Gysflash 101.24 CNT FV - Saldatrice GYS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Gysflash 101.24 CNT FV GYS in formato PDF.
Domande degli utenti su Gysflash 101.24 CNT FV GYS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Saldatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Gysflash 101.24 CNT FV - GYS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Gysflash 101.24 CNT FV del marchio GYS.
MANUALE UTENTE Gysflash 101.24 CNT FV GYS
Restaurer la configuration precedente :
ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Questo manuale describes the funzionamento dell'apparecchio e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggerlo attentamente prima dell'uso e conservarlo con cura per poterlo consultare successivement. Questo dispositivo devese essere usato solo per ricaricare e/o alimentazione entro i limiti indicati sul dispositivo stesso e sul manuale. Bisogna rispetto are leistruzioni relative alla sicurezza. In caso di uso inadeguato o pericoloso, il fabbricante non potrè essere ritenuto responsable.

Dispositivo da usare all'interno. Non deve essere esesto alla pioggia.
Questo dispositivo può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte e da persone sulla espertienza o conoscenze, purché esse siano correttamente sorvegliate o se le istruzioni relative all'uso del dispositivo in sicurezza siano state loro trasmesse e qualora i rischi intrapresi siano stati presi in considerazione. I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Non utilizzato in nessun caso per caricare dellepile o delle batterie ricaricabili.
Non usare il dispositivo se il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati.
Non utilizzato l'apparecchio, se il cavo di ricarica è danneggiato o presenta un difetto di assemblaggio, per evitare qualsiasi rischio di cortocircuito della batteria.
Non caricare mai una batteria ghiacciata o danneggiata.
Non coprire il dispositivo.
Non spostare il dispositivo nelle vicinanze di fonti di calore e temperature spesso elevate (superiori a 60^ ).
Non ostruire le aperture della ventilazione.
Il modo di funzionamento automatico sono come le restrizioni applicabili all'uso sono spiegate in seguito su quello manuale.

Rischio di esplosion e d'incendio!
- Una batteria in carica più emettere dei gas esplosivi.
- Durante la carica, la batteria deve essere messa in un luogo ben ventilato.
Evitare fiamme e scintille. - Proteggere le superficie della batteria da corto-circuiti.
Non lasciare una batteria con carica in corso alla sorveglianza per un lungo periodo di tempo.

Rischio di proiezioni acide!

- Indossare occhiali e quanti di protezione

- In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua e consultare un medico alla tardare.

Connession / Sconcessione:
- Scollegare l'alimentazione prima di collegare o scollegare le connessioni della batteria.
- Il terminale della batteria non collegato al telaio deve essere collegato per primo. L'altro collegamento deve essere effettuato sul telaio lontano alla batteria, alla canaletta del carburante e dal serbatoio. Il caricabatterie deve essere collegato alla rete elettrica.
- Dopo l'opération di carica, scollegare il caricabatterie alla rete, in seguito ritirare la connessione dal telaio e infine la connessione alla batteria, nell'ordineindicato.
Collegamento:

- Questo dispositivo deve essere collegato ad una presa di corrente con messa a terra.
- Il collegamento alla rete di alimentazione deve essere fatto in conformità con le regole d'installazione nazionali.

Manutenzione:
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato,esso deve essere sostituito da un cavo o da un insieme specialie disponibile presso il fabbricante o il suo servizio post-vendita.
- La manutenzione deve essere effettuata da una persona qualificata.
- Avvertenze! Scollegare sempre la spina dalla presa elettrica prima di effettuare qualsiasi manipolazione sul disposativo.
- Il disposativo non ha bisogno di nessuna manutenzione particolare.
- Se il fusabile interno è fuso,esso devese essere sostuito dal fabbricante, dal suo servizio post-vendita o da persona di qualifica simile per evitare pericoli.
- Non usare in nessun caso solventi o altri prodotti pulenti aggressivi.
Regolamentazione:

Apprecchio conforme alle direttive europee.
- La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro site internet.

- Marchio di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica)

- Materiale conforme alla esigenze britanniche. La dichiarazione di conformità Britannica è disponibile sul nostro site (vedere pagina di copertina).

- Attrezzature conformiagli standardmarocchini.
- La dichiarazione C_ (CMIM) di conformità è disponibile sul nostro site (vedi scheda del prodotto)

