Hayter Hawk 36 - Cortadora de césped

Hawk 36 - Cortadora de césped Hayter - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Hawk 36 Hayter en formato PDF.

📄 192 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Hayter Hawk 36 - page 69
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Hawk 36 Hayter

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Hawk 36 - Hayter y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Hawk 36 de la marca Hayter.

MANUAL DE USUARIO Hawk 36 Hayter

Cortacésped inalámbrico Hawk 36 y 43, 60 V\* con rodillo trasero

*60 V máximo / 54 V típico.

Modelo N° CODE543A - N° de Serie 321000001 y superiores Modelo N° CODE553A - N° de Serie 321000001 y superiores Modelo N° CODE544A - N° de Serie 321000001 y superiores Modelo N° CODE554A - N° de Serie 321000001 y superiores Modelo N° CODE545A - N° de Serie 321000001 y superiores Modelo N° CODE555A - N° de Serie 321000001 y superiores

Hayter Hawk 36 - Cortacésped inalámbrico Hawk 36 y 43, 60 V\* con rodillo trasero - 1

  • Formación ....5
  • Preparación ....5-6
  • Uso 6
  • Mantenimiento y almacenamiento ....7

Calcomanías e instrucciones de seguridad 8-9

Configuración 10-11

  • Números de modelo y de serie .... 10
  • Lista de componentes ....10
  • Montaje del cargador de baterías (opcional) ......10
  • Ensamblaje del manillar ....11

Descripción general del producto 12-13

- Especificaciones 12

  • Especificaciones del producto 12
  • Dimensiones de almacenamiento vertical ..... 12
  • Batería ....13
  • Cargador de baterías .... 13
  • Intervalo de temperaturas adecuadas ....13

Operación 14-22

- Antes del uso ....14-16

  • Instalación de la batería ....14
  • Ajuste de la altura de corte ....15
  • Posiciones de altura de corte 15

- Durante el uso ....16-18

  • Cómo arrancar la máquina ....16
  • Uso de la palanca de autopropulsión ..... 16-17
  • Ajuste de la velocidad de la cuchilla ....17
  • Ensacado de los recortes de hierba 18
  • Indicador de recogedor lleno ....18
  • Instalación del recogedor 18
  • Retirada del recogedor 19
  • Apagado de la máquina ....19
  • Retirada de la batería ....19

- Consejos de uso ....20

  • Consejos generales de siega 20
  • Cómo cortar el césped 20
  • Cómo cortar hojas ......20

- Después del uso ....20-22

  • Carga de la batería ....20-21
  • Limpieza de la máquina 21
  • Limpieza del recogedor 21
  • Plegado del manillar 21
  • Almacenamiento de la máquina en la posición vertical ... 22

Mantenimiento 23-24

  • Lubricación de la máquina ....23
  • Sustitución de la cuchilla ....24
  • Prepare la batería para el reciclado 24

Almacenamiento 24

Solución de Problemas 25-26

Garantía 27

Aviso de privacidad 28

Notas 29-31

Página en blanco 32

¡STOP!

Si necesita ayuda, visite www.hayter.co.uk/support o póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado antes de devolver este producto.

Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity - DOC) de cada producto.

Introducción

Este cortacésped manual de cuchillas rotativas está diseñado para ser usado por usuarios domésticos. Está diseñado principalmente para segar césped bien mantenido en parcelas residenciales. No está diseñado para cortar maleza o para aplicaciones agrícolas.

Está diseñado para usar baterías Hayter de iones de litio de 60 V; CODE102A, CODE104A, CODE106A y CODE107A. Estas baterías están diseñadas para cargarse únicamente con el cargador de baterías modelo CODE120A y con el cargador rápido modelo CODE121A.

Estos productos son totalmente intercambiables con los productos Flex-Force Power Systems™ de Toro; las baterías siguientes también pueden utilizarse en estos productos. Modelos 81825, 81850, 81860 y 81875. También puede utilizarse el cargador Flex-Force 81802 o el cargador rápido 81805. El uso de estos productos para propósitos diferentes a los previstos puede ser peligroso para usted y para otras personas.

Los modelos CODE553A, CODE554A y CODE555A no incluyen ni batería ni cargador. Estos pueden adquirirse en cualquier punto de ventas de Hayter.

Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el responsable de operar el producto de forma correcta y segura.

Visite www.hayter.co.uk para obtener una copia de estas instrucciones y más información, incluyendo consejos de seguridad, materiales de formación, información sobre accesorios, ayuda para encontrar a un concesionario o para registrar su producto.

Si necesita asistencia técnica, piezas genuinas Hayter o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con el servicio de Atención al cliente de Hayter, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA - AI utilizar una máquina eléctrica, lea y observe siempre las normas e instrucciones de seguridad básica, a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, incluyendo las siguientes:

Formación

  1. El operador de la máquina es responsable de cualquier accidente o peligro que afecte a otras personas o a su propiedad.

  2. No deje que los niños utilicen o jueguen con la máquina, la batería o el cargador de la batería; la normativa local puede restringir la edad del operador.

  3. No deje que la máquina sea utilizada o mantenida por niños o por personas que no hayan recibido la formación adecuada al respecto. Sólo permita que manejen o mantengan la máquina personas responsables, formadas, familiarizadas con las instrucciones y físicamente capaces de utilizar la máquina.

  4. Antes de utilizar la máquina, la batería y el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y símbolos de advertencia de estos productos.

  5. Familiarícese con los controles y con el uso correcto de la máquina, la batería y el cargador de la batería.

Preparación

  1. No permita que entren otras personas, especialmente niños o animales domésticos, en la zona de trabajo.

  2. Noutilice la máquina sin que todos los protectores y dispositivos de seguridad, tales como deflectores y recogedores, estén colocados en la máquina y funcionen correctamente.

  3. Inspeccione el área donde se va a utilizar la máquina y retire cualquier objeto que pudiera interferir con el funcionamiento de la máquina o que pudiera ser arrojado por la máquina.

  4. Antes de utilizar la máquina, asegúrese de que la cuchilla, el perno de la cuchilla y el conjunto de la cuchilla no están desgastados o dañados. Sustituya cualquier calcomanía que esté dañada o ilegible.

  5. Utilice solamente la batería especificada en este manual. El uso de otros accesorios y aperos puede aumentar el riesgo de incendio y lesiones.

  6. Si se enchufa el cargador de batería en una toma que no sea de 100 V a 240 V, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.

No enchufe el cargador de la batería en una toma decorriente que no seade 100Va240V. Para otros tipos de conexión, utilice un adaptador de enchufe del tipo correcto para la toma de corriente, si es necesario.

