HiKOKI DV18DC - Trapano

DV18DC - Trapano HiKOKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DV18DC HiKOKI in formato PDF.

📄 240 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice HiKOKI DV18DC - page 37

Domande degli utenti su DV18DC HiKOKI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DV18DC - HiKOKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DV18DC del marchio HiKOKI.

MANUALE UTENTE DV18DC HiKOKI

AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI

AVVERTENZA

Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni e le specifi che in dotazione con il presente utensile elettrico.

La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendio e/o lesioni gravi.

Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.

Il termine “elettroutensili” riportato nelle avvertenze si riferisce agli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).

1) Sicurezza dell'area operativa

a) Mantenere l'area operativa pulita e ordinata.
Aree operative sporche o disordinate possono favorire gli infortuni.
b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere esplosive, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri infi ammabili.
Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi.
c) Tenere lontani bambini e astanti durante l'utilizzo degli elettroutensili.
Qualsiasi distrazione può essere causa di perdita di controllo.

2) Sicurezza elettrica

a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili. Non modifi care mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzare alcun adattatore.
L'utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurrà il rischio di scosse elettriche.

b) Evitare qualsiasi contatto con le superfi ci a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.

In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.

c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidità. La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumenterà il rischio di scosse elettriche.

d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto, o per tirare o scollegare l'elettroutensile.

Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento.

Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare il rischio di scosse elettriche.

e) Durante l'uso degli elettroutensili all'esterno, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni.
L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.

f) Se è impossibile evitare l'impiego di un elettroutensile in un luogo umido, utilizzare l'alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD).

L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza personale

a) Durante l'uso degli elettroutensili, state all'erta, verificate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso.

Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, sotto l'infl uenza di farmaci, alcol o cure mediche.

Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali.

b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari.
L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature di sicurezza antiscivolo, caschi o protezioni uditive, utilizzata nelle condizioni appropriate, ridurrà il rischio di lesioni personali.
c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l'utensile, verifi cate che l'interruttore sia posizionato su OFF.
Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull'interruttore o l'attivazione elettrica degli utensili che hanno l'interruttore su ON, implica il rischio di incidenti.
d) Prima di attivare l'elettroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione.
Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell'elettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali.
e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile.
Ciò consente di controllare al meglio l'elettroutensile in caso di situazioni impreviste.
f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli abiti lontani dalle parti in movimento.
Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.
g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verifi care che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato.
L'utilizzo della raccolta della polvere può ridurre i rischi connessi alle polveri.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'uso frequente di strumenti consenta di diventare troppo sicuri di sé e ignorare i principi di sicurezza dello strumento.
Un'azione disattenta può causare gravi lesioni in una frazione di secondo.

4) Utilizzo e manutenzione degli elettroutensili

a) Non utilizzare elettroutensili non idonei. Utilizzare l'elettroutensile idoneo alla propria applicazione.
Utilizzando l'elettroutensile corretto, si garantirà un'esecuzione migliore e più sicura del lavoro, alla velocità di progetto.

b) Non utilizzare l'elettroutensile qualora non sia possibile accenderlo/spegnerlo tramite l'interruttore.

È pericoloso utilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dall'interruttore. Provvedere alla relativa riparazione.

c) Prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli utensili elettrici, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o rimuovere il pacco batteria, se staccabile, dall'utensile elettrico.

Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dell'elettroutensile.

d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano dalla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l'elettroutensile.

É pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili.

Italiano

e) Manutenzione di utensili elettrici e accessori. Verifi care che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero infl uenzare negativamente il funzionamento dell'utensile elettrico. In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'eletttroutensile prima di riutilizzarlo.

Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.

f) Mantenere gli strumenti di taglio affi lati e puliti.

Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affi lati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili.

g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire.

L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa.

h) Tenere le maniglie e le superfi ci di presa asciutte, pulite e libere da olio e grasso.

Maniglie e superfi ci di presa scivolose non consentono una movimentazione e un controllo sicuri dell'utensile in situazioni impreviste.

5) Utilizzo e cura dell'utensile batteria

a) Ricaricare solo con il caricatore specificato dal produttore.

Un caricatore adatto per un tipo di gruppo batteria può creare un rischio di incendio quando viene utilizzato con un altro gruppo batteria.

b) Usare utensili elettrici con gruppi batteria specifi catamente designati.

L'utilizzo di qualsiasi altro gruppo batteria può creare un rischio di lesioni e incendi.

c) Quando il gruppo batteria non viene utilizzato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graff ette, monete, chiavi, chiodi, viti, o altri piccoli oggetti metallici che possono creare una connessione da un terminale a un altro.

Cortocircuitare i terminali della batteria insieme può causare ustioni o incendi.

d) In condizioni abusive, del liquido può fuoriuscire dalla batteria; evitare il contatto. Se il contatto si verifica accidentalmente, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, richiedere assistenza medica.

Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.

e) Non utilizzare un pacco batteria o un utensile danneggiato o modifi cato.

Le batterie danneggiate o modificate potrebbero presentare comportamenti imprevedibili, con la conseguenza di incendi, esplosioni o rischio di lesioni.

f) Non esporre un pacco batteria o un utensile a fi amme o temperatura eccessiva.

L'esposizione a fiamme o temperatura oltre i 130°C potrebbe causare un'esplosione.

g) Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non caricare il pacco batteria o l'utensile al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni.

La ricarica scorretta o a temperature al di fuori dell'intervallo specifi cato potrebbe danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendi.

6) Assistenza

a) Affi date le riparazioni dell'elettroutensile a persone qualifi cate che utilizzino solamente parti di ricambio identiche.

Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.

b) Non eseguire mai assistenza sui pacchi batteria danneggiati.

L'assistenza dei pacchi batteria deve essere eseguita solo dal produttore o da personale di assistenza autorizzato.