Smaltimento :
- Questo materiale è soggetti alla raccolta differenziata. Non deve essere smaltito con i rifiuti domestici.
DESCRIZIONEGENERALE
Il Vostro GYSFLASH è un caricabatterie professionale multifunzione con Tecnologia Inverter. Concepito per sostenere le batterie dei veicoli in dimostrazione o in fase di diagnostica, garantisce ugualmente una qualità di carica ideale per la manutenzione dei modelli più evoluti. Questo caricabatterie supporta cavi di uscita fino a 8 m. Il cambiamento dei cavi di carica necessità una ricalibrazione (cf. page 81) Questo dispositivo è considerato fisso e non mobile.
In origine il vosto GYSLFASH è spedito con una configurazione comprehente 4 modalità:
- Modalità carica : dedicata alla ricarica delle batterie d'avviamo al piombo (sigillate, liquido, AGM..) o Litio (LiFePO4).
- Modalità alimentazione | Diag+ : Supporta il fabbisogno energetico durante le fasi diagnostiche del veicolo.
- Modalità alimentazione | Showroom : Mantiene lo stato di carica della batteria e fornisce energia quando si utilizzato gli accessori elettrici di un veicolo dimostrativo.
- Modalità Test: permette di verificare lo stato della batteria, valutare l'avviamento del veicolo e il funzionamento dell'alternatore.
Il Vostro GYSFLASH è INTELLIGENTE!
Le funzionalità d'origine del vostro GYSFLASH possono essere ampliate aggungendo modalità e profili di carica specifici grazia alla sua connettività USB e alla configurazione personalizzata (vedi pag 84).
Il suo GYSFLASH offre anche la possibilità di recuperare i dati di diverse centinaia di cariche sulla tua chiavetta USB per analizarli su un foglio di calcolo.
Dei moduli aggiantivi (es. stampante, connessione Ethernet.) posso sono comunique connettersi al caricabatterie grazie alla sua presa modulo dedicata.
Funzione «Auto-Detect»:
Il GYSFLASH è dotato di funzione «Auto-Detect» che permette di lanciare automaticamente una carica quando la batteria è collegata al caricabatterie. (Per attivare/disattivare esta funzione vedi pagna 81)
AUTO-DETECT 12V
U=12.3V
Funzione «Auto-Restart»:
La funzione «Auto-Restart» offre la possibilità di riavviare automaticamente il caricabatterie in caso di interruzione di corrente. (Per attivare/disattivare但这a funzione vedere pagina 81)
Funzione «Blocco»:
E' possibie di bloccare i pulsanti del vostro GYSFLASH quando this viene utilizzato in luoghi aperti al pubblico o alla sorveglianza. Per attivare/disattivare il blcco, Maintainere premuti per 3 secondi.
AVVIAMENTO
- Collegare il carica batterie alla presa di corrente.
- Posizionale l'interruttore situato dietro al caricabatterie, su «ON».
- Selezionare la modalità desiderata (Carica->Showroom->Diag + -> Tester).
Per accedere al Menu Configurazione, premete 3 secondi sul pulsante (MODE
MODALITA' CARICA
- Regolazione delle modalità:
| 1 | Premere 3 secondi sul pulsante SELECT per attivare la modifica dei parametri della modalità. | SELECT ssec |
| 2 | Utilizzato le freccce per modificare il valore del parame-tro. | ▲▼ |
| 3 | Premere sul pulsante SELECT per validare il valore e passare al parametro seguito. | SELECT |

1-Tipo di carica
2- Profilo di carica
3-Tensione nominale della batteria
4- Capacità nominale della batteria
| Tipodi carica PROFILIO Tensione | di carica | ||
| Pb-CARICA | normale | 2.40 V/cella Batterie a | piombo di tipi Gel, MF, EFB, SLA ... |
| AGM | 2.45 V/cella | La maggiore parte delle batterie piombo-acido AGM include START e STOP.Tuttavia, alcune batterie AGM richiedono una carica di tensione inferiore (profilo nor-male). Controllare il manuale della batteria in caso di dubbio. | |
| liquido | 2.45 V/cella Aprire le | batterie al piombo del tipo liquido con tappo. | |
| Easy | 2.40 V/cella | Profilo dedicato alle batterie al piombo che regola automaticamente la corrente inbase alle dimensioni della batteria.Tuttavia, per ottimizzare al massimo la carica, è consigliabile, quando possibile,utiliz-zare il carico normale, l'AGM o le curve di carico del liquido. | |
| Li-CARICA LFP/LiFePO4 | 3.60 V/cella Batterie al litio fosfato di ferro. | ||
- Avviamento della carica:


Precauzioni:
Al momento di una ricarica su veicolo, è consigliato ridurre al minimo il consumo elettrico del veicolo spegnere le luci, spegnere l'accensione, chiudere le porte, ecc.) per non interrompere il processo di ricarica.
Verificare il livello dell'elettrolito per le batterie aperte. Se necessario, riempire fino a livello prima della carica.
- Curva di carica (Piombo):

Tappa 1 : Analisi
Analisi dello stato della batteria (livello di carica, inversionione di polarità, batteria sbagliata collegata...)
Tappa 2:Recupero
Algoritmo di ricupero degli elementi danneggiati in seguito ad una scarica profonda.
Tappa 3:Test
Test di batteria solfatata.
Tappa 4: Desolfatazione
Algoritmo di desolfatazione della batteria
Tappa 6: Assorbimento
Carica a tensione costante per portare il livello di carica al 100% .
Tappa 7: Refresh (solo per il profilo liquido)
Il caricabatteria fornirà una corrente supplementare per creare del gas che permetterà di mescolare l'elettrolito e ricondizionalere cellule della batteria. Durante esta fase, la batteria può perdere un po' d'accua.
Tappa 8: Mantenimento di carica
Mantiene il livello di carica della batteria al massimo.
Tappa 5:Carica
Carica rapida a corrente massima che permette di raggiungere 180% del livello di carica.

