MC201G - Forno MBM - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MC201G MBM in formato PDF.
Domande degli utenti su MC201G MBM
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MC201G - MBM e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MC201G del marchio MBM.
MANUALE UTENTE MC201G MBM
Attenzione: Per la sicurezza personale e dell'apparecchio, rispettare sempre i limiti di carico indicati.
45 MANURENIZIONE DEL FORNO 10
.1 INFORMAZIONI ABOUT AOTAIALES SIDABUSI.... 10
.2 MANUTENZIONE DELLE SUPERFICI ESTERNE.... 10
.3 PULIZIA DELLE APERTURE DI VENTILAZIONE DEL VANO ELETTRONICO 10
.4 PULIZIA DELLA GUARNIZIONE DELLA CAVITÀ....10
.5 MANUTENZIONE DELLE SUPERFICI INTERNE 10
.6 MANUTENZIONE DELLA CALDAIA A VAPORE (Caldaia a getto d'acqua) 11
.7 MATERIALE UTILIZZATO PER CUCINARE PRODOTTI CORROSIVI (pesce di mare, crauti) 11
46 MANUMEBZIONE PREVENTIVA....11
47 MESSAGGI DI ERRORI 12
48 PARTI DI RICAMBIO RACCOMANDATE E D'IPRIMIO EMERGENZA.... 12
49 FRACOMOMANDAZIONI 13
50 GARANZIA.... 15
QUADRO NORMATIVO DI RIFERIMENTO
- GARANZIA -
Rispettare le ISTRUZIONI DEL PRODUTTORE contenute nel presente manuale per non perdere la garanzia sull'apparecchio.
Se non si ha la possibilità di effettuare le operazioni di manutenzione necessarie, è possibile rivolgersi alla nostra rete di installatori e riparatori e richiedere un contratto di assistenza personalizzato.
- AVVERTENZA -
- Il prodotto consegnato è conforme alle norme vigenti. Il produttore declina ogni responsabilità derivante da qualsiasi modifica apportata al prodotto. Il produttore non è inoltre responsabile per eventuali danni dovuti all'utilizzo inadeguato dell'apparecchio.
- Questo apparecchio è destinato all'uso da parte di professionisti adeguatamente formati.
-Prima dell'installazione, leggere attentamente tutta la documentazione fornita.
- Conservare la documentazione per consultazioni future.
- Traduzione del manuale originale
Il pannello di controllo in vetro temperato del tuo forno è composto da:
- una manopola codificatore

Accendi il forno e il suo schermo.
Accensione: premere per 1 secondo
Spegni: premere per 3 secondi
Permette di modificare rapidamente i parametri (Temperatura, tempo
...) e di confermare semplicemente premendo la manopola.
- un touch screen:

Il pannello di controllo è gestito da un touch screen serigrafico usando le dita. Raccomandiamo l'uso esclusivo delle dita e nessun altro oggetto come coltelli, forchette o cucchiai, ecc.

text_image
180 00:00 START
text_image
180 ° 00:00 STARTBasta toccare lo schermo per accedere a i parametri e informazioni.
Menu di benvenuto: questa schermata viene visualizzata ad ogni avvio dell'unità.
Per i forni a doppia cavità sovrapposti, lo schermo superiore controlla il forno superiore.
42 MENU' MODALITA' MANUALE

text_image
180 °C 00:00 START→ Tre modalità di cottura: A convezione a vapore e combinata (da 0 a 100%)
→ Visualizzazione della temperatura effettiva e della temperatura impostata Attivazione pre-riscaldamento
Visualizzazione ora/ Temperatura interna
→ Selezione ora/Temperatura interna
Visualizzazione ora/ Temperatura interna
Sezione ora/Temperatura interna
→
Programma pulizia, attivazione HACCP, scambio di dati
→ Modifica e creazione di programmi
Parametri di installazione/funzionamento/tecnici
→ Accesso e conferma dei programmi
Pulsante di AVVIO/ARRESTO.
Sezione di temperatura

Visualizza le temperature del vano cottura e le temperature impostata
Per regolare le temperature ambiente, premere la sezione corrispondente
L'impostazione inserita viene confermata automaticamente dopo 5 secondi oppure premendo un'altra sezione o un altro pulsante
Le regolazioni possono essere effettuate mediante la manopola o premendo i tasti v/v a intervalli di 1°
Sezione timer


Pulsante temperatura interna


text_image
60°CPulsante ventola


text_image
40 10%Pulsante di sfiato

Sfiato chiuso

Sfiato aperto
Visualizza il << tempo di esecuzione>> e il << tempo rimanente>>.
Per regolare i valori di tempo, premere la sezione corrispondente
L'impostazione inserita viene confermata automaticamente dopo 5 secondi oppure premendo un'altra sezione o un altro pulsante.
Le regolazioni possono essere effettuate mediante la manopola o premendo tasti v/a a intervalli di 1 minuto
La posizione dei punti bianchi sul lato del logo del timer indica cosa viene visualizzato:
Punti a sinistra: tempo rimanente
Punti a destra: tempo di esecuzione
→
→
→
Premendo questo pulsante si passa automaticamente dal controllo del tempo alla zona di controllo della temperatura interna.
La zona della temperatura interna viene regolata toccando la zona corrispondente
L'impostazione inserita viene confermata dopo 5 secondi o premendo un'altra zona / pulsante
→
La regolazione può essere effettuata utilizzando il codificatore o con i pulsanti √/∧ in intervalli di 1°
Per tornare alla modalità timer (zona timer), toccare nuovamente il pulsante di fronte al display
→
→
Premendo questo pulsante è possibile modificare la velocità della ventola (l'impostazione predefinita è 100%) passando alla modalità di regolazione della velocità.
→ (l'impostazione predefinita è 100%) passando alla modalità di regolazione della velocità.
→
Le regolazioni possono essere effettuate utilizzando il codificatore con incrementi del 10% o usando i pulsanti V / A con incrementi dell'1%.
L'impostazione viene confermata dopo 5 secondi o toccando un'altra zona / pulsante
→
Toccando questo pulsante si controlla l'apertura / chiusura dello sfiato
Il simbolo cambia per indicare se lo sfiato è aperto o chiuso
Questo pulsante funziona solo quando si cucina in modalità convezione (a secco)
All'accensione del forno si avvia il preriscaldamento del forno se la funzione di preriscaldamento automatico è attivata nei parametri Client. La temperatura di preriscaldamento è programmabile e controllabile (menu CHEF).
Pre-riscaldamento prima della cottura

text_image
180 °C 30%Il primo tocco sul pulsante di preriscaldamento lo attiva. Il pulsante è attivo se il bordo circostante è blu.
Premendo una seconda volta si modifica la temperatura impostata
Una terza pressione disattiva il preriscaldamento prima della cottura
→
La regolazione può essere eseguita utilizzando il codificatore in incrementi del 10% o utilizzando i pulsanti v /ʌ in incrementi dell'1%.
L'impostazione viene confermata dopo 5 secondi o toccando un'altra zona / pulsante
.2 REGOLAZIONE DEL LIVELLO DI UMIDITÀ IN MODALITÀ COMBINATO