PRECAUZIONI

Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere depositi lontano dalla portata di bambini e invalidi.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA PER IL TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA / TRAPANO AVVITATORE A PERCUSSIONE

Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni

a) Indossare protezioni per le orecchie con le sonde a percussione.
L'esposizione al rumore può causare la perdita dell'udito.

b) Utilizzare le leve ausiliarie.

La perdita di controllo può causare lesioni alla persona.

c) Dare un corretto sostegno all'utensile prima dell'uso.

Questo utensile produce un'alta coppia di uscita e, senza un sostegno corretto dell'utensile durante il funzionamento, potrebbe verificarsi perdita di controllo con conseguenti lesioni personali.

d) Tenere l'utensile elettrico dalle superfici di impugnatura isolate quando si esegue un'operazione in cui l'accessorio di taglio potrebbe contattare dei cavi nascosti.

Se l'accessorio di taglio viene a contatto con un filo "sotto tensione", ciò potrebbe mettere "sotto tensione" le parti metalliche esposte dell'utensile elettrico e l'operatore potrebbe subire scosse elettriche.

Istruzioni di sicurezza quando si utilizzano punte di trapano lunghe

a) Non azionare mai a velocità più alta della velocità massima nominale della punta del trapano.

A velocità più alte, è probabile che la punta si pieghi se le viene consentito di ruotare liberamente senza essere a contatto con il pezzo, con la conseguenza di lesioni personali.

b) Iniziare sempre a trapanare a bassa velocità e con l'estremità della punta a contatto con il pezzo.

A velocità più alte, è probabile che la punta si pieghi se le viene consentito di ruotare liberamente senza essere a contatto con il pezzo, con la conseguenza di lesioni personali.

c) Applicare pressione solo in linea diretta con la punta e non applicare una pressione eccessiva.

Le punte possono piegarsi causando rottura o perdita di controllo, con la conseguenza di lesioni personali.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE

  1. Assicurarsi che l'area da trapanare sia assolutamente priva di qualsiasi ostruzione nascosta, ivi compresi fi li elettrici o tubature dell'acqua o del gas. La trapanatura nei casi suddetti potrebbe provocare scosse elettriche o corto circuiti, perdite di gas o altri pericoli che potrebbero causare incidenti o lesioni gravi.
  2. Assicurarsi di tenere saldamente l'utente durante il funzionamento. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe comportare incidenti o lesioni (Fig. 2).
  3. Quando si utilizza l'utensile, assicurarsi che la maniglia laterale sia installata e fi ssata saldamente.

Se non è fi ssata saldamente, l'utensile potrebbe uscire fuori posizione se viene sovraccaricato, provocando lesioni.
4. Durante il funzionamento, assicurarsi di tenere ben salde la maniglia dell'utensile e la maniglia laterale con entrambe le mani. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare lesioni.
5. Fissare il pezzo da lavorare. Un pezzo da lavorare fissato con dispositivi di fi ssaggio o in una morsa è tenuto più saldamente che in mano.
6. Predisposizione e controllo dell'ambiente di lavoro. Controllare l'adeguatezza dell'ambiente di lavoro seguendo la precauzione.
7. Per montare una punta nel mandrino senza chiave, stringere il manicotto in maniera adeguata. Se il manicotto non è ben stretto, la punta può scivolare o cadere, con il pericolo di lesioni alle persone.
8. Quando si cambia la velocità di rotazione con la manopola d'intercambio, assicurarsi che l'interruttore sia spento. Se si cambia la velocità con il motore in moto si causeranno danni agli ingranaggi.
9. La ghiera della frizione non deve essere mai collocata su posizioni intermedie tra i numeri "1, 4, 7 ... 22" o fra i punti. Non utilizzare l'utensile con la ghiera della frizione situata in posizione intermedia tra il numero "22" e la linea al centro del simbolo del trapano. Questo può causare danni.
10. Utilizzare sempre questa unità con rotazione in senso orario, quando la si usa come un trapano a percussione. (Solo DV18DC, DV36DC)
11. Riposo dell'unità dopo lavoro continuo.
12. L'utensile elettrico è dotato di un circuito di protezione della temperatura per proteggere il motore. Il lavoro continuo potrebbe causare l'aumento della temperatura dell'unità, attivando così il circuito di protezione della temperatura e arrestando automaticamente il funzionamento. In tal caso, lasciare che l'utensile elettrico si raff reddi prima di riutilizzarlo.
13. Se l'utensile è sovraccarico, il motore potrebbe arrestarsi. In tal caso, rilasciare l'interruttore dell'utensile ed eliminare le cause del sovraccarico.
14. Non toccare le parti metalliche del corpo dell'utensile, delle punte, dei trapani o dei trucioli immediatamente dopo l'uso, in quanto saranno molto calde.
15. La rotazione del motore può essere bloccata, quando si usa l'utensile come trapano. Usando il trapano avvitatore, fare attenzione a non bloccare il motore.
16. L'uso della batteria a basse temperature (sotto (gradi centigradi) può a volte risultare in una coppia di serraggio indebolita e una minore quantità di lavoro. Questo è tuttavia un fenomeno temporaneo e il funzionamento torna alla normalità quando la batteria si scalda.

