Coraille-E - Sedia a rotelle Vermeiren - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Coraille-E Vermeiren in formato PDF.
Domande degli utenti su Coraille-E Vermeiren
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sedia a rotelle in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Coraille-E - Vermeiren e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Coraille-E del marchio Vermeiren.
MANUALE UTENTE Coraille-E Vermeiren
MANUALE DI ISTRUZIONI
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto.
Versione: F, 2021-05
ES
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o altro procedimento) senza l'autorizzazione scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o distribuito con l'ausilio di sistemi elettronici.
Manuale di istruzioni
1 Questo prodotto....3
1.1 Descrizione....3
1.2 Accessori 4
2 Prima dell'uso 7
2.1 Uso previsto....7
2.2 Istruzioni generali di sicurezza....7
2.3 Simboli presenti sulla seggiola....7
2.4 Trasporto e magazzinaggio....8
3 Uso della seggiola....9
3.1 Freni....9
3.2 Utilizzo delle bretelle di sicurezza....10
3.3 Trasferimento alla/dalla seggiola 10
3.4 Regolazioni per il comfort 11
3.5 Montaggio o rimozione dell'appoggiatesta....13
4 Manutenzione....14
4.1 Punti di manutenzione 14
4.2 Istruzioni per la manutenzione 14
4.3 Soluzione dei problemi di funzionamento 15
4.4 Durata prevista....15
4.5 Fine vita 15
5 Specifiche tecniche 16
IT
Premessa

Grazie per la fiducia accordata ai prodotti Vermeiren. Questo manuale viene fornito come supporto per l'uso della relativa seggiola a guscio e delle sue opzioni operative. Leggerlo attentamente, in quanto aiuta a familiarizzarsi con il funzionamento, le prestazioni e le limitazioni della seggiola.
Per eventuali ulteriori domande successive alla lettura di questo manuale, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato, che sarà lieto di fornire un supporto sull'argomento.
Nota importante
Per garantire la propria sicurezza e prolungare la durata del prodotto, trattarlo con cura e farlo controllare e/o sottoporlo a manutenzione con regolarità.
Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza.
Le immagini vengono utilizzate per chiarire le istruzioni contenute nel manuale. I dettagli del prodotto raffigurato possono essere diversi da quelli del prodotto in uso.
Informazioni disponibili
Sul sito Web di Vermeiren, all'indirizzo http://www.vermeiren.com/, è sempre disponibile la versione più recente delle informazioni indicate di seguito. Visitare con regolarità tale sito per verificare l'esistenza di eventuali aggiornamenti.
Le persone ipovedenti possono scaricare la versione elettronica di questo manuale e farlo leggere da un software applicativo di sintesi vocale.

Questo manuale di istruzioni
Per l'utente e il rivenditore specializzato

Istruzioni di installazione
Per il rivenditore specializzato

Manuale di assistenza
Per il rivenditore specializzato

Dichiarazione di conformità CE
1 Questo prodotto
1.1 Descrizione
Le seggiole a guscio Altitude e Coraille sono molto comode, nonché facili da utilizzare e pulire. A seconda del Paese e del rivenditore, l'altezza (lo spessore) del cuscino del sedile della seggiola a guscio può essere differente. Per maggiori informazioni, leggere le specifiche tecniche fornite nel § 5.
L'immagine riportata di seguito mostra tutti i componenti di rilievo per l'utente e l'assistente.

- Seggiola a guscio
- Cuscino poggiatesta
- Cintura per il corpo
- Cuscino del sedile
- Barra di spinta
- Leva di inclinazione (Altitude)
- Rivestimento rimovibile dell'imbottitura
- Pedana
- Poggiapolpacci
- Supporti per il tavolino
- Ruote con freno
- Leva del poggiapiedi
- Telecomando (Altitude-E)
- Targhetta di identificazione


