Hawk 36 - Tosaerba Hayter - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Hawk 36 Hayter in formato PDF.
Domande degli utenti su Hawk 36 Hayter
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Hawk 36 - Hayter e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Hawk 36 del marchio Hayter.
MANUALE UTENTE Hawk 36 Hayter
Manuale dell'operatore
Tosaerba con rullo posteriore a batteria Hawk 36 e 43, 60 V\*
*60 V max/54 V uso normale.
Modello N. CODE543A - N. di serie 321000001 e superiori Modello N. CODE553A - N. di serie 321000001 e superiori Modello N. CODE544A - N. di serie 321000001 e superiori Modello N. CODE554A - N. di serie 321000001 e superiori Modello N. CODE545A - N. di serie 321000001 e superiori Modello N. CODE555A - N. di serie 321000001 e superiori

QUESTA PAGINA È STATA LASCIATA INTENZIONALMENTE VUOTA
Indice
Introduzione 5
Sicurezza 5-7
- Addestramento 5
- Preparazione 5-6
- Funzionamento 6
- Manutenzione e rimessaggio 7
Adesivi di sicurezza e di istruzione 8-9
Configurazione 10-11
- Numero del modello e numero di serie 10
- Lista di controllo di consegna 10
- Montaggio del caricabatterie (opzionale) 10
- Assemblaggio della stegola 11
Panoramica del prodotto 12-13
- Specifiche 12
- Specifiche del prodotto 12
- Dimensioni rimessaggio verticale 12
- Pacco batteria 13
- Caricabatterie 13
- Intervalli di temperatura idonei 13
Funzionamento 14-22
- Prima dell'utilizzo 14-16
- Montaggio del pacco batteria 14
- Regolazione dell'altezza di taglio 15
- Posizioni dell'altezza di taglio 15
- Durante l'utilizzo 16-18
- Avviamento della macchina 16
- Utilizzo della leva della trazione automatica 16-17
- Regolazione della velocità delle lame 17
– Raccolta dello sfalcio 18
- Spia di cesto pieno 18
- Montaggio del cesto di raccolta 18
- Rimozione del cesto di raccolta 19
- Spegnimento della macchina 19
- Rimozione del pacco batteria 19
- Suggerimenti . 20
- Suggerimenti generali per la tosatura . 20
- Falciatura dell'erba 20
- Sminuzzatura delle foglie . 20
- Dopo l'utilizzo 20-22
- Ricarica del pacco batteria 20-21
- Pulizia della macchina . 21
- Pulizia del cesto di raccolta 21
- Chiusura della stegola . 21
- Rimessaggio della macchina in posizione verticale . 22
Manutenzione 23-24
- Lubrificazione della macchina . 23
- Sostituzione della lama 24
- Preparazione della batteria per il riciclaggio 24
Rimessaggio. 24
Localizzazione guasti 25-26
Garanzia . 27
Informativa sulla privacy 28
Note 29-31
Pagina vuota . 32
IMPORTANTE!
Per assistenza, andate alla pagina www.hayter.co.uk/support o contattate il vostro Centro di assistenza autorizzato prima di restituire il prodotto.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte.
Introduzione
Questo tosaerba a lame rotanti con operatore a terra è pensato per l'utilizzo da parte di privati. Il suo scopo è quello di tagliare l'erba di prati ben tenuti di complessi residenziali. Non è stato progettato per tagliare aree cespugliose o per impieghi in agricoltura.
È progettato per l'uso dei pacchi batteria agli ioni di litio da 60 V di Hayter: CODE102A, CODE104A, CODE106A e CODE107A. Questi pacchi batteria sono progettati per essere ricaricati solo da caricabatterie modelli CODE120A e dal caricabatterie rapido modello CODE121A.
Questi prodotti sono pienamente intercambiabili con i prodotti Toro Flex-Force Power System™; le seguenti batterie possono anche essere utilizzate in questi prodotti. Modelli 81825, 81850, 81860 e 81875. Possonoancheessereutilizzatiilcaricabatterie Flex-Force 81802 o il caricabatterie rapido 81805. L'utilizzo di questi prodotti per scopi non conformi alle funzioni per cui sono stati concepiti può essere pericoloso per voi e gli astanti.
I modelli CODE553A, CODE554A e CODE555A non includono una batteria o un caricabatterie. Questi sono disponibili per l'acquisto presso il vostro rivenditore Hayter di zona.
Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto, ed evitare infortuni e danni. Voi siete responsabili del corretto utilizzo del prodotto, all'insegna della sicurezza.
Visitate il sito www.hayter.co.uk per una copia di queste istruzioni e per maggiori informazioni, compresi suggerimenti sulla sicurezza, materiali di formazione, informazioni sugli accessori, assistenza nella localizzazione di un rivenditore o per registrare il vostro prodotto.
Ogni volta che vi occorre assistenza, ricambi Hayter originali oinformazioni aggiuntive, contattate un Centro di assistenza autorizzato o il Servizio clienti Hayter e tenete pronto il numero di modello e il numero di serie del vostro prodotto.
Simbolo
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
ATTENZIONE - Durante l'utilizzo di una macchina elettrica, leggete e seguite sempre le avvertenze e le istruzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica o infortuni, incluso quanto segue:
Addestramento
- L'operatore della macchina è responsabile di eventuali incidenti o pericoli per gli altri e la rispettiva proprietà.
- Non consentite ai bambini di utilizzare o giocare con la macchina, il pacco batteria o il caricabatteria; le normative locali possono limitare l'età dell'operatore.
- Non lasciate che bambini o persone non addestrate utilizzino o effettuino interventi di manutenzione sulla macchina. Permettete soltanto a persone responsabili, addestrate, che abbiano dimestichezza con le istruzioni e in adeguate condizioni fisiche di utilizzare o di effettuare interventi di manutenzione su questa macchina.
- Prima di utilizzare la macchina, il pacco batteria e il caricabatterie, leggete tutte le istruzioni e le indicazioni di precauzione su questi prodotti.
- Familiarizzate con i comandi e l'uso corretto della macchina, del pacco batteria e del caricabatteria.
Preparazione
- Tenete astanti, in particolare bambini e animali domestici, lontano dall'area di lavoro.
- Non utilizzate la macchina senza che tutti gli schermi e i dispositivi di protezione, quali deflettori e cesti di raccolta dello sfalcio, siano montati e correttamente funzionanti sulla macchina.
- Ispezionate l'area in cui userete la macchina ed eliminate tutti gli oggetti che potrebbero interferire con il suo funzionamento o che la macchina potrebbe scagliare.
- Prima di utilizzare la macchina, assicuratevi che lama, bullone della lama e gruppo lame non
siano usurati o danneggiati. Sostituite eventuali adesivi danneggiati o illeggibili.
- Utilizzate solo il pacco batteria specificato in questo manuale. L'utilizzo di altri accessori e attrezzi può aumentare il rischio di infortuni e incendi.
- Il collegamento del caricabatterie a una presa che non sia da 100 a 240 V può causare un incendio o una scossa elettrica. Non collegate il caricabatterie a una presa diversa da una da 100 a 240 V. Per una modalità di collegamento differente, se necessario usate un adattatore adeguato alla configurazione della presa elettrica.
- Non utilizzate un pacco batteria o un caricabatterie danneggiato o modificato, che potrebbe comportarsi in modo imprevedibile e comportare incendi, esplosioni o rischio di infortuni.
- Se il cavo di alimentazione del caricabatterie è danneggiato, contattate un Centro di assistenza autorizzato per sostituirlo. Non utilizzate batterie non ricaricabili.
- Caricate il pacco batteria solo con il caricabatterie specificato in questo manuale. Un caricabatterie adatto a un tipo di pacco batteria può creare un rischio di incendio se utilizzato con un altro pacco batteria.
- Caricate il pacco batteria solo in un'area ben ventilata.