La prima pressione sul pulsante della modalità di combinazione lo seleziona Una seconda pressione consente di regolare il livello di umidità

La regolazione può essere eseguita utilizzando il codificatore con incrementi del 10% o utilizzando i pulsanti v /ʌ con incrementi dell'1%.
L'impostazione viene confermata dopo 5 secondi o toccando un'altra zona / pulsante
.3 MENU PROGRAMMI


La prima pressione sul pulsante PROG/VALID da accesso ai programmi salvati (ricette)
Il display mostra "Pr01" nella zona del timer.
Lo spostamento del codificatore o dei pulsanti v / ∆ scorre tra i programmi (Programmi da 01 a 18).
Nota: i programmi sono pre-registrati.
Vengono visualizzati solo i programmi che non sono vuoti
I punti (bianchi) nella zona "Start" indicano il numero di fasi di cottura nel programma (massimo 6 fasi con preriscaldamento)
Premendo "Start" si avvia il programma.
Premendo il tasto PROG / VALID o qualsiasi zona inattiva si esce da questo menu e si ritorna alla schermata precedente.
Lista di programmi pre-registrati:
| Pr00 | Manzo: arrosto con cottura media | Pr06 | Pollame: Pollo da 1.2Kg | Pr12 | Carote tagliate tirate fuori dal freezer |
| Pr01 | Carne in salsa in cottura veloce | Pr07 | Pesce fresco: al vapore | Pr13 | Patate gratinate |
| Pr02 | Carne in salsa in cottura lenta | Pr08 | Molluschi | Pr14 | Lasagne o cannelloni |
| Pr03 | Carne in salsa sotto vuoto | Pr09 | Viennese congelata | Pr15 | Pane 80Gr dal freezer |
| Pr04 | Maiale: Arrosto | Pr10 | Pasta al forno | Pr16 | Zucchero |
| Pr05 | Maiale : Prosciutto in cottura lenta | Pr11 | Verdure verdi | Pr17 | Crème brûlée |
..3.1 VISUALIZZAZIONE DEI CONTENUTI DI UN PROGRAMMA MENU


text_image
98 °C 10:00 PROG VALID START
→ Premendo il display "Prxx" o il codificatore viene visualizzato il contenuto del programma selezionato (modalità di cottura, temperatura, tempo ...)
Premendo PROG / VALID o il codificatore scorre le fasi una alla volta
La fase visualizzata è indicata dal colore dei punti nella zona iniziale:
1° punto è in ciano = 1a fase (gli altri punti sono bianchi)
2° punto è ciano = 2a fase (gli altri punti sono bianchi)
Dopo l'ultima fase consultata, la schermata mostra "Prxx" (l'ultimo programma visualizzato).
Premendo Avvia si avvia il programma (dalla fase 1).
→ I programmi possono essere modificati se autorizzati (Modifica nel menu Prog) ma non verranno salvati in modo permanente.
Le modifiche continuano a essere disponibili fino a quando non viene utilizzato un altro programma
Mentre la cottura del progresso del programma è simboleggiata dai punti colorati nella zona STOP:
Verde = fase non avviata
Giallo = fase corrente
Rosso = fase completata

Per interrompere un programma in esecuzione, premere la zona "STOP": il display mostra il logo "Pausa" "I".
Se l'azione non viene convalidata, il programma non si ferma (si riavvia automaticamente dopo alcuni secondi di ritardo se lo schermo non viene toccato). Premendo di nuovo la zona si riavvia il programma corrente
Conferra acheri la pregrampa di bevrebese mette di confermare premendo la zona
43 UTILIZZO BASE

text_image
180 °C 00:00 START→
Visualizzazione automatica del livello di umidità in funzione della temperatura impostata. Regolabile manualmente da 0 a 100%
- 0% = Modalità di convezione con ventilazione aperta - 100% = Massima umidità
→
Display di settaggio della temperatura
→
Display del tempo
→
Programma di pulizia (vedere il paragrafo «Menu Pulizia»)
INIZIO / FINE pulsante per cucinare.
Zona di temperatura

→
Visualizza l'ambiente e imposta le temperature
La temperatura ambiente è regolabile premendo la zona corrispondente
L'impostazione inserita viene confermata dopo 5 secondi o premendo un'altra zona / pulsante La regolazione può essere effettuata utilizzando il codificatore o con i pulsanti v / a in intervalli di 1°
Zona del timer

→
Visualizza il "tempo di esecuzione" o "tempo rimanente".
Il tempo è regolabile premendo la zona corrispondente L'impostazione inserita viene confermata dopo 5 secondi o premendo un'altra zona / pulsante La regolazione può essere effettuata utilizzando il codificatore o i pulsanti v // in intervalli di 1 minuto

→
La posizione dei punti bianchi sul lato del logo del timer indica cosa viene visualizzato:
Punti a sinistra: tempo rimanente Punti a destra: tempo di esecuzione
Zona del livello d'umidità

text_image
30% 50→
Un singolo tocco sulla zona selezionata.
→
La regolazione può essere eseguita utilizzando il codificatore con incrementi del 10% o utilizzando i pulsanti ∧ / √ con incrementi dell'1%. L'impostazione viene confermata dopo 5 secondi o toccando un'altra zona / pulsante
44 MENU DI LAVAGGIO
Ci sono 4 opzioni:
- Pulizia manuale (semiautomatica)
- Pulizia automatica avviata manualmente (opzione di lavaggio automatico)
- Pulizia automatica con un avvio programmato (opzione di lavaggio automatico)
- Pulizia forzata (opzione di lavaggio automatico

È vietato pulire la camera del forno con le griglie e/o le teglie all'interno.