- Seggiola a guscio
- Cuscino poggiatesta
- Cintura per il corpo
- Cuscino del sedile
- Leva del freno
- Pedana
- Poggiapolpacci
- Ruota direttrice
- Supporti per il tavolino
- Ruota posteriore
- Leva del poggiapiedi
- Barra di spinta
- Leva di inclinazione (Coraille)
- Telecomando (Coraille-E)
- Targhetta di identificazione
Figura 2 Componenti importanti - modello Coraille, Coraille-E
1.2 Accessori
Sono disponibili i seguenti accessori:
- Tavolino (B12)
• Tavolino con ruote (378)
• Supporto per stampelle (B31)
• Supporto per siero (B52) - Poggiapiedi con una pedana e un poggiapolpacci (B10)
- Poggiapiedi con due pedane e un poggiapolpacci (B6)
Per maggiori informazioni, consultare il proprio rivenditore specializzato.
2 Prima dell'uso
2.1 Uso previsto
IT
Questo paragrafo fornisce una breve descrizione dell'uso previsto della seggiola a guscio. Gli altri paragrafi aggiungono inoltre alle istruzioni ulteriori avvertenze di rilievo. Vermeiren desidera in tal modo portare all'attenzione dell'utente gli eventuali usi errati che possono presentarsi.
- Questa seggiola a guscio è adatta unicamente per l'uso al coperto su superfici piane orizzontali.
- Essa è progettata e realizzata esclusivamente come sedile e punto di riposo per una (1) sola persona di peso non superiore a 120 kg. Essa non è viceversa progettata per il trasporto di merci od oggetti, o per qualunque uso diverso da quello descritto in precedenza.
- Questa seggiola è studiata per essere azionata da assistenti o badanti.
- Se necessario, utilizzare esclusivamente accessori e ricambi approvati da Vermeiren.
- Leggere tutte le informazioni tecniche di dettaglio e le limitazioni della seggiola riportate nel § 5.
- La garanzia relativa al prodotto presuppone un uso e una manutenzione normali del medesimo, come descritti in questo manuale. I danni al prodotto dovuti a uso improprio o manutenzione carente causano la decadenza della garanzia
2.2 Istruzioni generali di sicurezza
ATTENZIONE
Rischio di lesioni e/o danni
Durante l'uso, tenere presenti le seguenti avvertenze:
- Non dimenticare che alcune parti della seggiola possono diventare molto calde o fredde a causa della temperatura ambiente, della radiazione solare o di dispositivi di riscaldamento. Prestare attenzione quando si tocca la seggiola. In condizioni climatiche fredde, utilizzare indumenti protettivi.
• Affrontare soglie od ostacoli con cautela. - Prestare attenzione a sigarette o ad altre possibili fonti di calore che potrebbero causare danni ai rivestimenti del sedile e dello schienale, infiammabili
• Non modificare in alcun modo la seggiola.
2.3 Simboli presenti sulla seggiola
Sulla seggiola sono applicati i simboli contenuti nell'elenco che segue. I simboli sono riportati nella norma ISO pertinente (ISO 7000, ISO 7001 e IEC 417).

text_image
max kg ↑ → No Sign ↓ TYPEPeso massimo dell'utente, in kg
Solo per l'uso al coperto
Non destinata all'uso come sedile in un veicolo a motore
Pendenza massima di sicurezza, in ° (gradi).
Indicazione del modello
2.4 Trasporto e magazzinaggio


ATTENZIONE
Rischio di lesioni e danni
- Prestare attenzione quando si attraversano con la seggiola eventuali passaggi stretti.
- Accertarsi che il passaggio in questione sia libero da oggetti, ostacoli e persone.
- Non percorrere mai rampe con una pendenza eccessiva; vedere le specifiche tecniche riportate nel § 5.
2.4.1 Spostamenti laterali
- Riportare la seggiola a guscio nella posizione di seduta; vedere il § 3.4.
- Rilasciare i freni e spostare la seggiola a guscio utilizzando le sue ruote per raggiungere la destinazione desiderata; vedere il § 3.1.
i
È possibile utilizzare una rampa per spingere la seggiola fino a un piano di appoggio superiore o inferiore.
Se ciò risulta impossibile, chiedere aiuto per sollevare la seggiola in due e portarla a destinazione.
- Afferrare saldamente il telaio e il guscio con entrambe le mani e sollevare la seggiola dal pavimento. Non afferrare la seggiola utilizzando l'appoggio/gli appoggi per le gambe o le ruote.
2.4.2 Trasporto mediante un veicolo