Curva di carica Litio LFP:
Tappa 1: Analisi
Analisi dello stato della batteria (livello di carica, inversionione di polarità, batteria sbagliata collegata...)
Riattiva le batterie in protezione UVP (Under Voltage Protection)
Tappa 3: Recupero
Algoritmo di recupero a seguito di una scarica profonda.
Tappa 4: Carica
Carica rapida a corrente massima che permette di raggiongere il 90% del livello di carica.
Tappa 5: Assorbimento
Carica a tensione costante per portare il livello di carica al 95%
Tappa 6:Test
Test di conservazione della carica.
Tappa 7: Complemento
Carica a corrente ridotta che permette di raggiungere il 100% del livello di carica.
Tappa 8 : Pareggiamento / bilanciamento
Bilanciamento delle cellule della batteria.
Tappa 9: Mantenimento della carica
Mantenimento del livello della carica della batteria al suo massimo.
MODALITA' ALIMENTAZIONE: SHOWROOM/DIAG+
- Regolazione delle modalità:
| 1 | Premere 3 secondi sul pulsante SELECT per attivare la modifica dei parametri della modalità. | SELECT 3sec |
| 2 | Utilizzato le freccce per modificare il valore del parame-tro. | ▲▼ |
| 3 | Premere sul pulsante SELECT per validare il valore e passare al parametro seguito. | SELECT |

1-Nome della modalità
2-Tensionedareregolare
3-Tensione nominale
4- Corrente massima
Limitazione della potenza: Se il significo «» appeare accanto al parametro Current (es. «I: 50A »), significa che il caricabatterie non può fornire questa corrente alla tensione impostata sul display. Perché a esta tensione, il caricatore sare alla massima potenza. Tuttavia, Questa corrente più essere erogata per tensioni più basse a seconda del limite di potenza del caricabatterie.
- Avviamento della carica :
| 1 | Per avviare esta modalità, premere sul pulsante START/STOP.Se la funzione AUTO-Detect è attiva, la carica avvia automaticamente in 5 secondi in presenza di una batteria. | STARTSTOP |
| AUTO-Detect 12VU=12.3V | ||
| 2 | Durante la modalità, il vostro GYSFLASH indica la tension della batteria e la corrente fornita dal caricabatterie. | |
| 3 | Premere sul pulsante START/STOP per arrestare la modalità. | STARTSTOP |

1-Tensione della batteria
2- Corrente fornita dal caricabatterie
Precauzioni:
All'avviamento della modalità, una corrente visualizzata superiore a 10A significica che la vostra batteria è scarica. Il GYSFLASH rilascera una corrente di ricarica. Verificare che non ci siano consumatori di elettricità sul veicolo. Aspettare che l'intensità passi sotto i 10 A per lanciare qualiasi azione sul veicolo (utilizzo di accessori elettrici del veicolo, diagnostica ecc).
Funzionalità delle modalità alimentazione:
| Modalità Funzione «enza batterie» Funzione | «Carica integrata» | Protezione sotto-tensone anormale | Regolazione della tensione da regolare |
| SHOWROOM | ✓ | ✓ | ✓ 6V 6.3 V - 7.2 V' |
| 12V 12.7 V - 14.4 V | |||
| 24V 25.4 V - 28.8 V' | |||
| DIAG+ | ✓ 12V 12.7 V - 14.8 V | ||
| 24V 25.4 V - 29.6 V' |
GYSFLASH 103.24 CNT
- Funzione «enza batteria» (non raccomandata):
Questa funzione permette di utilizzare la modalità alimentazione SHOWROOM in assenza di batteria. Per quello, premere per 3 secondi sul pulsante START/STOP. L'indicazione «Modalità alla Batteria» si visualizza per 3 secondi prima di forzare l'alimentazione.

SHOWROOM 12V modalita sensa batt.

E' fortesmente sconsigliato utilise la funzione «senza batteria» se una batteri è presente.
Questa funzione disattiva la funzione «Carica integrata» nonché certe protezioni come la protezione di molto tensione anormale o la rilevazione di uno scollegamento.
In questa configurazione, un inversionione di polarità può essere nefasto per l'electronica del veicolo.
- Funzione «Carica integrata»:
La modalità SHOWROOM (disattivata «senza batteria») incorpora un algoritmo di carica automatico adatto a tutti i tipi di batterie (al piombo e al litio), per garantire un livello di carica ottimale per i veicoli dimostrativi. Questa funzione è perfettamente compatibile con la presenza di consumatori sulla batteria.

Tappa 1: Analisi
Analisi dello stato della batteria (livello di carica, inversionione polarità, batteria scarica collegata, ecc.).
Tappa 2: Carica
Carica rapida alla massima corrente sono a raggiungere U1 (es: 13.8 V in 12V
Tappa 3 : Assorbimento
Carico di tensione costante U1 (ad es. 13,8 V a 12v Durata massima 1h.
Tappa 4: Complemento
Aumento graduale della tensione fina a U2 (es. 14,4 V in Durata massima 2h.
Tappa 5: Equalizzazione / bilanciamento
Mantenimento della tensione U2 (ad es. 14.4V a 12v Durata massima 2h.
Tappa 6 : Modalità risparmio energia
Applicazione della tensione da regolare.
- Protezione da sottotensione anormale:
Questa protezione impedisce il rischio di cortocircuito o batteria troppo danneggiati. Il caricatore si fermerà automaticamente se la tensione è anormalmente Bassa per più di 10 minuti.
MODALITA TESTER
Navigazione generale:

Tensionedeltest:
Questa modalità consente di visualizzare la tensioneattraverso i morsetti di ricarica e quindi utilizzare il GYSFLASH come voltmetro per misurare la tensione della batteria.
Test di tensione U = 12.1V
Test di avvio:
Questa modalità ha lo scopo di valutare lo stato del sistema di avviamento di un veicolo (starter + batteria) all'avvio del motore. Questo test deve essere fatto batteria collegata al veicolo.