Premere il pulsante <

Il display mostra "CLEA" (pulizia) nella zona del timer e l'intensità nella zona della temperatura.
Di default viene visualizzato l'ultimo ciclo utilizzato.
Opzioni:
- Lavaggio
- Risciacquo
| Funzione | Tempo | |
| - | 17 min | |
| Rin | 2 min in | |
Premere il "pulsante d'inizio" per cominciare un ciclo di lavaggio.
Per uscire dal menu e tornare alla schermata precedente, premere il pulsante «Cleaning/Tools» (pulizia/utensili) o qualsiasi altra zona non attiva del display.
Procedura:
- Accendi il forno.
- Attendere alcuni secondi finché la schermata iniziale non si cancella
- Premi il pulsante:


"funzione di pulizia"
-: Appare la schermata di lavaggio manuale

text_image
NAo CLEA
Modalità di pulizia semi-automatica
- Poi premi il pulsante d'inizio:


"Inizia" di un ciclo di pulizia.
Se la temperatura non è appropriata per la pulizia, il display della temperatura lampeggia e il forno si riscalda o si raffredda automaticamente per raggiungere questa temperatura. Raggiunta questa temperatura, il display indica "ProD" e il forno emmetterà un suono per avvisare.
Aspettare che il forno suoni prima di usare un detergente.
Dopo che l'allarme ha suonato:
- Aprire la porta (senza spegnere il forno).
- Rimuovere le guide a il modulo forno (opzionale)
- Rimuovere partini manuare o il modulo forno (opzionale)
- Sbloccare il condotto di ventilazione e aprirlo tirandolo verso di sé per 10 forni GN 2/1 e 20 di livello. Per altri modelli, lasciare il condotto in posizione
- Detergente spray su tutte le superfici esposte. Utilizzare esclusivamente prodotti specifici per la pulizia di cavità di cottura professionali in acciaio inossidabile.
- Chiudere il condotto e bloccarlo (10 forni GN 2/1 e 20 di livello)
- Spruzzare la cavità di cottura e rimontare i pattini o il modulo
- Spruzzare lapattine oildimoduloed l'internoce la portale quihidi chiudere la porta.
- Spruzzare le guide o il modulo e l'interno o la porta, quindi chiudere la porta.

text_image
00:15→
Il ciclo di pulizia inizierà automaticamente e durerà 17 minuti. Il display indica il tempo rimasto.
- Alla fine del ciclo il display indica «Fine». Il display del tempo indica «00 00» e il cicalino suona (5 volte).
.2 MENU PULIZIA AUTOMATICA CON AVVIO MANUALE


Premere il pulsante «Cleaning/Tools» (pulizia/utensili) per accedere al menu di pulizia
Nella sezione Timer del display compare la scritta «CLEA» (pulizia), mentre nella sezione della temperatura viene indicata l'intensità. Per default viene visualizzato l'ultimo ciclo utilizzato.
Selezioni possibili :
- 3 intensità di pulizia
- Funzione risciacquo
- Funzione di pescaggio del detergente
| Intensità | Tempo | ||
| 6/10 teglie | 20 teglie | ||
| 1 | 17 min | 26 min | |
| 2 | 26 min | 36 min | |
| 3 | 36 min | 37 min | |
| Rin | 2 min | min | |
| Pri | 2 min | min | |
La funzione di caricamento consente il rabbocco del circuito di erogazione del detersivo quando il contenitore viene sostituito in modo da mantenere l'efficienza Un parametro nel menu CHEF consente di programmare un orario di avvio automatico giornaliero e l'intensità di lavaggio desiderata Premendo il "Pulsante Start" si avvia un ciclo di lavaggio

Premendo il pulsante Pulizia / Strumenti o qualsiasi zona inattiva si esce da questo menu e si ritorna alla schermata precedente.
Procedura:
- Premi il pulsante:


"Modalità di pulizia"
- Selezionare il livello di pulizia richiesto in base alla sporcizia del forno.

text_image
CLEA
Selezionare l'intensità di lavaggio da 1 fino a 3
- Controllare che il tubo sia collegato al contenitori delimico e che la quantità sia sufficiente. Sistituzione dei contenitori delideresivo".
- Quindi premere il pulsante "Start":


"Inizia" un ciclo di lavaggio.
- È ancora possibile modificare l'intensità del ciclo di pulizia mentre la zona lampeggia (fase prima dell'iniezione del detergente). Mentre il timer è ancora visualizzato:


Tempo rimasto prima della fine del ciclo.
- Alla fine del ciclo il display indica "00 00".
.3 PULIZIA AUTOMATICA CON AVVIO PROGRAMMATO
Questa funzione offre la possibilità di programmare un orario di avvio automatico giornaliero e l'intensità di lavaggio desiderata.
NOTA: è sempre possibile avviare manualmente un ciclo di pulizia automatico (vedere il paragrafo 'Pulizia automatica avviata manualmente'), un risciacquo (vedere il paragrafo 'Risciacquo rapido') e/o caricamento (vedere il paragrafo 'Sostituzione del contenitore del detersivo')
Questa funzione è accessibile tramite i parametri del client nel menu "CHEF" (normale codice PIN)
- Scorrere i vari parametri al parametro "impostazione del tempo di pulizia"
- Imposta il tempo di pulizia.

Selezionare "l'ora" per avviare il ciclo di pulizia
1a pressione = regola l'ora;
2a pressione = regola i minuti
- Una volta regolato su un valore diverso da -: -, il lavaggio verrà avviato automaticamente all'orario impostato (a condizione che il forno non sia in uso). Per annullare l'avvio automatico, resettare il parametro su -: - (impostare le ore su 00, quindi ridurre i minuti su -: -).
- Quindi regolare l'intensità della pulizia selezionando il parametro successivo.


Selezionare "intensità di lavaggio" da 1 fino a 3
-Convalidare e uscire dal menu.
.8 FUNZIONE DI PULIZIA FORZATA
La funzione di pulizia forzata fa sì che gli operatori puliscano il forno regolarmente. Se un ciclo di pulizia non viene eseguito dopo un numero predeterminato di giorni, il forno cesserà di funzionare normalmente, solo la funzione del ciclo di pulizia sarà accessibile.
Questa funzione è inattiva per impostazione predefinita. L'operatore non può accedere a questo parametro (è necessario un tecnico di assistenza)
Se attivato:
- 24 ore prima che un ciclo di pulizia programmato sia necessario, il display lampeggerà dopo ogni ciclo di cottura e quando il forno è acceso

text_image
CLEA
Questa schermata si alterna con una che mostra il numero di giorni, invitando l'operatore a pulire il forno e consigliando il numero di giorni rimasti prima che si blocca. Premendo lo schermo si cancella il messaggio che riappare la volta successiva che il forno viene acceso se non viene pulito.
NOTA: è sempre possibile avviare manualmente un ciclo di pulizia automatico (vedere il paragrafo 'Pulizia automatica avviata manualmente'), un risciacquo (vedere il paragrafo 'Risciacquo rapido') e/o caricamento (vedere il paragrafo 'Sostituzione del contenitore del detersivo')
Se viene raggiunto il limite massimo di tempo senza pulizia, appare una schermata bloccata (rossa) quando viene attivata o dopo un ciclo di cottura che obbliga l'utente a pulire immediatamente il forno.
ATTENZIONE: il forno si blocca (la cottura non è possibile) se non è stato pulito

Questa schermata indica che l'operatore deve pulire immediatamente il forno. L'aspetto di questo messaggio avvia un ciclo di pulizia (vedere il paragrafo 'Pulizia automatica avviata manualmente'). Solo un ciclo di lavaggio completato cancellerà il messaggio e sbloccherà il forno.
Per interrompere un ciclo di pulizia in esecuzione:
- Premere il tasto stop:


"STOP" ferma il ciclo.
Se questa azione non viene convalidata, il ciclo viene messo in pausa ma non fermato (verrà riavviato dopo alcuni secondi se non viene eseguita alcuna azione ulteriore).
Premendo il pulsante una seconda volta, si riavvierà il ciclo di pulizia
- Confermare con "Fine?".
"End?" Interrompe il ciclo di pulizia.