AVVERTENZA
Rischio di lesioni
-
NON utilizzare la seggiola a guscio come sedile in un veicolo; vedere il simbolo successivo.
• Non utilizzare la stessa cintura di sicurezza per passeggero e seggiola a guscio. -
Collocare la seggiola nel veicolo attenendosi alle istruzioni fornite nel § 0
- Riporre la seggiola a guscio e i suoi componenti nel bagagliaio. Se il bagagliaio e l'abitacolo NON sono separati o chiusi, assicurare saldamente al veicolo il telaio della seggiola a guscio. A tale scopo è possibile utilizzare una cintura di sicurezza disponibile del veicolo.
- Una volta caricata la seggiola, inserire i suoi freni; vedere il § 3.1.
2.4.3 Magazzinaggio
ATTENZIONE
Rischio di danni
Avere cura di immagazzinare la seggiola a guscio in un luogo asciutto, per evitare la formazione di muffa e danni alla selleria; vedere anche le informazioni tecniche di dettaglio riportate nel § 5.

3 Uso della seggiola

AVVERTENZA
Rischio di lesioni
- Leggere anzitutto il capitolo precedente per familiarizzarsi con l'uso previsto. NON utilizzare la seggiola senza avere letto e compreso a fondo tutte le istruzioni.
- In caso di dubbi o domande, non esitare a rivolgersi al proprio rivenditore specializzato di zona, al proprio fornitore di cure sanitarie o a un consulente tecnico per un aiuto al riguardo.

ATTENZIONE
Rischio di lesioni e/o danni
- Accertarsi che dita, indumenti, cinture, fibbie o gioielli non si impiglino nei componenti in movimento durante il montaggio, l'uso o la regolazione.
3.1 Freni

ATTENZIONE
Rischio di lesioni e/o danni
• Non utilizzare i freni per fare rallentare la seggiola a guscio.
- La regolazione dei freni deve essere eseguita esclusivamente da un rivenditore specializzato.
3.1.1 Freni - modello Coraille, Coraille-E
Ciascuna ruota posteriore è dotata di un freno a tamburo. La leva del freno consente di azionare contemporaneamente entrambi i freni:
- Inserimento dei freni [A]: Spingere verso il basso la leva del freno con un piede.
- Rilascio dei freni [B]: Sollevare la leva del freno con un piede.

text_image
A B3.1.2. Freni - modello Altitude, Altitude-E
Ciascuna delle quattro ruote girevoli è dotata di un freno di parcheggio che ne blocca la rotazione e il rotolamento. Quando la seggiola a guscio si trova in posizione di parcheggio, tutti e quattro i freni sono inseriti.
- Rilascio dei freni [C]: Premere con un piede la parte superiore della leva del freno, spingendola all'indietro.
- Inserimento dei freni [D]: Premere con un piede la leva del freno, spingendola verso il basso, verso la ruota.

3.2 Utilizzo delle bretelle di sicurezza


ATTENZIONE
Rischio di lesioni
- Regolare correttamente le bretelle di sicurezza per evitare il rischio di strangolamento e per una seduta confortevole del paziente. - Regolare le bretelle di sicurezza il più a contatto possibile con il corpo del paziente in modo da evitarne lo scivolamento. Utilizzare le bretelle di sicurezza specialmente per pazienti che si muovono in modo incontrollato.

- Fissare le bretelle attorno al corpo del paziente.
- Incrociare le bretelle sul retro dello schienale del seggiolone.
- Inserire e fissare la fibbia della cintura ③ nell'apposito alloggiamento ④ per chiudere.
-
Se necessario, regolare le bretelle.
-
Montare la cintura attorno alla vita del paziente. Inserire e fissare la fibbia della cintura ① nell'apposito alloggiamento ② per chiudere.
- Se necessario, regolare la lunghezza della cintura.