  1. Fissare saldamente il gancio. Se il gancio non è stato fi ssato saldamente, potrebbe provocare lesioni all'operatore durante l'uso.
    Quando si trasporta l'utensile agganciato alla cinghia, scollegare la punta dell'utensile e la maniglia laterale. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare lesioni inaspettate.
  2. Non esporre gli occhi alla luce in modo diretto. Se gli occhi vengono esposti continuamente alla luce, potrebbero verifi carsi fastidi alla vista.
    Rimuovere eventuali tracce di sporco attaccati dalla lente della spia LED con un panno morbido, prestando attenzione a non graffiare la lente.
    Graffi sulla lente della spia LED possono causare la diminuzione della luminosità.
  3. Quando si lavora in luoghi elevati, liberare l'area da altre persone ed essere consapevoli delle condizioni sotto di sé.
  4. Caricare sempre la batteria ad una temperatura compresa tra 0°C e 40°C. Una temperatura inferiore a 0°C comporterà un pericoloso sovraccarico. La batteria non può essere ricaricata a una temperatura superiore ai 40°C.
    La temperatura ideale per la carica è compresa tra 20°C e 25°C.
  5. Non utilizzare il caricatore in continuazione.
    Quando una ricarica è terminata, far riposare il caricatore per circa 15 minuti prima della successiva ricarica della batteria.
  6. Non permettere che sostanze estranee entrino nel foro di collegamento della batteria ricaricabile.
  7. Non smontare mai la batteria ricaricabile e il caricatore.
  8. Non provocare mai dei corto-circuiti alla batteria ricaricabile. Il fenomeno provoca surriscaldamento e una notevole corrente elettrica. Può quindi causare ustioni o danni alla batteria.
  9. Non gettare la batteria nel fuoco. Può esplodere.
  10. Non appena la vita della batteria dopo le operazioni di ricarica diventa troppo breve per fini pratici, portare la batteria al negozio dove è stata acquistata. Non gettarla mai via.
  11. Non inserire alcun oggetto nelle fessure di ventilazione del caricatore. L'inserimento di oggetti metallici o infiammabili nelle fessure di ventilazione può causare facilmente delle scosse elettriche o danneggiare il caricatore.
  12. Lorsque l'appareil fonctionne longtemps sans interruption, il risque de surchauffer, entraînant des dommages du moteur et de l'interrupteur.

Pertanto, ogni volta che l'alloggiamento si surriscalda, far riposare l'utensile per un certo tempo.

  1. Controllate che la batteria sia solidamente installata. Se dovesse essere montata male, potrebbe fuoriuscire e causare incidenti.
  2. Non utilizzare il prodotto se l'utensile o i morsetti della batteria (montaggio batteria) sono deformati.

Installare la batteria potrebbe causare un corto circuito con conseguenti emissioni di fumo o accensione.

  1. Conservare i terminali dell'utensile (montaggio della batteria) liberi da detriti e polvere.
  2. Prima dell'uso, assicurarsi che detriti e polvere non si siano accumulati nell'area dei terminali.
    Durante l'uso, cercare di evitare che detriti o polvere provenienti dall'utensile cadano sulla batteria.
  3. Quando si interrompe il funzionamento o dopo l'uso, non lasciare l'utensile in un'area in cui potrebbe essere esposto alla caduta di detriti o polvere.

Farlo potrebbe causare un corto circuito con conseguenti emissioni di fumo o accensione.

  1. Utilizzare sempre l'elettroutensile e la batteria a temperature comprese tra -5°C e 40°C.

PRECAUZIONI SULLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO

Per estendere la durata, la batteria agli ioni di litio è munita di una funzione di protezione per arrestarne l'uscita.

Nei casi da 1 a 3 descritti di seguito, durante l'utilizzo del prodotto, anche se state premendo l'interruttore, il motore potrebbe arrestarsi. Ciò non indica un malfunzionamento ma è il risultato della funzione di protezione.

  1. Quando la rimanente alimentazione della batteria si esaurisce, il motore si arresta.
    In tal caso, ricaricarla immediatamente.

  2. Se l'utensile è sovraccarico, il motore potrebbe arrestarsi. In tal caso, rilasciare l'interruttore dell'utensile ed eliminare le cause del sovraccarico. Dopo ciò, sarà possibile riutilizzarlo.

  3. Se la batteria si surriscalda in lavori di sovraccarico, l'alimentazione della batteria potrebbe arrestarsi.

In tal caso, interrompere l'uso della batteria e lasciarla raff reddare. Dopo ciò, sarà possibile riutilizzarlo.

Inoltre, si prega di prestare attenzione al seguente avvertimento e cautela.

AVVERTENZA

Per prevenire qualsiasi perdita delle batterie, generazione di calore, emissione di fumi, esplosione e accensione, assicurarsi di prestare attenzione alle seguenti precauzioni.

  1. Assicurarsi che la polvere e i detriti non si accumulino sulla batteria.

○ Durante la lavorazione, assicurarsi che la polvere e i detriti non si depositino sulla batteria.

○ Assicurarsi che qualsiasi polvere e detriti che si depositano sull'utensile elettrico durante la lavorazione non si accumulino sulla batteria.

○ Non conservare una batteria inutilizzata in un luogo esposto a polvere e detriti.

○ Prima di ritirare una batteria, rimuovere la polvere e i detriti che si sono depositati su di essa e non conservarla insieme a parti metalliche (viti, chiodi, ecc.).

  1. Non forare la batteria con un oggetto appuntito come un chiodo, non colpire con un martello, calpestare, lanciare o sottoporre la batterie a violenti urti fi sici.

  2. Non usare batterie apparentemente danneggiate o deformate.

  3. Non usare la batteria per uno scopo diverso da quelli specifici cati.

  4. Se la ricarica della batteria non si completa anche quando è passato un tempo di ricarica specificato, interrompere immediatamente la ricarica.

  5. Non mettere o sottoporre la batteria a temperature elevate o ad alta pressione come in un forno microonde, essiccatore o contenitore ad alta pressione.

  6. Tenere immediatamente lontano dal fuoco quando si rilevano perdite o maleodore.

  7. Non usare in un luogo dove viene generata forte elettricità statica.

  8. Se si verifica la perdita delle batterie, maleodore, generazione di calore, scolorimento o deformazione, o se appaiono anormalità di qualsiasi natura durante l'uso, la ricarica o la conservazione, rimuoverla immediatamente dall'apparecchio o carica batteria, e interrompere l'uso.

  9. Non immergere la batteria né consentire ad alcun liquido di penetrare all'interno. La penetrazione di liquidi conduttivi, per esempio acqua, può causare danni e quindi provocare incendi o esplosioni. Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto, lontano da materiali infi ammabili e combustibili. Le atmosfere di gas corrosivi devono essere evitate.

