Elettrobar Niagara 412.2 - Lavastoviglie

Niagara 412.2 - Lavastoviglie Elettrobar - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Niagara 412.2 Elettrobar in formato PDF.

📄 302 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice Elettrobar Niagara 412.2 - page 97
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Lavastoviglie professionale a cestello motorizzato
Marca Elettrobar
Modello Niagara 412.2
Programmi di lavaggio SP1 (capacità elevata), SP2 (generale), AP1 (contatto prolungato), AP2 (vetro)
Capacità Cestelli 50 x 50 cm, dimensioni max vassoi 530 x 325 x 60 mm (GN 1/1)
Temperatura di lavaggio Regolabile fino a 70 °C
Temperatura di risciacquo Regolabile fino a 90 °C
Pressione di alimentazione acqua Max 4 bar (400 kPa)
Temperatura massima dell'acqua in ingresso 65 °C
Durezza dell'acqua consigliata 5-10 °f (francesi), 4-7.5 °dH
Manutenzione quotidiana Pulire filtri, bracci di lavaggio, troppo pieno; lavare vasca e tende
Decalcificazione Periodica, con prodotto adatto, affidare a un professionista
Sicurezza Interruttori magnetici sulle porte, termostato di sicurezza, protezioni termiche, microinterruttore sul motoriduttore
Alimentazione elettrica Collegamento tramite interruttore onnipolare tipo C, cavo H07RN-F
Consumo elettrico Dipende dall'intensità, sezione del cavo adattata (es: 40A → 10 mm²)
Livello sonoro LpA max 68 dB (senza asciugatura), 69.5 dB (con asciugatura)
Ambiente di installazione Temperatura ambiente 4-40 °C, altitudine max 2000 m, umidità max 90% a 20 °C
Manutenzione dei componenti Utilizzare esclusivamente ricambi originali, intervento da centro autorizzato
Garanzia Annullata in caso di mancato rispetto delle istruzioni o intervento non autorizzato
Uso previsto Lavaggio professionale di stoviglie (piatti, bicchieri, posate, vassoi)

Domande frequenti - Niagara 412.2 Elettrobar

Come mettere in funzione la lavastoviglie Niagara 412.2 per la prima volta?
Aprire il rubinetto di alimentazione acqua, mettere l'interruttore generale su ON, quindi premere il tasto di linea (1). Lo schermo mostra 'FILL' e la macchina si riempie. Seguire la procedura di primo caricamento del boiler: premere il tasto (3) per selezionare 'yES' e confermare con il tasto (2). Una volta visualizzato 'LoAd End', la macchina è pronta.
Quali programmi di lavaggio sono disponibili?
I programmi standard sono SP1 (capacità elevata per sporco leggero) e SP2 (generale). I programmi avanzati sono AP1 (contatto prolungato secondo norma DIN 10534) e AP2 (vetro).
Come regolare la temperatura di lavaggio o di risciacquo?
Spegnere la macchina, aprire lo sportello, tenere premuti i tasti (1) e (2). Selezionare il parametro '12' con i tasti (3) e (4), premere (1). Utilizzare i tasti (1) e (2) per scegliere il parametro (es: b2 per risciacquo SP2), quindi (3) e (4) per regolare il valore. Confermare tenendo premuto (1).
Cosa fare se lo schermo mostra 'Er04'?
L'errore Er04 indica un difetto di riempimento della vasca. Verificare che il troppo pieno sia inserito correttamente e che l'alimentazione acqua sia aperta. Spegnere e riaccendere la macchina. Se il problema persiste, contattare il servizio post-vendita.
Come pulire i filtri e i bracci di lavaggio?
Dopo aver spento la macchina, aprire le porte, rimuovere i filtri orizzontalmente e il cestello verticalmente, pulirli sotto l'acqua con una spazzola. Smontare i bracci di lavaggio superiore e inferiore, pulire gli ugelli, quindi rimontare il tutto.
Qual è la pressione dell'acqua consigliata?
La pressione di alimentazione deve essere compresa tra la pressione minima che garantisce una portata di 20 l/min e un massimo di 4 bar (400 kPa). La temperatura dell'acqua non deve superare 65 °C.
Si possono usare prodotti per la pulizia contenenti cloro?
No, l'uso di prodotti contenenti cloruri in concentrazione superiore a 50 ppm è vietato perché possono provocare la corrosione dell'acciaio inossidabile.
Come installare l'interruttore di fine corsa?
L'interruttore di fine corsa (NC, IP55 min, 240V 1.5A) deve essere installato sul piano di uscita dei cestelli. Deve essere azionato in modo positivo e la sua durata meccanica consigliata è di 10.000 cicli.
Cosa fare in caso di blocco del motoriduttore?
Se il motoriduttore si blocca, la macchina deve essere spenta. Verificare che nessun oggetto ostruisca la macchina. Rimuovere l'ostacolo, quindi riaccendere. Se il problema persiste, contattare un tecnico specializzato.
Qual è la procedura di fine lavaggio?
Premere il tasto di linea per spegnere la macchina, quindi spegnere l'interruttore generale. Aprire le porte, rimuovere e pulire i filtri, svuotare il troppo pieno, lavare la vasca e le tende. Lasciare le porte aperte per evitare odori.