Risultato del test: il caricabatterie indica il valore minimo della tensione della batteria percepita durante la fase di avviamento del motore, nonché lo stato del systema di avviamento quello forma di un misuratore.

- Test dell'alternatore:
Il caricabatterie indica il valore della tensione fornita dall'alternatore, eanche lo stato dell'alternatore come un manometro.

PROTEZIONI
Questo dispositivo è protetto dai corto-circuiti e dalle inversionioni di polarità. Dispone di un sistema che evita agli scintilla durante il collegamento del caricabatterie alla batteria. Senza tensione sui morsetti, non rilascia nessuna corrente per ragioni di sicurezza. Questo carica batterie è protetto da errori di manipolazione grazie ad un fusibile interno.
MENU CONFIGURAZIONE
Navigazione:

| 3 Premere il tasting per selezionare il parametro o accedere al sottomenu. | SELECT |
| 4 Quando un parametro lampeggia, utilizzato le frece per modificarne il valore | ▲▼ |
| 5 Confermare il valore del parametro premendo di nuovo SELEZIONA | SELECT |
Lingue:
Selezione della lingua del display.
Suo:
Abilitare (ON) o disabilitare (OFF) il suono dell'unità.
Auto-Restart :
Abilitare (ON) o disabilitare (OFF) la funzione AUTO-RESTART. Questa funzione riavvia automaticamente il caricabatterie in caso di interruzione di corrente.
Auto-Detect :
Attivazione (ON) o disattivazione (OFF) della funzione AUTO-DETECT. Questa funzione avvia automaticamente una carica quando una batteria è collegata al caricabatterie.
Data:
Impostazione della data e dell'ora.
Cavi di calibrazione:
Procedura per calibrare i cavi di ricarica del dispositivo in modo che il caricatore compensi in modo ottimale la caduta di tensione dovuta ai cavi. Si consiglia vivamente di eseguire esta procedura almeno una volta all'anno e agli volte che i cavi di carico ven-gono sostituiti.
Procedura di calibrazione:

4: La calibratura è stata effettuata correttamente. Err19: Cable_NOK: si è verificato un problema durante la calibrazione dei cavi. Verificare che i cavi siano in buone condizioni e cortocircuito correttamente e ripetere l'operazione.
USB Connettivita USB:
Sottomenu per accedere alle funzioni USB.
Modo Multi-Caricabatterie:
Una funzione che permette diMETTERE in parallelo piu caricatori per multiplicare la potenza.
Fare riferimento al manuale SHM - Smart Hub Module (025981) per maggiori dettagli.
Per funzionare normalmente con un solo caricatore, questa funzione deve essere impostata su OFF.
USB CONNETTIVITA USB
Il suo GYSFLASH è dotato di connettività USB che estende le sue funzionalità creando configurazioni di computer personalizzate che possono quando essere scaricate sul dispositivotramite una simplice chiave USB. La configurazione personalizzata consente di aggiungere, eliminare o modificare le modalità e caricare i profili, in modo che il caricabatterie soddisfi al meglio le tue esigenze. La connettività USB ti dàanche la possibilità di recuperare la cronologia e i dati di altre 100 unità flash USB e di eseguirli su un foglio di calcolo.
Navigazione:
| 1 Utilizzato le freccce per scorrere tra i diversi sottomenu o file disponibili | ▲▼ |
| 2 Premere il pulsante SELEZIONA per accedere al sottomenu o selezionare un file. | SELECT |
| 3 Utilizzato il pulsante MODE per tornare al sottomenu precedente | MODE |
Importare una nuova configurazione:
Questa funzione consente di scaricare una nuova configurazione (file «.gfc») nel caricatoretramite la chiave USB.
1 Innanzitutto, assicurati che il file «.gfc» corrispondente alla nuova configurazione sia presente sulla chiave USB. Questo file non deve essere posizionato in una cartella o sottocartella della chiave USB.
| 2 Collegare la chiave USB al caricabatterie. | ←→ |
| 3 Entra nel sottomenu "Importare CONFIG" | Importare CONFIG USB⇒ |
| 4 Seleziona il file da scaricare | Seleziona il file config.gfc |
| 5 Conferma il download del file | Continuare? Si |
| 6 Il caricatore scaricherà quando la nuova configurazione. | Scaricamento |
Esportare una configurazione su una chiavetta USB:
Questa funzione consente di salvare la configurazione corrente del caricatore (file «.gfc») sulla chiave USB.
| 1 Collegare la chiave USB al caricabatterie. | ←→ |
| 2 Entra nel sottomenu "Exportare CONFIG" | Exportare CONFIG →USB |
| 3 Conferma il backup della configurazione. | Continuare? Si |
| 4 Il caricatore salverà la sua configurazione attuale sulla chiave USB (file "Config_file.gfc"). | Scaricamento |
Ripristina la configurazione precedente:
Questa funzione consente di ripristinare la configurazione dell'ultimo caricatore in caso di problemi o errorsi con l'ultima configurazione scaricata.
| 1 Inserire il sottomenu "Ripristinare CONFIG" | Ripristinare CONFIG |
2 Conferma il ripristino della configurazione.
Continuare?
Si
3 Il caricatore ripristinerà quando la penultima configurazione del caricabatterie.
Scaricamento

