copertura wireless.Verificare che il segnale wireless non sia disturbato dal microonde. Spegnere il microonde. Evitare di usare il microonde e il controllo remoto contemporaneamente. |
| Problema Possibile soluzione | |
| Il display visualizzaUPdTutti i pulsanti sono inattivi, eccetto il simbolo Ein/Aus Marche/Arrêt . | L'apparecchiatura sta scaricando gli aggiornamenti disponibili. Attendere il completamento del processo di aggiornamento. Se si disattiva l'apparecchiatura durante un aggiornamento, questo si riavvierà quando l'apparecchiatura tornerà in funzione. |
| L'apparecchiatura emette un rumore anomalo e vibra. | Verificare che l'apparecchiatura sia livellata correttamente. Vedere il capitolo "Istruzioni di installazione".Assicurarsi che la confezione e/o i bulloni per il trasporto siano stati rimossi. Vedere il capitolo "Istruzioni di installazione".Aggiungere altro bucato nel cesto. Il carico potrebbe essere insufficiente. |
| La durata del programma aumenta o diminuisce durante l'esecuzione del programma. | ProSense System consente di regolare la durata del programma a seconda del tipo e delle dimensioni del carico di bucato. Consultare la "Funzione di rilevamento del carico ProSense System" nel capitolo "Utilizzo quotidiano". |
| I risultati del lavaggio non sono soddisfacenti. | Aumentare la quantità di detersivo o utilizzare un detersivo diverso.Utilizzare prodotti speciali per rimuovere le macchie più ostinate prima di lava-re il bucato.Accertarsi di impostare la temperatura corretta.Ridurre il carico di bucato. |
| Troppa schiuma nel cesto durante il ciclo di lavaggio. | Ridurre la quantità di detersivo o il numero di pastiglie o di detergenti monodo-se. |
| Dopo il ciclo di lavaggio ci sono alcuni residui di detersivo del cassetto del detersivo. | Verificare che l'aletta si trovi nella posizione corretta (SU per detersivo in pol-vere - GIÙ per detersivo liquido).Verificare di aver utilizzato il cassetto del detersivo in linea con le indicazioni fornite nel presente manuale dell'utente. |
| Il cesto è vuoto e il display mostra la presenza di peso. | Premere il tasto Ein/Aus Marche/Arrêt per disattivare l'apparecchiatura e riattivarla nuovamente per impostare una tara. |
| Il cesto è pieno ma il display mostra 0,0 kg. | Il bucato è stato caricato prima di attivare l'apparecchiatura. Premere il tasto Ein/Aus Marche/Arrêt per spegnere l'apparecchio.Svuotare il cesto e seguire i passaggi necessari. (Vedere la sezione "Caricare il bucato") |
| Dopo un programma vapore, gli indumenti sono parzialmente bagnati. | Verificare che l'apparecchiatura sia perfettamente in piano. Regolare l'apparecchiatura alzando o abbassando i piedini regolabili. |
| L'apparecchiatura non asciuga o non asciuga correttamente. | Aprire il rubinetto dell'acqua.Assicurarsi che i filtri dell'aria non siano ostruiti.Controllare il filtro principale e secondario.Assicurarsi che il filtro di scarico non sia ostruito.Ridurre il carico di bucato.Assicurarsi di aver impostato il ciclo corretto. Se necessario, impostare nuovamente un tempo di asciugatura breve. |
Problema Possibile soluzione
| Il ciclo di asciugatura è troppo lungo. | Assicurarsi che i filtri dell'aria siano puliti correttamente.Assicurarsi che il carico di biancheria non superi il carico dichiarato per il pro-gramma impostato.Accertarsi che la temperatura ambiente sia compresa nella gamma ammissibile. |
| Il bucato è pieno di lanugine di diversi colori. | I tessuti lavati nel precedente ciclo hanno rilasciato lanugine di colore diverso:la fase di asciugatura aiuta a eliminare parte della lanugine.Pulire gli indumenti con un prodotto per rimuovere la lanugine.In caso di quantità eccessiva di lanugine nel cestello, fare riferimento al paragrafo “Lanugine nei tessuti” per maggiori dettagli. |
Dopo il controllo, attivare l'apparecchiatura. Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto.
Se il problema dovesse ripresentarsi, contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
Le informazioni necessarie per il Centro di Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati.
17.2 Apertura d'emergenza della porta
In caso di un'interruzione di corrente o di un guasto all'apparecchiatura la porta rimane bloccato. Il programma di lavaggio prosegue una volta ripristinata la corrente. Se la porta resta bloccato in caso di guasto, è possibile aprirlo mediante la funzione di sblocco di emergenza.
Prima di aprire lo sportello:

ATTENZIONE!
Pericolo di scottature! Assicurarsi che la temperatura dell'acqua non sia troppo alta e la biancheria non sia calda. Se necessario, attendere l'abbassamento della temperatura.