"Fine?" Ferma il ciclo di pulizia.
A seconda dell'andamento del ciclo di pulizia, si fermerà immediatamente o passerà direttamente al risciacquo prima di fermarsi.
CICLO IN FUNZIONE
Preriscaldamento
Prelavaggio
Lavaggio
Risciasquare
Azioni nel caso in cui il ciclo si blocchi
Ferma subito
Passa automaticamente alla modalità di risciacquo, quindi si arresta
Termina il risciacquo e poi si ferma

Attenzione: se durante il ciclo di lavaggio appare il messaggio «181», controllare la valvola dell'acqua e la pressione. È necessario che la cavità sia sciacquata abbondantemente prima della cottura.
.6 RISCIACQUO RAPIDO

Funzione di risciacquo rapido utilizzando solo acqua (non chimica) ad esempio tra due diversi tipi di cottura
.7 SOSTITUZIONE DEL CONTENITORE DEL DETERSIVO (funzione di pulizia)

Non utilizzare mai prodotti decalcificanti nel sistema di pulizia automatica. Ciò potrebbe danneggiare seriamente i circuiti idraulici dei forni.
Il tubo di alimentazione del prodotto chimico per la pulizia è etichettato corrispondente al contenitore.

text_image
PRODUT NETTOYANT CLEANING PRODUCT PRODUCTO LIMFADOR REINGENDES PRODUCT PRODOTTO DI FULZIA REINGENS PRODUCT PRODUCTO PARA LIMEZA YAG COZUCU PRODUT DETARTRANT INTERDI DESCALING PRODUCT PROHIBES PRODUCTO DESNIDRUSTANTE PROHIBA ENTRAL KENDER PRODUCT VERBODEN PRODOTTO DISNIDRUSTANTE VETATO ONTHALER PRODUCT VERBODEN PRODUCTO DE DESCALCIFICATION PROBODOS ENERGIOLOGICUM YASSALANCE
Nota: consultare il capitolo "Raccomandazioni" quando si maneggiano o si usano questi prodotti chimici, in caso di dubbi consultare la scheda di sicurezza dei prodotti.

text_image
Pri CLEA
Cambiare i contenitori del detersivo
Utilizzare la funzione “Caricamento pulizia” quando si sostituisce il contenitore di sostanze chimiche se il tubo di alimentazione è vuoto.
Ad esempio quando si avvia l'apparecchio per la prima volta,
il forno caricherà il prodotto, quindi sciacquerà per diversi minuti
45 CONSERVAZIONE DEL FONNO
AVVERTENZA: una pulizia regolare e accurata garantirà una durata prolungata
• IN NESSUN CASO UTILIZZARE PRODOTTI CHIMICI AD UNA TEMPERATURA SUPERIORI I 60 °C.
Ciò causerebbe danni all'apparecchio.
- L'uso di un getto o di una lancia ad alta pressione è severamente vietato: l'apparecchio non deve essere lavato con getto d'acqua a pressione
- La garanzia non coprirà il danno risultante se le seguenti indicazioni vengono ignorate.
- L'apparecchio deve essere scollegato elettricamente durante la pulizia o la manutenzione e quando si sostituiscono le parti.
.1 INFORMAZIONI SUGLI ACCIAI INOSSIDABILI
3fattori principali che contribuiscono alla corrosione dovrebbero essere seguiti:
- L'ambiente chimico in generale: * Diverse salamoie (concentrazione di sale, crauti ...)
* Cloruri contenuti in particolare in:
- prodotti per la pulizia
- candeggina.
- La temperatura: qualsiasi ambiente chimico è reso molto più aggressivo per l'acciaio inossidabile al crescere della temperatura.
- La durata: maggiore è il tempo di contatto tra l'acciaio inossidabile e i prodotti chimici, più evidenti saranno le conseguenze della corrosione.
La combinazione di questi tre fattori può portare all'eventuale distruzione di parti dell'apparecchiatura, anche se sono state realizzate in acciaio inossidabile di altissima qualità.
Si noti che quando l'acciaio inossidabile è corroso, è estremamente raro che questo sia generato dalla qualità dell'acciaio stesso. Generalmente, i prodotti per la pulizia, che non sono appropriati o utilizzati in modo improprio, la mancanza di manutenzione o le condizioni estreme di utilizzo, sono spesso considerati la causa del danno
AVVERTIMENTO!
Il produttore non sarà ritenuto responsabile per i casi di corrosione derivanti da tali condizioni e la garanzia non sarà valida.
.2 MANUTENZIONE DI SUPERFICI ESTERNE
È necessario pulire accuratamente la superficie metallica in modo da eliminare tutta la polvere, particelle metalliche e depositi di qualsiasi tipo che potrebbero danneggiare lo strato protettivo sopra menzionato.
A tale scopo, è sufficiente lavare queste superfici con acqua saponata o qualsiasi altro prodotto di pulizia neutro e non abrasivo. SCIACQUARE ATTENTAMENTE e pulire le superfici.
Non strofinare mai l'acciaio inossidabile con lana metallica, ma se necessario, solo con un tampone tipo "Scotch Brite" o un prodotto simile, seguendo la direzione di lucidatura della superficie dell'acciaio inossidabile.
.32 PULIZIA DELLE APERTURE DI VENTILAZIONE DEL VANO ELETTRONICO
Il raffreddamento del vano elettronico è assicurato da prese d'aria sul lato anteriore destro del dispositivo (6 e 10 livelli). Una volta alla settimana, assicurarsi di mantenere pulita e libera la griglia d'aria, pulendo la superficie con un panno asciutto.