Domande degli utenti su Niagara 412.2 Elettrobar

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Lavastoviglie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Niagara 412.2 - Elettrobar e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Niagara 412.2 del marchio Elettrobar.

MANUALE UTENTE Niagara 412.2 Elettrobar

CAP 3 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO DELLA MACCHINA 7

3.1 TRASPORTO ED IMBALLAGGIO 7
3.2 MOVIMENTAZIONE 7
3.3 IMMAGAZZINAMENTO 8
3.4 DIMENSIONI 8

CAP 4 INSTALLAZIONE 8

4.1 ZONE DI PERICOLO 8
4.2 AVVERTENZE IMPORTANTI 9
4.3 LIVELLO DI PRESSIONE ACUSTICA 9
4.4 DISIMBALLO E POSIZIONAMENTO 9
4.5 CONDITIONI AMBIENTALI 10

CAP 5 INSTALLAZIONE 10

5.3.1 Collegamento vasca lavaggio 12
5.3.2 Collegamento scarico asciugatura e modulo ingresso (opzionale) 13

5.4 COLLEGAMENTO TUBAZIONE VAPORI (OPZIONALE) 13
5.5 COLLEGAMENTO INTERRUTTORE DI FINE CORSA 13
5.6 INSTALLAZIONE DOSATORI 14
5.7 INSTALLAZIONETENDEPARASPRUZZI 14
5.8 MESSA IN SERVIZIO 14

5.8.1 Primo caricamento boiler 14
5.8.2 Macchina dotata boiler singolo 14
5.8.3 Macchina dotata di doppio boiler 15

5.9 CONTROLLI 15

CAP 6 DESCrizIONE DELLA MACCHINA 17

6.1 SCHEMA DELLA MACCHINA 17
6.2 PUNTI PERICOLOSI 19
6.3 DISPOSITIVI DI SICUREZZA 19
6.4 USO SECONDDO LA NORMA 19

CAP 7 USO DELLA MACHINA 20

7.1 DESCRIZIONE DEI COMANDI 20
7.2 ACCENSIONE DELLA MACCHINA 20
7.3 RISCALDAMENTO 20
7.4 LAVAGGIO 20
7.5 PROGRAMMI DI LAVAGGIO 20
7.6 DISPOSITIVO DI ARRESTO 21
7.7 VISUALIZAZIONE TEMPERATURE E ORE DI FUNZIONAMENTO 21
7.8 DISPOSITIVO DI FINE CORSA 21
7.9 REGOLAZIONI 21

7.9.1 temperature 21
7.9.2 dosatori 22

7.10 MESSAGGI UTENTE 23
7.11 BARRA FUNZIONI E DI STATO 23
7.12 AUTODIAGNOSI 24
7.13 OPERAZIONI DI FINE LAVAGGIO 25
7.14 DISPOSITIONE DELLE STOVIGLIE 26

IT

MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE

CAP 8 MANUTENZIONE 27

8.1 REGOLE GENERALI 27

8.2 MANUTENZIONE PERIODICA 28

Leggere attendamente il manuale diistruzioni prima di avviare la macchina. Le avventenze inesso contenute forniscono importanti significazioni riguardanti la sicurezza nelle varie fasi di installmente, uso e manutenzione. Il mancato rispetto delleindicazioni fornite nella documentazione allegata cui compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere immediatamente la garanzia.