ATTENZIONE!
Rischio di lesioni! Assicurarsi che il cesto non stia ruotando. Se necessario, attendere che il cesto smetta di girare.

Assicurarsi che il livello dell'acqua all'interno del cesto non sia elevato. Se necessario, eseguire uno scarico di emergenza, (fare riferimento alla sezione "Scarico di emergenza" nel capitolo "Pulizia e cura").
Per aprire lo sportello, procedere come segue:
- Premere il tasto Ein/Aus Marche/Arrêt per spegnere l'apparecchiatura.
- Scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
- Aprire lo sportellino del filtro.
- Tirare l'interruttore di sblocco di emergenza verso il basso una volta. Tirarlo ancora verso il basso, tenerlo tirato e aprire l'oblò dell'apparecchiatura.

-
Estrarre la biancheria e poi chiudere lo sportello dell'apparecchiatura.
-
Chiudere lo sportellino del filtro.
18. GUIDA RAPIDA
18.1 Uso quotidiano

- Collegare la spina alla presa di corrente.
• Aprire il rubinetto dell'acqua. - Premere il tasto Ein/Aus Marche/Arrêt per attivare l'apparecchiatura (1).
- Mettere il bucato nel cesto, un articolo alla volta, senza superare il carico massimo indicato. Chiudere l'oblò e assicurarsi che non vi sia della biancheria tra la guarnizione e l'oblò.
- Ruotare il selettore programma per impostare il programma desiderato (2).
-
Impostare le opzioni desiderate per mezzo dei pulsanti touch corrispondenti (3).
-
Versare il detersivo e gli altri trattamenti nello scomparto adeguato del cassetto del detersivo.
• Per avviare il programma, sfiorare il pulsante Start/Pause Départ/Pause(4).
• Si avvia l'apparecchiatura. - Al termine del programma, togliere il bucato.
- Premere il tasto Ein/Aus Marche/Arrêt per disattivare l'apparecchiatura.
18.2 Pulizia del filtro della pompa di scarico

Pulire il filtro a intervalli regolati, e in particolar modo se il codice allarme E20 viene visualizzato sul display.
18.3 Programmi
| Programma Carico massi-mo | Descrizione del programma | |
| Eco 40-60 | 10.0 kg ^1) 6 kg ^2) | Cotoni bianchi e colorati. Capi normalmente sporchi. |
| Baumwolle/Coton 10.0 kg Cotone bianco e colorato. | ||
| Pflegeleicht Synthétiques 4.0 kg Capi in tessuti sintetici o misti. | ||
| NonStop 3h/3kg 3.0 kg | Tessuti misti di cotone e sintetici. Completare il programma per lavare e asciugare carichi fino a un massimo di 3 kg in una sola volta. Dura solo 3 ore. | |
| Feinwäsche/Délicats 2.0 kg Tessuti delicati quali capi acrilici, in viscosa e poliestere. | ||
| Wolle/Handwäsche Laine/Lavage à la main | 1.5 kg | Lana lavabile a macchina, lana lavabile a mano e indumenti delicati. |
| Outdoor | 2.0 kg ^3) 1.0 kg ^4) | Indumenti sportivi moderni per attività all'aperto. |
| Dampf Vapeur 1.0 kg Programma vapore per capi in cotone, sintetici e delicati. | ||
| Spülen Rinçage 10.0 kg | Tutti i tessuti, eccetto lana e tessuti molto delicati. Programma di risciacquo e centrifuga. | |
| Schleudern/Abpumpen Essorage/Vidange | 10.0 kg | Per centrifugare la biancheria e scaricare l'acqua nel cesto. Tutti i tessuti, a parte i capi in lana e i tessuti delicati. |
1) Programma di lavaggio. Secondo la norma UE 2019/2023 della Commissione, questo programma a 40 °C è in grado di pulire il bucato di cotone con un livello di sporco normale, dichiarato lavabile a 40 °C o 60 °C, insieme nello stesso ciclo.