ATTENZIONE

  1. Se il liquido che fuoriesce dalla batteria entra negli occhi, non sfregare gli occhi e lavarli bene con acqua fresca e pulita come acqua di rubinetto e contattare immediatamente un medico.
    Se non viene trattato, il liquido può causare problemi agli occhi.

  2. Se il liquido fuoriesce sulla pelle o gli abiti, lavare bene con acqua pulita come l'acqua del rubinetto immediatamente.

C'è una possibilità che possa causare irritazione alla pelle.

  1. Se si riscontrano ruggine, maleodore, surriscaldamento, e scolorimento, deformazione, e/o altre irregolarità quando si utilizza la batteria per prima volta, non usarla e restituirla al fornitore o venditore.

AVVERTENZA

Se nel terminale della batteria a ioni di litio penetrano corpi estranei conduttivi, potrebbe verificarsi un cortocircuito della batteria con conseguente incendio. Nello stoccaggio della batteria a ioni di litio, attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni.

○ Non inserire corpi conduttivi, chiodi e fili (ad esempio fili di ferro o rame) nel vano di stoccaggio.

○ Per impedire cortocircuiti, caricare la batteria nello strumento o applicare saldamente il coperchio della batteria per lo stoccaggio fi no a nascondere la ventola.

INFORMAZIONI SUL TRASPORTO DELLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO

Quando si trasporta una batteria agli ioni di litio, adottare le seguenti precauzioni.

AVVERTENZA

Avvisare l'azienda di trasporti che il pacchetto contiene una batteria agli ioni di litio, informare l'azienda della sua potenza di uscita e seguire le istruzioni della società di trasporti quando si organizza il trasporto.

○ Le batterie agli ioni di litio che superano la potenza di uscita di 100 Wh sono classificate come merci pericolose e necessitano di procedure speciali.

Per il trasporto all'estero, è necessario rispettare le leggi internazionali e le norme e i regolamenti previsti nel Paese di destinazione.

HiKOKI DV18DC - AVVERTENZA - 1

text_image Potenza di uscita Wh Da 2 a 3 cifre

PRECAUZIONI PER IL COLLEGAMENTO DEL DISPOSITIVO USB (UC18YSL3)

Quando si verifica un problema inaspettato, i dati contenuti in un dispositivo USB collegato a questo prodotto potrebbero risultare danneggiati o mancanti. Assicurarsi sempre di eseguire il backup di qualsiasi dato contenuto nel dispositivo USB prima dell'utilizzo con questo prodotto.

Notare che la nostra azienda non si assume in alcun modo alcuna responsabilità per qualsiasi dato memorizzato nel dispositivo USB che risulti danneggiato o mancante, né per qualsiasi eventuale danno che possa verifi carsi su un dispositivo collegato.

AVVERTENZA

○ Prima dell'uso, controllare il cavo di collegamento USB per eventuali difetti o danni.

L'utilizzo di un cavo USB difettoso o danneggiato può causare emissione di fumo o incendio.

- Quando il prodotto non è in uso, coprire la porta USB con la copertura in gomma.

L'accumulo di polvere ecc. nella porta USB può causare emissione di fumo o incendio.

NOTA

○ Ci potrebbe essere una pausa durante la ricarica USB.

- Quando un dispositivo USB non è in carica, rimuovere il dispositivo USB dal caricatore.

La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe non solo ridurre la durata di un dispositivo USB, ma anche causare incidenti imprevisti.

○ Potrebbe non essere possibile caricare alcuni dispositivi USB, a seconda del tipo di dispositivo.

NOMI DEI COMPONENTI

(Fig. 1–Fig. 19)

1Manopola del cambio Mangia laterale
2Targhetta di identifi cazione16Alloggiamento
3Ghiera della frizione Fermo
4Mandrino autoserrante18Spia di ricarica
5Pulsante Spia pilota19
6Interruttore di attivazione20Simbolo di foratura
7Maniglia Segno del triangolo
8Luce LED Segno del martello
9Fori di ventilazione23Vite
10Batteria24Scanalatura
11Gancio25Manicotto
12Cinghia26Interruttore indicatore carica residua della batteria
13Scatola ingranaggi27Spia di indicazione carica residua della batteria
14Motore28Pannello dello schermo

SIMBOLI

AVVERTENZA

Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il significato prima dell'uso.

HiKOKI DV18DC - AVVERTENZA - 1DS18DC, DS36DC:Trapano-avvitatore a batteriaDV18DC, DV36DC:Trapano avvitatore a percussione a batteria
HiKOKI DV18DC - AVVERTENZA - 2Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale delle istruzioni.
HiKOKI DV18DC - AVVERTENZA - 3Solo per Paesi UENon gettare le apparecchiature elettriche tra i rifi uti domestici!Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fi ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
HiKOKI DV18DC - AVVERTENZA - 4Corrente continua
VTensione nominale
HiKOKI DV18DC - AVVERTENZA - 5Velocità a vuoto
Bpm Frequenza d’impulso
LsBassa velocità
HsAlta velocità
HiKOKI DV18DC - AVVERTENZA - 6Mattone
HiKOKI DV18DC - AVVERTENZA - 7Legno
HiKOKI DV18DC - AVVERTENZA - 8Metallo
Vite di macchina
HiKOKI DV18DC - AVVERTENZA - 9Vite per legno
HiKOKI DV18DC - AVVERTENZA - 10Capacità del trapano del mandrino
HiKOKI DV18DC - AVVERTENZA - 11Peso*(Secondo la Procedura EPTA 01/2014)
Trapanatura
HiKOKI DV18DC - AVVERTENZA - 12Perforazione a percussione
HiKOKI DV18DC - AVVERTENZA - 13Accensione
HiKOKI DV18DC - AVVERTENZA - 14Spegnimento
HiKOKI DV18DC - AVVERTENZA - 15Scollegare la batteria
HiKOKI DV18DC - AVVERTENZA - 16Cambio della velocità di rotazione – Velocità alta
[24BX]Cambio della velocità di rotazione – Velocità bassa
HiKOKI DV18DC - AVVERTENZA - 17Rotazione in senso orario

Italiano

(L)Rotazione in senso anti-orario
⚠️Avvertenza

* A seconda della batteria collegata. Il peso maggiore viene misurato con BSL36B18 (venduto separatamente).