text_image
Aperture di ventilazione42 PULIZIA DELLA GUARNIZIONE DELLA CAVITÀ
Per rimuovere tracce di grasso o residui di cibo che possono danneggiare la guarnizione, è necessario eseguire una pulizia regolare e manuale della guarnizione della cavità sulle facce interna ed esterna. Prima della pulizia, usare acqua con sapone o detergente neutro e non abrasivo con una spugna o un panno morbido per rimuovere il grasso dalla guarnizione della cavità.
.2 MANTENIMENTO DELLE SUPERFICI INTERNE
Il principio generale consiste nel non lasciare che le seguenti sostanze si depositino all'inteno:
- Sostanze che potrebbero accumularsi e quindi diventare corrosive.
- Deposito di diversi minerali contenuti nell'acqua e suscettibili di generare problemi di corrosione (pareti) e durata (problemi di bilanciamento della ventola, dissipazione di calore dallo scambiatore, ...).
Per il ciclo di lavaggio automatico su fornì a 20 livelli è necessario utilizzare un carrello o una piastra di preriscaldamento (opzionale).
PULIZIA, SGRASSAGGIO: Una volta al giorno (vedere il paragrafo "Menu Pulizia")
DECALCIFICAZIONE: ogni giorno se necessario.
Se ci sono depositi minerali (granelli biancastri) a causa di acqua dura nella camera di cottura, questa deve essere rimossa giornalmente.
Procedura:
Prima di procedere alla decalcificazione della cavità di cottura, è necessario un ciclo di pulizia (vedere il paragrafo «Menu Pulizia») per sciogliere il grasso accumulato.

