FBP694X - Lavatrice CANDY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FBP694X CANDY in formato PDF.
Domande degli utenti su FBP694X CANDY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lavatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FBP694X - CANDY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FBP694X del marchio CANDY.
MANUALE UTENTE FBP694X CANDY
- ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili divertano calde durante l'uso. Prestare attentione a non toccare le parti calde.
I bambini al di sotto di 8 anni dovrebbero essere tenuti a distance se non continuamente supervisionati. - L'apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oswana esperienza e conoscenza del prodotto se supervisionate o dando loro istruzioni riguardo al funzionamento dell'apparecchio in maniera sicura e coscente del rischio possibile.
- I bambini non dovrebbero giocare con l'apparecchio.
- La pulizia e la manutenzione non dovrebbero essere fatte da bambinienza supervisione
- Durante l'uso l'apparecchio diventa molto caldo. Si dovrebbe fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all'interno delorno.
- ATTENZIONE: Le parti accessibili possono divertare molto calde durante l'uso. I bambini dovrebbero essere tenuti a distanza.
- Non usare per la pulizia materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affiliati per pulire le porte di vetro del forno dato che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro.
- Spagnere ilorno prima di rimuovere lo schermo di protezione e, dopo la pulizia, rimontarlo secondo le istruzioni.
- Usare solo la sondaTERMICA raccomandata per questoorno.
- Nonutilizzare un pulitore a vapore.
- ATTENZIONE: Assicurarsi che l'apparecchio sa spento prima di sostituire la lampada per evitare la possibilità di scosse elettriche.
- Il mezzo di disconnessione deve essere incorporetato nel cablaggio fisso in accordo con le leggi di cablaggio.
- Le istruzioni devono indicare quale tipo di cavo debba essere utilizzato, tenendo presente la temperature della superficie posteriori dell'apparecchio.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato,esso devese essere sostituito da un cavo o un assieme speciali disponibili presso il costruttore o il suo servizio assistenza tecnica.
- ATTENZIONE: Al fine di evitare agli pericolò dovuto al riarmo accidentale del dispositivo termico di interruzione, il presente apparetcchio non deve essere alimentato con un dispositivo di manovra esterno, quale un temporizzatore oppure essere connesso a un circuito che viene regolarmente alimentato o disalimentato dal servizio.
- ATTENZIONE: Le parti accessibili sono diventare calde quando il grill è in uso. I bambini dovrebbero essere tenuti a distanza.
Gli eccessi di materiale tracimato devono essere tolti prima della pulizia. - Durante la Pyrolisi le superfici possono scaldarsi più del solito è pertanto consigliato tenere i bambini a distance.
AVVERTENZE GENERALI
Viringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottener da quello elettrodomestico le migliorari prestazioni consigliamo di:
-
Leggere attentamente le avventenze contente nel presente libretto.
-
Conservare con cura quello libretto per agli ulteriori consultazione.
Durante I'uso il forn o diventa caldo, fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all'interno del forn.
Alla prima accensione del forno puosvilupparsi fumo di odore acre, causato dal primo riscaldamento del collante dei pannelli d'isolamento avolgenti il forno. Si tratta di un fenomeno assolutamente normale e, in caso si verificasse, occorre attendere la cessione del fumo prima di introdurre le vivande.
Il forno è per sua natura un appearecchio che diventa caldo, in modo particolare in corrispondenza del cristallo porta.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Questa apparecchiatura nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione della dir. CEE
89/109 e al D.L. di attuazione N° 108 del 25/01/92. Apparecchio conforme alle Direttive Europee 73/23/CEE e 89/336/CEE, sostituite rispettivamente da 2006/95/CE e 2004/108/CE, e successive modifiche.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
- Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è stato espessamenteconcepto, ecisione per la cottura di alimenti.
Ogni altro uso (ad esempio riscaldamento ambiente) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsable per eventuali danni derivanti da usi impropri, erreoni ed irragionevoli.
L'uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta
I'osservanza di alcune regole fondamentali.
In particolare:
-non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina alla presa di corrente
-non toccare l'apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi
-non usare l'apparecchio a piedi nudi
-in generale è sconsigliabile l'uso di adattatori, prese multiple e prolonghe.
- In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, spegnerlo e non manometterlo.
-In caso di danneggiamento del cavo, provvedere tempestivamente alla sua sostituzione seconde le seguendiindicazioni:
aprire il coperchio morsettiera, togliere il cavo di alimentazione e sostituirlo con uno corrispondente, (tipH05RR-F,H05VVF,H05V2V2F) e adeguato alla portata dell'apparecchio.
Tale operazione dovrè essere seeguita da personale professionalmente qualificato. Il conduittre di terra (giallo-verde), deve obbligatoriamente essere più lungo di circa 10 mm rispetto ai conduitori di linea.
Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnia autorizzato e richiedere l'utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può prometterre la sicurezza dell'apparecchio.
- Non rivestire le pareti delorno con fogli d'alluminio da cucina o fogli monouso commerciali, perché potrebbero fondersi aicontatto con le superfici in smalto caldo e danneggiare le superfici in smalto all'interno delorno.
INSTALLAZIONE
L'installazione è a carico dell'acquirente e la Casa Costruttrice è esonerata da quello servizio; gli eventuali interventi richiesti alla Casa Costruttrice che dipendono da una errata installazione non sono compresi nella garanzia.
L'installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni da personale professionalmente qualificato. Una errata installmentazione può causare danni a persona, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsable.
INSERIMENTO DEL MOBILE
Inserire l'apparecchio nel vano del mobile (sottopiano o in colonna). Il fissaggio si esegue con 4 vitiattraverso i fori della cornice, visibili aprendo la porta.(vedere ultima pagina). Per consentire la migliorie aerazione del mobile, i fornì devono essere incassati rispetto le misure e le distance indicate nella figura in ultima pagina.
Nota: per i forn di abbinamento con piano cottura è indispensable rispetto le istruzioni contenate nel libretto allegato all'apparecchiatura da abbinare.
IMPORTANT
Per garantire un buon funzionamento dell'apparecchio da incasso è necessario che il mobile sia di caratteristiche adatte. I pannelli dei mobili adiacenti il forno dovranno essere in materiale resistente al calore. In particolare nel caso di mobili in legno impiaallicciato le colle dovranno essere resistenti alla temperatura di 120^ : materiali plastici o collanti non resistenti a但这a temperatura sono causa di deformazioni o scollature. In conformità alle norme di sicurezza, una volta incassato l'apparecchio, non debbono essere possibili eventuali contatti con le parti elettriche. Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essereolta sulla aiuto di quale utensile.
Per garantire una Buona areazione è necessario eliminare la parete posteriori del vano; inoltre il pianale di appoggio deve ave una luce posteriori di almeno 45mm
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
Inserire la spina in una presa di corrente munita di un terzo contatto corrispondente alla presa di terra, che deve essere collegata in modo efficente.
Per i modelli sprovvisti di spina, montare sul cavo una spina normalizzata che sia in grado di sostarre il carico indicate in targa. Il conduttore di messa a terra e contraddistinto dai colori qiallo-verde.
Tale operazione dovrè essere eseguita da personale professionali-mente qualificato.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell'apparecchio fare sostuire la presa con altra di tipo adatto, da personale professionlamente qualificato. Si può effettuire andere l'allacciamento alla rete interponendo tra l'apparecchio e la rete un interrottore omnipolare dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore. Il cavo di terra giallo-verde non devesse essere interrotto dall'interruttore. La presa o l'interruttore omnipolare usati per l'allacciamento devono essere facilemente accessibili ad elettrodomestico installato.
Importante: in fase di installatione, posizionare il cavo di alimentazione in modo che in nessun punto si raggiungano temperature superiori di 50^ alla temperatura ambiente.
L'apparecchio è conforme ai requisiti di sicurezza previsti dagli istituti normativi. La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra come previsto delle vigenti norme di sicurezza elettrica, (in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell'impianto da parte di personale professionalmente qualificato).
Importante: la ditta costrutrice resta sollevata da agli responsabilità per eventuali danni a persono o cose, derivanti dal mancato allacciamento della linea di terra.
ATTENZIONE: la tensione e la frequenza di alimentazione sono indicate in targa matricola (figura in ultima pagina). Verificare che la portata elettrica dell'impianto e delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dell'apparecchio indicate in targa. In caso di dubbio rivolgersi ad una persona professionalmente qualificata.
DOTAZIONE DEL FORNO (secondo modello)
Prima di utilizzato gli accessori del forno per la prima volta è necessario pulirli. Per esta operazione si consiglia di utilizzato una spugna. Successivement risciacquare ed asciugare gli accessori.
La griglia semplice serve da supporto per teglie, pirofile, stampi per i dolci.
La griglia porta-piatto serve in particolare per le grigliate di carne poiché sostiene ancche la leccarda che raccoglie i grassi che colano.
Grazie ai loro profili speciali, le griglie restano sempre in orizzontale,anche quando vengono estratte verso l'esterno. Non c'è nessun rischio quindi che i tegami scivolino o si ribaltino.