Elettrobar Niagara 412.2 - MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE - 1

Cap 1 RISCHI ED AVVERTENZE IMPORTANTI

  • Questo appearecchio è destinato solo all'uso per il quale è stato espRESSamente concepito. Ogni altri uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
  • Il personale specializzato che effettua l'installazione è tenuto ad struire adeguatamente l'utente circa il funzionamento dell'apparecchio e le eventuali misure di sicurezza da rispetto,anche fornendo dimostrazioni pratiche.
  • Mantenere la macchina in perfetto stato di funzionamento e utilizzato sempre le varie protezioni di cuiessa è provvista facendo effettuare da personale professionalmente qualificato la manutenzione periodica. In particolare si raccomanda di far controllare dallo stesso, periodicamente il funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza.
  • In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, spegnerlo e scollegarlo alla alimentazione elettrica e idraulica astenendosi da qualsiast tentativo di riparazione o intervento diretto e richiedere l'intervento di un technician riparatore autorizzato.
  • Qualsiasi tipo di intervento sulla macchina,anche in caso di guasto, dovrare essere effettuato solamente nella casa costruttrice o da un centro di assistenza autorizzato e da personale qualificato,utilizzando esclusivamente ricambi originali.
  • Il mancato rispetto di甚么o sopra cui compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
  • Scollegare o isolare sempre la macchina alla rete elettrica ed idrica prima di effettuare manutenzioni, riparazioni, e pulizia; disinserendo l'interruttore dell'impiano.
  • NON utilizzato acqua per l'estinzione di incendi sulle parti elettriche, ma utilizzato un estintore del tipo a polvere.
  • La macchina NON deve essere utilizzata da personale non addestrato.
  • L'apparecchio NON può essere utilizzato da bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o privile di esperienza e della necessaria conoscenza.
    I bambini NON devono giocare con l'apparecchio.
  • La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall'utilizzatore NON deve essere effettuata da bambini.
  • La macchina NON deve rimanere sotto tensione quando non viene utilizzata.
  • Spagnere sempre la macchina quando non viene adoperata, mediante l'interruttore a muro.

  • Chiudere l'alimentazione idrica agli volte che la macchina non viene adoperata.

  • Spagnere immediatamente la macchina, scollegare la corrente elettrica e chiudere l'alimentazione idrica, qualora si verificassero perdite d'acqua o di liquidi.
  • Allorché si decide di non utilizzato più un appearecchio di quello tipo si raccomanda di renderlo inoperante togliendo il cavo di alimentazione, dopo averlo staccato alla rete elettrica.
  • Se la macchina non è dotata di spina o di altre mezzo di disconnessione completa con separazione di tutti i contatti, tali dispositivi di disconnessione devono essere incorporati nella rete di alimentazione, conformmente alle regole di INSTALLazione.
  • Se il cavo di alimentazione è danneggiato,esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire agli rischio.
  • La vite posta sull'apparecchio contrassegnata dal symbolo 5021 della norma IEC 60417 rappresenta il collegamento equipotenziale.
  • NON après MAI velocemente le porte della macchina durante il funzionamento. Attendere almeno 15 secondi dopo l'arresto dei motori.
  • Quando si aprono le porte assicurarsi che siano ben agganciate all'apposto sostegno.
  • Controllare che il senso di rotazione sia come contrassegnato sul movimento centrale del traino. In caso contrario contattare personale qualificato per far invertire il senso di rotazione dell'intera macchina
  • In caso di arresto del sistema di traino causato dal dispositorio di sicurezza, rimuovere l'ostacolo che ha causato il blocco prima di ripristinare il funzionamento. Per raccogliere oggetti caduti all'interno della macchina, arrestare il movimento e spegnere completeness la macchina.
  • E' vietato togliere il cesto alla macchina prima che quello sia uscito completeness della macchina.
  • NON avvicinarsi al movimento del traino con ciondi, braccialetti, indumenti dalle maniche larghe o esageratamente grandi onde evitare pericolodi di impigliamento e trascinamento.
    Non utilizzare MAI la macchina alla protezioni predispose dal costruttore.
  • Accertarsi che le stoviglia impiegate siano adatte al lavaggio in lavastoviglia.
  • Non utilizzato MAI la macchina per lavare oggetti di tipo, forma, misura, o materiale non garantiti per il lavaggio in macchina o non perfettamente integri.
  • Non utilizzato MAI l'apparecchio o sue parti come Scala o sostegno per persone, cose o animali.
    Non utilizzato la parte superiore della macchina come piano di appoggio per qualsiasti oggetto e/o strumento.
    Non sovraccaricare MAI lo sportello aperto delle macchine a caricamento frontale, che è dimensionato per sostenere il solo cesto carico di stoviglie.