  1. No utilice la batería o el cargador de la batería si están dañados o modificados, porque podrían mostrar un comportamiento impredecible con resultado de incendio, explosión o riesgo de lesiones.
  2. Si el cable de alimentación del cargador de baterías está dañado, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para cambiarlo. No utilice baterías no recargables.
  3. Cargue la batería únicamente con el cargador de baterías especificado en este manual. Un cargador diseñado para un tipo determinado de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
  4. Cargue la batería únicamente en una zona bien ventilada.
  5. No exponga la batería o el cargador al fuego o a temperaturas superiores a 68 °C.
  6. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería si la temperatura está fuera del intervalo especificado en las instrucciones. De lo contrario, podría dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
  7. Vestimenta adecuada: Lleve ropa adecuada, incluyendo protección ocular; pantalón largo; calzado resistente y antideslizante (no vaya descalzo ni con sandalias); y protección auditiva. Si tiene el pelo largo, recójaselo, y no lleve prendas o joyas sueltas que puedan quedar atrapadas en las piezas móviles.

Operación

  1. Un contacto con la cuchilla en movimiento causará lesiones graves. Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de corte y de todas las piezas móviles de la máquina. No se acerque a los orificios de descarga.
  2. El uso de esta máquina para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas.
  3. Desengrane la transmisión autopropulsada (si está instalada) antes de arrancar la máquina.
  4. No incline la máquina al arrancar el motor.
  5. Evite el arranque accidental - asegúrese de retirar la llave de seguridad de la máquina antes de conectar la batería y manipular la máquina.
  6. Preste toda su atención al utilizar la máquina. No realice ninguna actividad que cause

distracciones; de lo contrario, podrían producirse lesiones o daños materiales.

  1. Pare la máquina, retire la llave de seguridad, retire la batería de la máquina y espere a que se detenga todo movimiento antes de ajustar, revisar, limpiar o almacenar la máquina.
  2. Retire la batería y la llave de seguridad de la máquina antes de dejarla desatendida o antes de cambiar de accesorio.
  3. No fuerce la máquina - deje que la máquina haga el trabajo mejor y con más seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.
  4. Manténgase alerta - esté atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras trabaje con la máquina. No utilice la máquina si está enfermo, cansado, o bajo la influencia de alcohol o drogas.
  5. Utilice la máquina únicamente con buena visibilidad y en condiciones meteorológicas apropiadas. No use la máquina si hay riesgo de rayos.
  6. Extreme las precauciones al ir hacia atrás o al tirar de la máquina hacia usted.
  7. Pise firme y mantenga el equilibrio en todo momento, sobre todo en pendientes. Siegue de través en cuestas y pendientes, nunca hacia arriba o hacia abajo. Extreme las precauciones al cambiar de dirección en cuestas o pendientes. No sigue pendientes o cuestas extremadamente empinadas. Camine, no corra nunca con la máquina.
  8. Detenga las cuchillas antes de cruzar superficies que no estén cubiertas de hierba.
  9. Esté alerta a agujeros, surcos, montículos, rocas u otros objetos ocultos. El terreno irregular podría hacer que pierda el equilibrio o resbale.
  10. La hierba mojada o las hojas mojadas pueden causarle graves lesiones si usted resbala y toca la cuchilla. Evite segar en condiciones húmedas o cuando llueve.
  11. Si la máquina golpea un objeto o empieza a vibrar, apague inmediatamente la máquina, retire la llave de seguridad, retire la batería y espere a que se detenga todo movimiento antes de examinar la máquina en busca de daños. Haga todas las reparaciones necesarias antes de volver a utilizar la máquina.
  12. Pare la máquina y retire la llave de seguridad antes de cargar la máquina para el transporte.
  13. En condiciones abusivas, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto. En caso de un contacto accidental con el líquido, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado de la

batería puede causar irritación o quemaduras.

Mantenimiento y almacenamiento

  1. Pare la máquina, retire la llave de seguridad, retire la batería de la máquina y espere a que se detenga todo movimiento antes de ajustar, revisar, limpiar o almacenar la máquina.
  2. No intente reparar la máquina, salvo con arreglo a lo indicado en las instrucciones. Haga que un Servicio Técnico Autorizado realice el mantenimiento de la máquina usando piezas de repuesto idénticas.
  3. Lleve guantes y protección ocular al realizar el mantenimiento de la máquina.
  4. Cambie la cuchilla si está doblada, desgastada o agrietada. Una cuchilla desequilibrada produce vibraciones, que podrían dañar el motor o causar lesiones personales.
  5. Al realizar el mantenimiento de la cuchilla, sepa que la cuchilla puede moverse incluso si la fuente de alimentación está apagada.
  6. Inspeccione frecuentemente el recogedor de hierba en busca de deterioros o desgaste, y si está desgastado, cámbielo por un recogedor de recambio de Hayter.
  7. Para obtener el mejor rendimiento, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Hayter. Otros accesorios y piezas de repuesto podrían ser peligrosos, y dicho uso podría invalidar la garantía del producto.
  8. Mantenga la máquina correctamente - mantenga los filos de corte afilados y limpios para obtener el mejor rendimiento y la mayor seguridad. Mantenga el manillar seco, limpio y libre de aceite y grasa. Mantenga los protectores colocados y en buen estado de funcionamiento. Mantenga las cuchillas afiladas. Utilice únicamente cuchillas de repuesto idénticas.
  9. Inspeccione la máquina en busca de piezas dañadas—si hay daños en los protectores o en otras piezas, determine si la máquina funciona correctamente. Compruebe que las piezas móviles están correctamente alineadas y que se mueven libremente sin agarrotarse, que están correctamente montadas, que no hay piezas rotas, y que no hay otras circunstancias que pudieran afectar a su uso. A menos que se indique lo contrario en las instrucciones, haga que un Servicio Técnico Autorizado repare o sustituya cualquier protector o componente dañado.

  10. Cuando la batería no está en uso, debe mantenerse alejada de objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos y tornillos que pudieran hacer una conexión entre un terminal y otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.

  11. Compruebe frecuentemente que los pernos de montaje de la cuchilla y del motor están bien apretados.
  12. Cuando no esté utilizando la máquina, guárdela en un lugar cerrado, seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
  13. CUIDADO — una batería maltratada puede representar un riesgo de incendio o quemadura química. No desmonte la batería. No caliente la batería a más de 68 °C ni la incinere. Sustituya la batería únicamente con una batería genuina; el uso de otro tipo de batería podría provocar un incendio o una explosión. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños y en el embalaje original hasta su uso.
  14. No tire la batería usada al fuego. La celda puede explosionar. Compruebe si la normativa local contiene alguna instrucción especial sobre la eliminación de las baterías.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Calcomanías e instrucciones de seguridad

⚠ Las calcomanías e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier calcomanía que esté dañada o que falte.

