SRK 400 C1 - Cuociriso SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SRK 400 C1 SILVERCREST in formato PDF.
Domande degli utenti su SRK 400 C1 SILVERCREST
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cuociriso in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SRK 400 C1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SRK 400 C1 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE SRK 400 C1 SILVERCREST
Versione delle informazioni
00/2021 - Idex, No. 53K 400 C1 C02021-1
FR CH
CUISEUR À RIZ
struzioni d'wa e dominazioni di svorezzo
IAN 373070_2104
IAN 373070_2104
CH

- Destinazione d'uso 41
- Dotazione 41
- Specifiche tecniche 42
- Avvertenze per la sicurezza.... 42
- Copyright....47
- Prima dell'utilizzo....47
- Messa in funzione....47
7.1 Prima messa in funzione 47
7.2 Preparazione di riso precotto....48
7.3 Preparazione di riso non precotto 49
7.4 Cottura a vapore....50 - Pulizia....52
- Conservazione in caso di inutilizzo prolungato 52
- Risoluzione di problemi 53
- Indicazioni ambientali e misure di smaltimento .... 53
- Dichiarazione di conformità....54
- Avvertenze sulla garanzia....55
Congratulazioni!
Congratulazioni per l'acquisto del cuociriso SilverCrest SRK 400 C1, di seguito definito cuociriso, e per la scelta di un prodotto di alta gamma.
Prima di utilizzare il cuociriso per la prima volta, familiarizzare con il dispositivo e leggere attentamente le istruzioni per l'uso. Prestare particolare attenzione alle avvertenze di sicurezza e utilizzare il cuociriso esclusivamente secondo quanto descritto nelle presenti istruzioni, rispettandone la destinazione d'uso indicata.
Conservare accuratamente il presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del cuociriso a terzi è necessario consegnare anche tutta la relativa documentazione.
1. Destinazione d'uso
Il cuociriso è un elettrodomestico ed è destinato esclusivamente alla cottura di riso e alla cottura a vapore di alimenti, ad esempio pesce o verdure. L'utilizzo del dispositivo è vietato all'aperto e in regioni caratterizzate da climi tropicali. Il cuociriso non è pertanto idoneo all'utilizzo commerciale e/o all'interno di aziende. Il cuociriso è predisposto per il solo utilizzo domestico e privato. L'impiego per altri scopi non è conforme alla destinazione d'uso. Questo cuociriso è conforme a tutte le norme e gli standard previsti dalla dichiarazione di conformità CE. Tale conformità non è più garantita in caso di modifiche apportate al cuociriso senza il consenso del produttore. Il produttore declina ogni responsabilità per danni o guasti derivanti dalla violazione di tali norme. Utilizzare unicamente gli accessori in dotazione forniti dal produttore.
Osservare le normative nazionali e/o le leggi vigenti del paese di utilizzo.
2. Dotazione
Estrarre il cuociriso e tutti gli accessori dalla confezione. Rimuovere completamente i materiali di imballaggio, verificando la completezza e l'integrità di tutti i componenti. Nel caso in cui la consegna risulti incompleta o presenti dei danni, contattare il produttore.
• Cuociriso SilverCrest SRK 400 C1
- Recipiente e inserto per cottura a vapore
- Bicchiere dosatore e cucchiaio in plastica
• Cavo di alimentazione
• Le presenti istruzioni per l'uso
Le presenti istruzioni per l'uso sono dotate di una copertina apribile. Sul retro della copertina sono illustrati il cuociriso SilverCrest SRK 400 C1 e i relativi comandi, contrassegnati da numeri di riferimento. È possibile lasciare aperta la pagina della copertina mentre si procede a leggere gli
altri capitoli del manuale di istruzioni. In questo modo si ha sempre un riferimento visivo dell'elemento di comando trattato. La numerazione corrisponde ai seguenti elementi:
| 1 | Inserto per cottura a vapore |
| 2 | Sbloccaggio del coperchio |
| 3 | Sfiato vapore |
| 4 | Contenitore acqua di condensazione |
| 5 | Cavo di alimentazione |
| 6 | Spia di controllo gialla (mantenimento del calore) |
| 7 | Selettore funzione |
| 8 | Presa cavo di alimentazione |
| 9 | Spia di controllo rossa (cottura) |
| 10 | Interruttore ON/OFF |
| 11 | Staffa di supporto (per cucchiaio in plastica) |
| 12 | Recipiente |
| 13 | Bicchiere dosatore |
| 14 | Cucchiaio in plastica |
3. Specifiche tecniche
| Produttore TARGA GmbH | |
| Nome SilverCrest SRK 400 C1 | |
| Alimentazione 220 | -240 V~, 50-60 Hz |
| Potenza nominale 400 | W |
| Potenza con mantenimento del calore | 45 W |
Eventuali modifiche alle specifiche tecniche e al design possono essere apportate senza preavviso.
4. Avvertenze per la sicurezza
Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni e osservare tutte le avvertenze, anche se si ha già dimestichezza con i dispositivi elettronici e gli elettrodomestici. Conservare accuratamente le presenti istruzioni per l'uso per eventuali consultazioni future. In caso di vendita o cessione del dispositivo, consegnare anche le presenti istruzioni per l'uso, quali parti integranti del prodotto.
Simbologia utilizzata