La leccarda serve a raccogliere i grassi che colano durante la cottura con il grill. Deve essere utilizzata solamente con il grill, il girarrosto o il turbo girarrosto, secondo il modello.
Attenzione: in tutti gli altri modi di cottura, la leccarda deve essereolta dalorno.
Non usare mai la leccarda per cuocere gli arrosti perché ne risulterebbe un eccessivo sviluppo di fumo e vapori e il fornso si sporcherebbe inultamente.

Pizza set é l'idéale per la cottura delle pesze. Il set deve essere utilizzato in abbinamento alla funzione Pizza.

La griglia piatta da combinare con la leccarda per tutti i tipi di grigliate. Una presina è fornita per permettere di estrarre l'insieme dalorno alla scottarsi. Non lasciare mai la presina nelorno.

Gli accessori devono essere totti dal forno se non vengono utilizzati.
CONSIGLI UTILI
GRIGLIE FORNO - SISTEMA DI ARRESTO

Il forno è dotato di un nuovosystemadi arresto griglie. Questo systemaconsente di estrarre le griglie quasi completenessenza che queste fuoriscano dal fornomantenendole perfettamente in piano,consentendo di verificare e mescolare il cibo con la massima tranquilità e sicurezza.
Per estrarre le griglie è sufficiente, come indicato sul disegno, alzarle, prendendole alla parte anteriore e tirarle.
LA COTTURA AL GRILL
Questo tipo di cottura consente la doratura rapida dei cibi. A quello scopo consigliamo di insertire la griglia generalmente nel 3^ o 4^ ripiano, seconde le dimensioni dei cibi (Fig. pag. 8). Quasi tutte le carni possono essere cotte al grill, fanno eccezione alcune carni magre di selvaggina ed i polpettoni. La carne ed il pesce da cucinare al grill vanno leggermente unti conolio.
Secondo modello pacchetto di funzioni delsystema U·COOK
I fornì U·COOK sono dotati di controllo elettronico della ventilazione di cottura, brevettato VarioFan; il systema cambia automaticamente la velocità della ventola del multifunzione per ottimizzare le correnti d'aria e la temperature interna della cavity nelle forno sta cucinando.

Tutti i fornì U·COOK sono dotati di funzione Soft, permettendo una gestione della distribuzione di umidità e temperatura. Riduce la perdita degli alimenti fino al 50%, donando morbidezza e fragranza alle pietanze. Una cotturaosi delicata èindicata sopratto per il pane e la pasticceria.