Hayter Hawk 36 - Calcomanías e instrucciones de seguridad - 1

flowchart
graph LR
    A["1"] --> B["2"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#bbf,stroke:#333

134-6016*

*Solamente CODE545A y CODE555A

1. Velocidad de autopropulsión - lento2. Velocidad de autopropulsión - rápido

Hayter Hawk 36 - Calcomanías e instrucciones de seguridad - 2

text_image ! 104500A

134-5099

  1. Advertencia - mantenga las manos y los pies alejados de la cuchilla del cortacésped.

Hayter Hawk 36 - Calcomanías e instrucciones de seguridad - 3

text_image HAYTER PARSICARTES DE LOS VARIETES CORNÉCITED 134-0433-B Boost MAX

134-4433

  1. Modo de potencia máxima

Hayter Hawk 36 - Calcomanías e instrucciones de seguridad - 4

  1. Estado de carga de la batería

Hayter Hawk 36 - Calcomanías e instrucciones de seguridad - 5

1. Advertencia – lea el Manual del operador.3. Mueva la barra de liberación del manillar hacia el manillar superior para liberar el bloqueo del manillar, y gire el manillar hacia adelante.
2. Presione el botón de altura de corte y muévalo a la posición marcada “1 VS”.4. Pluegue la palanca completamente hacia adelante hasta la posición de almacenamiento vertical e incline la máquina hacia atrás.
1. Advertencia - lea el Manual del operador.3. Mueva la barra de liberación del manillar hacia el manillar superior para liberar el bloqueo del manillar, y gire el manillar hacia adelante.
2. Presione el botón de altura de corte y muévalo a la posición marcada "1 VS".4. Pluegue la palanca completamente hacia adelante hasta la posición de almacenamiento vertical e incline la máquina hacia atrás.

Hayter Hawk 36 - Calcomanías e instrucciones de seguridad - 6

text_image 1 2 3 4 5 134-459-B

134-4550

1. Advertencia – lea el Manual del operador.4. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras personas; apague la máquina antes de abandonar el puesto del operador; recoja cualquier residuo antes de segar.
2. Peligro de corte/desmembramiento de la mano, cuchilla de siega – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas.5. Peligro de corte/desmembramiento del pie, cuchilla del cortacésped – no subani baje pendientes; desplácese de lado a lado en pendientes; mire hacia atrás mientras sigue en marcha atrás.
3. Peligro de corte/desmembramiento de mano/pie, cuchilla del cortacésped – retire la llave y lea el Manual del operador antes de realizar tareas de mantenimiento.

Hayter Hawk 36 - Calcomanías e instrucciones de seguridad - 7

text_image HAYTER FABRICANTES CÓDIGO NOMEOS CONTINUACIÓNES 60 V MAX* CC ≡ 2,5 Ah, 135 Wh BATERIA RECARGABLE DE IONES DE LITIO Usar con el cargador HAYTER código 120A *Potencia según el fabricante de la batería = 60 V (máxima) y 54 V (nominal). El voltaje real depende de la carga. Hayter Limited. Spellbrook Lane West Spellbrook, Bishop's Stortford, Hertfordshire, CM23 4BU, Relno Unido PATENTE: www.ltcopats.com Pais de origen: CHINA 1 2 5 LI-Ion CE Modelo: Código: Código102A 15INR19/65 NÚMERO DE SEÑA: CÓDIGO DE TECHS: 000000000 MM AA HAYTER CÓDIGO DE SANTOS AOCI

134-4212*

*Solamente CODE543A

1.Lea el Manual del operador.4.Mantener alejada de llamas desnudas.
2.Reciclar5.No exponer a la lluvia.
3.Contiene iones de litio; no tirar a la basura.

Hayter Hawk 36 - Calcomanías e instrucciones de seguridad - 8

text_image HAYTER FABRICAN/CHOCOLATION OF BATERIA RECARGABLE 60 V MAX* CC .... 4.0 Ah, 216 Wh BATERIA RECARGABLE DE IONES DE LITIO Usar con los cargadores HAYTER *Potencia según el fabricante de la batería = 60 V CC (maxima) y 54 V CC (nominal). El voltaje real depende de la carga. Hayter Limited. Spellbrook Lane West Spellbrook, Bishop's Stortford, Hertfordshire, CM23 4BU, Reino Unido PATENTE: www.ttcopats.com Pais de origen: CHINA 1 2 Modelo: CÓDIGO104A 15INR19/66-2 Código: Código de fecha: 800000000 MM AA MM YY HAYTER RECARGABLE RECARGABLE

134-5169*

*Solamente CODE544A y CODE545A

1.Lea el Manual del operador.4.Mantener alejada de llamas desnudas.
2.Reciclar5.No exponer a la lluvia.
3.Contiene iones de litio; no tirar a la basura.

Hayter Hawk 36 - Calcomanías e instrucciones de seguridad - 9

text_image CARGADOR DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO Entrada: 100-240 VAC 50 Hz-60 Hz 2 A Salida: 60 VCC =2 A Protección contra retroalimentación HAYTER® FABRICANTES DE LOS MERCES CORTELES Hayter Limited, Spellbrook Lane West Spellbrook, Bishop's Stortlord, Herlfordshire, CM23 4BU₂ Reino Unido 1 Pais de origen: CHINA PATENTE: www.itcopats.com Modelo: Código: Código120A Número de serie: 000000000 Código de Incha: MM AA ② CE ③ ④

134-4213

1.Lea el Manual del operador.3.Para uso en interiores.
2.No tirar a la basura.4.Doble aislamiento

Hayter Hawk 36 - Calcomanías e instrucciones de seguridad - 10

text_image HAYTER® FABRICANTES DE LOS MEJORES CORTACÉSPEDES ① ② 100% ③ ! ④

134-4217

1.La batería se está cargando.3.La temperatura de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado.
2.La batería está completamente cargada.4.Fallo de carga de la batería.

Configuración

Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la máquina por primera vez, consulte Cómo cargar la batería.

Importante: Para evitar un arranque accidental, no inserte la llave de seguridad hasta que vaya a arrancar el motor.

Números de modelo y de serie

La Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.