Per la regolazione, utilizzare l'apposito sistema in plastica ① montato sulla cintura.
- Tirare la cintura tra le fibbie di regolazione in plastica ① per allungare o accorciare.

3.3 Trasferimento alla/dalla seggiola

ATTENZIONE
Rischio di lesioni o di danni
- Se non si è in grado di effettuare il trasferimento in condizioni di sicurezza, richiedere l'assistenza di un'altra persona.
- Accertarsi che la persona che si trova sulla seggiola non possa sfilarsi dalla cintura per il corpo / i fianchi. Per evitare tale possibilità, regolare entrambe le cinture e inclinare la seggiola all'indietro.
- Prima di sedersi o alzarsi dal seggiolone, bloccare i freni di stazionamento
- Per il trasferimento alla o dalla seggiola, ruotare anzitutto il poggiapiedi / gli appoggi per le gambe portandoli in posizione verticale e piegare le pedane verso l'alto).
3.3.1 Trasferimento
- Accertarsi che la seggiola a guscio si trovi nella posizione di seduta.
- Portare il poggiapiedi nella posizione più bassa, in modo che la/le pedana/e sia(no) a contatto con il suolo.
- Se necessario, ruotare le pedane verso l'alto per rimuovere il poggiapiedi.
-
Avvicinare il più possibile la seggiola a guscio alla poltrona, al divano, al sedile o al letto in cui si trova la persona da trasferire sulla seggiola stessa.
-
Accertarsi che la seggiola si trovi su una superficie piana orizzontale.
- Ruotare in avanti e verso l'esterno le ruote girevoli anteriori.
- Inserire i freni; vedere il § 3.1.
- Aprire la fibbia della cintura per il corpo, e disporla di lato. Fare lo stesso con la cintura per i fianchi.
- Trasferire la persona sulla/dalla seggiola con l'ausilio di uno o più assistenti o di un dispositivo di sollevamento.
3.3.2 Posizione di seduta sulla seggiola
- Sedersi sul sedile con la parte inferiore della schiena contro lo schienale.
- Accertarsi che la parte superiore delle gambe sia orizzontale e che i piedi si trovino in una posizione confortevole. Se necessario, regolare l'altezza (del cuscino) del sedile o il poggiapiedi; vedere il § 3.4.
- Allacciare la cintura per i fianchi e quella per il corpo e regolarle in modo che siano il più aderenti possibile al corpo.
3.4 Regolazioni per il comfort

ATTENZIONE
Rischio di lesioni o di danni
- Le regolazioni successive per il comfort possono essere eseguite da assistenti o badanti. Tutte le altre regolazioni vengono eseguite dal rivenditore specializzato, in base alle istruzioni di installazione.
- Tenere sempre conto del raggio di rotazione del poggiapiedi, per evitare di causare lesioni alle persone o danni materiali.
- Se è presente un tavolino: Non inclinare la seggiola quando sul piano del tavolino sono presenti liquidi od oggetti. Prima di ripiegare lateralmente il piano del tavolino, accertarsi che il medesimo non colpisca persone od oggetti.
- Inserire sempre i freni prima di eseguire qualunque regolazione.
3.4.1 Regolazione manuale dell'angolazione del sedile / inclinazione del guscio (Coraille, Altitude)
i La leva di inclinazione (6) trattiene in posizione la molla a gas del meccanismo di inclinazione. Non appena si tira tale leva, la molla a gas viene rilasciata.
Variazione dell'inclinazione del sedile
- Afferrare saldamente la maniglia di spinta (5) e tirare con le dita la leva di inclinazione (6), come se si stringesse qualcosa.
- Spingere verso il basso la maniglia di spinta per inclinare il sedile (fra 0° e + 40°).
- Rilasciare la leva di inclinazione per bloccare la posizione.
Ritorno nella posizione seduta
- Afferrare saldamente la maniglia di spinta e tirare con le dita la leva di inclinazione (6).
- Spostare lentamente verso l'alto la maniglia di spinta. Rilasciare la leva di inclinazione per bloccare la posizione.