- Non esponete un pacco batteria o un caricabatteria a fiamme o temperature superiori a 68 °C.
- Seguite tutte le istruzioni di ricarica e non caricate il pacco batteria al di fuori del range di temperatura specificato nelle istruzioni. Altrimenti, potreste danneggiare il pacco batteria e aumentare il rischio di incendio.
- Vestitevi in modo idoneo - Indossate abbigliamento consono, comprendente occhiali di protezione, pantaloni lunghi, scarpe robuste e antiscivolo (non lavorate mai scalzi o indossando sandali) e protezioni per l'udito. Legate i capelli lunghi e non indossate indumenti larghi o gioielli che possano rimanere impigliati nelle parti in movimento.
Funzionamento
- Il contatto con la lama in movimento causa gravi ferite. Tenete mani e piedi a distanza dall'area di taglio e da tutte le parti in movimento della macchina. Restate sempre lontani dall'apertura
di scarico.
- L'utilizzo di questa macchina per scopi non conformi alle funzioni per cui è stata concepita può essere pericoloso per l'utente e gli astanti.
- Disinnestate la trazione automatica (se in dotazione) prima di avviare la macchina.
- Non inclinate la macchina all'avviamento del motore.
- Evitate un avviamento accidentale - assicuratevi che la chiave di sicurezza sia rimossa dalla macchina prima di effettuare il collegamento al pacco batteria e prima di maneggiare la macchina.
- Prestate la massima attenzione mentre utilizzate la macchina. Non effettuate alcuna attività che causi distrazioni; in caso contrario, potreste causare infortuni o danni alla proprietà.
- Arrestate la macchina, rimuovete la chiave di sicurezza, togliete il pacco batteria dalla macchina e attendete che tutte le parti in movimento si arrestino prima di effettuare interventi di regolazione, assistenza, pulizia o rimessaggio della macchina.
- Togliete il pacco batteria e la chiave di sicurezza dalla macchina ognivalvolta la lasciate incustodita o prima di cambiare gli accessori.
- Non forzate la macchina - lasciate che la macchina svolga il lavoro in modo migliore e più sicuro alla velocità per cui è stata progettata.
- Rimanete vigili – guardate ciò che state facendo e affidatevi al buon senso durante l'utilizzo della macchina. Non utilizzate la macchina in caso di malattia, stanchezza o sotto l'effetto di alcol o droga.
- Azionate la macchina soltanto con una buona visibilità e in condizioni meteorologiche idonee. Non utilizzate la macchina se c'è rischio di fulmini.
- Prestate la massima attenzione quando fate marcia indietro o tirate la macchina verso di voi.
- Mantenete una posizione solida sui piedi e un buon equilibrio in ogni momento, soprattutto in pendenza. Eseguite un movimento laterale, mai verso l'alto e il basso. Sulle pendenze invertite la direzione con la massima cautela. Non tosate versanti molto scoscesi. Camminate e non correte mai con la macchina.
-
Arrestate la/e lama/e quando attraversate superfici non erbose.
-
Fate attenzione a buche, solchi, gobbe, rocce o altre insidie del terreno. Il terreno accidentato può far sì che perdiate l'equilibrio o la presa.
- Erba e foglie bagnate possono causare gravi ferite se doveste scivolare e toccare la lama. Evitate di tosare in condizioni di bagnato o quando piove.
- Se la macchina colpisce un oggetto o inizia a vibrare, spegnete immediatamente la macchina, rimuovete la chiave di sicurezza, togliete il pacco batteria e attendete l'arresto di tutte le parti in movimento prima di esaminare la macchina per escludere danni. Effettuate le riparazioni necessarie prima di riprendere a utilizzare la macchina.
- Arrestate la macchina e togliete la chiave di sicurezza prima di caricare la macchina per il trasporto.
- In condizioni di uso scorretto, il pacco batteria può espellere dell' liquido: evitate il contatto. Sedoveste venire accidentalmente a contatto con il liquido, lavatevi con acqua. Se il liquido dovesse venire a contatto con gli occhi, consultate un medico. Il liquido fuoriuscito dal pacco batteria può causare irritazioni o ustioni.
anutenzione e rimessaggio
- Arrestate la macchina, rimuovete la chiave di sicurezza, togliete il pacco batteria dalla macchina e attendete che tutte le parti in movimento si arrestino prima di effettuare interventi di regolazione, assistenza, pulizia o rimessaggio della macchina.
- Non tentate di riparare la macchina, ad eccezione di quanto indicato nelle istruzioni. Fate eseguire gli interventi di assistenza sulla macchina a un Centro di assistenza autorizzato, utilizzando ricambi identici.
- Indossate i guanti e la protezione per gli occhi durante la manutenzione della macchina.
- Sostituite la lama se piegata, usurata o crepata. Una lama sbilanciata causa vibrazioni che possono danneggiare il motore o causare infortuni.
- Durante la manutenzione della lama, siate consapevoli del fatto che la lama può ancora muoversi anche se l'alimentazione è scollegata.
-
Controllate frequentemente il cesto di raccolta dello sfalcio per escludere deterioramento o usura e sostituite un cesto usurato con un cesto di ricambio Hayter.
-
Per prestazioni ottimali, utilizzate solo ricambi e accessori originali Hayter. Altri ricambi e accessori possono essere pericolosi e tale utilizzo potrebbe rendere nulla la garanzia del prodotto.
- Effettuate la manutenzione della macchina - Mantenete affilati e puliti i taglienti per prestazioni migliori e più sicure. Mantenete le stegole asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Tenete le protezioni in posizione e in buone condizioni operative. Mantenete le lame affiliate. Utilizzate solo lame di ricambio identiche.
- Controllate che la macchina non abbia parti danneggiate - Se le protezioni o altre parti risultano danneggiate, determinate se la macchina funziona correttamente. Verificate che non vi siano parti mobili non allineate, grippate o rotte, verificate il montaggio e qualsiasi altra condizione che possa influire negativamente sul funzionamento. Se non indicato nelle istruzioni, fate riparare o sostituire le protezioni o i componenti danneggiati da un Centro di assistenza autorizzato.
- Quando un pacco batteria non è in uso, tenetelo lontano da oggetti metallici, come graffette, monete, chiavi, chiodi e viti che possano creare un collegamento da 1 terminale a un altro. Mandare in cortocircuito i morsetti della batteria può causare bruciature o un incendio.
- Controllate frequentemente i bulloni di montaggio della lama e del motore per verificare che siano serrati.
- Quando non utilizzate la macchina, riponetela al chiuso, in un luogo asciutto e sicuro, fuori dalla portata dei bambini.
- ATTENZIONE - Se maneggiato impropriamente, il pacco batteria può presentare un rischio di incendio o ustione chimica. Non smontate il pacco batteria. Non riscaldate il pacco batteria a una temperatura superiore a 68 °C e non inceneritelo. Sostituite il pacco batteria solo con un pacco batteria originale; l'utilizzo di un altro tipo di pacco batteria può causare un incendio o un'esplosione. Tenete i pacchi batteria fuori dalla portata dei bambini e nella confezione originale fino a quando non sarete pronti a utilizzarli.
- Non smaltite la batteria nel fuoco. La cella potrebbe esplodere. Verificate le normative locali per possibili istruzioni speciali di smaltimento.
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
Adesivi di sicurezza e di istruzione
⚠️ Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite eventuali adesivi se danneggiati o mancanti.