Esportazione dei dati di ricarica su chiavetta USB :
Questa funzione consente di recuperare la cronologia e i dati degli addebiti sulla chiave USB, in modo da poterli sfruttare su un foglio di calcolo o altro.
1 Entra nel sottomenu «Exportare dati»
Exportare DATI

2 Conferma la registrazione dei dati di caricamento.
Continuare?
Si
3 Il caricabatterie copia quindi i dati di caricamento sull'unità USB come file "CSV"
Scaricamento

Configurazione personalizzata
Elenco delle modalità e dei profili disponibili per la personalizzazione:
| MODALITA' CARICA | |||
| Tipologie di carica | Profili di carica | Tensione di carica | |
| Pb-CARICA | normale | 2.40 V/cella Profilo di carica per Gel, MF, EFB, SLA ... | |
| AGM | 2.45 V/cella | Profilo di carica per la maggior parte delle batterie piombo-acido AGM incluso START e STOP.Tuttavia, alcune batterie AGM richiedono una carica di tensione inferiore (profilo normale).Controllare il manuale della batteria in caso di dubbio. | |
| liquido | 2.45 V/cella Profilo di carica per batterie al piombo aperte di tipo liquido con tappo. | ||
| Easy | 2.40 V/cella | Profilo di ricarica dedicato alle batterie al piombo che regola automaticamente la corrente in base alle dimensioni della batteria.Tuttavia, per ottimizzato al massimo il carico, si consiglia, ove possibile, di utilizzato le normali curve di carico AGM o liquido | |
| boost | 2.42 V/cella | Profilo di carica a corrente massima per batterie al piombo-acido. Questo profilo consente una ricarica ultraveloce.Attenzione: questo tipo di carica devese effettuato occasionally per non ridurre la durata della batteria. | |
| recovery+ | 2.40 - 2.50 V/cella | Profilo di carica per il recupero di batterie al piombo fortemente danneggiate. Il recupero devese fatto imperativamente al di fuori della batteria del veicolo per non danneggiare l'élettronica del veicolo e in un luogo ben ventilato.Attenzione: tensione di recupero fine a 4,0 V /cella. | |
| Ca/Ca recov | 2.45 - 2.66V/cella | Profilo di carica per il recupero della batteria di calcio. La batteria devese essere recuperata fuori dal veicolo per evitare di danneggiare l'élettronica del veicolo e in una zona ben ventilata.Attenzione: la tensione di recupero più arrivare fine a 2,75 V/cella. | |
| Li-CARICA | LFP/LiFePO4 | 3.60 V/cella Profilo di ricarica per batterie al Litio Ferro Fosfato (LFP) | |
| Li-ion std | 4.20 V/cella | Profilo di ricarica per batterie standardagli ioni di litio a base di manganese o cobalto(NMC, LCO, LMO, MCO...) | |
| LFP cell+ | 3.60 V/cella | Profilo di carica a celle al litio tipo LFP (Lithium Iron Phosphate) con selezione del numero di celles in series da caricare. | |
| Li-ion cell+ | 4.20 V/cella | Profilo di carico dedicato alle celles standardagli ioni di litio a base di manganese o cobalto(NMC, LCO, LMO, MCO...) con selezione del numero di celles in series da caricare. | |
| TRAZIONE | liquido | 2.42 V/cella | Profilo di carica dedicato alle batterie di trazione del tipo a piombo aperto per carrelli elevatori. |
| gel | 2.35 V/cella | profilo di carica dedicato alle batterie di trazione del gel del carrello elevatore. | |
| MODALITA' ALIMENTAZIONE | |
| SHOWROOM | Garantisce la conservazione dello stato di carica della batteria e supporta l'energia quando si utilizzato gli accessori elettrici di un veicolo dimostrativo. |
| DIAG+ | Supporta il fabbisogno energetico durante le fasi diagnostiche del veicolo. |
| CAMBIO BATTERIA | Mantiene l'alimentazione del veicolo durante la sostituzione della batteria, al fine di preservare la memoria dei computer del veicolo.Attenzione: l'inversione di polarità durante l'uso più essere dannosa per il caricabatterie e l'elettro-nica del veicolo. |
| MODALITA STARTER | Aiuto all'avviamento dei veicoli a combustione. Consente alla batteria di essere precaricata e al caricabatterie di inviare la corrente massima durante la fase di avviamento del motore (il caricabatterie si farma automaticamente dopo 30 minuti). |
| POWER SUPPLY | Consente di utilizzato il caricabatterie come un alimentatore stabilizzato regolabile ad alta potenza. La tensione da regolare e la limitazione di corrente sono completamente regolabili.Attenzione: l'inversione di polarità durante l'uso più essere dannosa per il caricabatterie e l'elettro-nica del veicolo. |
| Li-SUPPLY/LFP | Modalità per la fornitura di龄leagli ioni di litio del tipo LFP (Lithium Iron Phosphate) con selezione del numero di龄le in series, regolazione della tensione e corrente da applicare. |
| Li-SUPPLY/Li-ion | Modalità destinata all'alimentazione di龄le standardagli ioni di litio a base di manganese o cobalto (NMC, LCO, LMO, MCO...) con selezione del numero di龄le in series, regolazione della tensione e corrente da applicare. |
VARIE
MODALITA TEST
Consente di controllare lo stato della batteria, valutare l'avviamento del veicolo e il funzionamento dell'alternatore
GYS offre configurazioni predefinite adattate a ciascuna applicazione.
Queste configurazioni sono disponibili sulla pagina prodotto del site web di GYS :