Importante: Con su dispositivo móvil, puede escanear el código QR de la calcomanía del número de serie para acceder a información sobre la garantía, las piezas y otros datos sobre el producto.

Hayter Hawk 36 - Números de modelo y de serie - 1

  1. Ubicación de los números de modelo y de serie.

N° de modelo ____

N° de serie ____

Lista de componentes

Nota: La llave de seguridad y todas las demás piezas sueltas han sido colocadas en el compartimento de la batería para su entrega; retírelas del compartimento y guárdelas en un lugar seguro antes del montaje.

Compruebe que los siguientes elementos han sido suministrados correctamente.

  1. Recogedor de hierba y gancho
  2. Declaración de conformidad
  3. Llave de seguridad
  4. Fijaciones del manillar

Si falta alguno, póngase en contacto con su proveedor Hayter, o visite www.hayter.co.uk.

Montaje del cargador de baterías (opcional)

Piezas necesarias para este procedimiento:

2 Fijaciones de montaje (no incluidas)

Si lo desea, monte el cargador de la batería firmemente en la pared utilizando los orificios de montaje en pared en la parte trasera del cargador.

Móntelo en un espacio interior (tal como un garaje u otro lugar seco), cerca de una toma de corriente y fuera del alcance de los niños.

Consulte la Figura 2 para obtener asistencia sobre el montaje del cargador.

Coloque el cargador sobre las fijaciones correctamente posicionadas para fijarlo en su lugar (fijaciones no incluidas).

Hayter Hawk 36 - Montaje del cargador de baterías (opcional) - 1

text_image 101,6 mm

Figura 2

Ensamblaje del manillar

Piezas necesarias para este procedimiento:

1. Conjunto de manillar superior
2. Perno
3. Contratuerca

Procedimiento

Importante: Retire y deseche cualquier plástico o envoltura de la máquina.

Nota: Retire el tapón de goma del manillar antes de insertar el manillar superior en el manillar inferior. Este se añadió durante la fabricación para evitar daños a los cables.

Hayter Hawk 36 - Procedimiento - 1

ADVERTENCIA

Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando unas condiciones de operación inseguras.

- No dañe los cables al ensamblar o desplegar el manillar.

- Si algún cable está dañado, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado Hayter.

  1. Conecte el manillar superior al manillar inferior y sujételo con 2 pernos y 2 contratuercas, como se muestra en la Figura 3.

Hayter Hawk 36 - ADVERTENCIA - 1

  1. Mueva la barra de liberación del manillar hacia el manillar superior para liberar el bloqueo del manillar. Figura 4.

  2. Levante el manillar a la posición de uso y suelte la barra de liberación del manillar. Figura 4.

Nota: Asegúrese de que el manillar encaje en su sitio con un 'clic'.

Hayter Hawk 36 - ADVERTENCIA - 2

Descripción general del producto

Hayter Hawk 36 - Descripción general del producto - 1

1. Compartimento de la batería6. Palancas de autopropulsión (solamente CODE545A y CODE555A)
2. Deflector trasero7. Indicador del recogedor de hierba
3. Barra de liberación del manillar8. Recogedor
4. Palancas de control de las cuchillas9. Botón de altura de corte
5. Manillar 10. Mirilla del indicador de altura de corte

Hayter Hawk 36 - Descripción general del producto - 2

1. Cargador de baterías CODE120A (incluido con CODE543A, CODE544A, y CODE545A)3. Batería CODE102A (incluida con CODE543A)
2. Batería CODE104A (incluida con CODE544A y CODE545A)

Especificaciones

Especificaciones del producto

Modelo Peso(sin batería)LongitudAnchura Altura
CODE543ACODE553A20,8 kg 1306 mm 417mm 107,3 cm
CODE544ACODE554A22,7 kg 1362 mm 485 mm 108,5 cm
CODE545ACODE555A24,6 kg 1362 mm 485 mm 108,5 cm

Dimensiones de almacenamiento vertical

ModeloAltura (mm)Profundidad (mm)Anchura (mm)
CODE543A CODE553A1135 mm412 mm417 mm
CODE544A CODE554A1140 mm410 mm485 mm
CODE545A CODE555A1140 mm410 mm485 mm

Batería

Modelo CODE102A CODEE104A
Capacidad de la batería2,5 Ah 4,0 Ah
135 Wh 216 Wh
Voltaje nominal según el fabricante de la batería = 60 V máximo y 54 V nominal. El voltaje real depende de la carga.

Cargador de baterías

Modelo CODE120A
Tipo Cargadorde baterías de iones de litio60 V MAX
Entrada 100 a240 VAC 50/60 Hz Máx. 2,0 A
Salida 60 V MÁX CC 2,0 A

Intervalos de temperatura adecuados

Cargue/guarde la batería a5 °C a 40 °C *
Utilice la batería a -30 °C a49 °C *
Utilice la máquina a 0 °C a49 °C *

*El tiempo de carga será mayor si la temperatura no está dentro de este intervalo durante la carga.

Guarde la máquina, la batería y el cargador en un lugar cerrado, limpio y seco.

Operación

Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

Antes del uso

Instalación de la batería

Importante: Utilice la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones.

  1. Asegúrese de que la llave de seguridad no está instalada en la máquina.
  2. Compruebe que los orificios de ventilación de la batería están libres de polvo y residuos.
  3. Levante la tapa del compartimento de la batería. Figura 7, A.
  4. Alinee el hueco de la batería con la lengüeta de la máquina, e introduzca la batería en el compartimento hasta que se enganche en su sitio. Figura 7, B.
  5. Cierre la tapa del compartimento de la batería. Figura 7, C.

Nota: Si la tapa del compartimento de la batería no se cierra por completo, la batería no está correctamente instalada.

Hayter Hawk 36 - Instalación de la batería - 1

text_image A B C

Figura 7

Ajuste de la altura de corte

Hayter Hawk 36 - Ajuste de la altura de corte - 1

ADVERTENCIA

Al ajustar la altura de corte, podría tocar una cuchilla en movimiento con las manos, lo que podría causarle graves lesiones.

  • Apague el motor, retire la llave de seguridad y la batería, y espere a que se detenga todo movimiento antes de ajustar la altura de corte.
  • No ponga los dedos debajo de la carcasa mientras ajusta la altura de corte.

Para ajustar la altura de corte, presione el botón de altura de corte y eleve o baje la carcasa hasta que se vea la altura de corte deseada en la mirilla del indicador de la altura de corte. Figura 8.