| 1. Velocità automatica - lento | 2. Velocità automatica - veloce |

text_image
! 1 104/000A134-5099
- Avvertenza - tenete mani e piedi a distanza dalla lama del tosaerba.

text_image
HAYTER ASSOCIANTI DE INCLUIB TOGARISA Boost MAX 134-4333-B134-4433
- Modalità potenza massima

- Stato di carica della batteria

text_image
① 134-53-8-3 ② ③ ④134-6343
| 1. Avvertenza - leggete il Manuale dell'operatore. | 3. Tirate il braccio di rilascio della stegola verso la maniglia superiore per rilasciare il blocco della maniglia e orientare le stegole in avanti. |
| 2. Premete il pulsante dell'altezza di taglio e spostatelo nella posizione contrassegnata "1 VS". | 4. Ripiegate la maniglia completamente in avanti in posizione verticale di rimessaggio, e inclinate la macchina verso dietro. |

text_image
1 2 3 4 5 134-4590-8134-4550
| 1. Avvertenza - leggete il Manuale dell'operatore. | 4. Pericolo di oggetti scagliati - tenete gli astanti a distanza; spegnete la macchina prima di abbandonare la postazione dell'operatore; raccogliete i detriti prima della falciatura. |
| 2. Pericolo di lesioni o smembramento delle mani a causa della lama del tosaerba - tenetevi a distanza dalle parti in movimento; non rimuovete i carter e le protezioni. | 5. Pericolo di ferite o smembramento dei piedi a causa della lama del tosaerba - non utilizzate la macchina in salita o in discesa su pendenze ma trasversalmente; guardate dietro di voi durante la retromarcia. |
| 3. Pericolo di taglio/ smembramento della mano/dei piedi a causa della lama del tosaerba - rimuovete la chiave e leggete il Manuale dell'operatore prima di effettuare la manutenzione. |

text_image
HAYTER FABRICANTI DI MERI JARDICABRIA 60 V MAX® c.c. 2,5 Ah, 135 Wh PACCO BATTERIA AGLI IONI DI LITIO RICARICABILE Per l'uso con codice carlcabatterie HAYTER 120A *Valutazione del produttore della batteria = 60 V max e 54 V nominale. La tensione effettiva varia in base al carico. Hayter Limited. Spellbrook Lane West Spellbrook, Bishop's Stortford, Hertfordshire, CM23 4BU, Regno Unito BREVETTO: www.itcopats.com Paese d'origine: Cina 1 23-45 CE Modello: Codice: Codice102A 15INR19/65 Nuno di ware. Codice data: 000000000 MM AA RISID DI CODICE A BASE CNL134-4212*
*Solo CODE543A
| 1. | Leggete il Manuale dell'operatore. | 4. | Tenetevi a distanza da fiamme aperte. |
| 2. | Riciclate | 5. | Non esponetela alla pioggia. |
| 3. | Contiene ioni di litio: non eliminatelo. | ||

text_image
HAYTER FABRICANTI DE MEZZIONI TOSAETICA 60 V MAX* c.c. .... 4,0 Ah. 216 Wh PACCO BATTERIA AGLI IONI DI LITIO RICARICABILE Per l'uso con caricabatterie HAYTER *Valutazione del produttore della batteria = 60 V c.c. max e 54 V c.c. nominale. La tensione effettiva varia in base al carico. Hayter Limited, Spellbrook Lane West Spellbrook, Bishop's Stortford, Hertfordshire, CM23 4BU, Regno Unito BREVETTO: www.ttcopats.com Paese d'origine: Cina 1 2 3 5 Modelo: Codice: CODICE104A 15INR19/66-2 CODICE CODICE A DARTIE GU Numero DI VARIA: 900000000 MM AA MM YY CODICE CODICE A DARTIE GU134-5169*
*Solo CODE544A e CODE545A
| 1. | Leggete il Manuale dell'operatore. | 4. | Tenetevi a distanza da fiamme aperte. |
| 2. | Riciclate | 5. | Non esponetela alla pioggia. |
| 3. | Contiene ioni di litio: non eliminatelo. | ||

text_image
CARICABATTERIE PER BATTERIA AGLI IONI DI LITIO Ingresso: 100-240 V c.a. 50 Hz-60 Hz 2 A Uscita: 60 V c.c. 2 A Protezioni backfeed HAYTER® FABORICANTI DEI INIGLIORI TOSAERBA Hayter Limited, Spellbrook Lane West Spellbrook, Bishop's Stortford, Herlfordshire, CM23 4BU; Regno Unito 1 Node to: Codice: Codice120A Paese d'origine: CINA BREVETTO: www.ttcopats.com ① ② ③ ④ N BYRICO DI PARCE 000000000 MM AA134-4213
| 1. | Leggete il Manuale dell'operatore. | 3. | Per uso interno. |
| 2. | Non scartatela. | 4. | Doppio isolamento |

text_image
HAYTER® FABBRICANTI DEI MIGLIORI TOSAERBA ① ② ③ ④134-4217
| 1. | Il pacco batteria è in carica. | 3. | Il pacco batteria si trova al di sopra o al di sotto del corretto intervallo di temperature. |
| 2. | Il pacco batteria è completamente carico. | 4. | Guasto di carica del pacco batteria. |
Configurazione
Importante: Il pacco batteria non è completamente carico al momento dell'acquisto. Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, fate riferimento a Carica del pacco batteria.
Importante: Per evitare un avviamento accidentale, non inserite la chiave di sicurezza fino a quando non siete pronti ad avviare il motore.
Numero del modello e numero di serie
La Figura 1 mostra la posizione del numero del modello e del numero di serie sul prodotto. Scrivete i numeri nell'apposito spazio.
Importante: Con il vostro dispositivo mobile potete scansionare il codice QR sull'adesivo che riporta il numero di serie per accedere alla garanzia, ai ricambi e ad altre informazioni sui prodotti.