Riduce il tempo di preriscaldamento dei fornì: sono sufficienti solo 8 minuti per raggiungere i 200^ .

Offre la possibilità di personalizzare il livello e l'intensità gr di grigliatura, forn al 50% in più rispetto ad un fornò multifunzione tradizione.
La nuova porta "WIDE DOOR" ha un'ampia superficie in vetro che assicura una più facile pulizia e un miglior isolamento termico.
SECONDO MODELLO
U·s∈e
E' un sistema che si sostituisce all'illuminazione con tradizionali lampadine ad incandescenza; nella contropora del forno, completeness in vetro temprato, sono stati inserti 14 Led, di altissima qualità a luce bianca, che illuminano l'interno del forno con una luce diffusa permettando una visione della cottura senza ombre, su più livelli.
Il design creato per il supporto dei 14 Led regala un elegante effetto high-tech
Vantaggi delsystema:U. · S∈E
-Visibilità fornò ottimale,
Durata prolongata nel tempo,
- Consumo energetico extremamente
basso -95% dei tradizzionali sistemi di illuminazione forn,
-Elevato rendimento,
- Design high tech.
"Apparecchio con luce LED bianca di classe 1M secondo la IEC 60825- 1:1993 + A1:1997 + A2:2001 (equivalente a EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001) ; massima potenza ottica emessa = 459nm < 150uW . Non osservare direttamente con strumenti ottici."

TEMPI DI COTTURA
Alle pagine 8-9 riportiamo una tabella indicativa dove sono individati tempi e temperature consigliati per le prime cotture. Ad esperienza acquisita potrete variare a mystro piacimento i valori riportati nella tabella stessa.
FORNO AUTOPULENTE CATALITICO
Speciali pannelli autopulenti ricoperti da uno smalto a struttura microporosa, offerto come accessori optionali per tutti i modelli, eliminano la pulizia manuale delorno.
I grassi proiettati sulle pareti durante la cottura, vengono decomposti dallo smalto, mediante un processo catalitico di ossidazione e trasformati in prodotti gassosi.
Schizzi eccessivi di grasso posso ostruire i pori e quindi impedire l'autopulizia. Tale caratteristica può essere ripristinata mediante un riscaldamento per circa 10-20 minuti del forno vuoto impostando la manopola forno in corrispondenza della massima temperature.
Non usare prodotti abrasivi, pagliette metalliche, oggetti appuntiti, panni ruvidi, prodotti chimici o detersivi che possono danneggiare irrimediabilmente lo smalto.
Si consiglia inolte di utilizzato pentole a bordi alto nel caso di cotture di vivande particolarmente grasse (arrosti, ecc.) e di usare la leccarda quando si esegue la cottura al grill.
Qualora, per particolari condizioni di sporco, non fosse sufficiente l'azione precedente, si consiglia di intervenire asportando i grassi con un panno morbido od una spugna inumiditi con acqua calda.
La porosità dello smalto è fondamentale per garantire l'azione autopulente.
N.B.: Tutti i pannelli autopulenti in commercio hanno un'efficacia di rendimento di circa 300 ore di funzionamento forno. Dop o tale limite i pannelli dovrebbero essere sostituiti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per la pulizia dei vetri della porta del forno non utilizzato materiali abrasivi raschietti o oggetti che possono graffiare la superficie del vetro. Pulire le superfici in acciaio inox e smaltate con acqua tiepida e sapone, oppure con appositi prodotti in commercio, evitando assolutamente l'uso di polveri abrasive che danneggerebbero le superfici e le parti estetiche.
La pulizia delorno è molto importante e deve essere effettuata agli volte che questo viene usato. Infatti, sulle pareti si depositano grassi sciolti durante la cottura che potrebbero, alla successiva accensione, produire odori sgradevoli che nuocerebbero al buon esito della cottura. Per la pulizia usare acqua calda e detersivo, sciacquando accuratamente.
Per eliminare quello fastidioso intervento, su tutti i modelli possono essere inserti pannelli autopulenti, offerti come accessori optionali: videere apposto paragrafo «FORNO AUTOPULENTE CATALITICO » Usare detersivi e pagliette d'acciaio per le griglie inox. La pulizia delle superfici in cristallo temperato delve essere eseguita quando le superfici sono fredde. Eventuali rotture dovute alla non osservanza di但这a regola elementare non rientano nei termini di garanzia.
La lampada forno peut essere sostituita disinserendo elettricamente l'apparecchio e svitando l'ampolla che la racchiude, sostuendo la lampada non funzionante con una analoga resistente alle alte temperature.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: casa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti alla data di segna del bene.
Cosi come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente compilato, per essere molto al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalemente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell'acquisto (bolla di consemina, fattura, scontrino fiscale, altri) sul quale siano indicate il nominativo del rivenditore, la data di consemina, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione. Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti di conformità che si manifestano entro sei mesi alla consemina del bene esistessero già tale data, a meno che tale ipotesi sua incompatible con la natura del bene o con la natura del difetto di conformità, il Servizio diAssistenza Tecnica Autorizzato Gias, verificato il diritto all'intervento, lo effettuerà sulla addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di dicitotto mesi di vigenza della garanzia, sare invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati alla garanzia stessa provare l'esistenza del difetto di conformità del bene sin dal momento della consemina; nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornireolta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio diAssistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l'intervento addebitando al consumatore tutti iosti
relativi.
ESTENSIONDELLAGARANZIAFINA5ANNI:come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei trovera le informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell'apparecchio sino a 5 anni earsi, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitate, La preghiamo rivolgersi al numero Telefonico del Servizio Clienti 199.12.13.14.
ANOMALIE EMALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Susa completeness per fornirLe i chiarimenti necessari; comunique qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, consigliamo vivamente di effettuare i controllingi indicatori sopra.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il "Numero Utile"izzato, sare messo in contatto direttamente con il
NUMERO UTILE ServizioAssistenza TecnicaAutorizzato che opera nella Sua zona di residenza. Assistenza Tecnica Attenzione, la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dell'operaatore Telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy-group.com
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove sitrova?
E' indispensablehe che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che trovera sul certificato di garanzia oppure sulla targa matricola del prodotto (figura in ultima pagina). In quello modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del technique, risparmiando oltretutto i relativiosti.