| File di configurazione(gys.fr) Applicazioni | MODALITA' CARICA MODALITA' ALIM | ENTAZIONE VARIE | ||||||||||||||||||||
| Pb-CARICA Li-CARICA TRAZIONE | ||||||||||||||||||||||
| normale | AGM | liquido | Easy | Boost | Recovery+ | Ca / Ca recov | LFP/LiFePO4 | Li-ion std | LFP cell+ | Li-ion cell+ | liquido | GEL | SHOWROOM | DIAG+ | Cambio Batteria | MODALITA STARTER | POWER SUPPLY | Li-SUPPLY/LFP | Li-SUPPLY/Li-ion | MODALITA TEST | ||
| 1_gys-original.gfc Configurazione iniziale del caricatore | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||||||||||
| 2_car_EXTENDED.gfc Funzionalità estese per il meccanico del garage | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||||
| 3/showroom_only.gfc | Versione amplificata per veicoli in concessione e dimostrativi | ✓ | ||||||||||||||||||||
| 4_pro_lithium.gfc Batterie al litio professionale | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |||||||||||||||
| 5_traction.gfc Carrello elevatore, transpallet elettrico, impilatore ... | ✓ | ✓ | ||||||||||||||||||||
| 6_full_version.gfc Versiione completa | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
MODULI DI CONNETTIVITA
Il suo GYSFLASH è dotato di una presa di tipo DB9 che consente di collegare diversi moduli aggiuntivi proposti da GYS come un modulo stampante, Ethernet o altri per estendere ulteriormente le possibilità del loro caricabatterie.
ELENCO DEI CODIC DI ERRORE
| Codice erre Significato Rimedi | |||
| 1 | Err01: Int_1 - Err02: Int_2 | Problema elettronico | Contattare il distributore. |
| Err23: Int_3 - Err24: Int_4 | Caricabatterie difettoso | ||
| 2 | Err03: Fuse_NOK | Fusabile d'uscita HS | Far sostituire il fusabile da una persona qualificata |
| 3 | Err04: T>__°C | Surriscaldamento anomalo | Contattare il distributore. |
| 4 | Err05: (+)(- ) | Inversione di polarità sui morsetti | Collegare il morsetto rosso sul (+) e il morsetto nero sul (-) della batteria. |
| 5 | Err06: U>__V | Rilevamento di sovratensione ai morsetti della pinza | Scollegare le pinze |
| 6 | Err07: No_bat | Batteria non collegata | Controllare che la batteria si correttamente collegata al carica-batterie |
| 7 | Err08: U<__V | Tensione della batteriaccessivamente bassa | Verificare che la modalità selezionata siaCompatible con la ten-sione della batteria (es. : Batteria da 6 V in modalità 24 V) |
| Caricare la batteria tramite la modalità CHARGE | |||
| Batteria da sostituire. | |||
| 8 Err09: U> _V | Tensione della batteriaccessivamente alta | Verificare che la modalità selezionata si compatibile con la ten-sione della batteria (es. : Batteria da 24 V in modalità 12 V) | |
| 9 Err10: U>2.0V Cortocircuito rilevato | durante la ricarica Controllare il montaggio | ||
| 10 Err11: Time_Out | Attivazione del limite di tempo Presenza | di un consumatore sulla batteria che disturba la carica | |
| Caricaccessivamente lunga Batteria da | sostituire. | ||
| 11 Err12: Q> _Ah | Attivazione della protezione da sovrac-carico | Presenza di un consumatore sulla batteria che disturba la carica | |
| Batteria da sostituire. | |||
| 12 Err13: U< _V | Tensione della batteriaccessivamente Bassa durante la verifica della carica | Batteria da sostituire. | |
| 13 Err14: Bat_UVP | Voltaggio della batteriaccessivamente basso durante l'accensione UVP | Presenza di un cortocircuito, controllare il gruppo | |
| Batteria da sostituire. | |||
| 14 Err15: U< _V Batteria troppo debole | Verificare che la modalità selezionata si compatibile con la ten-sione della batteria (es. : Batteria da 24 V in modalità 12 V) | ||
| Batteria da sostituire. | |||
| 15 Err16: Bat_NOK Batteria HS Batteria da sostituire. | |||
| 16 Err17: Recov_NOK Impossibile recuperare la batteria Batteria da sostituire. | |||
| 17 Err18: U>0V | Presenza di una tensione tra i morsetti durante la calibrazione del cavo | Controllare il montaggio | |
| 18 Err19: Cable_NOK Calibrazione dei | cavi non riuscita | Cavi di ricarica da sostituire | |
| Cattiva connessione, controllare l'assemblea | |||
| 19 Err20: U< _V | Attivazione della protezione da sotto-tensione anormale | Presenza di un cortocircuito, controllare il gruppo | |
| 20 Err21: U< _V o Err22: U< _V | Tensione della batteriaccessivamente Bassa durante la manutenzione | Batteria da sostituire. | |
| Presenza di un consumatore sulla batteria | |||
| 21 USB ? | Chiave non rilevata | Verificare che la chiave USB sia correttamente collegata al carica-batterie | |
| 22 .qFc ? | Nessun file di configurazione (.gfc) è presente sulla chiave | Verifica che i loro file siano presenti nella radice della chiave USB. Non metterli in una cartella o sottocartella. | |
| 23 Fenneggiato | Il file che vuoi scariare è corrotto. Elimina e reinstalla il file sulla chiave. | ||
| 24 Err27: Cable_NOK | Modalità multi-caricatore:I cavi di ricarica paralleli non funzionano | Cavi di carico da sostituire. | |
| Connessione scarsa, controllare il gruppo (PHM). | |||
| Per tornare al funzionamento del caricatore singolo, Selezionare OFF per la funizione Multi-Charger. | |||