Batteria

Si illumina;La carica residua della batteria è oltre 75%.
Si illumina;La carica residua della batteria è 50%-75%.
Si illumina;La carica residua della batteria è 25%-50%.
Si illumina;La carica residua della batteria è meno del 25%.
Lampeggia;La carica residua della batteria è quasi esaurita.Ricaricare la batteria al più presto possibile.
Lampeggia;Uscita sospesa a causa dell’alta temperatura.Rimuovere la batteria dall’utensile e lasciare che si raff reddi completamente.
Lampeggia;Uscita sospesa a causa di guasti o malfunzionamenti. Il problema potrebbe essere la batteria, quindi mettersi in contatto con il rivenditore.

ACCESSORI STANDARD

In aggiunta all'unità principale (1 unità), la confezione contiene gli accessori elencati a pagina 229.

Gli accessori standard possono essere cambiati senza preavviso.

APPLICAZIONI

○ Per stringere o togliere delle viti di macchina, delle viti per legno, delle viti mordenti etc.

O Per la foratura di metalli diversi

○ Per la foratura di legni diversi

○ Foratura di mattoni e blocchi di cemento, ecc.
○ Per stringere o togliere delle viti di macchina, delle viti per legno, delle viti mordenti etc.
O Per la foratura di metalli diversi
○ Per la foratura di legni diversi

CARATTERISTICHE

1. Elettroutensile

Le specifi che di questa macchina sono elencate nella Tabella a pagina 228.

* Le batterie esistenti (serie BSL3660/3620/3626, BSL18xx e BSL14xx) non possono essere utilizzate con questo utensile. Utilizzare una batteria di tipo MultiVolt.

NOTA

A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione.

  1. Batteria
ModelloBSL1840MBSL1850MABSL36A18
Tensione18 V 18 V36 V / 18 V*
Capacità della batteria4,0 Ah 5,0Ah 2,5 Ah / 5,0Ah*

* L'utensile si commuta da sé automaticamente.

RICARICA

Prima di utilizzare l'utensile elettrico, caricare la batteria nel seguente modo.

  1. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a una presa CA.

Quando si collega la spina del caricatore ad una presa a muro, la spia pilota lampeggia in rosso (A intervalli di 1 secondo).

  1. Inserire la batteria nel caricatore.

Inserire saldamente la batteria nel caricatore come mostrato in Fig. 4 (a pagina 2).

  1. Carica

Quando si inserisce una batteria nel caricatore, la carica inizia e la spia si illumina stabilmente in rosso.

Quando la batteria è completamente carica, la spia lampeggia in rosso. (A intervalli di un secondo) (Vedere la Tabella 1)

- Indicazioni della spia

Le indicazioni della spia sono come indicato nella Tabella 1, a seconda delle condizioni del caricabatterie o della batteria ricaricabile.

Tabella 1

Indicazioni della spia (ROSSA)
Prima della caricaON/OFF a intervalli di 0,5 sec.Collegato alla presa elettrica
Durante la caricaSi illumina stabilmente
Carica completaON/OFF a intervalli di 0,5 sec.
Standby di surriscaldamentoSi illumina per 1 sec. a intervalli di 0,5 sec.Batteria surriscaldata. Impossibile ricaricare (la ricarica comincerà quando la batteria si raff redda).
Carica impossibileON/OFF a intervalli di 0,1 sec.Malfunzionamento della batteria o del caricatore

● Temperature e tempo di ricarica della batteria.

Le temperature e il tempo di ricarica sono indicati nella Tabella 2.

Tabella 2

Batteria\CaricatoreUC18YFSL
Voltaggio di carica V 14.4-18
Peso kg 0,5
Temperature di carica per le batterie 0°C-50°C
Tempo di carica per la capacità della batteria, circa (A 20°C)
1,5 Ahmin22
2,0 Ahmin30
2,5 Ahmin35
3,0 Ahmin45
4,0 Ahmin60
5,0 Ahmin75
6,0 Ahmin90
8,0 Ahmin120
Numero di pile 4-10

NOTA

Il tempo di carica può variare a seconda della temperatura ambiente e della tensione della fonte di alimentazione.

ATTENZIONE

Se il caricabatterie viene utilizzato di continuo, potrebbe surriscaldarsi provocando così malfunzionamenti. Una volta terminato il caricamento, attendere 15 minuti prima di ricaricare nuovamente.

  1. Scollegare il cavo di alimentazione del caricatore dalla presa CA.
  2. Tenere saldamente il caricatore e estrarre la batteria.

NOTA

Assicurarsi di estrarre la batteria dal caricatore dopo l'uso e quindi conservarla.

Informazioni riguardanti lo scaricamento dell'elettricità in caso di batterie nuove, ecc.

Poiché la sostanza chimica interna delle batterie nuove e delle batterie che non sono state usate per un lungo periodo di tempo non è attivata, lo scaricamento dell'elettricità potrebbe essere basso quando le si utilizza per la prima e la seconda volta. Questo è un fenomeno temporaneo, e il tempo necessario per la carica normale verrà ripristinato ricaricando la batteria per 2–3 volte.

Come fare in modo che le batterie durino più a lungo.

(1) Ricaricare le batterie prima che siano completamente scariche.
Quando si avverte che la potenza dell'utensile diventa più debole, smettere di utilizzare l'utensile e ricaricare la sua batteria. Se si continua l'uso dell'utensile e si esaurisce la corrente elettrica, la batteria può essere danneggiata e la sua durata diventerà più breve.
(2) Evitare di ricaricare ad alte temperature.
Una batteria ricaricabile si riscalda subito dopo l'uso. Se si ricarica una simile batteria subito dopo l'uso, la sua sostanza chimica interna si deteriorerà e la durata della batteria sarà ridotta. Lasciare la batteria e ricaricarla dopo che si è raffreddata per un po' di tempo.