Questo elettrodomestico è marcato conformamente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili consequences negative all'ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa
di un errato trattamento di quello prodotto giunto a fine vita. Il significato sul prodotto indica che quello apparecchio non più essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrá invence essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riccio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e ricicchio di quello prodotto, per favore contattare l'ufficio pubblico di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il negazio dove avete acquistato il prodotto.
USO DEL CONTAMINUTI

Per selezionare il tempo prescelto, ruotare la manopola di un giro completo, quando ritornare con l'indice nella posizione correspondente al tempo desiderato. Allo scadere del tempo, entrera in azione la suoneria per alcuni secondi.

USO DEL TEMPORIZZATORE

Con甚么 meccanismo è possibile programmare la durata espresa in minuti della cottura e quando lo spegnimento automatico del forno al terminale del tempo desiderato (max. 120 minuti).
Allo scadere del tempo prescelto, la manopola raggiungera la posizione di suoneria O in corrispondenza della quale il fornso si spegne automaticamente.
Il fornò può essere acceso solo impostando un tempo di cottura o girando la manopola in posizione.
IMPOSTAZIONE OROLOGIO ANALOGICO
Ad agli pressione della manopola la lancetta dei minuti avanzà di un minuto, tenendo premuta la manopola le lancette avanzano rapidamente.
TIMER ELETTRONICO A SFIORAMENTO
| FUNZIONE | COME SI ATTIVA | COME SI SPEGNE | COSA FA | A COSA SERVE |
| CONTAMINUTI | •Premere il tasto centrale 1 volta.•Premere i tasti "- " "+" per regolare la durata•Lasciare i tasti | •Al termine della durata impostata la funzione si spegne da sola ed avvisa con un segnale sonoro (il segnale sonoro si ferma da solo; per fermo lo subito premere il tasto) SELECT. | •Da un segnale sonoro al termine di un tempo stabilitto•Durante il funzionamento il display visualità il tempo rimanente. | •Permette di utilizzare il programmatore del forn o come una sveglia (può essere usato con forn o funzionante o spento. |
| DURATA COTTURA | •Premere il tasto centrale 2 volte•Premere i tasti "- " "+" per regolare la durata•Lasciare i tasti•Selezionare la funzione di cottura con la manopola commutatore | •Al termine della durata impostata il forno si spegne da solo; se deve essere fermato prima si deve portare la manopola commutatore in posizione O oppure portare a 0:00 la durata della cottura (tasti SELECT e "- " "+"). | •Permette di impostare la durata della cottura del cibo inserto nel forno•Per visualizzare il tempo rimanente premere il tasto SELECT.•Per modificare il tempo rimanente premere il tasto SELECT +"- " "+" | •Per interrompere il segnale preme re un tasto qualiasi. Premere il tasto centrale per tornare alla funzione orologio. |
| FINE COTTURA | •Premere il tasto centrale 3 volte•Premere i tasti "- " "+" per regolare l'ora di fine cottura•Lasciare i tasti•Selezionare la funzione di cottura con la manopola commutatore | •All'ora impostata il forno si spegne da solo; se deve essere fermato prima è necessario portare la manopola commutatore in posizione O. | •Permette di memorizzare l'ora di fine cottura•Per visualizzare l'ora programmata premere il tasto centrale 3 volte•Per modificare l'ora programmata premere i tasti SELECT + "- " "+" | •Tipicamente si utilizza esta funzione con la funzione DURATA COTTURA-ad esempio il cibo desiderato delve cuocere per 45 minuti e desidero che si pronto per le ore 12:30; in tal caso:•Al termine della durata impostata il forno si spegne automaticamente ed avvisa con un segnale sonoro. Selezionare la funzione di cottura desiderata Impostare la durata cottura a 45 minuti ("- " "+"") Impostare la fine cottura alle ore 12:30 ("- " "+" ) |
| BLOCCO BAMBINO | •Tenere premuto per 5 secondi il tasto (+), Da quello momento lo schermo visualità alternatively "STOP" e il tempo preimpostato. | •Tenere premuto per 5 secondi il tasto (+). Da quello momento tutte le funzioni sono riabilitate. |
REGOLAZIONE ORA

ATTENZIONE: la prima operazione da eseguire dopo l'installazione o dopo una interruzione di corrente (tali situazioni si riconoscono perché sul dispay lampeggia l'ora 12:00) è la regolazione dell'ora, come di seguito descritto.
- Premere il tasto centrale 4 volte.
- Imposta l'ora con i tasti "- " "+"".
-Lasciare i tasti.
La cottura avrà automaticamente inizio alle 11:45 (12:30 meno 45 minuti), all'ora impostata come fine cottura il forno si spegne automaticamente. ATTENZIONE: impostando solo la fine cottura e non la durata della cottura, il forno si accenderà subito e si spegnerà all'ora di fine cottura impostata
ATTENZIONE: Ilorno funziona solo se impostato in modalità manuale o cottura programmata.