Hayter Hawk 36 - ADVERTENCIA - 1

  1. Botón de altura de corte 2. Mirilla del indicador de altura de corte

Posiciones de altura de corte

La altura de corte es ajustable en 6 incrementos, entre 19 mm y 70 mm.

Indicador Posición de altura de corte
Hayter Hawk 36 - Posiciones de altura de corte - 11Utilice esta posición para ponerel cortacésped en la posición dealmacenamiento vertical.
Hayter Hawk 36 - Posiciones de altura de corte - 22
Hayter Hawk 36 - Posiciones de altura de corte - 33
Hayter Hawk 36 - Posiciones de altura de corte - 44
Hayter Hawk 36 - Posiciones de altura de corte - 55
Hayter Hawk 36 - Posiciones de altura de corte - 66

Durante el uso

Arranque de la máquina

  1. Asegúrese de que la batería está cargada e instalada en la máquina; consulte Instalación de la batería.
  2. Instale la llave de seguridad en la máquina. Figura 9.

Hayter Hawk 36 - Arranque de la máquina - 1

  1. Apriete las palancas de control de las cuchillas para arrancar la máquina. Figura 10.
  2. Pulse el botón de encendido situado en el centro del manillar superior para encender la máquina.

Hayter Hawk 36 - Arranque de la máquina - 2

Uso de la palanca de autopropulsión

Solamente CODE545A y CODE555A

  • Para ajustar la velocidad de avance, ajuste el control de velocidad de autopropulsión. Figura 11.
  • Para activar la transmisión autopropulsada, acerque las palancas de autopropulsión al manillar y manténgalas allí. Figura 11.
  • Para desactivar la transmisión autopropulsada, suelte las palancas de autopropulsión.

NOTA: Para reducir la velocidad de avance, mueva el control de velocidad a la izquierda; para aumentar la velocidad, muévala a la derecha.

Hayter Hawk 36 - Solamente CODE545A y CODE555A - 1

1. Control de la velocidad de autopropulsión
2. Botón BOOST MAX
3. Palancas de autopropulsión

Ajuste de la velocidad de la cuchilla

Esta máquina tiene 2 ajustes de velocidad, AUTO (POWER BOOST) y MAX (BOOST MAX).

Cuando se ajusta a la posición AUTO, la velocidad de la cuchilla se ajusta automáticamente para mejorar la eficacia; se detecta cualquier cambio en las condiciones de corte y se aumenta la velocidad de la cuchilla en caso de necesidad para mantener la calidad de corte.

Cuando se ajusta a BOOST MAX (2), la velocidad de la cuchilla se mantiene siempre en la posición de máxima velocidad. Ideal para condiciones más duras. Figura 11.

Pulse el botón BOOST MAX (2), situado debajo del botón de encendido, para ajustar la máquina a la velocidad BOOST MAX.

Nota: Si se hace funcionar la máquina de forma permanente en el modo BOOST MAX, se reducirá la autonomía prevista de la batería.

Ensacado de los recortes de hierba

Utilice el recogedor si desea recoger los recortes de hierba y hojas del césped.

Indicador de recogedor lleno

El recogedor de hierba tiene un indicador de "lleno" en la parte trasera de la tapa rígida. Mientras siga circulando aire por el recogedor y se siga recogiendo hierba, la pestaña se elevará y permanecerá abierta. Cuando el recogedor esté lleno, la pestaña permanecerá cerrada, y usted debe vaciar el recogedor de hierba. Figura 12.

Hayter Hawk 36 - Indicador de recogedor lleno - 1

Instalación del recogedor

  1. Mueva el manillar a la posición vertical para facilitar el acceso al recogedor de hierba.
  2. Levante el deflector trasero (Figura 13, A).
  3. Instale los ganchos del recogedor en las muescas de la parte trasera de la máquina (Figura 13, B).
  4. Deje que el deflector trasero descanse sobre el recogedor de hierba (Figura 13, C).

Hayter Hawk 36 - Instalación del recogedor - 1

  1. Vuelva a poner el manillar en la posición de operación antes de arrancar la máquina. Consulte Plegado del manillar. Figura 19.

Retirada del recogedor

Para retirar el recogedor, realice en sentido inverso los pasos descritos en Instalación del recogedor. Retire el recogedor de hierba únicamente para transportar la máquina, para almacenar la máquina o para vaciar el recogedor; utilice la máquina siempre con el recogedor de hierba instalado. Figura 14.

Hayter Hawk 36 - Retirada del recogedor - 1

Apagado de la máquina

  1. Suelte la barra de control de las cuchillas. Figura 15.

Hayter Hawk 36 - Apagado de la máquina - 1

  1. Retire la llave de seguridad de la máquina. Figura 16.

Hayter Hawk 36 - Apagado de la máquina - 2

  1. Retire la batería; consulte Retirada de la batería de la máquina.

Nota: Cuando no esté utilizando la máquina, retire la llave de seguridad y la batería.

Retirada de la batería

  1. Levante la tapa del compartimento de la batería.
  2. Presione el cierre de la batería para liberar la batería, y retire la batería.
  3. Cierre la tapa del compartimento de la batería.

Hayter Hawk 36 - Retirada de la batería - 1

text_image A B C

Figura 17

Consejos de uso

Consejos generales de siega

  • Evite golpear objetos sólidos con la cuchilla. No pase la máquina nunca por encima de ningún objeto extraño.
  • Para obtener el mejor rendimiento, instale una cuchilla nueva antes de que empiece la temporada de siega, o cuando sea necesario.

Cómo cortar la hierba

- Corte solamente un tercio de la hoja de hierba cada vez. Para mejorar la autonomía, siegue a una altura de corte mayor.

- No corte con el ajuste de altura de corte más bajo a menos que la hierba sea escasa, o a finales del otoño cuando el ritmo de crecimiento de la hierba empiece a decaer.

- Cuando corte hierba alta, siegue primero usando la altura de corte más alta y camine más despacio; luego siegue de nuevo a una altura menor para obtener el mejor aspecto del césped. Si la hierba es demasiado larga, puede atascar la máquina y hacer que se cale el motor.

- La hierba y las hojas mojadas tienden a agolparse en el suelo, y pueden atascar la máquina o hacer que se cale el motor. Evite segar en condiciones húmedas.

- Esté atento al riesgo de incendio en condiciones muy secas, siga todas las advertencias locales para casos de incendio, y mantenga la máquina libre de hierba seca y residuos de hojas.