ATTENZIONE

Se la batteria viene caricata mentre è calda perché rimasta esposta a lungo ai raggi solari o perché immediatamente dopo l'uso della batteria, la spia del caricatore si illumina di verde o si illumina per 1 secondo, non si illumina per 0,5 secondi (spenta per 0,5 secondi). In questo caso, prima lasciar raffreddare la batteria e poi eseguire l'operazione di carica.
○ Quando la spia lampeggia velocemente in rosso (a intervalli di 0,2 secondi), controllare che non siano presenti oggetti estranei nel connettore della batteria del caricatore ed eventualmente rimuoverli. Se non sono presenti oggetti estranei, è probabile che la batteria o il caricatore non funzionino bene. Rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato.

  1. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a una presa CA.

Quando si collega la spina del caricatore ad una presa a muro, la spia dell'indicatore di ricarica lampeggia in rosso (ad intervalli di 1 secondo).

  1. Inserire la batteria nel caricatore.

Inserire saldamente la batteria nel caricatore come mostrato in Fig. 4 (a pagina 2).

  1. Carica

Quando si inserisce una batteria nel caricatore, la spia dell'indicatore di ricarica lampeggia in blu.

Quando la batteria è completamente carica, la spia dell'indicatore di ricarica si illumina in verde. (Vedere Tabella 3)

(1) Indicazione della spia di ricarica

Le indicazioni della spia dell'indicatore di ricarica vengono mostrate nella Tabella 3, a seconda delle condizioni del caricatore o della batteria ricaricabile.

Tabella 3

Stato del caricatoreStato della spia indicatoreSignificato dell'indicazione
Prima della ricaricaON/OFF a intervalli di 0,5 sec. (ROSSO)Collegato a una fonte di alimentazione *1
Durante la ricaricaSi illumina per 0,5 sec. a intervalli di 1 sec. (BLU)Caricato a meno del 50%
Si illumina per 1 sec. a intervalli di 0,5 sec. (BLU)Caricato a meno del 80%
Si illumina stabilmente (BLU)Caricato a più dell'80%
Carica completataSi illumina stabilmente (VERDE)) (Segnale acustico continuo: circa 6 secondi)
Surriscaldamento standbyzON/OFF a intervalli di 0,3 sec. (ROSSO)Batteria surriscaldata. Impossibile ricaricare. *2
Carica impossibileON/OFF a intervalli di 0,1 sec. (PORPORA) (Segnale acustico intermittente: circa 2 secondi)Malfunzionamento della batteria o del caricatore *3

Italiano

*1 Se la spia rossa continua a lampeggiare anche dopo aver collegato il caricatore, controllare che la batteria sia stata completamente inserita.
*2 Sebbene la carica inizi una volta che la batteria si è raff reddata anche quando viene lasciata nella stessa posizione, la pratica migliore è rimuovere la batteria e lasciarla raff reddare in un luogo ombreggiato e ben ventilato prima della carica.

*3

O Inserire completamente la batteria.

○ Controllare per confermare che nessun materiale estraneo sia attaccato al supporto o ai terminali della batteria.

○ La ricarica richiederà più tempo a temperature ambiente estremamente basse. Caricare la batteria in un luogo caldo (per esempio all'interno).

○ Non bloccare la bocchetta dell'aria. In caso contrario l'interno si surriscalderà, riducendo le prestazioni del caricabatteria.

Se la ventola di raff reddamento non funziona, contattare un centro assistenza autorizzato HiKOKI per le riparazioni.

(2) Informazioni sulle temperature e il tempo di ricarica della batteria ricaricabile

Le temperature e il tempo di ricarica sono indicati nella Tabella 4.

Tabelle 4

Modello UC18YSL3
Tipo di batteria Li-ion
Voltaggio di carica 14,4–18 V
Temperature di carica per le batterie 0°C–50°C
Tempo di carica per la capacità della batteria, circa (A 20°C)1,5 Ah 15 min
2,0 Ah 20 min
2,5 Ah 25 min
3,0 Ah20 min(BSL1430C, BSL1830C: 30 min)
4,0 Ah26 min(BSL1840M: 40 min)
5,0 Ah 32 min
6,0 Ah 38 min
8,0 Ah 52 min
Batteria MultiVolt1,5 Ah (× 2 unità)
2,5 Ah (× 2 unità)
4,0 Ah (× 2 unità)
Numero di pile4–10
Tensione di carica per USB5 V
Corrente di carica per USB2 A
Peso0,6 kg

NOTA

Il tempo di carica può variare a seconda della temperatura ambiente e della tensione della fonte di alimentazione.

  1. Scollegare il cavo di alimentazione del caricatore dalla presa CA.

  2. Tenere saldamente il caricatore e estrarre la batteria. NOTA

Assicurarsi di estrarre la batteria dal caricatore dopo l'uso e quindi conservarla.

Informazioni riguardanti lo scaricamento dell'elettricità in caso di batterie nuove, ecc.

Poiché la sostanza chimica interna delle batterie nuove e delle batterie che non sono state usate per un lungo periodo di tempo non è attivata, lo scaricamento dell'elettricità potrebbe essere basso quando le si utilizza per la prima e la seconda volta. Questo è un fenomeno temporaneo, e il tempo necessario per la carica normale verrà ripristinato ricaricando la batteria per 2–3 volte.

Come fare in modo che le batterie durino più a lungo.

(1) Ricaricare le batterie prima che siano completamente scariche.
Quando si avverte che la potenza dell'utensile diventa più debole, smettere di utilizzare l'utensile e ricaricare la sua batteria. Se si continua l'uso dell'utensile e si esaurisce la corrente elettrica, la batteria può essere danneggiata e la sua durata diventerà più breve.
(2) Evitare di ricaricare ad alte temperature.
Una batteria ricaricabile si riscalda subito dopo l'uso. Se si ricarica una simile batteria subito dopo l'uso, la sua sostanza chimica interna si deteriorerà e la durata della batteria sarà ridotta. Lasciare la batteria e ricaricarla dopo che si è raff reddata per un po' di tempo.