REGOLAZIONE DELL'ORARIO
-
Premere e mantenere premuto per 4 secondi il bottone di impostazione. Il display migliorà la scritta "SET". Verrà emesso un segnale sonoro.
-
Impostare l'orario premendo il bottone. La rotazione del bottone fara avanzare il programmatore di minuto in minuto. Mantenerlo premuto per un'avanzamento rapido.
Nessun'altra operazione deve essere fatta nei 4 secondi successivi, altrimenti verrano cancellate le impostazioni appena inserte.
La durata e l'orario compariranno sul display automaticamente
| FUNZIONE | COME ATTIVARLA | COME DISATTIVARLA | COSA SUCEDE | A COSA SERVE |
| MANUALE | • Puo essere impostata solo con una funzione di cottura attiva. Non si imposta l'orario. | • Mantenere la manopola sulla posizione di Stop. | • Il forno si può. | • Cucinare la ricetta desiderata con un funzionamento manuale. |
| TIMER max 90 min. "BEL" | • Premere due volte il bottone di impostazione. Il display mosterà "BEL" seguito da "...". • Impostare il tempo di cotturaattraverso la rotazione del bottone di impostazione. | • Durante il conto alla rovescia, il display della struttura in continuazione il tempo residuo in minuti ed in secondi. Alla fine del conto alla rovescia, il display mosterà "000" lampeggiante e verrà emesso un segnale sonoro di fine cottura. Per terminare il suo, premere il bottone di impostazione. In ogni momente è possible modificare o cancellare il tempo impostato. | • Viene emesso un segnale una volta trascorso il tempo impostato. | • Puo essere utilizzato per impostare un tempoanche se il fornò è spento. |
| TEMPO DI COTTURA max 24 H "DUR" | • La prima operazione è quello di selezionare la funzione di cottura e la temperature richiesta. • Premere una volta il bottone di impostazione. Il display mosterà "DUR" e la durata di cottura lampeggerà. • Impostare la durata desiderata ruotando il bottone di impostazione. Il tempo riamante è molto e lostrato and the Duration indicator light is lit up. | • Quando il conto alla rovescia termina, il display mosterà END, la luce dell'indicatore della durata lampeggerà e il forno si spegnerà automaticamente. Verrà emesso un segnale sonoro di fine cottura.Per farlo smettere premere il bottone SET. Premere una seconda volta se si desidera far ricominciare la cottura se necessario. Impostare su stop le manopole di controllo.E'possible durante il funzionamento del forno cancellare o modificare la durata della cottura. | • Permette di preselezionale il tempo di cottura necessarioe specifico per l'alimento scelto. | • Alla fine del tempo di cottura impostato, il fornò si spegnerà automaticamente e verrà emesso un segnale sonoro. |
| FULLY AUTOMATIC COOKING Maxi Pause Time 24 H DISPLAY "PAU" | • Innanzitutto slezionare la temperatura e la funzione di cottura richiesta. •Premere una volta per la durata.Seguire le stesse istruzioni come paragrafo sopra "Tempo Cottura-DUR" •Premere una seconda volta, il display mosterà "PAU" seguito da "...", la luce dell'indicatore STAR inizIERÀ a lampeggiare. •Impostare il tempo di pausa prima di far partire la cottura. Durante la puasa, il forno mosterà in modo continuo il tempo rianiente della passa, entrambi gli indicatori di START e STOP sono accesi. Quando il conto alla rovescia finirà, il forno inizIERÀ al bottura e la sola luce dell'indicatore di STOP rimarrà accessa. | • Alla fine del tempo di cottura il forno si spegnerà automaticamente e verrà emesso un segnale di fine cottura. Per terminare il segnale, premere il bottone SET. Premere una seconda volta se voite far ripartire la cottura. Ruotare la manopola sulla posizione di stop. E'possibile durante il funzionamento del forno,annullare o modificare sa il tempo di pausa che la durata di cottura. | • Permette la programmazione del forno in modo che l'alimento sa pronto al momento desiderato. | Es: sono le 10,00, il cibo delve essere cucinato per 45 min e deve essere pronto alle 12,00. 1, selezione la funzione desiderata e la temperature. 2, impostare la durata a 45 min. 3, impostare la pausa a 75 min (10H/11H15). Il fornò rimarrà in pausa dalle 10,00 alle 11,15; quando inizIERÀ la cottura che terminerà automaticamente alle 12,00. |
UTILIZZO DEL PROGRAMMATORE ELETTRONICO (Type A)