3.4.2 Regolazione elettrica dell'angolazione del sedile / inclinazione del guscio (Coraille-E, Altitude-E)

Per modificare l'incliazione del sedile:
-
Premere e tenere premuto il telecomando.
-
Il pulsante sinistro [A] per inclinare il sedile all'indietro.
• Il pulsnate destro [B] per inclinare il sedile verso avanti. -
Il rilascio del pulsante in qualsiasi momento arresta il sedile nella posizione voluta.

text_image
A B3.4.3 Angolazione del poggiapiedi
i La leva (12) del poggiapiedi trattiene in posizione la molla a gas del meccanismo di spinta. Non appena si tira tale leva, la molla a gas viene rilasciata.
Tirando la leva (12) del poggiapiedi verso il fianco della seggiola, il poggiapiedi (9) ruota verso l'alto. Spingendo manualmente il poggiapiedi verso il basso mentre la leva è tirata, esso si riabbassa. Rilasciare la leva quando le gambe si trovano a un'altezza confortevole.

text_image
12 93.4.4 Lunghezza del poggiapiedi
Le istruzioni fornite di seguito consentono di (s)montare il poggiapiedi (1) senza rimuovere il poggiapolpacci.
La stessa procedura consente di regolare la lunghezza del poggiapiedi (regolazione continua in un intervallo di 185 mm).
ATTENZIONE
Rischio di danni
Quando lo si è regolato sulla dimensione massima, il poggiapiedi viene a contatto con il suolo quando si riporta il sedile dalla posizioni inclinata a quella di seduta. Prima di inclinare il sedile, accertarsi che il poggiapiedi sia regolato sulla dimensione minima.
Smontaggio
- Allentare la leva di bloccaggio (4): Sollevarla e ruotarla in senso orario per portarla nella nuova posizione. Spingere poi verso il basso il bullone e ruotarlo in senso antiorario per allentarlo.
- Ripetere tale procedura fino a quando il supporto (1) del poggiapiedi non è rilasciato. A questo punto, è possibile regolarlo o rimuoverlo.

Montaggio/regolazione
- Guidare il supporto (1) del poggiapiedi nella sede (2) dell'appoggio per le gambe situato dietro la piastra (3) del poggiapolpacci.
- Regolare la lunghezza del supporto del poggiapiedi e serrare la leva (4) ruotandola in senso orario.
- Accertarsi che la leva di bloccaggio (4) sia fissata saldamente.
3.5 Montaggio o rimozione dell'appoggiatesta
- Assicurarsi che il lato più lungo del supporto dell'appoggiatesta sia posizionato verso il basso.
- Utilizzando la fascia elastica fissare l'appoggiatesta nella posizione desiderata sulla parte superiore dello schienale.
- Utilizzando la fascia elastica, rimuovere l'appoggiatesta dallo schienale.

4 Manutenzione

Una cura regolare garantisce che la seggiola a guscio rimanga in perfette condizioni di funzionamento. Per il manuale di manutenzione consultate il sito web Vermeiren: www.vermeiren.com.
4.1 Punti di manutenzione