ATTENZIONE

Se la batteria viene caricata mentre è calda perché rimasta esposta a lungo alla luce solare diretta o immediatamente dopo l'uso, la spia dell'indicatore di ricarica del caricatore si accende per 0,3 secondi, non si accende per 0,3 secondi (spenta per 0,3 secondi). In questo caso, prima lasciar raff reddare la batteria e poi eseguire l'operazione di carica.
- Quando la spia dell'indicatore di ricarica lampeggia (ad intervalli di 0,2 secondi), controllare che non siano presenti oggetti estranei nel connettore della batteria del caricatore ed eventualmente rimuoverli. Se non sono presenti oggetti estranei, è probabile che la batteria o il caricatore non funzionino bene. Rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato.

MONTAGGIO E OPERAZIONE

Azione Figura Pagina
Rimozione e inserimento della batteria32
Carica42
Installazione/Rimozione della maniglia laterale53
Regolazione della coppia di serraggio63
Selezione della posizione del trapano73
Selezione della posizione di percussione83
Cambio della velocità di rotazione93
Montaggio e rimozione del gancio 10 4
Come utilizzare il LED114
Montaggio della punta124
Inversione della velocità di rotazione134
Funzionamento dell'interruttore144
Indicatore batteria restante155
Ricarica di un dispositivo USB da una presa elettrica17-a 5
Ricarica di un dispositivo USB e di una batteria dauna presa elettrica17-b 5
Come ricaricare un dispositivo USB185
Quando la ricarica del dispositivo USB è completa196
Selezione degli accessori— 230

RFC (controllo della forza di reazione)

Questo prodotto è dotato di RFC.

Questo arresta automaticamente il motore se l'utensile sobbalza eccessivamente.

La spia LED lampeggia per indicare che RFC è stato attivato. In tal caso, togliere il dito dall'interruttore prima di riavviare. (Fig. 16)

NOTA

  • RFC potrebbe non attivarsi sempre in determinate condizioni di lavoro o situazioni.
  • Prestare attenzione a tenere saldamente l'utensile per evitare qualsiasi sobbalzo.
  • RFC potrebbe anche attivarsi se si cambia posizione improvvisamente mentre si regge l'utensile.

SEGNALI DI ALLARME DELLE SPIE LED

Questo prodotto dispone di funzioni utili a proteggere l'utensile e la batteria. Se una qualsiasi delle funzioni di protezione viene attivata durante il funzionamento, la spia LED lampeggerà come descritto nella Tabella 5. Quando una delle funzioni di protezione viene attivata, rimuovere immediatamente le dita dall'interruttore e seguire le istruzioni riportate nella sezione relativa alle azioni correttive.

Tabella 5

Funzione di protezioneDisplay spie LED Azione correttiva
Protezione da sovraccaricoAttiva 0,1 secondi/disattiva 0,1 secondi (lampeggio veloce)Lampeggia per circa 3 secondi dopo che l'interruttore è stato rilasciato.Se si aziona con la manopola del cambio impostata su “2”, regolare su “1” e continuare il funzionamento.Eliminare la causa del sovraccarico.
RFCOn 0,15 secondi/off 0,15 secondi × 3 volte/Off 2 secondiLampeggia per circa 3 secondi dopo che l'interruttore è stato rilasciato.Rimuovere il problema che provoca l'eccessivo sobbalzo dell'utensile.Quando si aziona l'utensile, reggerlo saldamente per assicurarsi che non vibri.
Protezione da temperaturaAttiva 0,5 secondi/disattiva 0,5 secondi (lampeggio lento)Lampeggia mentre la protezione è attiva.Far raff reddare completamente l'utensile e la batteria.

MANUTENZIONE ED ISPEZIONE

AVVERTENZA

Assicurarsi di spegnere l'interruttore e rimuovere la batteria prima di eff ettuare la manutenzione e l'ispezione.

1. Ispezione dell'utensile

Poiché condizioni imperfette causano un abbassamento dell'efficienza e possibili malfunzioni all'attrezzo, affilare o sostituire l'utensile quando si notano segni di abrasione.

2. Ispezione delle viti di montaggio

Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e assicurarsi che siano ben fi ssate. Se una di queste dovesse essere allentata, riserrarla immediatamente. Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi.

3. Manutenzione del motore

L'avvolgimento del motore è il vero e proprio "cuore" degli attrezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare l'avvolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua.

4. Ispezione dei morsetti (utensile e batteria)

Controllare per assicurarsi che detriti e polvere non si siano accumulati sui terminali.

Di tanto in tanto controllare prima, durante e dopo il funzionamento.

Italiano

ATTENZIONE

Rimuovere eventuali detriti o polvere che potrebbero essersi accumulati sui terminali.

La mancata osservanza di ciò potrebbe causare un malfunzionamento.

5. Pulizia della carcassa dell'utensile

Se l'utensile elettrico è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto o con un panno inumidito con acqua insaponata. Non usare solventi cloridrici, benzina o diluenti per benzina, in quanto potrebbero deformare la plastica.

6. Conservazione

Conservare l'utensile elettrico e la batteria in un luogo dove la temperatura sia inferiore a 40°C e lontano dalla portata dei bambini.

NOTA

Conservazione delle batterie agli ioni di litio.

Prima di riporre le batterie agli ioni di litio, assicurarsi di averle caricate completamente.

Riporre le batterie per periodi prolungati (3 mesi o più) con un basso livello di carica potrebbe provocare il deterioramento delle prestazioni o la signifi cativa riduzione del tempo di utilizzo delle batterie, o potrebbe rendere le batterie incapaci di mantenere la carica.

Tuttavia, la significativa riduzione del tempo di utilizzo delle batterie può essere risolta caricando e utilizzando le batterie ripetutamente da due a cinque volte.