Per un'efficacia ottimale del prodotto, senza danni ai materiali e ai componenti del vostro forno, si consiglia di utilizzare il prodotto anti calcare appropriato. L'utilizzo di alcuni acidi ha un ruolo distruttivo irreversibile capace di provocare danni importanti al vostro apparecchio. E', pertanto, molto importante che il vostro prodotto contenga degli inibitori di corrosione volti a evitare l'attacco nei confronti dei metalli. D'altra parte, il prodotto dev'essere anche conforme alla normativa vigente soprattutto per quanto riguarda i prodotti che possono entrare in contatto con i prodotti alimentari. I prodotti contenenti acido nitrico sono ufficialmente proibiti. Composizione di prodotto consigliata:
- acido fosforico <50%
- inibitore di corrosione del tipo tensioattivo o altro.
Decalcificazione manuale:
- Selezionare modalità vapore a 60 °C per 5 minuti
- Spruzzare, manualmente sulle superfici da trattare, un prodotto anti calcare idoneo soprattutto alla lucidatura dell'acciaio inox la cui composizione consigliata sia: acido fosforico con una concentrazione inferiore al 50% + inibitori di corrosione di tipo tensioattivo, al tasso di diluizione consigliato (secondo quanto riportato sull'etichetta del prodotto e sulla scheda tecnica) e utilizzando dei dispositivi di protezione adeguati (in conformità con la scheda di sicurezza del prodotto). Spruzzare bene il prodotto nelle aree in cui sono presenti eventuali incrostazioni (turbine di refrigerazione, resistenze, divisori).
- Lasciare agire il prodotto per diversi minuti a seconda del livello di accumulo.
- Risciacquare con il ciclo di risciacquo automatico (vedere il paragrafo «Menu Pulizia»).
- Effettuare un ciclo di pulizia (vedi paragrafo "Menù pulizia")
Il sistema opzionale di pulizia automatica è progettato per introdurre detergenti sgrassanti e nient'altro. Non usare mai una soluzione decalcificante. Ciò potrebbe causare danni irreversibili al tuo forno.
-6 MANUNTEZIONE DELLA CALDAIA A VAPORE
La manutenzione della caldata viene eseguita un tempo più ante del parte. La punta di sottore non durante il questa operazione, al generatore ovare i vapori e i depositi minerali in sospensione nell'acqua. I tubi di scarico devono essere puliti anche da grassi e residui di cottura. È possibile che l'acqua salga sul fondo del forno per pulire l'uscita dello scarico.
.74 MATERIALE UTILIZZATO PER CUCINARE PRODOTTI CORROSIVI ( pesce di mare, crauti)
I material utilizzati intensivamente e regolarmente per la cottura di prodotti corrosivi, come pesce di mare, crauti, ..., devono essere puliti con cura e sistematicamente dopo ogni uso.
L'apparecchio deve essere isolato elettricamente durante la pulizia o la manutenzione e quando si sostituiscono le parti.
| Soggetto | Ogni giorno | Ogni 7 gg | Mensile | Ogni anno (o ogni 300h) | Raccomandazioni |
| Pulizia di superfici esterne | x | Utilizzare la dose corretta di detergente; Non usare prodotti abrasivi. | |||
| Pulizia della guarnizione della cavità (tutti i modelli) e della guarnizione della porta inferiore (20 livelli) | x | Utilizzare la dose corretta di detergente; Risciacquare abbondantemente; Non usare prodotti abrasivi. | |||
| Ispezione visiva della guarnizione della cavità (tutti i modelli) e della guarnizione della porta inferiore (20 livelli) | x | In caso di danni, chiamare il servizio post-vendita | |||
| Pulizia e decalcificazione delle superfici interne | x | Rispettare il dosaggio del prodotto per la pulizia; Risciacquare abbondantemente; chiamare il servizio post-vendita in caso di comparsa di ruggine. | |||
| Controllo quantità del detergente nel contenitore | x | Sostituire il contenitore tutte le volte che è necessario | |||
| Controllo dello stato del tubo e della valvola di pescaggio nel contenitore del detersivo | Controllo da eseguire durante la sostituzione del contenitore/ Pulire la valvola di pescaggio | ||||
| Pulizia delle aperture di ventilazione del vano elettronico | x | ||||
| Verificare della presenza del ferma porta | x | ||||
| Verificare lo stato della guarnizione della lampada | x | Pulire se necessario con uno sgrassante non aggressivo e non abrasivo. Risciacquare abbondantemente. In caso di danni, avvisare il servizio post-vendita | |||
| Ispezione visiva della sonda “al cuore” (punta, cavo, passaggio attraverso la paratia) | x | In caso di danneggiamento, chiamare il servizio post-vendita | |||
| Manutenzione periodica a cura dal post-vendita | x |
47 MESSAGDERRORE
| Messaggio sullo schermo | Conseguenze | Soluzioni |
| i31 : Surriscaldamento componenti elettronici: | La cottura continua automaticamente a 180° | Pulire le prese d'aria inferiori e posteriori. Se il problema persiste, contattare il servizio post-vendita. |
| i33 : La sonda “al cuore” o non funziona o non è inserita. | Interruzione cottura | Per continuare a cucinare, collegare la sonda o passare alla modalità timer. |
| i81 : Problema del flusso dell'acqua. | Funzionalità ridotta o Sospensione della pulizia | Controllare la valvola e la pressione dell'acqua. Se questo compare durante il lavaggio, è possibile fermare il ciclo sempre che il prodotto non sia ancora stato iniettato, semplice-mente premendo sul pulsante STOP. Prima di riniziare il ciclo automatico controllare che l'acqua non sia stata interrotta.In caso contrario, il ciclo è bloccato. Per forzare l'arresto del ciclo: - premere sul pulsante “Utensili/Pulizia” - reinserire il codice PIN “RSTC” per uscire dalla modalità - effettuare manualmente un lavaggio abbondante della camera di cottura di modo da eliminare tutti gli eventuali resti di detergente prima della cottura - contattare il tecnico. |
| i82 : Elettrovalvola instabile | Funzionalità ridotta | Spegnere e contattare il servizio post-vendita. |
| E46 : Errore di comunicazione elettronica | Fermare la cottura | Se possibile lanciare modalità di sicurezza e modalità di convezione a 175 ° C (vedere la guida e le informazioni sulla schermata di controllo:). |
| E53 : Ventilazione non funzionante | Fermare la cottura | Spegnere e contattare il servizio post-vendita. |
| E61 Cortocircuito sonda ambiente | Fermare la cottura | Spegnere e contattare il servizio post-vendita. |
| E62 : Sonda ambiente non funzionante | Fermare la cottura | Spegnere e contattare il servizio post-vendita |
| E68 : Camera a +290°C | Fermare la cottura | . Spegnere e contattare il servizio post-vendita |
| E72 : Componenit elettronici + 75°C | Fermare la cottura | Spegnere e contattare il servizio post-vendita |
| E73 : Pompa detersivo o accesa permanente | Svuotare il circuito idraulico.Funzionalità ridotta | Spegnere e contattare il servizio post-vendita |
48 PARTI DI RICAMBIO RACCOMANDATE E DI PRIMA EMERGENZA
| Descrizione | Codici | Equajet | Equajet Boiler |
| Elettrovalvola 1 via 1 x 10 L / min | 144937 | x | x |
| Guarnizione dell'albero motore + supporto sonda | 145587 | x | x |
| Generatore con sonda | 147060 / 147061 | - | x |
| Elettrovalvola a 2 vie 2 x 10 L / min | 147152 | x | - |
| Elettrovalvola a 3 vie 3 x 10 L / min | 147723 | - | x |
| Elettrovalvola a 3 vie 2 x 10 L / min + 1 x 5 L / min | 147792 | x | - |
| Valvola gas senza sicurezza | 148222 | x | x |
| Candeletto di accensione | 148223 | x | x |
| Kit assistenza 9kW elemento 340 diametro + sigillo | 148752 | x | x |
| Kit assistenza 15kW element 500 diametro + sigillo | 148753 | x | x |
| Kit assistenza 9kW element 430 diametro + sigillo | 148754 | x | x |
| Kit assistenza 7.5kW riscaldatore ad immersione 380 lungo | 148756 | - | x |
| Kit assistenza 6kW riscaldatore ad immersione 380 lungo | 148757 | - | x |
| Kit assistenza 24kW riscaldatore ad immersione 570 lungo | 148758 | - | x |
| Kit assistenza 17.7kW riscaldatore ad immersione 570 lungo | 148759 | - | x |
| Kit assistenza 8kW riscaldatore ad immersione 380 lungo | 148760 | - | x |
| 4 elettro valvole, 2 x 10 L/min + 2 x 5 L/min | 148770 | - | x |
| Interruttore | 300676 | x | x |
| Tripolare contatore 25A 230V 50/60 Hz | 300697 | x | x |
| Tripolare contatore 32A 230V 50/60 Hz | 300698 | x | x |
| Tripolare contatore 40A 230V 50/60 Hz | 300699 | x | - |
| Tripolare contatore 50A 230V 50/60 Hz | 300700 | x | x |
| Tripolare contatore 80A 230V 50/60 Hz | 300702 | x | - |
| Relè anti-disturbo | 300769 | x | x |
| Fusibile ultra veloce 0.2A 250V 5 x 20 | 300787 | x | x |
| Fusibile 10amp 5 x 20 | 300788 | x | x |
| PT100 sensore, diametro 4, 350 lunghezza | 301456 | - | x |
| Sonda di regolazione a 2 punti PT 100 | 301471 | x | x |
| Gas generator probe | 301479 | - | x |
| Sonda di regolazione a 1 punto,PT 100 | 301485 | x | x |
| Ventilatore coassiale | 304194 | x | x |
| LN2 ventilatore centrifugo 7000 giri | 304276 | x | x |
| Motore | 304292 | x | x |
| Condensatore12.5μf | 304293 | x | x |
| Moto-riduttore con molla di richiamo, 85 gradi | 305108 | x | x |
| Portafusibili trifase 125A | 307468 | x | x |
| Portafusibili trifase 50A | 307469 | x | x |
| 14 x 51 32A GG fusibile | 307471 | x | x |
| 22 x 58 63A GG fusibilie | 307472 | x | x |
| Taglia picchi di tensione 15V 15W RS 15-15 | 308350 | x | x |
| Fusibile 3.15 Amp | 309407 | x | x |
| Scheda display | 309581 | x | x |
| FastPAD 2 gruppo di massima potenza | 309635 | x | x |
| VISIOPAD scheda dello schermo | 309636 | x | x |
| LED luci | 309638 | x | x |
| FastPad 2 Barra mini relè | 309641 | x | - |
| Potenziometro VISIOPAD | 309644 | x | x |
| Barra relè UL FastPAD 2 Max | 309663 | x | x |
| Sistema di sicurezza 577DBC | 310324 | x | x |
| Valvola motorizzata ^3/4 cavo femmina 230V 50/60 Hz | 314359 | - | x |
| Elettrovalvola 1 via ingresso / uscita, 10 L/min | 314362 | x | x |
| Pompa kit | 314367 | x | x |
| Pompa CP2A | 314379 | x | x |
| Misuratore di portata FHKUC | 314381 | x | x |
| Guarnizione di metallo 10.2 x 15 diametro 2 mm spessore | 318033 | - | x |
| Resiatenza cavità e boiler | 366461 | x | x |
| Ferma porta | 366572 | x | x |
| Filtro sintetico | 386087 | x | x |
49 RACCOMANDAZIONI
Questi apparecchi sono per uso professionale, solo personale adeguatamente addestrato dovrebbe usarli.
- Questi apparecchi sono destinati ad essere utilizzati per applicazioni commerciali, ad esempio in cucine di ristoranti, mense, ospedali e imprese commerciali come panetterie, macellerie, ecc., Ma non per la produzione continua di alimenti.
- Questi apparecchi devono essere installati con ventilazione sufficiente per evitare la formazione di una concentrazione eccessiva di sostanze nocive per la salute all'interno dei locali in cui sono installati.
• Il ricambio dell'aria richiesta per la combustione è di 2 m3 / h per kW di potenza di riscaldamento. - Non bloccare mai la canna fumaria di scarico della condensa, poiché la pressione potrebbe salire nell'apparecchio e provocare un rischio di esplosione.
- Se viene visualizzato un messaggio di errore, consultare l'elenco dei messaggi di errore e seguire i CONSIGLI elencati nel presente manuale
- Durante la pulizia è vietato l'utilizzo di acqua ad alta pressione.
• NON avviare MAI il forno SENZA AVERE POSIZIONATO E BLOCCATO il condotto di ventilazione.
• Non rimuovere il condotto di ventilazione e la griglia di scarico situata nel forno. Se manca questa griglia, non ACCENDERE il forno.