ATTENZIONE
Rischio di lesioni e danni
Riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite esclusivamente da personale con un'opportur formazione e utilizzando unicamente ricambi originali Vermeiren.
i L'ultima pagina di questo manuale contiene un modulo di registrazione che consente ai rivenditori specializzati di registrare ogni intervento di assistenza.
La frequenza di assistenza dipende dalla frequenza e dall'intensità dell'uso. Concordare con il proprio rivenditore un calendario comune per le attività di ispezione / manutenzione / riparazione.
Prima di ciascun utilizzo
Ispezionare i seguenti punti:
- Tutti i componenti: Presenti e privi di danni o usura.
- Tutti i componenti: Puliti, vedere il § 4.2.1.
- Ruote, guscio, poggiapiedi, pedana/e, cintura per il corpo e cintura per i fianchi: Ben fissati.
- Funzionamento (delle molle a gas) della leva di inclinazione e di quella del poggiapiedi, freni e fibbie delle cinture.
- Ruote/pneumatici; mantenerli liberi da fili metallici, capelli, sabbia, fibre e altri contaminanti (olio, fango).
- Condizioni dei componenti del telaio: Assenza di deformazioni, instabilità, punti deboli o raccordi allentati
- Selleria della seggiola a guscio, cuscino poggiatesta, cuscino del sedile e cuscino poggiapolpacci: Assenza di usura eccessiva (punti ammaccati, danni o lacerazioni).
Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato per le riparazioni o i ricambi eventualmente necessari.
4.2 Istruzioni per la manutenzione
4.2.1 Pulizia
ATTENZIONE
Rischio di danni
• Non pulire la seggiola con pulitori a vapore.
- Lavare i rivestimenti delle imbottiture come indicato nelle istruzioni riportate sull'etichetta di lavaggio.
Strofinare tutti i componenti rigidi del telaio della seggiola con un panno umido (non zuppo). Se necessario, utilizzare un detergente delicato, adatto per smalti e materiali sintetici.
È possibile pulire la selleria con acqua tiepida e un detergente delicato. Non utilizzare per la pulizia detergenti o spugne abrasivi, né spazzole dure.
Per agevolare la pulizia, è possibile rimuovere i rivestimenti delle imbottiture (tramite cerniere lampo o fasce con velcro) e lavarli; vedere l'etichetta di lavaggio presente all'interno dei rivestimenti stessi.
4.2.2 Disinfezione
ATTENZIONE
Rischio di danni
La disinfezione deve essere eseguita esclusivamente da personale con un'opportunità formazione Consultare il proprio concessionario autorizzato.