Attenzione!
La prima operazione da fare dopo l'installazione o dopo l'interruzione di corrente (situazioni di quello tipo possono essere riconosciute in quanto il display è accesso e lampeggia 12:00) è l'impostazione del tempo.
200° Il Led " ° " della temperatura lampeggia fino a che la temperatura visualizzata non è stata raggiunta
HOT Quando un programma è finito, se ilorno è ancorta caldo, il display在哪 "HOT", in alternanza con il tempo eanche se le maniglie sono posizionate su "OFF"
| FUNZIONI | COME SI UTILIZZANO? | COME SI DISATTIVANO? | COSA FA | A COSA SERVE? |
| Modalità silenziosa | •Ruotare la manopola del programmatore sulla "Modali tà Silenziosa" | •Ruotare la manopola sulla posizione off | •Permette di spegnere il suono del timer | •Questa funzione è utilizzata per spegnere il suono del timer |
| Impostazione dell'orologio | •Impostare la manopola sulla posizione "impostazione dell'orologio" •Usare i tasti + e - per impostare l'ora. | •Ruotare la manopola sulla posizione off | •Permette di regolare l'ora che appara sul display | •Questa funzione vi permette di regolare l'ora utilizzando i tasti + e - Nota: impostare l'ora al momento dell'installazione del vosto forno o subito dopo un'interruzione di corrente (12:00 lampeggia sullo schermo). |
| Durata di cottura | •Selezionare una funzione di cucina •Impostare la manopola del programmatore sulla durata di cottura •Regolare il tempo di cottura utilizzato i tasti + e -. •Auto display si illumina. | •Una volta che il tempo è trascorso, il forno viene automaticamente disattivato. Per fermare la cottura prima, si deve impostare la manopola delle funzioni su OFF, o regolare il tempo di cottura su 00:00, positonzando la manopola sulla Durata della cottura e utilizzato il tasti + e -. | •Permette di regolare il tempo di cottura. •Quando il tempo di cottura è regolato, posizionare la manopola su OFF per ritornare alla visualizzazione dell'ora attuale. •Per visualizzare l'ora selezionata, positonzione il selektorile delle funzioni di sinistra su Durata di cottura. | •Quando il tempo di cottura è finito, la cottura si arresta automaticamente e l'allarme suaona per quale secondo. |
| Fine di cottura | •Selezionare una funzione di cottura •Regolare la manopola sulla posizione Fine di cottura •Regolare l'ora di fine cottura utilizzato i tasti + e -. •Auto display si illumina. | •Quando la cottura è terminata, il forno si spegne automaticamente. Per bloccare la cottura anticipatamente, rotare la manopola delle funzioni su OFF. | •Permette di regolare l'ora di fine cottura. •Quando l'ora di fine cottura è regolata, rotare il selettore di funzione su OFF per ritornare all'ora attuale. •Per Vedere il tempo di cottura selezionato, rotare il selezionatore di funzione di sinistra sulla posizione Fine di cottura. | •Questa funzione èanche utilizzata per le cotture che possono essere programmate in anticipo. Ad esempio, se il suo piatto delve essere cucinato per 45 minuti e delve essere pronto alle 12:30: impostare simplicamente la durata di 45 minuti e l'ora di Fine cottura alle 12:30. La cottura iniziaria auto-maticamente alle 11:45 (12:30 meno45min) e proseguirà fina a che l'ora di fine cottura è stata raggiunta. A questo punto il forno si spegnerà automaticamente. |
| TIMER | •Regolare la manopola del programmatore sulla posizione TIMER. •Regolare il tempo di cottura utilizzato i tasti + e -. | •Regolare il tempo su 00:00, positonzando la manopola del programmatore sulla posizione TIMER, ed utilizzato i tasti + e -. | •Questa funzione attiva un allarme sonoro di quale secondo alla fine del tempo impostato. | •Utile per ricordare, l'allarme sonoro funziona independentemente dal fatto che il forno sia accesso. |
| Sicurezza bambini | •Regolare la manopola del programmatore sulla posizione Sicurezza Bambini. •Premere sul tasti + per 3 secondi. •La sicurezza bambini è in funzione quando sul display appara STOP. | •Ripositionare la manopola sulla funzione Sicurezza bambini e premere il tasti - per 3 secondi. •L'indicazione sul display sparisce. | •Il forno non più essere utilizzato | •Questa funzione è utile quando ci sono dei bambini in casa. |
| Manopola commutatore | Temperatura proposta e regolazione (Type A) | Manopola termostato | FUNZIONE |
| Accende la luce interna. | |||
| 3% | Scongelamento Questa posizione permette di far circolare l'aria a temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendoloosi scongelare in pochi minuti sensacodificare od alterare il contentuto proteico. | ||
| Sprinter | MAX | MAX | Sprinter Questa posizione permette un preriscaldamento rapidodel forno. Una volta impostata questa funzione consente un'mimmediato riscaldamento del forno (ad es. 8 minuti per raggiungere 200°C),la temperatura desiderata potessere impostata tramite l'apposita manopola. Il terminede la fasa di preriscaldamento è indicatotramite la spia del termostato "C" che si spegne. Una volta conclusa questa fasa è possibile selezioneare la funzione di cottura desiderata ed inseire le pietanze da cucinare. Prestare attenzione a non inseire alimenti nel forno durante la fasa di preriscaldamento rischierebbero di subire danni. |
| *** | 22050÷240 | 50÷MAX | Convezione naturale Sono in funzione le resistenze superiore e inferiore. È la cottura tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale per biscotti, mele al forno e per rendere i cibi molto croccanti |
| *** | 20050÷230 | 50÷MAX | Forno ventilato L'aria calda,viene ripartita sui diversi ripiani; è l'ideale per cuocere contemporaneamente e diversi tipidi cibo (carne, pesce),senza miscelare sapori e odori. Cottura delicata -indicata per pan di Spagna,torte Margherita,pasta sfoglia, ecc... |
| Soft cook | 20050÷230 | - | SOFT COOK (a) Soft cook è la funzione ideale per la pasticceria ed il pane. Grazie alla velocità ridotta della ventola,questa funzione aumento l'umidità presente all'interno del forno. Una maggiorile umidità crea le condizioni di cottura ideali per quegli alimenti che hanno bisogno di mantenere una consistenza elastica quando cuocsono (es. torte,pane, biscotti) e,di seguenza,per non sbriciolarsi. |
| 16050÷220 | 50÷MAX | Suola ventilata Adatta per cotture delicate(torte-souffle). | |
| Livello 41÷4 | 50÷MAX | Grigliatura tradizionale a porta chiusa In questa posizione viene insertita la resistenza del grill. Ottima nella cottura di carni di medie e piccolo spessore(salsicce,costine,bacon). | |
| Super grill | Livello 41÷4 | 50÷MAX | SUPER GRILL: il forno ha due positioni Grill Grill : 2200 W Grill Super : 3000 W |
| 190180÷200 | 50÷200 | TURBO-GRILL (a): l'utilizzo del turbo-grill richiede la porta chiusa. Utilizzato la ventilazione e la resistenza cielo contemporaneamente. Si cuociono perfettamente grande pezzi di cibo,come arrosti,pollame,ecc.. Mettete la griglia a metà del forno e posizione la leccarda sulla对面 per raccogliere i grassi.Assicuratevichè il cibo non sia troppo vicino al grill.Girate la carne a metà cottura. | |
| Livello 41÷4 | 50÷200 | Grill più girarporto Inserimento resistenza grill e motorino girarporto. Serve per effettuare cotture allo spiedo. | |
| 220 | 50÷MAX | Funzione pizza Il calore avvolgente in questa funzione ricrea un ambiente simile a quello dei fornì a legna di pizzeria. |
(a) SU ALCUNI MODELLI - Funzione con VARIO FAN : Vano Fan è l'esclusivo sistema di funzionamento sviluppato da Candy per ottimizzare i risultati di cottura, la gestione della temperatura e la gestione dell'umidità. Ilsystema Vario Fan modifica automaticamente la velocità di rotazione della ventola per tutte le cotture in multifunzione. Questo sistema si attiva automaticamente tutte le volte che viene selezionata una funzione all'interno dell'area tratteggiata sul pannello di controllo.
Programma di prova secondo CENELEC EN 50304
* Programma di prova secondo CENELEC EN 50304 utilizzato per la definizione della classe energetica.
LABELLA TEMPI DI COTTURA
I tempi suggeriti nelle seguente tabelle sono indicativi, infatti possono varire secondo la qualità, la freschezza, la dimensione e lo spessore degli alimenti e secondo il vostro gusto. Lasciare sempre riposare per alcuni minuti prima di servire, perché tutti gli alimenti continuano a cuocere dopo averli totti dalorno.
CONSIGLIO UTILE: Per non rendere le superfici troppo secche è consigliato abbassare la temperatura e allungare i tempi di cottura.
Posizione ripiani