text_image
Griglia di scaricoContattare sempre un tecnico qualificato per installare l'apparecchiatura e, se necessario, per cambiare il tipo di gas.
- IMPORTANTE: tenere presente che durante la cottura di piatti preparati con alcool (pollo al vino, pere al vino, ecc ...) il vapore saturo di alcol può, una volta riscaldato, causare un'esplosione nel forno e, a causa della porta sigillata, creare una sovrapressione momentanea che può causare una deformazione irreversibile dei pannelli. Questo rischio aumenta ulteriormente quando l'utente aggiunge alcol ai prodotti vicino alla fine del ciclo di cottura e chiude la porta per completare la cottura.
• L'apparecchio scollegato elettricamente durante la pulizia o la manutenzione o quando si sostituiscono le parti. - Per affidabilità e sicurezza a lungo termine è consigliabile far riparare l'unità da tecnici adeguatamente qualificati (smontaggio dei bruciatori,
ispezione e pulizia di venturi, iniettori, regolatori-aria, sfiati, controllo di eventuali perdite, controllo degli elementi di comando, accessori di regolazione e sicurezza ...). - Il forno deve essere mantenuto meticolosamente su base GIORNALIERA (vedere il capitolo "Manutenzione"). In particolare, i ventilatori, gli elementi riscaldanti e le superfici interne devono essere mantenuti puliti e non devono esserci accumuli di sostanze minerali.
- Preriscaldamento (20 livelli): indipendentemente dalla modalità di cottura, questi forni sono progettati per essere preriscaldati con il carrello in posizione. Vedi «consigli pratici sull'uso».
• L'utilizzo di un carrello o di una piastra di preriscaldamento (opzionale) è obbligatorio per la pulizia automatica dei forni a 20 livelli. - Non posizionare mai la sonda dietro il condotto di ventilazione (la sonda potrebbe dannegiaresi).
• NON APPLICARE MANEGUSNA SI PRODOTTO DI PULIZIA QUANDO IL FORNO È CALDO (temperatura superiore i 60 °C) LA SUPERFICIE SARÀ IRREPARABILMENTE DANNEGGIATA. - Non aprire la porta del forno durante un ciclo di pulizia.
- I fornì combinati devono essere puliti con prodotti specifici in grado di resistere a temperature fino a 70 °C. Un prodotto inappropriato per la pulizia o la disincrostazione potrebbe avere un effetto leggermente corrosivo.
- Urischogohimboidehetergente gombe ve isuperarei de seconda superica EN a 71(7) Informazione/infosicologiche FDS (kg D50 > 200 mg/kg), 200 mg / kg).
- Raccomandiamo vivamente l'uso di prodotti di pulizia forniti dal produttore per garantire buoni risultati e ottimizzare la durata dei suoi componenti.
- Per garantire risultati di pulizia ottimali senza il rischio di attacchi chimici, consigliamo di utilizzare il nostro detergente chimico BK101. Altri prodotti possono essere utilizzati. In generale, la pulizia di prodotti compatibili con i nostri forni dovrebbe:
- avere una composizione a base di idrossido di potassio con una concentrazione <25%, SENZA idrossido di sodio
- essere adatto all'uso a una temperatura di 60 °C.
- includere agenti anticorrosivi
- Per la massima efficienza del prodotto decalcificante senza danneggiare il materiale e i componenti del forno, è necessario utilizzare un disincrostante appropriato. Deve inoltre rispettare i requisiti legali, in particolare per i materiali destinati a venire a contatto con i prodotti alimentari. I prodotti chimici contenenti acido nitrico sono severamente vietati. Composizione consigliata:
- Acido fosforico <50%
Inibitore della corrosione
- Il sistema di pulizia automatica è progettato esclusivamente per l'utilizzo di detergenti e sgrassanti chimici. Non utilizzare mai un decalcificante. Ciò danneggerebbe irreversibilmente l'impianto idraulico del forno.
È vietato pulire la camera del forno con le griglie e/o le teglie all'interno.
La presa USB e la sonda a cuore dispongono di una protezione in silicone.
- Ricollocare sempre la protezione (linguetta ripiegata per proteggere i collegamenti) una volta che la presa non è più utilizzata.
- Non "pulire" mai i collegamenti servendosi di un getto d'acqua o di una spugna. (qualora la linguetta di silicone si utilizzi nella maniera corretta
e si ricollochi adeguatamente dopo ciascun utilizzo della presa, non è necessaria nessun'altra forma di manutenzione).
- Il produttore certifica che l'imballaggio soddisfa la disposizione 94/62 / CE (relativa agli imballaggi e ai rifiuti di imballaggio del 20.12.94) e richiede che l'installatore finale (o l'utente) osservi le regole relative alla rimozione dell'imballaggio (riciclaggio o riutilizzo).
- La garanzia non copre i problemi causati dal mancato rispetto di queste raccomandazioni