Per la temperatura raggiunta nella lavanderia, la durata del programma e altri dati, consultare il capitolo "Valori di consumo".
I programmi più efficienti in termini di consumo energetico sono in genere quelli che funzionano a temperature più basse e durano più a lungo.
2) Programmi di asciugatura. Conforme al regolamento UE 2019/2023 della Commissione. Questo programma a temperatura e velocità di centrifuga predefinite, in modalità lavaggio e asciugatura, con capacità nominale 6 kg e con livello Asciutto armadio esegue il ciclo di lavaggio e asciugatura in grado di pulire bucato di cotone con un livello di sporco normale, dichiarato lavabile a 40 °C o 60 °C, insieme nello stesso ciclo e, dopo la fase di asciugatura, il bucato può essere immediatamente riposto in un armadio.
3) Programma di lavaggio.
4) Programma di lavaggio e fase di impermeabilizzazione.
Caricando l'apparecchiatura alla capacità massima indicata per ogni programma è
possibile ridurre il consumo di energia e di acqua.
Detergenti idonei per ciascun programma
| Programma Polvere universale1) | Liquido universale | Liquido per colorati | Delicati in Ia-na | Speciale |
| Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ -- -- | ||||
| Baumwolle/Coton | ▲ ▲ ▲ -- -- | |||
| Pflegeleicht Syn-thétiques | ▲ ▲ ▲ -- -- | |||
| NonStop 3h/3kg -- ▲ ▲ -- -- | ||||
| Feinwäsche/Délicats | -- -- -- ▲ ▲ | |||
Wolle/Handwä-sche Laine/Lava-ge à la main![]() | -- -- -- ▲ ▲ | |||
| Outdoor -- -- -- ▲ ▲ |
1) A temperature superiori a 60 °C si consiglia l'uso di detersivo in polvere.
▲ = Consigliato
-- = Non consigliato
18.4 Tipo e quantità di detersivo.
- Usare solo detersivi e altri additivi adatti ai lavaggi in lavabiancheria: Per prima cosa, attenersi a queste regole generiche: - detergenti in polvere (anche pastiglie e detersivi monodose) per tutti i tipi di tessuto, esclusi quelli delicati. Optare per i detersivi in polvere che contengono candeggina per i bianchi e per l'igienizzazione del bucato, - detersivo liquido (anche detersivi monodose), preferibilmente per programmi di lavaggio a bassa temperatura (60 °C max.), per tutti i tipi di tessuto o per quelli speciali per la lana.
- Non mescolare tipi diversi di detersivi.
- Utilizzare meno detergente se: - si sta lavando un carico ridotto, - il bucato è poco sporco, - si forma molta schiuma durante il lavaggio.
- Quando si utilizzano pastiglie o capsule di detersivo, metterle sempre all'interno del cestello, non nel cassetto del detersivo e seguire le raccomandazioni del produttore.
Una quantità insufficiente di detersivo può causare:
• risultati di lavaggio insoddisfacenti,
- l'ingrigimento del carico di lavaggio,
- vestiti unti,
- muffa all'interno dell'apparecchiatura.
Una quantità eccessiva di detersivo può causare:
• formazione di schiuma,
- riduzione dell'effetto del lavaggio,
- risciacquo inadeguato,
- un maggiore impatto sull'ambiente.
18.5 Programma di pulizia periodica
La pulizia periodica aiuta a prolungare la durata dell'apparecchiatura.
Dopo ogni ciclo tenere lo sportello e il cassetto del detersivo aperti per far circolare l'aria e asciugare l'umidità all'interno dell'apparecchiatura.
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, chiudere il rubinetto dell'acqua e scollegarla dalla spina.
Programma indicativo di pulizia periodica:
Decalcificazione Due volte l'anno
Lavaggio di manutenzione - Una volta al mese
| Pulizia della guarnizione dell'oblò | Ogni due mesi |
| Pulizia del cesto Ogni due mesi | |
| Rimozione della lanugine nel cesto | Due volte al mese1) |
| Pulizia del cassetto del detersivo | Ogni due mesi |
| Filtro dell'aria principale Dopo ogni ciclo | |
| Filtro dell'aria secondario | Quando la spia lam-peggia |
| Pulizia del filtro della pompa di scarico | Due volte l'anno |
| Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola | Due volte l'anno |
1) Vedere il capitolo "Lanugine nei tessuti".
Esaminare a intervalli regolari il cesto al fine di controllare la presenza di calcare. Si consiglia di eseguire occasionalmente un ciclo con un fusto vuoto e un prodotto decalcificante.
Rimuovere gli oggetti estranei