- Si el aspecto final del césped no es satisfactorio, pruebe a:

  • Cambiar la cuchilla o mandarla a afilar.
  • Caminar más despacio mientras siega.
  • Elevar la altura de corte de la máquina.
  • Cortar el césped con más frecuencia.
  • Solapar los pasillos de corte en lugar de cortar un pasillo completo en cada pasada.

Corte de hojas

- Después de segar el césped, debe verse la mitad del césped a través de la cobertura de hojas cortadas. Es posible que tenga que hacer más de una pasada por encima de las hojas.

- Si hay una cantidad excesiva de hojas, retire algunas hojas del suelo antes de picar las hojas. Si la máquina no corta las hojas suficientemente finas, reduzca la velocidad de siega o siegue a una altura de corte más alta y luego siegue de nuevo a la altura de corte deseada.

Después del trabajo

Carga de la batería

Importante: La batería no está completamente cargada en el punto de compra. Antes de usar la herramienta por primera vez, coloque la batería en el cargador y cárguela hasta que el indicador LED indique que la batería está completamente cargada. Lea todas las precauciones de seguridad.

Importante: Cargue la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones.

Nota: En cualquier momento, presione el botón del indicador de carga de la batería de la batería para mostrar la carga actual (indicadores LED).

  1. Compruebe que los orificios de ventilación de la batería y del cargador están libres de polvo y residuos.

Hayter Hawk 36 - Carga de la batería - 1

1. Hueco de la batería 5. Indicadores LED (carga actual)
2. Zonas de ventilación de la batería6. Asa
3. Terminales de la batería7. Indicador LED del cargador
4. Botón del indicador de carga de la batería8. Zonas de ventilación del cargador
  1. Alinee el hueco de la batería con la lengüeta del cargador. Figura 18.
  2. Introduzca la batería en el cargador hasta que esté completamente asentada. Figura 18.
  3. Para retirar la batería, deslice la batería hacia atrás para sacarla del cargador.

  4. Consulte la tabla siguiente para interpretar el indicador LED del cargador de la batería.

Indicador Indica
Desconectado No hay batería insertada
Verde intermitente La batería se está cargando
Verde La batería está cargada
Roja La batería y/o el cargador de la batería está(n) por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado
Rojo intermitente Fallo de carga de la batería*

*Consulte Solución de problemas para obtener más información.

Importante: La batería puede dejarse conectada al cargador durante periodos cortos entre usos.

Si la batería no se va a utilizar durante un periodo más largo, retire la batería del cargador; consulte Almacenamiento.

Limpieza de la máquina

Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso o a diario.

Hayter Hawk 36 - Limpieza de la máquina - 1

ADVERTENCIA

Retire la llave de seguridad y la batería antes de limpiar la máquina. Lleve guantes y protección ocular al realizar el mantenimiento de la máquina.

Hayter Hawk 36 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Para evitar dañar el motor, no utilice agua para limpiar la máquina - límpiela siempre en seco.

Para obtener los mejores resultados, limpie debajo de la máquina inmediatamente después de haber terminado la siega.

  1. Apague la máquina, y retire la batería y la llave de seguridad.
  2. Baje la máquina a la altura de corte más baja.
  3. Ponga la máquina en la posición de almacenamiento vertical; consulte Almacenamiento de la máquina en la posición de almacenamiento vertical.
  4. Usando un cepillo o una escoba, limpie cualquier residuo de la parte inferior de la máquina.

Importante: No utilice agua para limpiar la máquina; el agua podría dañar los componentes eléctricos.

Limpieza del recogedor

Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso o a diario.

Limpie el recogedor con frecuencia para asegurar el mejor rendimiento posible. Elimine cualquier residuo con un cepillo.

Plegado del manillar

Hayter Hawk 36 - Plegado del manillar - 1

ADVERTENCIA

Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando unas condiciones de operación inseguras.

  • No dañe los cables al plegar o desplegar el manillar.
  • Si algún cable está dañado, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado.

Hayter Hawk 36 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Antes de arrancar la máquina, asegúrese de que el manillar está en la posición de operación para evitar lesiones causadas por objetos arrojados.

  1. Apague la máquina, retire la llave de seguridad y la batería. Consulte Apagado de la máquina.
  2. Mueva la barra de liberación del manillar hacia el manillar superior para liberar el bloqueo del manillar. Figura 18.
  3. Mueva el manillar parcialmente hacia adelante hasta que esté en posición vertical, o hacia adelante del todo, a la posición de almacenamiento vertical, como se muestra en la Figura 19.

Hayter Hawk 36 - ADVERTENCIA - 1

1. Posición de almacenamiento vertical3. Posición de trabajo
2. Posición vertical del manillar
  1. Para desplegar el manillar, consulte Ensamblaje del manillar.

Almacenamiento de la máquina en la posición vertical

Puede almacenar la máquina en posición vertical para aprovechar al máximo el espacio de almacenamiento.

Hayter Hawk 36 - Almacenamiento de la máquina en la posición vertical - 1

ADVERTENCIA

Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando unas condiciones de operación inseguras.

  • No dañe los cables al plegar o desplegar el manillar.
  • Si algún cable está dañado, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado.

  • Apague la máquina, retire la llave de seguridad y la batería; consulte Apagado de la máquina.

  • Ajuste la altura de corte a la posición 1VS antes de poner la máquina en la posición de almacenamiento vertical. Consulte Ajuste de la altura de corte.
  • Asegúrese de que el recogedor no está instalado en la máquina; si está instalado, retírelo. Consulte Retirada del recogedor.
  • Tire de la barra de liberación del manillar (1) hacia el manillar superior para desactivar el bloqueo del manillar, y gire el manillar a la posición de totalmente plegado (2). Asegúrese de que se bloquea en su posición con un "clic". Figura 20.
  1. Incline la máquina hacia atrás hasta que el manillar esté en posición vertical, y, ayudándose del manillar, llévela rodando al lugar de almacenamiento. Figura 21.

Hayter Hawk 36 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Al tirar de la barra de liberación se desbloquea el manillar, lo que puede hacer que el cortacésped baje repentinamente al suelo. No tire de la barra de liberación para desplazar la máquina.

Hayter Hawk 36 - ADVERTENCIA - 1

Nota: El recogedor puede engancharse en la barra de liberación en esta posición. Figura 22.

Hayter Hawk 36 - ADVERTENCIA - 2

Retire la llave de seguridad y la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en la máquina.

Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante.

Inspeccione y revise la máquina de forma regular. La máquina sólo debe ser reparada por un Servicio Técnico Autorizado.

Lubricación de la máquina

No es necesario lubricar la máquina; todos los cojinetes vienen de fábrica lubricados para toda la vida de la máquina.