| Forno elettrico statico | Forno elettrico ventilato | |||||||
| Pietanza | Quantità | Ripiano | Tempo di cottura in minuti | Tempe- ratura forno | Ripiano | Tempo di cottura in minuti | Tempe- ratura forno | Osservazioni |
| • Pasta | ||||||||
| Lasagne | Kg 3,5 | 2 | 70 ÷ 75 | 220 | 2 | 60 ÷ 65 | 200 | Inserire le lasagne nel forno freddo |
| Cannelloni | Kg 1,8 | 2 | 50 ÷ 60 | 220 | 2 | 40 ÷ 50 | 200 | Inserire i cannelloni nel forno freddo |
| Pasta al forno | Kg 2,5 | 2 | 55 ÷ 60 | 220 | 2 | 45 ÷ 50 | 200 | Inserire la pasta al forno nel forno |
| • Paste salute | ||||||||
| Pane | Kg 1 di pasta | 2 | 35 prerisc.10 | 200 | 2 | 30 ÷ 35 prerisc.10 | 180 | Preparare la pasta a forma di pagnotta e incidere con un coltello una croce sulla parte superiore della forma. Lasciare lievitate a temperatura ambiente almeno 2 ore, ungere la leccarda e posizionate la forma bene al centro della stessa. |
| Pizza | Kg 1 | 1 | 25 ÷ 35 | 190 | 1 | 20 ÷ 25 | 190 | Preriscaldate per 15min. il forno e preparare le pizzo nella leccarda smaltata con pomodori, mozzarella e prosciutto, olio, sale, origano |
| Pasta sfoglia Vol au vent (Surgelati) | n° 24 | 1 | 30 ÷ 35 | 220 | 2 | 25 ÷ 30 | 200 | Disponete 24 vol au vent nella leccarda e cuocete. |
| Focaccia (n° 4) | gr. 200 di pasta cad | 2 | 25 ÷ 30 | 200 | 2 | 20 ÷ 25 | 180 | Preriscaldate per 15 min., ungere la teiglia del forno, disporre le 4 focacce oliate e salute prima di informare, lasciare lievitate a temperatura ambiente per almeno 2 ore |
| • Carne | ||||||||
| Tutte le carni possono essere cotte in recipienthe con bordo basso o bordo alto. è consigliabile coprire il recipienthe a bordo basso con un coperchio per evitare di sporcare il forno con schizzi del condimento. Le carni coperte risultano più morbide e succose, nelle quale scoperte risultano più croccanti. I tempi indicate valgono per cotture con recipienthe coperto o scoperto. | ||||||||
| Roastbeef intero | Kg 1 | 3 | 70 ÷ 80 | 220 | 3 | 50 ÷ 60 | 200 | Disporre la carne in una teiglia Pirex a bordo alto con sale pepe. Voltare a meta cottura |
| Arrosto di maiale arrotolato | Kg 1 | 2 | 100 ÷ 110 | 220 | 2 | 80 ÷ 90 | 200 | Cuocere come sopra |
| Arrosto di vitello arrotolato | Kg 1,3 | 1 | 90 ÷ 110 | 220 | 2 | 90 ÷ 100 | 200 | Cuocere come sopra |
| Arrosto di manzo filetto | Kg 1 | 2 | 80 ÷ 90 | 220 | 2 | 80 ÷ 90 | 200 | Cuocere come sopra |
| • Pesci | ||||||||
| Trota | 3 intere/Kg 1 | 2 | 40 ÷ 45 | 220 | 2 | 35 ÷ 40 | 200 | Cuocere le trote coperte con olio, sale e cipolle in teiglia Pirex. |
| Salmone | 700 g a fette 2,5 cm s.p. | 2 | 30 ÷ 35 | 220 | 2 | 30 ÷ 25 | 200 | Cuocere il salmone non coperto in teiglia Pirex con sale, pepe e olio. |
| Sogliola | Filetti / Kg 1 | 2 | 40 ÷ 45 | 220 | 2 | 35 ÷ 40 | 200 | Cuocete la sogliola con sale e un cucchioio d'olio. |
| Orata | 2 intere | 2 | 40 ÷ 45 | 220 | 2 | 35 ÷ 40 | 200 | Cuocere in recipiente coperto le orate con olio e sale |
LABELLA TEMPI DI COTTURA
| Forno elettrico statico | Forno elettrico ventilato | |||||||
| Pietanza | Quantità | Ripiano | Tempo di cottura in minuti | Tempe-ratura forno | Ripiano | Tempo di cottura in minuti | Tempe-ratura forno | Osservazioni |
| · Pollame, Coniglio | ||||||||
| Faraona | Kg 1-1,3 | 2 | 60 ÷ 80 | 220 | 2 | 60 ÷ 70 | 200 | Sistemare la faraona in teglia Pirex o ceramicà a bordo alto condita con aromi naturali e pochissimo olio. |
| Pollo | Kg 1,5-1,7 | 2 | 110 ÷ 120 | 220 | 2 | 100 ÷ 110 | 200 | Come per la faraona |
| Coniglio a peszzi | Kg 1-1,2 | 2 | 55 ÷ 65 | 220 | 2 | 50 ÷ 60 | 200 | Mettete i peszzi di uguali dimensioni nella leccarda smaltata, condite con aromi naturali. Se necessario voltate i peszzi. |