PERICOLO! Questa parola indica un pericolo con un livello di rischio elevato che, se non evitato, provoca la morte o lesioni gravi.

AVVERTENZA! Questa parola indica un pericolo con un livello di rischio medio che, se non evitato, può provocare la morte o lesioni gravi.

PRUDENZA! Questa parola indica un pericolo con un livello di rischio basso che, se non evitato, può causare lesioni medie o lievi.

ATTENZIONE! Questa parola identifica istruzioni importanti per prevenire danni materiali.

PERICOLO! Questo simbolo segnala pericoli per la salute, compreso il rischio di morte e/o danni materiali a causa di scosse elettriche.

Attenzione: superficie molto calda!

PERICOLO! Questi simboli segnalano possibili lesioni/

ustioni qualora si entri a contatto con superfici calde. Questo simbolo apposto sui prodotti indica che la loro composizione fisica e chimica è stata sottoposta a test e che il loro contatto con i generi alimentari non rappresenta un rischio per la salute, nel rispetto delle prescrizioni del Regolamento CE 1935/2004.

Questo simbolo indica ulteriori note informative sull'argomento.

Tensione alternata

AVVERTENZA! Possibile utilizzo improprio
- Utilizzare il cuociriso rispettandone la destinazione d'uso. L'impiego non conforme del dispositivo può causare lesioni.

PERICOLO! Bambini e persone con disabilità
- Il presente dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali, nonché da persone prive di sufficiente esperienza o conoscenza dello stesso, solo se sorvegliati o istruiti in merito all'utilizzo sicuro del dispositivo stesso e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio.
- Non permettere ai bambini di giocare con il dispositivo.
- La pulizia e la manutenzione a carico dell'utente non possono essere eseguite da bambini, se non di età superiore a 8 anni e sorvegliati.
- Tenere il dispositivo e il cavo di alimentazione (5) lontano dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
- Conservare il dispositivo al di fuori della portata dei bambini.

PERICOLO! Il materiale da imballaggio non è un giocattolo. Pericolo di soffocamento.

AVVERTENZA! Pericolo di lesioni
- Non utilizzare il cuociriso con un timer esterno o con un sistema di telecontrollo separato.
- Lasciar raffreddare completamente il cuociriso e i suoi accessori prima della pulizia o dello stoccaggio.