| 25 Err28: COM_NOK | Modalità multi-caricatore:Errore di communazionale tra i carica-batterie | Nessuna通讯azione, controllare il gruppo SHM e la configurazione del caricatore SLAVE X. | |
| Per tornare al funzionamento con un solo caricatore, selezionare OFF per la funizione Multi-Charger. | |||
GARANZIA
La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire alla data d'acquisto (pezzi e mano d'opera).
La garanzia non copre:
Danni dovuti al trasporto.
- La normale usura dei pezzi (Es.: cavi, morsetti, ecc.).
Gli incidenti causati da uso improprio (erreore di alimentazione, cadute, smontaggio).
- I guasti legati all'ambiente (inquinamento, ruggine, polvere).
In caso di guasto, rinniere il dispositorio al distributore, allegando:
- la prova d'acquisto con data (scontrino, fattura...)
- unanotaesplicativa delguasto.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / ESPECIFICACIONES TECNICAS/ TEXHUNECKNE CIELUΦIKEAUIN / TECHNISCHE SPECIFICATIES
| GYSFLASH 51.12 CNT FV | GYSFLASH 101.12 CNT GYSFLASH 103.12 CNT | GYSFLASH 121.12 CNT FV GYSFLASH 123.12 CNT FV GYSFLASH 125.12 CNT FV | GYSFLASH 101.12 CNT FV GYSFLASH 103.24 CNT FV | GYSFLASH 101.12 CNT FV GYSFLASH 103.48 CNT FV | ||
| Tension d'alimentation assignée | Hominénaïchoe halopäquenienne | 220-240 VAC ~ 50/60Hz | ||||
| Rated input voltage | Nominalne voedingsspanning Tensione di alimentazione nominale | 100-240 VAC ~ 50/60Hz | 220-240 VAC ~ 50/60Hz | 100-127 VAC ~ 50/60Hz | 220-240VAC ~ 50/60Hz | |
| Nettoposition | Nominalne voedingsspanning Tensione di voedung | 850 W 1600 W | 2000 W (220-240Vac) | 3200 W (220-240Vac) | ||
| Potenza assignada | Potenza nominale | 93% 94% 90% 92% | 1500 W (100-127Vac) | 1500 W (100-127Vac) | ||
| Rendement | Pröksechzelnichtsctb | |||||
| Efficiency | Opresstgelt | |||||
| Wirkungsgrad | Rendimento | |||||
| Rendimento | 93% 94% 90% 92% | |||||
| Fusible d'entrée | Bxdoi plabv | |||||
| Input fuse | Ipdoxpametre | |||||
| Engangssicherung | Zekering | |||||
| Fusible de entrada | Fusiblde d'entrata | |||||
| Tensions de sortie assignées | Hominénaïche bêxdoi | 6 VDC | ||||
| Rated output voltage | Naprapa | 12 VDC | ||||
| Bemessungsspannung | Ultragaide nominale spanning | 12 VDC | ||||
| Tensiones de salida assignadas | Tensione di uscita nominale. | 24 VDC | ||||
| Plage de tension | Диалastоу halopäqueniena | |||||
| Voltage range | Spanningsbereich | |||||
| Rango de tension | Intervallo di tensione | |||||
| Courant de sortie assignée | Hominénaïche bêxdoi tok | 120 A (220-240Vac) | ||||
| Rated output current | Ultragaide nominale spanning | 100 A (100-127Vac) | ||||
| Nennström | Corrente di uscita nominale | 100 A (12 VDC / 100-127Vac) | ||||
| Corrente de salda assignada | 50 A 100 A | 50 A (220-240Vac) | ||||
| Fusible de sortie | Buxdoi rabeckii | 125 A 150 A 80 A | ||||
| Output fuse | Ipdoxpametre | |||||
| Ausgangscharung | Zekering | |||||
| Fusible de salda | Fusiblde d'uscita | |||||
| Type de batterie | Tnq aikyumyotopa | |||||
| Battery type | Accu soort | |||||
| Batterieante | Tipo di batteria | |||||
| Tipede bateria | Tnq aikyumyotopa | |||||
| Capacité assignée de batterie | Hominénaïche émcôctb bêtapere | |||||
| Rated battery capacity | Nominalne accu capacità | |||||
| Nennkapazität der Batterie | Capacità nominale della batteria | |||||
| Capacidad assignada de bateria | 10-600 Ah 20-1200 | |||||
| Consommation batteries au repos | Potrepélenne AKB v hetaobem cointonny | |||||
| Battery consumption when idle | Accu verbrui in ruststand | |||||
| Rückstrom | Consumo Batterie in riposo | |||||
| Consumo de baterias en reposo | Pâcboua temperatürpa | |||||
| Temperature de fonctionnement | Werktemperatur | |||||
| Operating temperature | Temperatura di funzionamento | |||||
| Betriebstempo | Temperatura di funzionamento | |||||
| Temperatura de stockage | Temperatura xpanenies | |||||
| Storage temperature | Ospalagtemperatuur | |||||
| Lagertemperature | Temperatura di stocccaglio | |||||
| Temperatura de almacenado | Temperatura di stocccaglio | |||||
| Indice de protection | Ctenoeu zauichiya | |||||
| Protection rating | Beschemingsklasse | |||||
| Schutzart | Indice di protezione | |||||
| Indice de protezione | Klaccz zauichiya | |||||
| Protection class | Beschemingsklasse | |||||
| Schutzklasse | Classi di protezione | |||||
| Classe de protection | Klaccz zauichiya | |||||
| Protection class | Beschemingsklasse | |||||
| Schutzklasse | Classi di protezione | |||||
| Poids (cable secteur) | Gewicht (inkl. Stecker) | |||||
| Weight (including mains cable) | Gewicht van het toestel (inkl. kabels) | |||||
| Peso (cables de corrente) | Peso (cavil alimentazione) | |||||
| Benc (bavela kabels napiama) | Peso (cavil alimentazione) | |||||
| Dimensions (L x H x P) | Pazempe (D x B x III) | |||||
| Dimensions (L x H x D) | Afmetingen (L x H x B) | |||||
| Abmessungen (B x H x T) | Dimonsioni (L x H x P) | |||||
| Dimensiones (L x A x A) | 300 x 105 x 300 mm | |||||
| Normes Standards | Hornby Normen EN 60335-1 / EN 60335-2-29 / EN 62233 / CEI EN 60529 / EN 55081 / EN 55014-1 / EN 55014-2 / CEI 61000-3-2 / CEI 61000-3-3 | |||||
| Norms Norms | Norme Norme | |||||