Avvertimento ! Pericolo ! Attenzione !
- Gli apparecchi di cottura possono raggiungere 250 ° C. ATTENZIONE a non bruciarsi durante l'utilizzo o la manipolazione di ACCESSORI INTERNI (piastre, moduli, filtri, condotti ...).
- La temperatura superficiale della porta può superare i 60 ° C. ATTENZIONE AL RISCHIO DI USTIONI.
- Carico e scarico di contenitori e stoviglie: l'altezza del ripiano superiore o del canale può essere di 1,75 m. Se lo scarico è manuale, fai attenzione. ATTENZIONE: schizzi e versamenti comportano il rischio di scottature.
- Quando si utilizza la sonda del cuore, tenere presente che può essere molto caldo, utilizzare sempre una protezione adeguata per evitare ustioni
- Ricordare i pericoli identificati sulla scheda di sicurezza per il detergente
- Nocivo se ingerito.
- Può provocare gravi ustioni.
- Irrita gli occhi.
- Irrita le vie respiratorie.
- Rischio di gravi lesioni oculari.
- Pericolo di irritazione della pelle e degli occhi o ustioni da acido.
I detersivi causano irritazioni e possibili scottature se a diretto contatto con la pelle o gli occhi.
- Non inalare il vapore o lo spray
- Evitare il contatto diretto con questi prodotti
- Non aprire mai la porta del forno durante il ciclo di pulizia automatica
- Indossare indumenti protettivi, guanti e occhiali protettivi ermetici in conformità con la scheda di sicurezza.
- Ricordare i consigli di sicurezza forniti dalla scheda di dati di sicurezza per ciascun detergente
- Non mangiare o bere durante l'utilizzo di questi prodotti.
- Non inalare i loro vapori.
- In caso di contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente con abbondante acqua e consultare un medico.
- Indossare indumenti protettivi adeguati, guanti e indumenti per il viso e gli occhi.
- In caso di incidente o malattia, consultare immediatamente un medico
- Smaltire il prodotto e il suo contenitore come rifiuto pericoloso.
ATTREZZATURE CUCINE PROFESSIONALI A FINE CICLO DI VITA
Modo di utilizzo
Smaltire il presente prodotto secondo la legislazione nazionale o altre normative in vigore nel vostro paese in merito allo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche ormai in disuso.
NB: Per quest'ultime, contattare un punto di raccolta adeguato e pensato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche al fine di procedere ad un eventuale trattamento, riutilizzo e riciclaggio, secondo la legislazione nazionale.
IMPORTANTE: NESSUNA GARANZIA È INCONDIZIONATA
La nostra garanzia si applica all'utilizzo normale del prodotto, ossia nel rispetto rigoroso delle raccomandazioni fornite nel manuale d'uso e di manutenzione.
La validità della garanzia è soggetta all'effettivo svolgimento, da parte di tecnici addestrati in fabbrica, degli interventi di manutenzione periodica consigliati.
Fatte salve le limitazioni di cui sopra, tutti gli apparecchi sono garantiti normalmente per un periodo di un anno dalla data di fatturazione. In caso di guasti dovuti a difetti visibili o occulti, l'apparecchio sarà riparato a spese del produttore e l'intervento comprenderà i costi dei ricambi e della manodopera.
Per usufruire della nostra garanzia, è necessario che i nostri apparecchi non abbiano subito modifiche di alcun tipo o riparazioni utilizzando componenti non originali e non approvati, e che non siano state effettuate riparazioni da parte di tecnici non qualificati o non addestrati in fabbrica. In caso di guasti o anomalie, contattare il produttore il più presto possibile comunicando la natura del problema. L'utente deve evitare tassativamente di riparare da sé eventuali difetti o di affidarne la riparazione ad altre persone.
Le ispezioni di assistenza e gli interventi di manutenzione periodici effettuati dai nostri tecnici sono un presupposto fondamentale per il funzionamento corretto e affidabile dell'apparecchio. Tali interventi e ispezioni possono e devono essere effettuati esclusivamente dai nostri tecnici, che dispongono di tutte le qualifiche necessarie e sono stati adeguatamente formati. Inoltre, sono in possesso delle attrezzature adeguate e dei ricambi originali e partecipano regolarmente a corsi di aggiornamento sulle apparecchiature. L'assistenza periodica è un elemento essenziale. Sebbene preveda un prezzo, garantisce il funzionamento affidabile dei nostri apparecchi
Le scadenze di assistenza e manutenzione dipendono dalle condizioni di utilizzo. In caso di utilizzo intensivo, alcuni interventi dovranno essere svolti spesso.
AVVERTENZA! Eventuali danni derivanti dal collegamento dei nostri apparecchi ad un alimentatore non conforme alle indicazioni riportate sulla targhetta (tensione, inversione di fase/conduttori neutri ecc.) o secondo modalità che non consentono la verifica dell'ordine di fase (aspetto importante per motori trifase, direzione della ventola, cilindri, ecc.) non saranno in nessun caso coperti da garanzia. Pertanto si consiglia di non collegare l'apparecchio prima di avere verificato la tensione di rete e l'alimentazione del gas e di averla confrontata con le indicazioni riportate sulla targhetta di identificazione.

QUADRO NORMATIVO DI RIFERIMENTO - STANDARDS OF REFERENCE - TABLEAU NORMATIF DE REFERENCE - MARCO REGLAMENTARIO DE REFERENCIA - REFERENZNORMEN - QUADRO NORMATIVO DE REFERÊNCIA - RAMY REGULACYJNE ODNIESIENIA - TABEL MET NORMREFERENTIES - SZABVÁNYOK REFERENCIA
| Regolamento 2016/426/CE Regulation 2016/426 / EC Règlement 2016/426 / CE Reglamento 2016/426 / CE Verordnung 2016/426 / EG Regulamento 2016/426 / CE Verordening 2016/426 / EG Правило 2016/426 / EC Rozporządzenie 2016/426 / WE Förordning 2016/426 / EG Forordning 2016/426 / EF 2016/426 / EK rendelet | Direttiva Bassa Tensione 2014/35/EU Low Voltage Directive 2014/35/EU Directive Basse Tension 2014/35/EU Directiva de baja tensión 2014/35/EU Niederspannungs- richtlinie 2014/35/EU Diretiva baixa tensão 2014/35/EU Dyrektywa Niskonapięciowa 2014/35/EU Richtlijn lage Spanning 2014/35/EU Kisfeszültségü direktiva 2014/35 / EU | Direttiva EMC 2014/30/EU EMC Directive 2014/30/EU Directive EMC 2014/30/EU Directiva EMC 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2014/30/EU Diretiva EMC 2014/30/EU Dyrektywa EMC 2014/30/EU EMC Richtlijn 2014/30/EU EMC irányelv 2014/30 / EU | Smaltimento Apparecchiature eletriche ed elettroniche Disposal of electric and electronic equipment Elimination des appareils électriques et électroniques Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte Verwijdering elektrische en elektronische apparatuur Eliminação dos Resíduos elétricos e eletrónicos-REEE Utylizacja Urządzeń elektrycznych i elektronicznych Elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanítása | |
| GAS-GÁS-GAS GAS-GAS-GÁS GAZOWY - GÁZ ELETTRICO ELECTRIC ELECTRIQUE ELEKTRO ELEKTRISCH ELÉTRICO ELEKTRYCZNY VILLAMOS | EN 437 EN 203-1 EN 203-2 EN 203-3 | EN 50366 EN 60335-1 EN 60335-2-42 EN 5633 EN 62233 | EN61000-3-11 EN61000-3-12 EN61000-6-2 EN61000-6-3 EN55014-1 EN55014-2 | DIRETTIVA 2011/65/EU (ROHS II) EN 50581 DIRETTIVA 2012/19/EU WEEE (RAEE II) RICHTLIJN 2011/65/EU (ROHS II) EN 50581 DYREKTYWA 2011/65/WE (ROHS II) EN 50581 IRÁNYELV 2011/65/EU |