Zenith Neo - Macina caffè EUREKA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Zenith Neo EUREKA in formato PDF.
Domande degli utenti su Zenith Neo EUREKA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macina caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Zenith Neo - EUREKA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Zenith Neo del marchio EUREKA.
MANUALE UTENTE Zenith Neo EUREKA
Il costruttore ha ragionevolmente previsto ogni sicurezza possibile onde garantire l'incolumità degli utilizzatori, ma le svariate condizioni di installazione e/o movimentazione possono creare situazioni incontrollabili o non prevedibili; per cui è necessario valutare sempre eventuali rischi residui e tenere in considerazione i seguenti suggerimenti:
- Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica.
• L'installazione e la riparazione devono attenersi alle norme di sicurezza e ai regolamenti vigenti nel paese d'installazione. - È obbligatorio il collegamento di messa a terra, nonché la rispondenza dell'impianto con le normative vigenti nel paese di installazione.
- È sconsigliabile l'uso di adattatori prese multiple e/o prolunghe.
- Non utilizzare questa macchina in caso di danneggiamenti al cavo d'alimentazione. In caso di malfunzionamento, spegnere l'apparecchio e portarlo al più vicino centro assistenza autorizzato.
- Non immergere la macchina, il cavo e le spine in acqua o altri liquidi e non far entrare le parti interne della macchina a contatto con liquidi.
• Non utilizzare per la pulizia getti d'acqua, detergenti non adatti o pulitori a vapore.
- Durante l'utilizzo posizionare l'apparecchio su di un piano orizzontale, stabile ed in grado di sopportare il peso della macchina.
- Il macinadosatore dovrà essere destinato al solo uso di macinazione del caffè in grani tostato, ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei o irragionevoli.
- L'apparecchio non può essere utilizzato in condizioni ambientali estreme e comunque non al di fuori dell'intervallo di temperature -5^ ÷ +30^ .
- Questi apparecchi sono destinati all'uso per applicazioni commerciali, per esempio nelle cucine di ristoranti, mense, ospedali e in imprese commerciali come panetterie, macellerie, ecc., ma non per produzione in serie continua di alimenti.
• Non consentire l'uso della macchina a bambini o personale non addestrato.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o da persone senza adeguata conoscenza o esperienza se supervisionate e avendo avuto istruzioni sull'uso dell'apparecchio. La pulizia non può essere effettuata da bambini senza supervisione.
AVVERTENZE FONDAMENTALI
-
Non tirare il cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa.
• Non usare l'apparecchio con mani umide o bagnate.
• Non usare l'apparecchio a piedi nudi. -
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica staccando la spina.
- Non lasciare l'apparecchio inutilmente inserito. Staccare la spina della rete di alimentazione quando l'apparecchio non è utilizzato.
- Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento calore né tanto meno introdurvi acqua o liquidi di alcun genere.
- Mentre l'apparecchio è in funzione non introdurre mai nel beccuccio o nel contenitore del caffè in grani cucchiai, forchette o altri utensili per effettuare prelievi o interventi.
- Per estrarre eventuali otturazioni dal beccuccio erogatore, spengere sempre prima l'apparecchio.
- Nel caso un corpo estraneo blocchi il motore, spengere immediatamente la macchina e contattare un centro assistenza autorizzato.
• Non esporre la macchina agli agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc..). - I bambini devono essere controllati affinché non giochi in qualsiasi momento con l'apparecchiatura.
- Il proprietario è responsabile del controllo dell'installazione della macchina in condizioni ambientali tollerabili tali da non creare un pericolo per la salute o per la sicurezza di coloro che usano la macchina.
- Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo si raccomanda di renderlo inoperante, dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente, tagliare il cavo di alimentazione.
- In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, spegnerlo e non manometterlo.
CONSERVAZIONE DEL MANUALE
Il presente manuale deve essere sempre a disposizione dell'utilizzatore e/o manutentore, il quale deve essere informato sull'uso corretto della macchina e su eventuali rischi residui. Deve essere conservato in luogo asciutto, pulito e protetto dal calore. Impiegare il manuale in modo tale da non danneggiarne tutto o in parte il contenuto. Non asportare, strappare o riscrivere per alcun motivo parti del manuale. In caso di smarrimento del manuale o di richiesta di ulteriori informazioni, contattare il rivenditore di zona oppure il costruttore.
RIMOZIONE DELL'IMBALLAGGIO
- Assicurarsi che non vi siano segni di danni alla macchina controllando il rivestimento esterno della confezione.
- Dopo aver rimosso con cura l'imballaggio, verificare che la macchina non presenti segni di danneggiamento.
- Verificare l'integrità dei componenti, in caso di difetti o danni alla macchina avvisare immediatamente il rivenditore autorizzato.
- Gli elementi di imballo (cartone, cellophane, punti metallici, polistirolo, ecc..)
possono tagliare, ferire o divenire pericolosi se non maneggiati con cura o usati impropriamente; non lasciare alla portata di bambini o persone non responsabili.
- Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve

essere considerato come un normale rifiuto domestico ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriata per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il rivenditore dove l'avete acquistato.
IMPORTANZA DEL MANUALE
Il manuale è destinato all'utilizzatore e/o manutentore della macchina ed è considerato parte integrante della stessa. Il presente manuale ha la funzione di fornire informazioni per uso corretto della macchina ed un'appropriata manutenzione, nonché di tutelare la sicurezza dell'operatore. Il manuale deve essere conservato per tutta la vita della macchina e deve essere passato a qualsiasi altro utente o successivo proprietario. Le indicazioni riportate nel presente manuale non sostituiscono le disposizioni di sicurezza ed i dati tecnici per l'installazione ed il funzionamento applicati direttamente sulla macchina e sugli imballi.
Il presente manuale rispecchia lo stato della tecnica al momento attuale e non potrà essere considerato inadeguato solo perché successivamente aggiornato in base a nuove esperienze. Il costruttore si riserva altresì il diritto di modificare il manuale senza l'obbligo di aggiornare le edizioni precedenti, salvo casi eccezionali. Un uso improprio della macchina o difforme da quanto descritto nel presente manuale preclude ogni condizione di garanzia o responsabilità del costruttore; l'utilizzo deve essere effettuato da parte di una persona adulta e responsabile. È necessario conservare con cura il presente manuale, poiché il costruttore non risponde di danni arrecati a persone o cose, o subiti dalla macchina se utilizzata in modo difforme da quanto in esso descritto o nel caso non vengano rispettate le prescrizioni di manutenzione e sicurezza.
SAFETY INSTRUCTIONS
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' CE
CONTI VALERIO S.r.l.
Via Luigi Longo, 39/41 - 50019 Sesto Fiorentino (FI) - ITALY
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità, che il prodotto
Al quale si riferisce questa dichiarazione, è costruito in conformità alle direttive:
Ed è conforme alle normative:
autorizziamo la seguente persona a costituire il fascicolo tecnico:
1 INFORMAZIONI GENERALI
COSTRUTTORE:
CONTI VALERIO - Via Luigi Longo, 39/41 - 50019 Sesto Fiorentino (FI) – ITALIA
MODELLO:
ZENITH NEO - OLYMPUS NEO
2 DATI TECNICI
| DESCRIZIONE | MODELLO | |||||
| ZENITH NEO | OLYMPUS NEO | |||||
| Voltaggio (V) 220/240 | 220 | 110/120 | 220/240 | 220 | 110/120 | |
| Frequenza (Hz) | 50 60 | / | 50 60 | / | ||
| Corrente (A) | / | / | 4.2 | / | / | 6.2 |
| Assorbimento (W) | 280 460 340 340 | / | / | |||
| Giri al minuto (rpm)* | 1370 1500 | 1700 | 1350 1650 | 1670 | ||
| Produttività (g/s) | 2,8 - 3,8 | 4,9 - 5,9 4,5 - 5,5 | ||||
| Peso a vuoto(Kg) | 12,0 | 15,2 13 | ||||
| Capacità campana (Kg) | 1,2 1,4 | |||||
| Altezza (mm) | 559 | 590 | ||||
| Larghezza (mm) | 232 | 221 | ||||
| Profondità (mm) | 264 | 264 | ||||
* Il valore indicato si riferisce ai giri effettivi delle macine
ZENITH NEO
- Ton: 35 s
- Toff: 360 s
OLYMPUS NEO
- Ton: 35 s
- Toff: 240 s
3 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
- Coperchio contenitore
- Contenitore per caffè in grani
- Pomello regolazione macinatura
- Linguetta apertura/chiusura contenitore per caffè in grani
- Pulsante attivazione macinatura
-
Bocchetta di erogazione
-
Forcella porta filtro
- Interruttore di accensione