- Posizione del numero del modello e del numero di serie
N. del modello ____
N. di serie ____
Lista di controllo di consegna
Nota: La chiave di sicurezza e tutte le altre parti pendenti sono state poste nel vano batteria per garantire una consegna sicura; assicuratevi di rimuoverle dal vano batteria e di conservarle in un posto sicuro prima del montaggio.
Controllate che i seguenti elementi siano stati forniti correttamente.
- Cesto di raccolta e gancio
- Dichiarazione di Conformità
- Chiave di sicurezza
- Dispositivi di fissaggio della stegola
Se manca qualche elemento, contattate il vostro rivenditore Hayter o visitate il sito www.hayter.co.uk.
Montaggio del caricabatterie (opzionale)
Parti necessarie per questa procedura:
2 Bulloneria di montaggio (non in dotazione)
Se lo desiderate, montate il caricabatterie saldamente su una parete, utilizzando i fori per il montaggio a parete sul retro del caricabatterie.
Montatelo al chiuso (in un garage o un altro luogo asciutto), vicino a una presa di alimentazione e fuori dalla portata dei bambini.
Fate riferimento alla Figura 2 per assistenza nel montaggio del caricabatterie.
Fate scorrere il caricabatterie sulla bulloneria correttamente posizionata per fissarlo in posizione (bulloneria non inclusa).

text_image
101,6 mmFigura 2
Assemblaggio della stegola
Parti necessarie per questa procedura:
| 1. Montaggio della stegola superiore |
| 2. Bullone |
| 3. Dado di bloccaggio |
Procedura
Importante: Rimuovete e scartate qualsiasi plastica o elemento di confezionamento dalla macchina.
Nota: Togliete il cappuccio in gomma dal gruppo maniglia prima di inserire la barra della maniglia superiore nella barra della maniglia inferiore. Questo è stato aggiunto durante la fabbricazione per evitare danneggiamenti ai cavi.

AVVERTENZA
L'incorretta apertura o chiusura della stegola può danneggiare i cavi e creare condizioni di utilizzo pericolose.
- Fate attenzione a non danneggiare i cavi quando montate e aprite la stegola.
-
Se un cavo è danneggiato, rivolgetevi al Centro di assistenza autorizzato Hayter.
-
Montate il gruppo maniglia superiore alla maniglia inferiore e fissatelo utilizzando 2 bulloni e 2 dadi di bloccaggio come mostrato nella Figura 3.

- Tirate il braccio di rilascio della stegola verso la maniglia superiore per rilasciare il blocco della
maniglia. Figura 4.
- Sollevate la maniglia nella posizione operativa, e rilasciate il braccio di rilascio della stegola. Figura 4.
Nota: Assicuratevi che la maniglia scatti in posizione.

Panoramica del prodotto

| 1. Vano batteria 6. Maniglie a trazione automatica (solo CODE545A e CODE555A) | ||
| 2. Deflettore posteriore 7. Spia del cesto di raccolta | ||
| 3. Braccio di rilascio della stegola | 8. Cesto di raccolta | |
| 4. Maniglie per il controllo della lama | 9. Pulsante dell'altezza di taglio | |
| 5. Stegola 10. Finestra di indicazione | dell'altezza di taglio | |

Specifiche del prodotto
| Modello Peso(senza batteria) | Lunghezza | Larghezza | Altezza |
| CODE543ACODE553A | 20,8 kg 13 | 06 mm | 417 mm 107,3 cm |
| CODE544ACODE554A | 22,7 kg 13 | 62 mm | 485 mm 108,5 cm |
| CODE545ACODE555A | 24,6 kg 13 | 62 mm | 485 mm 108,5 cm |
Dimensioni rimessaggio verticale
| Modello | Altezza (mm) | Profondità (mm) | Larghezza (mm) |
| CODE543A CODE553A | 1135 mm | 412 mm | 417 mm |
| CODE544A CODE554A | 1140 mm | 410 mm | 485 mm |
| CODE545A CODE555A | 1140 mm | 410 mm | 485 mm |
Pacco batteria
| Modello CODE102A CODE104A | ||
| Capacità delpacco batteria | 2,5 Amp/ora 4,0 Amp/ora | |
| 135 Watt/ora 216 Watt/ora | ||
| Valori nominali del costruttore della batteria = 60 V max e 54 V per uso nominale. La tensione effettiva varia in base al carico. | ||
Caricabatterie
| Modello CODE | E120A |
| Tipo Caricabatterie agli ioni di litio 60 V MAX | |
| Ingresso Da 1 | 00 a 240 V c.a. 50/60 Hz Max 2,0 A |
| Uscita 60 V c.c. MAX 2 A | |
Intervalli di temperatura idonei
| Caricate/rimessate il pacco batteria a | 5 °C-40 °C* |
| Utilizzate il pacco batteria a - | 30 °C-49 °C* |
| Utilizzate la macchina a 0 °C- | 49 °C* |
*I tempi di ricarica aumenteranno se la ricarica del pacco batteria non avviene all'interno di questo intervallo.
Stoccate la macchina, il pacco batteria e il caricabatterie in un luogo chiuso, ben pulito e asciutto.
Funzionamento
Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione operativa.
Prima dell'utilizzo
Montaggio del pacco batteria
Importante: Utilizzate il pacco batteria solo a temperature comprese all'interno dell'intervallo corretto; fate riferimento alle Specifiche.
- Assicuratevi che la chiave di sicurezza non sia montata sulla macchina.
- Assicuratevi che gli sfiati sulla batteria siano privi di polvere e detriti.
- Sollevate il coperchio del vano batteria. A della Figura 7.
-
Chiudete il coperchio del vano batteria. C della Figura 7.
-
Allineate la cavità nel pacco batteria con la linguetta sulla macchina e fate scorrere il pacco batteria nel vano fino a quando non si blocca in posizione. B della Figura 7.
Nota: Se il coperchio del vano batteria non si chiude completamente, la batteria non è completamente installata.

text_image
A B CFigura 7
Regolazione dell'altezza di taglio

AVVERTENZA
Regolando l'altezza di taglio potreste toccare con le mani una lama in movimento, e infortunarvi gravemente.
- Spegnete il motore, rimuovete la chiave di sicurezza e il pacco batteria e attendete che tutto il movimento si arresti prima di regolare l'altezza di taglio.
• Non inserite le dita sotto la scocca mentre regolate l'altezza di taglio.
Per regolare l'altezza di taglio, premete il pulsante dell'altezza di taglio e sollevate o abbassate il piatto fino a quando non viene mostrata l'impostazione dell'altezza di taglio desiderata nella finestra di indicazione dell'altezza di taglio. Figura 8.

- Pulsante dell'altezza di taglio 2. Finestra di indicazione dell'altezza di taglio
Posizioni dell'altezza di taglio
L'altezza di taglio è regolabile con 6 diversi incrementi ad un'altezza compresa tra 19 mm e 70 mm.
| Spia Posizione dell'altezza di taglio | |
![]() | 1Impostate a questa posizione quando riponete il tosaerba in posizione verticale di rimessaggio. |
![]() | 2 |
![]() | 3 |
![]() | 4 |
![]() | 5 |
![]() | 6 |
Durante l'utilizzo
Avviamento della macchina
-
Assicuratevi che il pacco batteria sia carico e installato nella macchina; fate riferimento a Installazione del pacco batteria.
-
Montate la chiave di sicurezza nella macchina. Figura 9.