AVVERTENZA! Pericolo di ustione
- Il vapore acqueo in uscita è molto caldo! Può provocare ustioni!
- Dallo sfiato (3) e all'apertura del coperchio fuoriesce del vapore molto caldo. Può provocare ustioni!
- Quando l'acqua bolle, fuoriesce del vapore molto caldo. Fare attenzione a non ustionarsi. Se necessario, indossare guanti da forno.
- Tenere presente che, dopo l'utilizzo, la superficie dell'elemento riscaldante rimane calda.

ATTENZIONE! Pericolo di danni materiali
- Utilizzare esclusivamente gli accessori forniti in dotazione e non utilizzare mai il cuociriso senza aver prima inserito il recipiente (12).
- Il cuociriso non deve essere mai coperto quando è in funzione. Pericolo di incendio!
- Non lasciare mai il cuociriso incustodito mentre è in funzione.
- Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente se il cuociriso rimane incustodito.
- Mantenere una distanza di almeno 50 cm dal cuociriso per i materiali infiammabili. Pericolo di incendio.

PERICOLO di scossa elettrica
- Collegare il cuociriso esclusivamente a una presa di alimentazione installata a norma e dotata di messa a terra, la cui tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta del modello.
- Per convertire la frequenza da 50 a 60 Hz, l'utente non deve eseguire nessuna azione. Il prodotto esegue la conversione da 50 a 60 Hz in completa autonomia.
- Dopo il collegamento, assicurarsi inoltre che la presa di alimentazione sia facilmente accessibile, in modo da poter staccare rapidamente la spina in caso di pericolo.
- Non aprire mai l'alloggiamento del cuociriso. L'apertura dell'alloggiamento comporta il pericolo di scossa elettrica.
- Se si nota la presenza di fumo, rumori o odori anomali, spegnere immediatamente il cuociriso e scollegare la spina dalla presa di alimentazione. In questi casi, non continuare ad utilizzare il cuociriso prima di averlo sottoposto a una verifica approfondita da parte del personale specializzato. Non inalare i fumi derivanti da un eventuale incendio del dispositivo. In caso di inalazione accidentale dei fumi, consultare un medico. L'inalazione dei fumi può arrecare danni alla salute.
- Assicurarsi che il cavo di alimentazione (5) non venga danneggiato da spigoli vivi o superfici molto calde e che non venga piegato o schiacciato.
- Scollegare sempre dalla rete elettrica il dispositivo in caso non venga sorvegliato, prima dell'assemblaggio, dello smontaggio o della pulizia.
- Afferrare sempre la spina per disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, non tirare mai il cavo stesso (5). Non toccare mai la spina elettrica con le mani bagnate.
-
Evitare il contatto con l'acqua del connettore ad innesto.
-
In caso di danni visibili al cuociriso o al cavo di alimentazione (5), spegnere immediatamente il dispositivo, scollegare la spina dalla presa di corrente e rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
- Non immergere mai il cuociriso in acqua o altri liquidi. Nel caso in cui siano penetrati liquidi all'interno del cuociriso, scollegare immediatamente la spina dalla presa di alimentazione e rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
5. Copyright
I contenuti delle presenti istruzioni per l'uso sono protetti da copyright e vengono forniti all'utente unicamente a scopo informativo. È rigorosamente vietato copiare o riprodurre i dati e le informazioni ivi contenute senza l'autorizzazione scritta ed esplicita dell'autore. Il divieto si applica anche in caso di utilizzo commerciale di tali informazioni e dati. Testi e illustrazioni si intendono aggiornati al momento della stampa. Con riserva di modifiche.
6. Prima dell'utilizzo
Estrarre dalla confezione il cuociriso e tutti gli accessori e verificare che siano presenti tutte le parti in dotazione. Rimuovere tutte le pellicole protettive. Tenere il materiale da imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirlo correttamente.
7. Messa in funzione

Il cuociriso permette di cuocere, oltre al riso, anche altri alimenti con la cottura a vapore. Eseguire alcune prove per individuare la giusta quantità d'acqua e il tempo di cottura adeguato per i vari alimenti.