| · Dolci, Torte | ||||||||
| Torta cacao | Scatola | 1 | 55 | 180 | 1 | 50 | 160 | In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 min. |
| Torta margherita | Scatola | 1 | 55 | 175 | 1 | 40 ÷ 45 | 160 | In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 min. |
| Torta di carote | Scatola | 1 | 65 | 180 | 1 | 50 ÷ 60 | 160 | In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 min. |
| Torta crostata albicocca | 700 gr | 1 | 40 | 200 | 2 | 30 ÷ 35 | 180 | In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 min. |
| · Verdura | ||||||||
| Finocchi | 800 gr | 1 | 70 ÷ 80 | 220 | 1 | 60 ÷ 70 | 200 | Disponete i finocchi tagliati in 4 parti e coperti in teglia di Pirex con burro e sale e possibilmente con la parte interna versusl'alto |
| Zucchini | 800 gr | 1 | 70 | 220 | 1 | 60 ÷ 70 | 200 | Affettate le zucchini e cuocete in teglia Pirex coperte con burro e sale |
| Patate | 800 gr | 2 | 60 ÷ 65 | 220 | 2 | 60 ÷ 65 | 200 | Tagliate le patate in parti uguali e cuocetele coperte con olio, sale e origano o rosmarino in teglia Pirex. |
| Carote | 800 gr | 1 | 80 ÷ 85 | 220 | 1 | 70 ÷ 80 | 200 | Tagliate le carote a fettine, copritele e cuocetele in teglia Pirex. |
| · Frutta | ||||||||
| Mele intere | Kg 1 | 1 | 45 ÷ 55 | 220 | 2 | 45 ÷ 55 | 200 | Cuocere la frutta in teglia di Pirex o ceramicà non coperta. Lasciare raffreddare in forso. |
| Pere | Kg 1 | 1 | 45 ÷ 55 | 220 | 2 | 45 ÷ 55 | 200 | Come sopra |
| Pesche | Kg 1 | 1 | 45 ÷ 55 | 220 | 2 | 45 ÷ 55 | 200 | Come sopra |
| · Cottura a grill | ||||||||
| La cotta con il grill deve essere seeguita ponendo il cibo sotto il grill elettrico. Attenzione: durante il funzionamento il grill diventa di colore rosso vivo. La leccarda deve essere insertita sulla griglia per raccogliere i sughi. | ||||||||
| Pane carrè tostato | 4 fette | 4 | 5 (5 prerisc.) | Grill | 4 | 5 (10 prerisc.) | Grill | Inserire il pane carrè sulla griglia supporto. Dopo la 1° cottura capovolgere sono a cottura ultimata. |
| Toasts faciti | 4 | 3 | 10 (5 prerisc.) | Grill | 3 | 5/8 (10 prerisc.) | Grill | Inserire i toasts sulla griglia supporto leccarda; dopa la prima brunitura capovolgere i toasts sono a brunitura ultimata. |
| Salsiccie | n°6 / Kg 0,9 | 4 | 25/30 (5 prerisc.) | Grill | 4 | 15/20 (10 prerisc.) | Grill | Tagliare le salsiccie a metà è disporte sulla griglia, con la parte interna verso l'alto. A metà cottura capovolgere le salsiccie sono a cottura ultimata. Avvertenza: agli tanto controllate visibiliene l'uniformità di cotta. Nel caso di disuniformità intercambiare quella cotte con quella meno cotte. |
| Costate di manzo | n°4 / Kg 1,5 | 4 | 25 (5 prerisc.) | Grill | 4 | 15/20 (10 prerisc.) | Grill | Disporre le fette bene sost lo'azione del grill e voltarle due volte. |
| Coscie di pollo | n°4 / Kg 1,5 | 3 | 50/60 (5 prerisc.) | Grill | 3 | 50/60 (10 prerisc.) | Grill | Condite con aromi naturali e voltatele agli tanto. |
HORNO AUTOLIMPIANTE CATALITICO
Con甚么 meccanismo è possibile programmare la durata espresa in minuti della cottura e quando lo spegnimento automatico del forno al termine del tempo desiderato (max. 120 minuti).
Allo scadere del tempo prescelto, la manopola raggiungera la posizione di suoneria O in corrispondenza della quale il fornso si spegne automaticamente.
De accordo con o modelo
U·see
La Ditta costrutrice declina agli responsabilità per eventuali errori di stampa conteni nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti sulla compensatore le caratteristiche essenziali.