-
Schiacciate le maniglie di controllo della lama per avviare la macchina. Figura 10.
-
Premete il pulsante dell'alimentazione posto al centro delle maniglie superiori per accendere la macchina.

Utilizzo della leva della trazione automatica
Solo CODE545A e CODE555A
- Per regolare la velocità in marcia avanti, regolate il comando della velocità automatica. Figura 11.
- Per innestare la trazione automatica, tirate le maniglie della trazione automatica verso la maniglia e mantenete la posizione. Figura 11.
- Per disinnestare la trazione automatica, rilasciate le maniglie della trazione automatica.
NOTA: Per ridurre la velocità di avanzamento, spostate il comando della velocità verso sinistra; per aumentarla, spostatelo verso destra.

| 1. Comando della velocità automatica |
| 2. Pulsante BOOST MAX |
| 3. Maniglie della trazione automatica |
Regolazione della velocità delle lame
Questa macchina è dotata di 2 impostazioni di velocità: AUTO (POWER BOOST) e MAX (BOOST MAX).
Quando viene impostata la posizione AUTO, la velocità delle lame viene regolata automaticamente per una maggiore efficienza; le modifiche alle condizioni di taglio vengono rilevate e la velocità delle lame aumenta quando necessario per mantenere la qualità di taglio.
Quandoviene impostatala posizione BOOST MAX (2), la velocità delle lame rimane al massimo in ogni momento. Ideale per condizioni più impervie. Figura 11.
Premete il pulsante BOOST MAX (2) posto sotto il pulsante dell'alimentazione per impostare la macchina alla velocità BOOST MAX.
Nota: L'utilizzo costante della macchina in modalità BOOST MAX ridurrà il tempo di funzionamento previsto della batteria.
Raccolta dello sfalcio
Utilizzate il cesto di raccolta quando desiderate raccogliere lo sfalcio e le foglie dal tappeto erboso.
Spia di cesto pieno
Il cesto di raccolta è dotato di una spia di cesto pieno nella parte posteriore dell'hard-top. Mentre l'aria è in ancora in circolo nel cesto e viene raccolta l'erba, l'aletta si solleverà e rimarrà aperta. Una volta che il collettore è pieno, l'aletta rimarrà chiusa, e dovrà essere svuotato il cesto di raccolta. Figura 12.

Montaggio del cesto di raccolta
- Spostate la stegola in posizione verticale per un accesso più facile al cesto di raccolta.
- Tirate verso l'alto il deflettore posteriore (A della Figura 13).
- Montate i ganci del cesto di raccolta negli incavi posti sul retro della macchina (B della Figura 13).
- Appoggiate il deflettore posteriore sul cesto di raccolta (C della Figura 13).

- Riportate la maniglia in posizione operativa prima di avviare la macchina. Fate riferimento a Chiusura della stegola. Figura 19.
Rimozione del cesto di raccolta
Per rimuovere il cesto, invertite la sequenza illustrata in Installazione del cesto di raccolta.
Rimuovete il cesto di raccolta solo per trasportare la macchina, rimessarla o per svuotare il cesto di raccolta; utilizzate la macchina sempre con il cesto di raccolta montato. Figura 14.

Spegnimento della macchina
- Rilasciate la barra di comando della lama. Figura 15.

- Rimuovete la chiave di sicurezza dalla macchina. Figura 16.

- Rimuovete il pacco batteria; fate riferimento a Rimozione del pacco batteria dalla macchina.
Nota: Ogniqualvolta non utilizzate la macchina, rimuovete la chiave di sicurezza e il pacco batteria.
Rimozione del pacco batteria
- Sollevate il coperchio del vano batteria.
- Premete il fermo del pacco batteria per rilasciare il pacco batteria e rimuovete il pacco batteria.
- Chiudete il coperchio del vano batteria.

Suggerimenti generali per la tosatura
- Evitate di colpire oggetti solidi con la lama. Non tosate deliberatamente sopra un oggetto.
- Per prestazioni ottimali, installate una nuova lama prima di iniziare la stagione di taglio o quando necessario.
Falciatura dell'erba
- Falciate soltanto un terzo del filo d'erba per volta. Per ottimizzare i tempi di funzionamento, tagliate l'erba a un'altezza di taglio superiore.
- Non falciate alle impostazioni di taglio minime, a meno che l'erba non sia rada o nel tardo autunno, quando l'erba inizia a rallentare la crescita.
- Per falciare erba alta, tosate prima all'altezza di taglio superiore camminando lentamente, quindi tosate di nuovo ad un'altezza inferiore per ottenere un tappeto erboso più attraente. Se l'erba è troppo alta, il tosaerba può intasarsi e arrestare il motore.
- Erba e foglie bagnate tendono ad ammucchiarsi sul tappeto erboso e possono intasare il tosaerba o arrestare il motore. Evitate di tosare in condizioni di bagnato.
- In condizioni di particolare siccità prestate attenzione al rischio di incendio, seguite le relative avvertenze locali e mantenete la macchina libera da erba secca e scarti di foglie.
- Se l'aspetto del tappeto erboso tosato non è soddisfacente, provate uno dei seguenti:
-Sostituite la lama o fatela affilare.
-Camminate più lentamente mentre tosate.
-Alzate l'altezza di taglio del tosaerba.
-Tosate l'erba più di frequente.
-Sovrapponete le passate, anziché falciare un'intera andana ad ogni passata.
Sminuzzatura delle foglie
- Dopo la tosatura del tappeto erboso, almeno metà di esso deve essere visibile attraverso le foglie. All'occorrenza, effettuate più di una sola passata sulle foglie.
- Rimuovete quantità eccessive di foglie dal terreno prima di tagliarle. Se la macchina non sta tagliando le foglie in maniera abbastanza
fine, rallentate la velocità di tosatura, o tosate ad un'altezza di taglio maggiore, e quindi di nuovo all'altezza di taglio desiderata.
Dopo le operazioni
Ricarica del pacco batteria
Importante: Il pacco batteria non è completamente carico al momento dell'acquisto. Prima di utilizzare l'utensile per la prima volta, posizionate il pacco batteria nel caricabatteria e ricaricatelo fino a quando il display LED non indica una ricarica completa del pacco batteria. Leggete tutte le precauzioni di sicurezza.
Importante: Caricate il pacco batteria solo a temperature comprese all'interno dell'intervallo corretto; fate riferimento alle Specifiche.
Nota: In qualsiasi momento, premete il pulsante dell'indicatore di carica della batteria sul pacco batteria per visualizzare l'attuale stato di carica (indicatori LED).
- Assicuratevi che gli sfiati sulla batteria e sul caricabatterie siano privi di polvere e detriti.