All'interno del recipiente (12) è presente una scala graduata ("L" che indica i litri e "CUP") che permette di versare la corretta quantità.
7.1 Prima messa in funzione
Prima di utilizzare il cuociriso per la prima volta, versare dell'acqua nel recipiente (12) fino a raggiungere il segno "4 CUP" e riscaldarla per circa 30 minuti. Gettare via l'acqua, lasciare che il dispositivo si raffreddi e pulire accuratamente il recipiente (12) come descritto nel capitolo "Pulizia". Adesso è possibile utilizzare il cuociriso per la cottura.

Nota sulla scala graduata presente all'interno del recipiente (12);
Se per versare l'acqua si desidera utilizzare un altro contenitore e non il bicchiere dosatore (13) fornito in dotazione, la "scala in litri (L)" presente nel recipiente (12) farà da guida. Se si vuole cuocere una quantità di riso corrispondente a 0,6 litri, misurare tale quantità con il bicchiere dosatore e quindi versare il riso nel recipiente (12). Aggiungere poi dell'acqua nel recipiente (12) fino a raggiungere il segno "0,6 L".
La scala presente nel recipiente (12) indica solo il valore complessivo che si ottiene versando prima il riso e poi l'acqua necessaria. Non utilizzare quindi il recipiente (12) per misurare la quantità di liquidi o di alimenti, poiché questa scala è valida solo per il cuociriso!
7.2 Preparazione di riso precotto

Il riso precotto si può trovare in commercio con varie denominazioni, ad esempio riso a cottura rapida, riso precotto o simili.

Per ottenere un risultato migliore, si raccomanda di ungere l'interno del recipiente (12) con grasso o olio vegetale.

Il recipiente (12) deve essere riempito al massimo fino al segno "6 CUP/1,0 L" per evitare eventuali fuoriuscite.
• Premere lo sbloccaggio del coperchio (2) e aprire il coperchio.
- Estrarre il recipiente (12).
- Ora aggiungere riso e acqua nel recipiente (12). Rispettare le indicazioni per la quantità sulla confezione di riso.

Una quantità troppo ridotta non porta a un buon risultato di cottura. Versare riso e acqua sempre almeno fino al segno "1 CUP".
- Inserire nuovamente il recipiente (12) nel cuociriso.
• Assicurarsi che l'esterno del recipiente (12) sia asciutto e pulito. Una volta inserito nel cuociriso, il recipiente (12) non deve essere storto o inclinato. In caso contrario si attiva il dispositivo di spegnimento di sicurezza e non sarà più possibile accendere il cuociriso.
• Chiudere il coperchio.
- Collegare il cavo di alimentazione (5) alla presa (8) e inserire la spina in una presa di alimentazione.
- Accendere il cuociriso con l'interruttore ON/OFF (10).
- Si accende la spia di controllo gialla (6).
- Spingere il selettore funzione (7) verso il basso. La spia di controllo gialla (6) si spegne e si accende la spia di controllo rossa (9). Inizia il processo di cottura. Cuocere il riso rispettando la durata di cottura indicata sulla confezione.

Per rimuovere il riso dal recipiente utilizzare esclusivamente il cucchiaio in plastica (14) fornito in dotazione per evitare danni al rivestimento antiaderente del recipiente (12).
Conservare il cucchiaio in plastica (14) nella staffa di supporto (11). In questo modo è sempre a portata di mano.
- Una volta terminato il processo di cottura, il cuociriso passa automaticamente in modalità di mantenimento del calore, la spia di controllo rossa (9) si spegne e si accende la spia di controllo gialla (6).
- Spegnere il cuociriso con l'interruttore ON/OFF (10), aprire il coperchio e versare il riso.
- In alternativa, è possibile tenere al caldo nel cuociriso il riso già cotto per massimo 2 ore. Spegnere successivamente il cuociriso con l'interruttore ON/OFF (10), aprire il coperchio e versare il riso.
7.3 Preparazione di riso non precotto