- Display LCD
- Tasto decremento
- Tasto incremento
- Tasto luminoso per la dose di 1 caffè
- Tasto luminoso per la dose di 2 caffè
4 BLOCCAGGIO CONTENITORE
Prima di avviare il funzionamento, è necessario montare il contenitore (2) del caffè in grani.
- Inserire il contenitore (2) nella relativa sede (Fig. 4), posizionandolo con il foro in asse con la vite posta nella parte posteriore dell'apparecchio.
- Avvitare la vite di bloccaggio (Fig. 5).
5 ISTRUZIONI D'USO
5.1 PREMESSA
Questo apparecchio è in grado di fare dosi molto precise, in quanto si basa sul tempo di macinatura. È necessario altresì, mettere a punto la macchina prima di cominciare a lavorare, determinando anzi tutto il tipo di miscela di caffè (più o meno tostata), il grado di macinatura, l'altezza della forcella portafiltro (7) e la posizione della bocchetta di erogazione (6). Si procede poi, alla programmazione del tempo di macinatura per ciascun tasto dose pesando il prodotto di macinatura.
- Dopo aver effettuato il collegamento elettrico, spingere la linguetta (4) alla base del contenitore caffè in grani (2) per chiuderlo (Fig. 6).
- Togliere il coperchio (1) dal contenitore (2) e riempirlo di caffè in grani.
- Accendere la macchina agendo sull'interruttore (8).
- Tirare la linguetta (4) permettendo il passaggio dei grani di caffè.
- Selezionare la dose singola o doppia tramite i rispettivi pulsanti (12) o (13). appoggiare la coppa portafiltro sulla forcella (7) e spingerla in avanti fino al contatto con il pulsante (5) per far fuoriuscire il caffè macinato dalla bocchetta di erogazione (6) (Fig.9). L'erogazione automatica cesserà trascorso il tempo impostato nella programmazione.
5.2 REGOLAZIONE MACINATURA
Per regolare la macinatura, agire sul pomello di regolazione (3)(Fig.7), ruotandolo in senso orario per fare la polvere più fine o in senso antiorario per aumentarne la grana come riportato sul pomello. La regolazione è senza punti di fermo; deve essere
effettuata gradualmente, macinando un po' di caffè ogni 2 tacche al massimo.
Se il pomello viene ruotato di un giro a motore fermo, la macchina può bloccarsi.
5.3 REGOLAZIONE BOCCHETTA DI EROGAZIONE
- A seconda del portafiltro e del tipo di caffè in grani utilizzato, regolare la bocchetta di erogazione (6)(Fig.8) in altezza per consentire una corretta fuoriuscita del caffè.
5.4 REGOLAZIONE FORCELLA PORTAFILTRO
- Con l'ausilio di un cacciavite a croce allentare la vite di fissaggio della forcella porta filtro (7)(Fig.8).
- Sollevare o abbassare la forcella in modo da regolarla in base alle dimensioni del portafiltro.
- Una volta trovata la posizione corretta, stringere la vite di fissaggio della forcella (7).
- La forcella è adatta a qualsiasi tipo di portafiltro presente in commercio.
5.5 PROGRAMMAZIONE MACCHINA
Legenda indicatori display (Fig. 3).
- Tempo erogazione dose 1 impostata
- Erogazione in continuo attiva
- Tempo erogazione dose 2 impostata
- Visualizzatore erogazione dose 1
-
Contatore dose 1 erogate
-
Lucchetto (programmazione bloccata)
- Visualizzatore erogazione dose 2
- Contatore dose 2 erogate
Alla 1º accensione, l'apparecchio risulterà predisposto nella modalità impostata all'uscita della fabbrica e comunque, negli avvii successivi, si predisporrà sempre come nell'ultima modalità precedente lo spegnimento.
All'accensione della macchina comparirà la seguente schermata.