| 1. Cavità del pacco batteria | 5. Indicatori LED (carica attuale) |
| 2. Aree di sfiato del pacco batteria | 6. Stegola |
| 3. Terminali del pacco batteria | 7. Spia di indicazione LED del caricabatterie |
| 4. Pulsante di indicazione di carica della batteria | 8. Aree di sfiato del caricabatterie |
-
Allineate la cavità nel pacco batteria con la linguetta sul caricabatterie. Figura 18.
-
Fate scorrere il pacco batteria nel caricabatterie fino a quando non è completamente in sede. Figura 18.
- Per rimuovere il pacco batteria, fate scorrere la batteria all'indietro, fuori dal caricabatterie.
- Fate riferimento alla seguente tabella per interpretare la spia di indicazione LED sul caricabatterie.
| Spia di indicazione | Indica |
| Spegnimento (Off) | Nessun pacco batteria inserito |
| Verde lampeggiante | Il pacco batteria è in carica |
| Verde Il pacco batteria è carico | |
| Rosso Il pacco batteria e/o il caricabatterie si trova al di sopra o al di sotto del corretto intervallo di temperature | |
| Rosso lampeggiante | Guasto di carica del pacco batteria* |
* Fate riferimento a Localizzazione guasti per maggiori informazioni.
Importante: La batteria può essere lasciata sul caricabatterie per brevi periodi tra ogni uso.
Se la batteria non viene utilizzata per periodi di tempo più lunghi, rimuovete la batteria dal caricabatterie; fate riferimento a Rimessaggio.
Pulizia della macchina
Manutenzione: Dopo ogni utilizzo o quotidianamente.

AVVERTENZA
Rimuovete la chiave di sicurezza e la batteria prima di procedere alla pulizia della macchina. Indossate i guanti e la protezione per gli occhi durante la manutenzione della macchina.

AVVERTENZA
Per evitare di danneggiare il motore, non utilizzate acqua per pulire la macchina - solo lavaggio a secco.
Per ottenere i migliori risultati, pulite il sottoscocca della macchina subito dopo aver terminato il lavoro.
- Spegnete la macchina, rimuovete il pacco batteria e la chiave di sicurezza.
-
Abbassate la macchina all'altezza di taglio minima.
-
Predisponete la macchina in posizione verticale di rimessaggio; fate riferimento a Rimessaggio della macchina in posizione verticale di rimessaggio.
- Utilizzando una spazzola o una scopa, pulite eventuali detriti dal fondo della macchina.
Importante: Non utilizzate acqua per pulire la macchina; l'acqua potrebbe danneggiare i componenti elettrici.
Pulizia del cesto di raccolta
Manutenzione: Dopoogniutilizzooquotidianamente. Pulite con frequenza il cesto di raccolta per garantire la capacità di raccolta massima. Spazzate eventuali detriti.
Chiusura della stegola

AVVERTENZA
L'incorretta apertura o chiusura della stegola può danneggiare i cavi e creare condizioni di utilizzo pericolose.
- Fate attenzione a non danneggiare i cavi quando aprite o chiudete la stegola.
- Se un cavo è danneggiato, rivolgetevi a un Centro di assistenza autorizzato.

AVVERTENZA
Assicuratevi che la maniglia sia in posizione operativa prima di avviare la macchina, per evitare lesioni dovute al lancio di oggetti.
- Spegnete la macchina, rimuovete la chiave di sicurezza e il pacco batteria. Fate riferimento a Spegnimento della macchina.
- Tirate il braccio di rilascio della stegola verso la maniglia superiore per rilasciare il blocco della maniglia. Figura 18.
- Ripiegate la maniglia a metà in avanti in posizione verticale, o completamente in avanti in posizione verticale di rimessaggio come mostrato nella Figura 19.

| 1. Posizione verticale di rimessaggio | 3. Posizione di guida |
| 2. Posizione verticale |
- Per aprire la stegola, fate riferimento a Montaggio della stegola.
Rimessaggio della macchina in posizione verticale.
Potete rimessare la macchina in posizione verticale per ridurre al minimo lo spazio di stoccaggio.

AVVERTENZA
L'incorretta apertura o chiusura della stegola può danneggiare i cavi e creare condizioni di utilizzo pericolose.
- Fate attenzione a non danneggiare i cavi quando aprite o chiudete la stegola.
-
Se un cavo è danneggiato, rivolgetevi a un Centro di assistenza autorizzato.
-
Spegnete la macchina, rimuovete la chiave di sicurezza e il pacco batteria; fate riferimento a Spegnimento della macchina.
-
Impostate l'altezza di taglio alla posizione 1VS, prima di riporre la macchina in posizione verticale di rimessaggio. Vedere Regolazione dell'altezza di taglio.
-
Assicuratevi che il cesto di raccolta non sia montato sulla macchina; se così fosse, rimuovetelo. Fate riferimento a Rimozione del cesto di raccolta.
-
Tirate il braccio di rilascio della stegola (1) verso la maniglia superiore per rilasciare il blocco della maniglia, e orientate la stegola nella posizione
completamente ripiegata (2). Assicuratevi che scatti in posizione. Figura 20.

- Inclinate la macchina verso dietro in modo tale che la stegola sia in posizione verticale, e fatela rotolare tenendola con la maniglia in uno spazio di rimessaggio. Figura 21.

AVVERTENZA
Tirando il braccio di rilascio della stegola viene sbloccata la stegola stessa, il che potrebbe far cadere improvvisamente il tosaerba a terra. Non tirate il braccio di rilascio della stegola per spostare la macchina.

Nota: Potete agganciare il cesto di raccolta al braccio di rilascio della stegola in questa posizione. Figura 22.

Rimuovete la chiave di sicurezza e il pacco batteria dalla macchina prima di procedere alla manutenzione o alla pulizia della macchina.
Utilizzate solo i ricambi e gli accessori raccomandati dal produttore.
Effettuate ispezione e manutenzione della macchina regolarmente. Fate riparare la macchina solo da un Centro di assistenza autorizzato.
Lubrificazione della macchina
Non dovete lubrificare la macchina: tutti i cuscinetti sono stati lubrificati in fabbrica per l'intera durata della macchina.
Sostituzione della lama
Manutenzione: Annualmente
Importante: Per il corretto montaggio della lama dovete usare una chiave torsiometrica.
Se non disponete di una chiave torsiometrica o avete dubbi sull'esecuzione di questa operazione, contattate un Centro di assistenza autorizzato.
Se la lama è danneggiata, sostituitela immediatamente. Se il tagliente è smussato o scheggiato, fatelo affilare e livellare, oppure sostituite la lama.
AVVERTENZA
Durante la manutenzione della lama, siate consapevoli del fatto che la lama può ancora muoversi anche se l'alimentazione è scollegata. La lama è affilata, e può causare gravi ferite.
Indossate i guanti per eseguire la manutenzione
della lama.
-
Rimuovete la chiave di sicurezza e il pacco batteria dalla macchina.
-
Usate un blocco di legno per tenere ferma la lama. Figura 23.