Per ottenere un risultato migliore, si raccomanda di ungere l'interno del recipiente (12) con grasso o olio vegetale.
• Premere lo sbloccaggio del coperchio (2) e aprire il coperchio.
• Estrarre il recipiente (12).
- Aiutandosi con il bicchiere dosatore (13), dosare la quantità di riso desiderata. Come valore di riferimento, un bicchiere dosatore equivale a una porzione di riso. Calcolare la quantità esatta di riso effettuando dei tentativi di cottura.
- Lavare il riso e scolarlo. Se non si intende lavare il riso, può formarsi una maggiore quantità di schiuma e questo può incidere sulla qualità di cottura finale. In ogni caso, fare riferimento alle indicazioni per la preparazione del riso sulla confezione.
- Ora aggiungere il riso nel recipiente (12) e lisciarlo fino a formare una superficie piana.
- Versare poi dell'acqua, come mostrato nella tabella seguente, fino a raggiungere il segno CUP presente all'interno del recipiente (12). A seconda dei gusti, aggiungere anche del sale:
| Quantità di riso Versare acqua fino a: | |
| 1 bicchiere dosatore | segno CUP 1 |
| 2 bicchieri dosatori | segno CUP 2 |
| 3 bicchieri dosatori | segno CUP 3 |
| 4 bicchieri dosatori | segno CUP 4 |
| 5 bicchieri dosatori | segno CUP 5 |
| 6 bicchieri dosatori | segno CUP 6 |

Tenere presente le seguenti avvertenze:
Non versare mai acqua oltre il segno "6 CUP/1,0 L".
Non cuocere mai meno di 1 porzione di riso, poiché il risultato di cottura finale può risentirne.
Aggiungere acqua già calda permette di accorciare il tempo di cottura, diminuire leggermente all'occorrenza la quantità di acqua.
A seconda del tipo di riso utilizzato sarà necessaria una quantità maggiore o minore di acqua. Modificare la quantità di acqua in base all'esperienza.
- Inserire nuovamente il recipiente (12) nel cuociriso.
• Assicurarsi che l'esterno del recipiente (12) sia asciutto e pulito. Una volta inserito nel cuociriso, il recipiente (12) non deve essere storto o inclinato. In caso contrario si attiva il dispositivo di spegnimento di sicurezza e non sarà più possibile accendere il cuociriso.
• Chiudere il coperchio.
- Collegare il cavo di alimentazione (5) alla presa (8) e inserire la spina in una presa di alimentazione.
- Accendere il cuociriso con l'interruttore ON/OFF (10).
- Si accende la spia di controllo gialla (6).
- Spingere il selettore funzione (7) verso il basso. La spia di controllo gialla (6) si spegne e si accende la spia di controllo rossa (9). Inizia il processo di cottura.

Per rimuovere il riso dal recipiente utilizzare esclusivamente il cucchiaio in plastica (14) fornito in dotazione per evitare danni al rivestimento antiaderente del recipiente (12).
Conservare il cucchiaio in plastica (14) nella staffa di supporto (11). In questo modo è sempre a portata di mano.
- Una volta terminato il processo di cottura, il cuociriso passa automaticamente in modalità di mantenimento del calore, la spia di controllo rossa (9) si spegne e si accende la spia di controllo gialla (6).
- Spegnere il cuociriso con l'interruttore ON/OFF (10), aprire il coperchio e versare il riso.
- In alternativa, è possibile tenere al caldo nel cuociriso il riso già cotto per massimo 2 ore. Spegnere successivamente il cuociriso con l'interruttore ON/OFF (10), aprire il coperchio e versare il riso.
7.4 Cottura a vapore