Cambio de la cuchilla

Intervalo de mantenimiento: Cada año

Importante: Se necesita una llave dinamométrica para instalar la cuchilla correctamente.

Si no dispone de una llave dinamométrica o prefiere no realizar este procedimiento, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.

Si la cuchilla está dañada o agrietada, sustitúyala inmediatamente. Si el filo de la cuchilla está romo o mellado, mande a afilar la cuchilla o cámbiela.

Hayter Hawk 36 - Importante: Se necesita una llave dinamométrica para instalar la cuchilla correctamente. - 1

ADVERTENCIA

Al realizar el mantenimiento de la cuchilla, sepa que la cuchilla puede moverse incluso si la fuente de alimentación está apagada. La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto con la cuchilla puede causar lesiones personales graves.

Lleve guantes al realizar el mantenimiento de la cuchilla.

  1. Retire la llave de seguridad y la batería de la máquina.

  2. Utilice un bloque de madera para inmovilizar la cuchilla. Figura 23.

  1. Retire la cuchilla, conservando todas las fijaciones de montaje (Figura 24).

  2. Instale la cuchilla nueva, la arandela y el perno. Figura 24.

Hayter Hawk 36 - ADVERTENCIA - 1

Importante: Coloque la cuchilla con los extremos curvos hacia la carcasa de la máquina.

  1. Utilice una llave dinamométrica para apretar el perno de la cuchilla a 35 N·m.

Preparación de la batería para el reciclado

Importante: Después de retirarla, cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva resistente. No intente destruir o desmontar la batería ni intente retirar cualquiera de los componentes de la misma.

Las baterías deben retirarse de la máquina y eliminarse de forma segura. Su ayuntamiento local o su concesionario autorizado Hayter pueden informarle sobre cómo reciclar la batería de forma responsable.

Almacenamiento

Importante: Almacene la máquina, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones.

Importante: Si va a almacenar la batería hasta la temporada siguiente, cárguela hasta que 2 o 3 de los indicadores LED de la batería cambien a verde. No almacene la batería completamente cargada ni completamente descargada. Antes de volver a usar la máquina, cargue la batería hasta que se vuelva verde el indicador izquierdo del cargador, o hasta que los 4 indicadores LED de la batería se vuelvan verdes.

  • Desconecte el producto del suministro de energía (es decir, retire la batería y la llave de seguridad) y compruebe si hay daños después del uso.
  • No almacene la máquina o el cargador con la batería instalada.
  • Limpie cualquier material extraño del producto.
  • Cuando no se estén utilizando, almacene la máquina, la llave de seguridad, la batería y el cargador de la batería fuera del alcance de los niños.
  • Mantenga la máquina, la batería y el cargador de la batería alejados de agentes corrosivos como productos químicos de jardín o sal para deshielo.
  • Apriete todas las fijaciones.
  • Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no almacene la batería en el exterior o en un vehículo.
  • Guarde la máquina, la batería y el cargador en un lugar cerrado, limpio y seco.

Solución de Problemas

Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo.

Problema Posible causa Acción correctora
La máquina no arranca. 1. La batería no está correctamente instalada en la máquina.2. La batería no está cargada. 2. Retire la batería de la máquina y cárguela.3. La batería está dañada. 3. Sustituya la batería.4. Hay otro problema eléctrico con la máquina. 4. Póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado.1. Retire la batería y luego vuelva a colocarla en la máquina, asegurándose de que está completamente instalada y bloqueada.
La máquina no funciona o no funciona de forma continua.1. Hay humedad en los cables de la batería.2. La batería no está correctamente instalada en la máquina.1. Deje que la batería se seque o séquela con un paño.2. Retire la batería y luego vuelva a colocarla en la máquina, asegurándose de que está completamente instalada y bloqueada.
La máquina no alcanza la máxima potencia.1. La capacidad de carga de la batería es demasiado baja.2. Los orificios de ventilación están obstruidos. 2. Limpie los orificios de ventilación.1. Retire la batería de la máquina y cargue completamente la batería.
La batería se descarga rápidamente.1. La temperatura de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado.2. La máquina está sobrecargada. 2. Siegue a una altura de corte más alta o camine a un ritmo más lento durante la siega.1. Traslade la batería a un lugar seco cuya temperatura sea de entre 5^ y 40^ .
El cargador de la batería no funciona.1. La temperatura del cargador de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado.2. La toma de corriente en la que está enchufado el cargador de la batería no tiene corriente.1. Desenchufe el cargador de la batería y trasládelo a un lugar seco cuya temperatura sea de entre 5^ y 40^ .2. Póngase en contacto con un electricista autorizado para que repare la toma de corriente.
La máquina no avanza con el sistema de autopropulsión.1. La transmisión autopropulsada o el cable está dañado.1. Póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado.
El indicador LED del cargador de la batería está rojo.1. El cargador de la batería y/o la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado.1. Desenchufe el cargador de la batería y mueva el cargador de la batería y la batería a un lugar seco cuya temperatura sea de entre 5^ y 40^ .
El indicador LED del cargador de la batería parpadea en rojo.1. Hay un error de comunicaciones entre la batería y el cargador.1. Retire la batería del cargador, desconecte el cargador de la toma de corriente y espere 10 segundos. Vuelva a enchufar el cargador en la toma de corriente y coloque la batería en el cargador. Si el indicador LED del cargador sigue parpadeando en rojo, repita este procedimiento. Si el indicador LED del cargador sigue parpadeando en rojo después de 2 intentos, elimine la batería correctamente en una instalación de reciclado de baterías.

Solución de Problemas

Problema Posible causa Acción correctora
El indicador LED del cargador de baterías parpadea en rojo (CONTINUACIÓN)2. La batería está casi agotada. 2. Póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado si la batería está en garantía, o elimine correctamente la batería en una instalación de reciclado de baterías.
La máquina produce un pitido.1. La batería no está cargada.1. Retire la batería de la máquina y cárguela.
2. La máquina está en una posición insegura para el uso.2. Asegúrese de que la máquina no tiene una inclinación extrema durante el uso.
3. La máquina está sobrecargada. 3. Siegue a una altura de corte más alta o camine a un ritmo más lento durante la siega.
4. Hay otro problema eléctrico con la máquina. 4. Pruebe las demás acciones de solución de problemas, y si la alarma sigue sonando, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado.
La calidad de corte es reducida o insatisfactoria.1. La cuchilla no está afilada.1. Haga que la cuchilla se afile o se cambie.
2. La carcasa de corte tiene una acumulación de residuos.2. Limpie debajo de la máquina.
El ensacado es deficiente o insatisfactorio.1. La máquina está sobrecargada.1. Siegue a una altura de corte más alta.
2. Los orificios de ventilación del recogedor de hierba están obstruidos.2. Limpie el recogedor con agua y un cepillo suave.
La máquina corta de forma desigual.1. La cuchilla no está afilada.1. Haga que la cuchilla se afile o se cambie.
2. La carcasa de corte está dañada. 2. Póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado.
La máquina vibra.1. La cuchilla está doblada o dañada.1. Inspeccione la cuchilla y cámbiela si es necesario.