-
Togliete la lama e conservate la bulloneria di montaggio Figura 24.
-
Montate la nuova lama, la rondella e il bullone della lama. Figura 24.

Importante: Le estremità curve della lama devono essere rivolte verso la scocca del tosaerba.
- Utilizzate una chiave torsiometrica per serrare il bullone della lama a 35 N·m.
Preparazione della batteria per il riciclaggio
Importante: Al momento della rimozione, coprite i terminali del pacco batteria con nastro adesivo per servizio pesante. Non tentate di distruggere o smontare il pacco batteria o di rimuovere qualcuno dei suoi componenti.
Le batterie devono essere rimosse dalla macchina e smaltite in maniera sicura. Contattate il vostro comune o il vostro rivenditore Hayter autorizzato per ulteriori informazioni su come riciclare responsabilmente la batteria.
Rimessaggio
Importante: Stoccate la macchina, il pacco batteria e il caricabatterie solo a temperature comprese all'interno dell'intervallo opportuno; fate riferimento alle Specifiche.
Importante: Se state stoccando il pacco batterie per la bassa stagione, ricaricatelo fino a quando 2 o 3 indicatori LED non diventano verdi sulla batteria. Non stoccate una batteria completamente carica o completamente scarica. Quando dovete utilizzare di nuovo la macchina, caricate il pacco batteria fino a quando la spia di indicazione sinistra non diventa verde sul caricabatterie o quando tutti e 4 gli indicatori LED non diventano verdi sulla batteria.
- Scollegate il prodotto dall'alimentazione (ovvero, rimuovete il pacco batteria e la chiave di sicurezza) e controllate per escludere eventuali danni dopo l'uso.
- Non stoccate la macchina o il caricabatterie con il pacco batteria installato.
- Pulite tutto il materiale estraneo dal prodotto.
- Quando non in uso, rimessate la macchina, la chiave di sicurezza, il pacco batteria e il caricabatterie fuori dalla portata dei bambini.
- Tenete macchina, pacco batteria e caricabatterie lontano da agenti corrosivi, come sostanze chimiche per il giardino e sali di sbrinamento.
- Serrate tutti i dispositivi di fissaggio.
- Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, non stoccate il pacco batteria all'aperto o all'interno di veicoli.
- Stoccate la macchina, il pacco batteria e il caricabatterie in un luogo chiuso, ben pulito e asciutto.
Localizzazione guasti
Effettuate solo i passaggi descritti in queste istruzioni. Tutti i successivi interventi di ispezione, manutenzione e riparazione devono essere effettuati da un centro assistenza autorizzato o da uno specialista analogamente qualificato se non siete in grado di risolvere il problema da soli.
| Problema Possibile causa Rimedio | ||
| La macchina non si avvia. | 1. La batteria non è completamente installata nella macchina.2. Il pacco batteria non è carico. 2. Rimuovete il pacco batteria dalla macchina e caricatelo.3. Il pacco batteria è danneggiato. 3. Sostituite il pacco batteria.4. La macchina presenta un altro problema elettrico. | 1. Rimuovete e poi riposizionate la batteria nella macchina, assicurandovi che sia completamente installata e fissata.pacco batteria dalla macchina e caricatelo. |
| La macchina non funziona o non funziona in maniera continua. | 1. È presente dell'umidità sui poli del pacco batteria.2. La batteria non è completamente installata nella macchina. | 1. Asciugate o lasciate asciugare il pacco batteria.2. Rimuovete e poi riposizionate la batteria nella macchina, assicurandovi che sia completamente installata e fissata. |
| La macchina non raggiunge la massima potenza. | 1. La capacità di carica del pacco batteria è troppo bassa.2. Gli sfiati dell'aria sono bloccati. | 1. Rimuovete il pacco batteria dalla macchina e caricatelo completamente.2. Pulite gli sfiati dell'aria. |
| Il pacco batteria perde rapidamente la carica. | 1. Il pacco batteria si trova al di sopra o al di sotto del corretto intervallo di temperature.2. La macchina è sovraccarica. 2. Tagliate l'erba | 1. Spostate il pacco batteria in un luogo asciutto e in cui la temperatura sia compresa tra 5 ^ e 40 ^ .a un'altezza di taglio superiore o camminate più lentamente mentre tosate. |
| Il caricabatterie non funziona. | 1. Il caricabatterie si trova al di sopra o al di sotto del corretto intervallo di temperature.2. La presa cui è collegato il caricabatterie non dà corrente. | 1. Scollegate il caricabatterie e spostatelo in un luogo asciutto e in cui la temperatura sia compresa tra 5 ^ e 40 ^ .2. Contattate il vostro elettricista qualificato per riparare la presa. |
| La trazione automatica del tosaerba non funziona. | 1. La trazione automatica o il cavo sono danneggiati. | 1. Rivolgetevi a un Centro di assistenza autorizzato. |
| La spia di indicazione LED sul caricabatterie è rossa. | 1. Il caricabatterie e/o il pacco batteria si trova al di sopra o al di sotto del corretto intervallo di temperature. | 1. Scollegate il caricabatterie e spostate caricabatterie e pacco batteria in un luogo asciutto e in cui la temperatura sia compresa tra 5 ^ e 40 ^ . |
| La spia di indicazione LED sul caricabatterie è rossa lampeggiante. | 1. È presente un errore di comunicazione tra il pacco batteria e il caricabatterie. | 1. Rimuovete il pacco batteria dal caricabatterie, scollegate il caricabatterie dalla presa e attendete 10 secondi. Collegate nuovamente il caricabatterie alla presa e posizionate il pacco batteria sul caricabatterie. Se la spia di indicazione LED sul caricabatterie è ancora rossa lampeggiante, ripetete nuovamente la procedura. Se la spia di indicazione LED sul caricabatterie è ancora rossa lampeggiante dopo 2 tentativi, smaltite correttamente il pacco batteria presso un centro di riciclaggio per batterie. |
Localizzazione guasti
| Problema Possibile causa Rimedio | ||
| La spia di indicazione LED sul caricabatterie è rossa lampeggiante (CONTINUA). | 1. Il pacco batteria è debole. | 1. Contattate il vostro Centro di assistenza autorizzato se la batteria è in garanzia, o smaltite in maniera adeguata il pacco batteria presso un centro di riciclaggio per batterie. |
| La macchina produce un segnale acustico. | 1. Il pacco batteria non è carico. | 1. Rimuovete il pacco batteria dalla macchina e caricatelo. |
| 2. La macchina è in una posizione non sicura per il funzionamento. | 2. Assicuratevi che la macchina non si trovi a un'angolazione estrema durante il funzionamento. | |
| 3. La macchina è sovraccarica. 3. Tagliate l'erba | a un'altezza di taglio superiore o camminate più lentamente mentre tosate. | |
| 4. La macchina presenta un altro problema elettrico. | 4. Tentate di eseguire le azioni di risoluzione dei problemi; se l'allarme continua a suonare, contattate un Centro di assistenza autorizzato. | |
| La qualità del taglio è diminuita o insoddisfacente. | 1. La lama è ottusa. 1. Fate riaffilare o sostituire | la lama. |