ATTENZIONE! Pericolo di ustione
- Durante la cottura a vapore, non rimuovere l'apposito inserto (1) poiché questa operazione può provocare ustioni a causa del vapore acqueo molto caldo.
- L'inserto per cottura a vapore (1) si riscalda durante il processo di cottura. Per rimuoverlo, usare guanti da forno o presine.
• Assicurarsi che l'esterno del recipiente (12) sia asciutto e pulito. Una volta inserito nel cuociriso, il recipiente (12) non deve essere storto o inclinato. In caso contrario si attiva il dispositivo di spegnimento di sicurezza e non sarà più possibile accendere il cuociriso.
- Versare dell'acqua nel recipiente (12). Per orientarsi sulla quantità di acqua da aggiungere, consultare le tabelle che seguono.
| Verdure (peso) Quantità di | acqua Tempo di cottura | (indicativo) |
| Carote (circa 250 g) 2 bicchieri | dosatori (13) 25 minuti | |
| Asparagi (circa 150 g) 2 bicchieri | ri dosatori (13) 15 minuti | |
| Broccoli (circa 150 g) 3 bicchieri | dosatori (13) 25 minuti | |
| Cavolfiori (circa 300 g) | 3 bicchieri dosatori (13) | 30 minuti |
| Patate (circa 400 g) 2 bicchieri | dosatori (13) 30 minuti |

Assicurarsi di non riempire oltre il limite l'inserto per cottura a vapore (1). Gli alimenti non devono sporgere oltre il bordo dell'inserto per cottura a vapore (1).
Per garantire un risultato di cottura uniforme, tagliare le verdure in pezzi piccoli e il più possibile uguali o spezzettare le roselline dei cavolfiori o dei broccoli.
| Pesce/frutti di mare/pollame (peso) | Quantità di acqua Tempo | di cottura (indicativo) |
| Gamberetti surgelati, da cuocere fino a colorazione rosa (circa 100 g) | 1 bicchiere dosatore (13) 30 minuti | |
| Filetto di salmone (circa 150 g) | 2 bicchieri dosatori (13) | 25 minuti |
| Petto di pollo (circa 200 g) | 2 bicchieri dosatori (13) | 20 minuti |
- Posizionare gli alimenti nell'inserto per cottura a vapore (1).
- Collocare l'inserto per cottura a vapore (1) sul recipiente (12) e poi chiudere il coperchio.
- Collegare il cavo di alimentazione (5) alla presa (8) e inserire la spina in una presa di alimentazione.
- Accendere il cuociriso con l'interruttore ON/OFF (10).
- Si accende la spia di controllo gialla (6).
- Spingere il selettore funzione (7) verso il basso. La spia di controllo gialla (6) si spegne e si accende la spia di controllo rossa (9). Inizia il processo di cottura a vapore.
- Spingere il selettore funzione (7) verso il basso al termine del tempo di cottura desiderato. La spia di controllo rossa (9) si spegne e si accende la spia di controllo gialla (6).
Nota: se non si interrompe manualmente il processo di cottura, questo proseguirà fino a far evaporare tutta l'acqua presente nel recipiente (12). Ciò potrebbe provocare una cottura eccessiva degli alimenti.
- Spegnere il cuociriso con l'interruttore ON/OFF (10), aprire il coperchio e rimuovere gli alimenti cotti.
8. Pulizia

ATTENZIONE! Pericolo di ustione
• Far raffreddare il cuociriso prima della pulizia.
PERICOLO di scossa elettrica
- Scollegare la spina dalla presa di alimentazione.
• Non pulire il cuociriso sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua. - Assicurarsi che non penetrino liquidi all'interno del cuociriso e nella piastra riscaldante.