text_image
EUREKA 19205.5.2 EROGAZIONE E REGOLAZIONE DOSI (DISPLAY)
- Premendo il tasto una dose (12) questo si illumina e la tazzina si riempie (17) durante l'erogazione.
- Con una pressione singola (rapida) del pulsante di avvio macinatura (5) si attiva l'erogazione di caffè e il countdown fino a zero.
- A erogazione ultimata, il tempo di macinatura ritorna al valore impostato.
• Il contatore dosi singole (18) viene incrementato di 1.
- Premendo il tasto due dosi (13) questo si illumina e la tazzina si riempie (20) durante l'erogazione.
- Con una pressione singola (rapida) del pulsante di avvio macinatura (5) si attiva l'erogazione di caffè e il countdown fino a zero.
- A erogazione ultimata, il tempo di macinatura ritorna al valore impostato.
• Il contatore dosi doppie (21) viene incrementato di 1.
- Premendo i pulsanti incremento (11) + e decremento (10) si incrementa o decrementa il tempo di erogazione della dose selezionata di più o meno 5 centesimi di secondo.
- Se il pulsante di incremento (11) o decremento (10) viene tenuto premuto, il tempo viene aumentato o diminuito del tempo di pressione del pulsante stesso.
È possibile fermare l'erogazione automatica prima che sia finito il tempo di macinatura. Durante l'erogazione premere con il portafiltro il pulsante di avvio della macinatura (5) per fermare l'erogazione:
- Premere di nuovo il pulsante di avvio macinatura (5) per riprendere l'erogazione per il tempo rimanente;
- Premere il pulsante della dose selezionata (lampeggiante) per terminare l'erogazione. Il tempo di macinatura ritorna al valore impostato.
5.5.3 ATTIVAZIONE MODALITÀ EROGAZIONE CONTINUA
Premendo con il portafiltro il pulsante di avvio macinatura (5) per più di 0,5 secondi, si avvia l'erogazione in modalità continua.
Durante l'erogazione continua si accendono entrambi i tasti dose (12) e (13)
e compare il simbolo (15) sul display.
L'erogazione dura per il tempo di pressione del pulsante di avvio macinatura (5). Quando viene rilasciato il pulsante di avvio macinatura (5), termina l'erogazione continua e la macchina torna alla modalità automatica di selezione dose.
5.5.4 AZZERAMENTO CONTATORI PARZIALI DOSI
Premendo entrambi i pulsanti (11) + e (10) - per più di 5 secondi, si azzerano entrambi i contatori dosi (18-21).
5.5.5 BLOCCO FUNZIONI
Premendo entrambi i pulsanti (11) + e (10) - al loro rilascio, si blocca la regolazione del tempo di erogazione delle dosi.
Inoltre sul display comparirà il simbolo (19)
Premere di nuovo entrambi i pulsanti (11) + e (10) per sbloccare.
5.5.6 ACCENSIONE MACCHINA CON CONTENUTI OCCULTATI
Se si tiene premuto il pulsante (12) all'accensione della macchina, si accede ad una schermata dove vengono visualizzati i seguenti dati:

text_image
9.6 21 00001 00012 00002• In alto, la versione del firmware;
- Al centro, l'indice di luminosità del display, regolabile con i tasti (11) e (10);
- In basso a sinistra, il contatore totale delle dosi singole erogate (non azzerabile);
- In basso al centro, il contatore del tempo di erogazione continua, e spesso in secondi (non azzerabile);
- In basso a destra, il contatore totale delle dosi doppie erogate (non azzerabile).
Per tornare al menù di erogazione della macchina, premere uno dei due tasti di erogazione. La macchina viene riavviata e il display visualizza prima la schermata di accensione, poi quella di erogazione.
5.5.7 IMPOSTAZIONE VALORI DI DEFAULT MACCHINA
Se si tiene premuto il pulsante (13) all'accensione della macchina, si riportano i valori della macchina a quelli di default pre-installati dal Costruttore.
Ad ogni modo i contatori occultati non verranno azzerati.
Il display apparirà come quello all'accensione della macchina.
6 PULIZIA E MANUTENZIONE

ATTENZIONE
Disinserire l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione. Non tirare il cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di alimentazione elettrica.

ATTENZIONE
Le operazioni di manutenzione e pulizia devono essere effettuate da personale specializzato e autorizzato dal costruttore.

ATTENZIONE
Non effettuare riparazioni di fortuna o precarie, né tanto meno utilizzare ricambi non originali.
6.1 PULIZIA
La pulizia è un aspetto fondamentale per il corretto funzionamento del macinacaffè. Un macinacaffè trascurato può avere un impatto negativo sull'erogazione del caffè e sull'accuratezza della dose e della macinatura. Prima di pulire, assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato.
6.2 PULIZIA DELLA CAMPANA
Dopo aver tolto la campana dalla macchina, lavare l'interno della campana con acqua e sapone neutro togliendo lo strato oleoso lasciato dai chicchi di caffè. Risciacquarla e asciugarla accuratamente. Ripetere il processo per il coperchio in plastica. Non lavare in lavastoviglie.
Si raccomanda di effettuare la pulizia almeno una volta a settimana.
6.3 PULIZIA SISTEMA DI MACINATURA
Dopo aver tolto il coperchio, aprire il portamacine superiore. Successivamente pulire le macine e le altre parti interne con un pennello o un panno asciutto. Se necessario utilizzare un'aspirapolvere o un getto d'aria compressa. Dopo aver riposizionato il portamacine superiore e il coperchio, inserire la campana.
Per una completa igienizzazione utilizzare delle compresse detergenti per macinacaffè presenti in commercio.

ATTENZIONE
Tutte le operazioni di pulizia e igienizzazione, devono essere effettuate con prodotti approvati per uso alimentare.
6.4 MANUTENZIONE
Controllare ed eventualmente sostituire le macine ogni 250 kg di caffè. Per la manutenzione delle macine, disinserire l'apparecchio dalla rete elettrica e rimuovere il contenitore del caffè in grani. Successivamente svitare la vite posta sul coperchio e le viti sottostanti che fissano il portamacine superiore. Per la pulizia delle macine utilizzare un pennello o un panno asciutto, se necessario utilizzare un aspirapolvere o un getto di aria compressa.

ATTENZIONE
La manutenzione deve essere eseguita solo da personale specializzato autorizzato dal produttore.

ATTENZIONE
Non effettuare riparazioni di fortuna o precarie, né tanto meno utilizzare ricambi non originali.
7 RICERCA GUASTI
Contattare personale specializzato.
1 GENERAL INFORMATION
MANUFACTURER:
CONTI VALERIO - Via Luigi Longo, 39/41 - 50019 Sesto Fiorentino (FI) – ITALY
MODEL:
ZENITH NEO - OLYMPUS NEO
2 TECHNICAL DATA
| DESCRIPTION | MODEL | |||||
| ZENITH NEO | OLYMPUS NEO | |||||
| Volts (V) | 220/240 | 220 | 110/120 | 220/240 | 220 | 110/120 |
| Frequency (Hz) | 50 60 | / | 50 | 60 | / | |
| Current (A) | / | / | 4.2 | / | / | 6.2 |
| Power consumption (W) | 280 460 340 340 | / | / | |||
| RPM* | 1370 1500 | 1700 | 1350 1650 | 1670 | ||
| Production rate (g/s) | 2,8 - 3,8 | 4,9 - 5,9 4,5 - 5,5 | ||||
| Empty weight (kg) | 12,0 | 15,2 13 | ||||
| Hopper capacity (Kg) | 1,2 1,4 | |||||
| Height (mm) | 559 | 590 | ||||
| Width (mm) | 232 | 221 | ||||
| Depth (mm) | 264 | 264 | ||||
CONTI VALERIO S.R.L.
Via Luigi Longo 39/41 - 50019 Sesto Fiorentino (FI) - ITALY