| 2. Il piatto di taglio presenta accumuli di detriti. | 2. Pulite sotto la macchina. | |
| La funzione di insaccamento è peggiorata o insoddisfacente. | 1. La macchina è sovraccarica. 1. Tagliate l'erba | a un'altezza di taglio superiore. |
| 2. Gli sfiati del cesto di raccolta sono ostruiti. 2. | Pulite il cesto di raccolta con acqua e una spazzola morbida. | |
| La macchina produce un taglio disomogeneo. | 1. La lama è ottusa. 1. Fate riaffilare o sostituire | la lama. |
| 2. Il piatto di taglio è danneggiato. 2. Rivolgetevi | a un Centro di assistenza autorizzato. | |
| La macchina vibra. | 1. La lama è piegata o danneggiata. | 1. Ispezionate la lama e sostituitela se necessario. |
Garanzia
Garanzia di 3 anni - Uso residenziale
Garanzia di 3 anni su batteria e motore - Uso residenziale
Garanzia di 30 giorni - Uso commerciale
Toro U.K. Limited garantisce all'acquirente originale l'assenza di difetti nei materiali e nella manodopera di questa unità, per il normale uso residenziale, per un periodo di tre anni a partire dalla data di acquisto o, se per uso commerciale, per un periodo di 30 giorni a partire dalla data di acquisto. (Tenere presente che la batteria e il motore sono coperti dalla garanzia per un periodo di 3 anni – solo per uso residenziale). Per beneficiare della garanzia di 3 anni, dovrete aver fatto revisionare la macchina da un Centro di assistenza autorizzato Hayter* entro 12 e 24 mesi dalla data di acquisto. Tenere presente che questi interventi di manutenzione verranno addebitati a un tasso concordato tra voi e il rivenditore. Se la macchina non viene sottoposta a manutenzione annualmente, la garanzia scadrà automaticamente dodici mesi dopo la manutenzione annuale più recente della macchina stessa.
Sono esclusi dalla garanzia gli elementi soggetti a normale usura, inclusi, tra gli altri, pneumatici, ruote, lame di taglio, cinghie, cavi, cesti di raccolta e altri componenti di consumo soggetti a usura.
Termini e condizioni
Toro U.K. Limited provvederà, a nostra discrezione, alla riparazione o alla sostituzione di qualsiasi componente coperto dalla garanzia durante il periodo applicabile.
Il vostro prodotto deve essere registrato entro 14 giorni dall'acquisto per beneficiare della garanzia sul prodotto completa. Andate alla pagina www.hayter.co.uk/warranty-registration per completare questo processo.
Questa garanzia non si applica a unità manomesse, alterate, utilizzate in modo improprio o a noleggio, e sarà invalidata qualora vengano montati componenti Hayter non originali. Gli interventi meccanici di minore entità non sono coperti dalla garanzia, almeno che non siano dovuti a materiali difettosi o alla manodopera. Consultate il Manuale dell'operatore o rivolgetevi a un Centro di assistenza autorizzato Hayter per assistenza nell'esecuzione di questi interventi.
Presentazione di una richiesta
Per presentare una richiesta in garanzia, restituite l'unità a un Centro di assistenza autorizzato Hayter, insieme con la ricevuta d'acquisto attestante il numero di serie della macchina, la data di acquisto e la/e ricevuta/e della manutenzione o la scheda di manutenzione stampata.
Questa garanzia vi dà dei diritti legali specifici, in aggiunta ad altri diritti statutari a cui potreste avere diritto. I vostri diritti statutari non sono interessati da questa garanzia.
Qualora necessitate di ulteriori informazioni riguardanti questa garanzia scritta, o assistenza nell'ottenimento dei servizi:
Regno Unito (solo)
Contattate il vostro rivenditore o visitate il sito http://www.hayter.co.uk e selezionate LOCATE DEALER per individuare un Centro di assistenza autorizzato Hayter nella vostra zona che possa fornirvi assistenza.
Per ricevere un'ulteriore assistenza relativa ai termini e alle condizioni della garanzia, potete scrivere a Toro U.K. Limited, Customer Care Team, Spellbrook, Bishop's Stortford, Hertfordshire CM23 4BU, e-mail customer.care@hayter.co.uk, numero di telefono gratuito (solo Regno Unito) 0800 616 298.
Al di fuori del Regno Unito
Visitate il sito http://www.toro.com e selezionate DOVE ACQUISTARE per individuare un Centro di assistenza Toro nella vostra zona che possa fornirvi assistenza.
Per ricevere un'ulteriore assistenza relativa ai termini e alle condizioni della garanzia, potete scrivere a Toro U.K. Limited, Customer Care Team, Spellbrook, Bishop's Stortford, Hertfordshire CM23 4BU o inviare un'e-mail all'indirizzo customer.care@hayter.co.uk.
Informativa sulla privacy
Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Hayter
Hayter Limited e la sua società madre, The Toro Company, rispettano la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite il vostro rivenditore al dettaglio di zona. Utilizziamo queste informazioni per adempiere ai nostri obblighi contrattuali, come registrare la vostra garanzia, elaborare la vostra richiesta in garanzia o contattarvi in caso di un richiamo di prodotto, e per finalità aziendali legittime, come valutare la soddisfazione dei clienti, migliorare i nostri prodotti o fornirvi informazioni su prodotti che potrebbero essere di vostro interesse. Possiamo condividere i vostri dati con The Toro Company, le relative consociate o affiliate oppure con i nostri distributori, rivenditori o altri partner commerciali collegati a tali attività. Inoltre, possiamo divulgare le informazioni personali ove richiesto ai sensi della legge o in relazione alla vendita, acquisto o fusione di un'attività. Non venderemo mai le vostre informazioni personali a nessun'altra società a scopi di marketing.
Conservazione delle vostre informazioni personali
Conserveremo le vostre informazioni personali per tutto il tempo pertinente alle finalità di cui sopra e in conformità con i requisiti normativi. Per maggiori informazioni sui periodi di conservazione dei dati applicabili, contattate legal@toro.com.
L'impegno di Hayter per la sicurezza
Le vostre informazioni personali possono essere elaborate negli Stati Uniti o in altri paesi in cui possono essere in vigore leggi sulla protezione dei dati meno rigorose di quelle del vostro paese di residenza. Ogniqualvolta trasferiamo le vostre informazioni al di fuori del vostro paese di residenza, adotteremo tutte le misure richieste per legge al fine di garantire l'implementazione delle opportune tutele per proteggere le vostre informazioni e assicurarci che vengano trattate in sicurezza.
Accesso e correzione
È vostro diritto correggere o riesaminare i vostri dati personali, oppure rifiutare o limitare il trattamento dei vostri dati. A tale scopo, contattateci via email all'indirizzo legal@toro.com. In caso di dubbi sul modo in cui Hayter Ltd elabora le vostre informazioni, vi incoraggiamo a rivolgervi direttamente a noi. Tenete presente che i residenti europei hanno diritto a sporgere reclamo presso la propria Autorità di protezione dei dati.