ATTENZIONE! Pericolo di danni materiali
- Non lavare il cuociriso o gli accessori in lavastoviglie. In caso contrario possono verificarsi danni permanenti.
- Non utilizzare detergenti aggressivi o chimici oppure spugne dure o che possano graffiare. In caso contrario, le superfici del cuociriso e il rivestimento antiaderente del recipiente (12) possono danneggiarsi permanentemente.
- Dopo ogni utilizzo, svuotare il contenitore dell'acqua di condensazione (4). Il contenitore si può smontare e rimontare con facilità.
- All'occorrenza pulire l'alloggiamento del cuociriso e la piastra riscaldante con un panno morbido leggermente inumidito. La piastra riscaldante è situata all'interno del cuociriso, sotto il recipiente (12).
- Per la pulizia, rimuovere la chiusura dello sfiato del vapore (3) e pulirlo accuratamente con acqua. Nel rimontarla, assicurarsi che sia posizionata correttamente: deve essere inserita completamente e a fondo nella rientranza.

- Pulire il recipiente (12), l'inserto per cottura a vapore (1), il bicchiere dosatore (13) e il cucchiaio in plastica (14) con acqua e sapone. Utilizzare un detersivo delicato e un panno morbido.
- Successivamente, risciacquare tutti i componenti con abbondante acqua corrente, in modo da rimuovere i residui di detersivo.
- Asciugare accuratamente tutti i componenti prima di utilizzare nuovamente il cuociriso.
9. Conservazione in caso di inutilizzo prolungato
Nel caso in cui non si utilizzi il cuociriso per un periodo di tempo prolungato, pulirlo e conservarlo in un luogo pulito e asciutto.
10. Risoluzione di problemi
In caso di funzionamento anomalo del cuociriso, provare a risolvere il problema consultando le seguenti avvertenze. Al persistere del problema, anche dopo aver adottato i seguenti accorgimenti, contattare la nostra hotline di assistenza.
Il dispositivo non funziona
- Controllare se l'interruttore ON/OFF (10) è acceso. Se necessario, accenderlo.
- Controllare se il cavo di alimentazione (5) è inserito correttamente nell'apposita presa (8). Eventualmente inserirlo.
- Verificare che la spina sia inserita correttamente nella presa di alimentazione. Eventualmente inserirla.
- Probabilmente la presa di alimentazione è difettosa e non è allacciata alla rete elettrica. Utilizzare una presa di alimentazione di cui si è sicuri dell'allacciamento alla rete elettrica.
Il selettore funzione (7) non scatta nella posizione inferiore
- Controllare se il recipiente (12) è posizionato correttamente e in modo diritto oppure se il coperchio è stato chiuso correttamente. Riprovare.
11. Indicazioni ambientali e misure di smaltimento
![]() | I dispositivi che riportano questo simbolo sono conformi alla direttiva europea 2012/19/UE. I dispositivi elettrici ed elettronici dismessi devono essere smaltiti, separatamente dai rifiuti domestici, presso gli appositi centri di raccolta predisposti dai singoli paesi. Il corretto smaltimento del dispositivo dismesso contribuisce a evitare possibili danni ambientali, nonché l'insorgere di rischi per la salute personale. Ulteriori informazioni sullo smaltimento corretto dei dispositivi dismessi sono reperibili presso le amministrazioni comunali, gli enti preposti a tale servizio o nel negozio dove è stato acquistato l'apparecchio. |
![]() | Rispettare l'ambiente. Le batterie scariche non devono essere smaltite assieme ai rifiuti domestici. Devono essere consegnate nei centri di raccolta differenziata per batterie usate. Le batterie vanno smaltite completamente scariche negli appositi punti di raccolta per batterie/dispositivi usati. In caso di batterie non completamente scariche, è necessario adottare misure cautelative contro possibili cortocircuiti. |
![]() | Riciclare correttamente anche il materiale di imballaggio. I materiali di cartone possono essere smaltiti presso gli appositi contenitori per carta oppure nei centri pubblici di raccolta predisposti al riciclaggio. Pellicole e imballaggi di plastica devono essere consegnati presso i punti di raccolta pubblici locali e smaltiti adeguatamente. |
ES/PT![]() | |
| Solo per la Francia:il prodotto è riciclabile, è soggetto a responsabilità estesa del produttore ed è smaltito separatamente. | |
![]() | Durante la raccolta differenziata dei rifiuti, prestare attenzione al simbolo dei materiali di imballaggio, contraddistinti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato:1-7: plastica / 20-22: carta e cartone / 80-98: materiali compositi. |
![]() |
12. Dichiarazione di conformità
CE Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive vigenti a livello europeo e nazionale. La conformità è stata comprovata. Le certificazioni e la documentazione sono state depositate presso il produttore.

Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive nazionali vigenti della Repubblica di Serbia.

Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive nazionali vigenti in Gran Bretagna.
La dichiarazione di conformità EU completa può essere scaricata al link seguente: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/373070_2104.pdf
13. Avvertenze sulla garanzia
Garanzia di TARGA GmbH
Gentile cliente,
con questo apparecchio riceve 3 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto. Nel caso in cui dovesse riscontrare difetti del presente prodotto, Lei gode di diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti non sono in alcun modo limitati dalla garanzia qui di seguito riportata.
Condizioni di garanzia
Il periodo di validità della garanzia ha inizio con la data di acquisto. Conservare lo scontrino fiscale originale come prova d'acquisto. Se entro tre anni dalla data di acquisto dovessero essere riscontrati difetti di materiale o di fabbricazione, il prodotto sarà, a nostra discrezione, riparato o sostituito gratuitamente.
Durata della garanzia e diritti per difetti
La durata della presente garanzia non viene prolungata dalla garanzia legale. Ciò vale anche per i pezzi sostituiti e riparati. Eventuali danni e difetti già presenti al momento dell'acquisto devono essere notificati immediatamente dopo l'apertura della confezione. Allo scadere della garanzia le riparazioni saranno a carico del cliente.
Copertura della garanzia
L'apparecchio è stato accuratamente prodotto nel rispetto di elevati standard qualitativi e controllato scrupolosamente prima della consegna. La garanzia è valida per difetti di materiale o fabbricazione. Tale garanzia non si estende alle parti del prodotto esposte a normale usura (i cosiddetti pezzi d'usura) o al danneggiamento di pezzi fragili, ad es. interruttori, accumulatori o pezzi in vetro. La presente garanzia decade se il prodotto viene danneggiato, non utilizzato correttamente o sottoposto a manutenzione. Per un corretto utilizzo del prodotto, attenersi scrupolosamente alle istruzioni descritte nel manuale d'uso. Evitare nel modo più assoluto utilizzi e azioni sconsigliate o segnalate come pericolose nelle istruzioni d'uso. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. In caso di utilizzo improprio, scorretto o violento e in caso di interventi non eseguiti dal nostro centro di assistenza autorizzato, la gar considerarsi nulla. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l'inizio di un nuovo periodo di garanzia.
Gestione in caso di garanzia
Per una rapida soddisfazione della Sua richiesta, si attenga alle seguenti istruzioni:
- Prima della messa in funzione del prodotto, leggere attentamente la documentazione allegata. Se dovesse presentarsi un problema che non si riesce a risolvere con i mezzi indicati, contattare la nostra assistenza clienti.
- Per ogni richiesta, si prega di custodire come prova d'acquisto lo scontrino fiscale e il codice articolo oppure il numero di serie, se esistente.
- Nel caso in cui non sia possibile trovare una soluzione per via telefonica, tramite la nostra assistenza clienti viene contattata una seconda assistenza, in base alla causa del difetto.

Assistenza

Telefono: 02 36003201
E-Mail: targa@lidl.it

Telefono: 0842 665 566
E-Mail: targa@lidl.ch

Telefono: 800 62230
E-Mail: targa@lidl.com.mt
IAN: 373070_2104

Produttore
Considerare che il seguente indirizzo non coincide con l'indirizzo dell'assistenza. Contattare in primo luogo il centro di assistenza sopra indicato.
TARGA
GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
GERMANIA



ES/PT