Se il tempo di utilizzo delle batterie rimane estremamente ridotto nonostante le ricariche ripetute, considerare le batterie inutilizzabili e acquistarne di nuove.

ATTENZIONE

Nell'uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese.

Avviso importante sulle batterie per gli utensili elettrici a batteria HiKOKI

Utilizzare sempre una delle nostre batterie originali. Non possiamo garantire la sicurezza e le prestazioni dell'utensile elettrico a batteria quando esso viene utilizzato con batterie diverse da quelle da noi designate, o quando la batteria viene smontata e modifi cata (per esempio lo smontaggio e la sostituzione di pile o altre parti interne).

GARANZIA

Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformità alle specifici che normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare l'Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per l'uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall'aria e le vibrazioni

I valori misurati sono stati determinati in conformità a EN62841 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871.

Livello misurato di potenza sonora pesato A:

86 dB (A) (DS18DC)

91 dB (A) (DS36DC)

101 dB (A) (DV18DC)

100 dB (A) (DV36DC)

Livello misurato di pressione sonora pesato A:

75 dB (A) (DS18DC)

80 dB (A) (DS36DC)

90 dB (A) (DV18DC)

89 dB (A) (DV36DC)

Incertezza K: 5 dB (A).

Indossare i dispositivi di protezione acustica.

Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN62841.

Perforazione nel metallo:

Valore di emissione vibrazioni a_h , D = 2,8 m/s ^2 (DS18DC)

2.8 2(DS36DC)

2,1 2(DV18DC)

2,7 2(DV36DC)

Incertezza K = 1,5 m/s2

Foratura con impatto nel calcestruzzo:

Valore di emissione vibrazioni a_h , ID = 10,2 m/s² (DV18DC)

9,2 2(DV36DC)

Incertezza K = 1,5 m/s² (DV18DC, DV36DC)

Il valore totale dichiarato delle vibrazioni e il valore dichiarato delle emissioni acustiche sono stati misurati in conformità a un metodo di prova standard e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.

Possono anche essere usati in una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTENZA

○ Le vibrazioni e le emissioni di rumore durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico possono differire dal valore totale dichiarato a seconda delle modalità di utilizzo dell'utensile, in particolare del tipo di pezzo in lavorazione; e

Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell'operatore basate su stima dell'esposizione nelle effettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l'utensile resta spento e quando funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio).

NOTA

A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione.

ALGEMENE

VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP

⚠ WAARSCHUWING

MONTERING OG ANVENDELSE

NAZIVI DELOVA (SI. 1–SI. 19)

1Dugme za promenu brzine15Bočna ručka
2Naziv ploče16Kućište
3Regulator obrtnog momenta17Reza
4Bušilica bez ključa18Lampica indikatora punjenja
5Pritisni taster19Indikator
6Prekidač20Oznaka za bušenje
7Ručka21Trougaona oznaka
8LED svetlo22Oznaka za udaranje
9Rupe za ventilaciju23Šraf
10Baterija24Žleb
11Kuka25Rukavac
12Kaiš26Prekidač indikatora napunjenosti baterije
13Kutija zupčanika27Preostala baterija lampica indikatora
14Motor28Panel sa displejom

OZNAKE

UPOZORENJE

Ovde su prikazane oznake koje se koriste na mašini.

Postarajte se da razumete njihovo značenje pre upotrebe.

HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 1DS18DC, DS36DC: Akumulatorska bušilica-odvijač
HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 2DV18DC, DV36DC: Akumulatorska udarna bušilica-odvijač
HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 3Da bi se smanjio rizik od povreda, korisnik mora da pročita korisničko uputstvo.
HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 4Samo za zemlje EU Nemojte odlagati električni alat zajedno sa smećem iz domaćinstva! Na osnovu Evropske direktive 2012/19/EU o dotrajaloj električnoj i elektronskoj opremi, kao i njene primene u skladu s državnim propisima, električni alat koji je došao do kraja svog radnog veka mora se prikupiti zasebno i odneti u postrojenje za reciklažu koje ispunjava ekološke zahteve.
HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 5Direktna struja
V Nominalni napon
n_0 Brzina bez opterećenja
Bpm Stopa udara
Ls Mala brzina
Hs Velika brzina
HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 6Cigla
HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 7Drvo
HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 8Metal
HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 9Zavrtanj za mašinu
HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 10Zavrtanj za drvo
HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 11Kapacitet stezne glave
HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 12Težina* (U skladu sa EPTA-procedurom 01/2014)
HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 13Bušenje
HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 14Udarno bušenje
HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 15Uključiti
HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 16Isključiti
HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 17Isključivanje baterije
HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 18Promena brzine okretanja – velika brzina
HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 19Promena brzine okretanja – mala brzina
HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 20Okretanje u smeru kretanja kazaljke na satu
Okretanje u smeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu

HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 21

Upozorenje

* U zavisnosti od prikačene baterije. Najveća težina se meri sa BSL36B18 (prodaje se zasebno).

Baterija

HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 22Svetli;Preostala snaga baterije je preko 75%.
HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 23Svetli;Preostala snaga baterije je 50%-75%.
HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 24Svetli;Preostala snaga baterije je 25%-50%.
HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 25Svetli;Preostala snaga baterije je manja od 25%.
HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 26Treperi;Baterija je skoro prazna. Napunite bateriju što pre možete.
HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 27HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 28Treperi;Izlaz je zaustavljen zbog visoke temperature.Uklonite bateriju iz alata i ostavite je da se u potpunosti ohladi.
HiKOKI DV18DC - UPOZORENJE - 29Treperi;Izlaz je zaustavljen usled kvara ili neispravnosti.Baterija je možda problem pa vas molimo da kontaktirate svog prodavca.

STANDARDNI PRIBOR

Osim glavnog uređaja (1 uređaj), u pakovanju se nalazi i pribor koji je naveden na strani 229.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HiKOKI

Modello : DV18DC

Categoria : Trapano