*Afin de respecter 1IP 4X, 2 entoreises (fournies avec le GYSFLASH) doivent et visues au niveau du connecteur SMC. *In order to comply with IP 4X, 2 spacers (supplied with the GYSFLASH) must be screwed to the SMC connector. *Um die IP 4X zu erfuilen, mssen 2 Abstandshalter (im Lieferumfang des GYSFLASH enthalten) an den SMC-Stecker geschraubt werden. *Para complur con el IP 4X, abo anortillare 2 espaciolares (suministrado con la GYSFLASH) al connector SMC. *B cokncknne HPN 4X K SMC-paemmypnnbbl npknpuynnncn (noctanmchc C GYSFLASH) npoknndn. *Om aan IP 4X te vdolen, moeten 2 afstandsholders (meegeleverd met de GYSFLASH) op de SMC connector worden geschroefd. Per esere conforme a IP 4X, 2 distanziatori (fornito con il GYSFLASH) devono esere avviti at connettore SMC.
FACE AVANT / FRONT / FRONTSEITE / DELANtera / ΠΕPEDΗγ ΠΑΗΕΝΙν / VOORKANT / FRONTALE

FR:Bouton Mode
EN:Button Mode
DE:Mode Knopf
ES:Boton Modo
RU:KhonkaMode
NL:Modus knop
IT:Tasto Mode
FR:Boutons+ou
EN: Buttons + or
DE: + oder - Knöpfé
ES:Botones ^+ 0
RU:KHONK+nn-
NL:Knop + of -
IT:Tasti+o-
FR:Bouton Start/Stop
EN:Button Start/Stop
DE:Start/Stop Knopf
ES:Boton Start/Stop
RU:Khonka Start/Stop
NL:Start/Stop knop
IT:Tasto Start/Stop
FR: Afficheur
EN : Display
DE:Display
ES : Pantalla
RU:HnKATOP
NL:Weergaveschemr
IT : Schermo
FR:Bouton Select
EN:Button Select
DE:Select Knopf
ES:Boton Select
RU:Khonka Select
NL:Select knop
IT : Tasto Select
CONNECTIQUES / CONNECTORS / ANSCHLUSSE / CONECTORES / KOHHHHEKTOPBI / CONNECTORS / CONNECTORI

GYSFLASH 51.12 / 101.12 CNT

GYSFLASH 121.12 / 101.24 / 125.12 CNT

GYSFLASH 51.48 CNT

GYSFLASH 123.12 / 103.24 CNT

GYSFLASH 53.48 CNT

GYSFLASH 103.12 CNT