Garantía

Garantía de 3 años - Uso residencial

Garantía de 3 años, Batería y Motor - Uso residencial

Garantía de 30 días - Uso comercial

Toro U.K. Limited garantiza al comprador original que esta unidad no presentará defectos de fabricación ni de materiales en condiciones de uso y mantenimiento normales durante un periodo de tres años a partir de la fecha de compra, o en caso de uso comercial, durante un periodo de 30 días a partir de la fecha de compra. (Observe que la batería y el motor están cubiertos durante un periodo de 3 años – Uso residencial solamente). Para tener derecho a la garantía de 3 años, debe hacer revisar la máquina por un Servicio Técnico Autorizado de Hayter* a los 12 y a los 24 meses a partir de la fecha de compra. Rogamos observe que estos servicios se cobrarán según tarifas a acordar entre usted y el concesionario. Si la máquina no se somete a una revisión anual, la garantía caducará automáticamente doce meses después del mantenimiento anual más reciente de la máquina.

Quedan excluidos de la garantía aquellos elementos que están sujetos a desgaste normal, incluyendo, entre otros, neumáticos, ruedas, cuchillas, correas, cables, recogedores y otras piezas consumibles sujetas a desgaste.

Términos y condiciones

Toro U.K. Limited reparará o sustituirá a nuestra discreción cualquier pieza cubierta por la garantía durante el periodo aplicable.

Su producto debe registrarse en el plazo de 14 días a partir de la fecha de compra para obtener las ventajas completas de la garantía del producto. Por favor, visite www.hayter.co.uk/warranty-registration para completar este proceso.

La garantía no es aplicable a unidades que hayan sido sometidas a manipulación, modificación, uso indebido, uso excesivo o que hayan sido usadas en régimen de alquiler, y quedará invalidada si se utilizan piezas que no sean piezas genuinas Hayter. No están cubiertos ajustes mecánicos menores a menos que se deban a un defecto de materiales o de mano de obra. Consulte el Manual del operador o a un Servicio Técnico Autorizado Hayter si necesita ayuda para realizar estos ajustes.

Reclamaciones

Para efectuar una reclamación bajo la garantía, lleve la unidad a un Servicio Técnico Autorizado de Hayter junto con un justificante de compra en el que figure el número de serie de la máquina y la fecha de compra, así como los recibos correspondientes a cualquier revisión realizada, o la tarjeta de revisiones sellada.

Esta garantía limitada otorga derechos legales específicos que son adicionales a otros derechos que le asisten por ley. Esta garantía no afecta a sus derechos legales.

Si necesita más información sobre esta garantía escrita, o si necesita ayuda para realizar revisiones:

Reino Unido (solamente)

Póngase en contacto con su vendedor o visite http://www.hayter.co.uk y seleccione LOCATE DEALER para localizar un Servicio Técnico Autorizado Hayter en su zona, que podrá ayudarle.

Si necesita más ayuda sobre los términos y condiciones de la garantía, puede escribir a Toro U.K. Limited, Customer Care Team, Spellbrook, Bishop's Stortford, Hertfordshire CM23 4BU, enviar un correo electrónico a customer.care@hayter.co.uk, o llamar al teléfono gratuito Freephone (Reino Unido solamente) 0800 616 298.

Fuera del Reino Unido

Visite http://www.toro.com y seleccione WHERE TO BUY (dónde comprar) para localizar un Servicio Técnico Toro en su zona, que podrá ayudarle.

Si necesita más ayuda sobre los términos y condiciones de la garantía, puede escribir a Toro U.K. Limited, Customer Care Team, Spellbrook, Bishop's Stortford, Hertfordshire CM23 4BU, o enviar un correo electrónico a customer.care@hayter.co.uk.

Uso de su información personal por Hayter

Hayter Limited, y su empresa matriz, The Toro Company, respetan su privacidad. Cuando usted compra nuestros productos, podemos recopilar cierta información personal sobre usted, bien directamente, bien a través de su punto de venta local. Usamos esta información para satisfacer obligaciones contractuales, por ejemplo para registrar su garantía, procesar su reclamación bajo la garantía o ponerse en contacto con usted si se produce la retirada de un producto - y para propósitos comerciales legítimos, como por ejemplo evaluar la satisfacción de los clientes, mejorar nuestros productos u ofrecerle información sobre productos que pueden ser de su interés. Podemos compartir su información con The Toro Company o con sus filiales, o con nuestros concesionarios, minoristas u otros socios comerciales respecto a estas actividades. También podemos divulgar información personal cuando lo exija la ley o en relación con la venta, la compra o la fusión de una empresa. No venderemos sus datos personales a ninguna otra empresa con fines de marketing.

Retención de su información personal

Guardaremos su información personal durante el tiempo en que sea pertinente para los fines anteriores y con arreglo a lo estipulado en la legislación vigente. Para obtener más información sobre los periodos de retención aplicables, póngase en contacto con legal@toro.com.

Compromiso de Hayter con la seguridad

Su información personal puede ser procesada en los EE. UU. o en otro país cuyas leyes de protección de datos puedan ser menos estrictas que las de su país de residencia. Si transferimos su información fuera de su país de residencia, tomaremos las medidas legalmente estipuladas para asegurar que existan medidas de seguridad adecuadas para proteger su información y para garantizar que se trate de forma segura.

Acceso y rectificación

Usted puede tener derecho a corregir o revisar sus datos personales, o a oponerse a o restringir el procesamiento de sus datos. Para hacerlo, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico a legal@toro.com. Si tiene preguntas sobre la forma en que Hayter ha manejado su información, sugerimos que se ponga en contacto con nosotros directamente. Por favor, observe que los residentes europeos tienen derecho a presentar quejas ante su Autoridad de protección de datos.

NOTAS:

Impreso en el Reino Unido Reservados todos los derechos

NOTAS:

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Hayter

Modelo : Hawk 36

Categoría : Cortadora de césped