Prima di avviare il ciclo, assicurarsi che tutte le tasche siano vuote e le parti sciolte siano legate.
Rimuovere eventuali oggetti estranei (come clip di metallo, bottoni, monete, ecc.) che si possono trovare nella guarnizione della porta, nei filtri e nel tamburo. Se necessario, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
Guarnizione della porta
L'apparecchiatura è progettata con un sistema di scarico autopulente che permette alle leggere fibre di lanugine che cadono dai vestiti di essere scaricate con l'acqua. Esaminare regolarmente la guarnizione e, se necessario, pulirla come descritto negli schemi seguenti. Monete, bottoni e altri piccoli oggetti possono essere recuperati alla fine del ciclo.

Pulirla se necessario con un detergente in crema a base di ammoniaca senza graffiare la superficie della guarnizione.
Se necessario, togliere la lanugine e gli oggetti dall'incasso del filtro.
18.6 Configurazione della connessione wireless dell'apparecchiatura
- Premere il tasto Ein/Aus Marche/Arrêt per alcuni secondi per attivare l'apparecchiatura. Attendere indicativamente 10 secondi prima di procedere con la configurazione del wireless.
- Selezionare un programma ruotando il selettore.
- Tenere premuti i pulsanti Trockengrad Niveau séchage e MODE contemporaneamente per alcuni secondi fino a che non si sente un "clic".
Rilasciare i tasti. On compare sul display per 5 secondi e la spia anizia a lampeggiare.
Il modulo di connessione wireless inizia ad avviarsi.

Verificare che l'APP sia pronta per la connessione.
- Dopo circa 10 secondi, (Access Point) compare sul display.
L'access point rimarrà aperto per circa 5 minuti.
- Configurare My AEG Care sul proprio dispositivo smart e attenersi alle istruzioni per collegare l'apparecchiatura alla rete Wi-Fi.
- Se la connettività è configurata, quando torna la schermata delle informazioni sul programma, la spia è sul display.

Ogni volta che viene accesa l'apparecchiatura, quest'ultima impiega circa 10 secondi per collegarsi automaticamente alla rete. Quando la spia smette di lampeggiare la connessione è pronta. Se si desidera interrompere l'operazione di provisioning, è possibile accendere/ spegnere l'apparecchiatura.
Per spegnere la connessione wireless, una volta configurata la connettività tenere premuti contemporaneamente per alcuni secondi i pulsanti Trockengrad Niveau séchage e MODE, fino a che non viene emesso il primo segnale acustico. Rilasciare i
tasti. compare sul display per 5 secondi.

Se l'apparecchiatura viene spenta e riaccesa, la connessione wireless si interrompe automaticamente.
Per cancellare le credenziali wireless, tenere premuti i tasti Trockengrad Niveau séchage e MODE per alcuni secondi contemporaneamente fino a che non viene emesso il secondo segnale acustico. Il simbolo —compare sul display per alcuni secondi.
19. CH GARANZIA
Servizio clienti
| Servizio dopo vendita | ||
| Industriestrasse 105506 Mägenwil | Le Trési 61028 Préverenges | Via Violino 116928 Manno |
| Morgenstrasse 1313018 Bern | ||
| Langgasse 109008 St. Gallen | ||
| Am Mattenhof 4a/b6010 Kriens | ![]() | |
| Schlossstrasse 14133 Pratteln | ||
| Comercialstrasse 197000 Chur | ||
Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Consulenza specialistica/Vendita
Buckhauserstrasse 40, 8048 Zürich, Tel. 044 405 82 44
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di
garanzia o dello scontrino d'acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d'installazione ed istruzioni per l'uso.
20. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.

Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch

flowchart
graph TD
A["Document"] -->|Wireless Signal| B["Washing Machine"]
B --> C["Mobile Device"]
C --> D["QR Code: App Store"]
C --> E["QR Code: Google Play"]
Wolle/Handwäsche Laine/Lavage à la main40 °C40 °C – A freddo