4.3 Soluzione dei problemi di funzionamento

AVVERTENZA
Rischio di lesioni e di danni alla seggiola
• NON riparare MAI personalmente la seggiola nel tentativo di risolvere il problema.
Anche se si utilizza la seggiola a guscio nel modo corretto, vi è comunque la possibilità che si verifichi un problema tecnico.
I sintomi elencati di seguito possono indicare un problema grave. Rivolgersi pertanto sempre al proprio rivenditore specializzato se si rileva una qualunque delle seguenti anomalie:
- Rumori strani;
- Usura irregolare del battistrada di uno pneumatico;
- Movimenti a scatti;
- Tendenza della seggiola a deviare lateralmente;
• Ruote danneggiate o rotte; - Meccanismi di inclinazione o del poggiapiedi danneggiati o rotti.
4.4 Durata prevista
La seggiola a guscio ha una durata media prevista di 5 anni. Tale valore aumenta o diminuisce a seconda della frequenza di utilizzo e della manutenzione.
4.5 Fine vita
A fine vita, occorre smaltire la seggiola conformemente alla legislazione ambientale locale. Il modo migliore per farlo consiste nello smontare la seggiola per agevolare il trasporto dei componenti riciclabili.
5 Specifiche tecniche
I dettagli tecnici riportati di seguito sono validi soltanto per la seggiola oggetto del manuale, con le impostazioni standard e in condizioni ambiente ottimali. Durante l'uso, tenere conto di questi dati di dettaglio. I valori indicati non sono più validi se la seggiola ha subito modifiche o danni, oppure presenta un livello elevato di usura.
Tabella 1: Specifiche tecniche
| Marchio | Vermeiren | |
| Tipo | Seggiola per assistenza, del tipo a guscio | |
| Modello | Altitude e Coraille | |
| Descrizione | Dimensioni | |
| Altitude | Coraille | |
| Peso massimo dell'utente | 120 kg | |
| Altezza del cuscino del sedile* | 60, 80, 100 mm | |
| Altezza dello schienale (a seconda del cuscino del sedile) | 832, 812, 792 mm | |
| Altezza dei braccioli (a seconda del cuscino del sedile) | 275, 255, 235 mm | |
| Larghezza del sedile | 380, 400, 420, 440, 480 mm | |
| Larghezza complessiva | 710 mm | |
| Altezza complessiva (a 0°) | 1.315 | |
| Lunghezza complessiva (minima a 0°, massima a 40° con l'elemento B06 regolato sul valore massimo) | 1.090 - 1.640 mm | |
| Profondità del sedile (al centro) | 440, 460, 480 mm | |
| Altezza della superficie del sedile in corrispondenza del bordo anteriore (a 0°, con cuscino del sedile da 80 mm) | 490 mm | |
| Angolazione del piano del sedile, regolabile in modo continuo | 0° - +40° | |
| Angolazione del poggiapiedi, regolabile in modo continuo | 0° - +56° | |
| Angolazione dello schienale | 90° | |
| Distanza fra pedana e sedile | 350 - 535 mm | |
| Stabilità statica in discesa | 6% | |
| Stabilità statica in salita | 6% | |
| Massa totale | 33,9 kg | 39,0 kg |
| Massa del componente più pesante (senza poggiapiedi) | 31,6 kg | 36,7 kg |
| Masse dei componenti rimovibili Poggiapiedi B06 | 2,3 kg | 2,3 kg |
| Diametro delle ruote (e loro numero) | 100 x 40 (4x) | 150 x 30 (2x) 315 x 15 (2x) |
| Temperatura di magazzinaggio e di utilizzo | +5 °C - +41 °C | |
| Umidità di magazzinaggio e di utilizzo | 30% - 70% | |
| Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche tecniche. Tolleranze di misurazione ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°. (*) La disponibilità dipende dal Paese/concessionario; valori misurati al centro | ||
| Marchio | Vermeiren |
| Tipo | Seggiola per assistenza, del tipo a guscio |
| Modello | Altitude-E e Coraille-E |
| Descrizione | Dimensioni | |
| Altitude-E | Coraille-E | |
| Peso massimo dell'utente | 120 kg | |
| Altezza del cuscino del sedile* | 60, 80, 100 mm | |
| Altezza dello schienale (a seconda del cuscino del sedile) | 832, 812, 792 mm | |
| Altezza dei braccioli (a seconda del cuscino del sedile) | 275, 255, 235 mm | |
| Larghezza del sedile | 380, 400, 420, 440, 480 mm | |
| Larghezza complessiva | 710 mm | |
| Altezza complessiva, regolabile (a 0°) | 1.290, 1.315, 1.340 mm | |
| Lunghezza complessiva (minima a 0°, massima a 40° con l'elemento B06 regolato sul valore massimo) | 1.090 - 1.640 mm | |
| Profondità del sedile (al centro) | 440, 460, 480 mm | |
| Altezza della superficie del sedile in corrispondenza del bordo anteriore, regolabile (a 0°, con cuscino del sedile da 80 mm) | 465, 490, 515 mm | |
| Angolazione del piano del sedile, regolabile in modo continuo | 0° - +40° | |
| Angolazione del poggiapiedi, regolabile in modo continuo | 0° - +56° | |
| Angolazione dello schienale | 90° | |
| Distanza fra pedana e sedile | 350 - 535 mm | |
| Stabilità statica in discesa | 6% | |
| Stabilità statica in salita | 6% | |
| Massa totale | 33,9 kg | 39,0 kg |
| Massa del componente più pesante (senza poggiapiedi) | 31,6 kg | 36,7 kg |
| Masse dei componenti rimovibili Poggiapiedi B06 | 2,3 kg | 2,3 kg |
| Diametro delle ruote (e loro numero) | 100 x 40 (4x) | 150 x 30 (2x)315 x 15 (2x) |
| Telecomando | IP20, Uin: 24V --- | |
| Alimentazione elettrica / Trasformatore | Input: 100-240 V~, 50/60 Hz, max. 1,5A, Output: 24V ---Classe di protezione: IP20Classe di isolamento: IICicli di lavoro: 2min ACCESO / 18min SPENTO | |
| Temperatura di magazzinaggio e di utilizzo | +5 °C - +41 °C | |
| Umidità di magazzinaggio e di utilizzo | 30% - 70% | |
| Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche tecniche. Tolleranze di misurazione ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°. (*) La disponibilità dipende dal Paese/concessionario; valori misurati al centro | ||

Índice
Índice ....1
Introducción....2
1 El producto....3