  • Non immershengere MAI le mani nude nelle soluzioni di lavaggio. In caso di contatto accidentale dell'acqua contente detersivo con gli occhi lavare con abbondante acqua pulita e consultrare un medico.

  • Per l'inserimento dei cesti nella camera di lavaggio, è OBBLIGATORIO indossare quanti in lattice, o gomma, a manica lunga.

Non rovesciare MAI la macchina dopo l'infallazione.

Non posizionare la lavastoviglie vicino a fonti di calore superiori a 50^

  • Non lasciare MAI la lavastoviglie esposta ad agenti atmosalferici (pioggia, sole, ecc.)

  • La lavastoviglie NON deve essere installata in ambienti esterni privi di ripari adeguati.

Non ostruire le griglie di aspirazione o di dissipazione.

Non far funzionare la macchinaenza filtri.

  • Non mettere mai in funzione un programma lavaggio alla il troppopiano, se previsto.

  • NON avvicinare mai oggetti magnetici alla macchina.

  • Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica ed idraulica.

  • Verificare che la portata elettrica dell'impianto sia adeguata alla potenza massima assorbita dall'apparecchio. In caso di dubbio rivolgersi ad un persona qualificata che dovrà accertare che la sezione dei cavi dell'impianto sia idonea alla potenza assorbita dall'apparecchio.

  • I cavi (non in dotazione) di arrivato della linea elettrica di alimentazione, all'interruttore principale devono essere segnalati con delleindicazioni appropriate di pericolò.

Il cavo di alimentazione dell'apparecchio deve essere del tipo H07RN-F.

  • Il technique installatore ha l'obbligo di verificare la buona efficienza della "messa a terra" come previsto delle vigenti norme di sicurezza. E' necessario che questo fondamentale requisito di sicurezza sia rispetto, in caso dubbio, richiedere un controllo accurato dell'impianto da parte di personale professionlmente qualificato.

  • Alla fine del collaudo il technique installatore ha l'obbligo di rilasciare una dichiarazione scritta riguardo alla corretta installatione e collaudo secondo anni normativa e regola d'arte.

  • NON modificare le protezioni, rimuoverle solo nel caso che la macchina sia ferma e l'alimentazione elettrica escluda; ripristinarle prima di collegarla nuovamente alla rete elettrica.

  • Dopo aver molto tensione, solo personale qualificato può accederere al quadro comandi.

  • NON modificare la posizione o manomettere gli elementi che compongo la macchina, tali operazioni potrebbero compensettere la sicurezza della stessa.

  • NON utilizzato dispositivi di dosaggio o altri apparecchi, non previsti dal costruttore capaci di alterare le caratteristiche di sicurezza o funzionalità della macchina.

  • Livello di pressione acustica secondo EN ISO 4871

LpA Max = 68.0 db Kpa = 2.5 db per versioni sensa asciugatura
LpA Max = 69.5 db Kpa = 2.5 db per versioni con asciugatura

  • Temperatura max acqua alimentazione: 65^
  • Pressione max acqua di alimentazione: 4bar (400kPa)
  • Apparecchio previsto per essere collegato in maniera permanente alla rete idrica
  • Per le operazioni di pulizia atteneri escludivamente a quanto previsto nel libretto del costruttore.
    L'apparecchio NON deve essere pulito con getti d'acqua o vapore.
  • Utilizzare solo detersivi antischiumogeni specifici per lavastoviglie, nelle dosi consigliate dal fabbricante in base alla durezza dell'acqua e la capacité della vasca.
  • E' vietato l'uso di prodotti acidi, corrosivi ecc. per la pulizia della macchina e per il lavaggio delle stoviglie.
  • E' vietato sua per il lavaggio che per la pulizia della macchina l'uso di prodotti contenenti cloruri in concentrazioni superiori a 50 ppm.
  • Per il lavaggio dell'acciaio inossidabile è vietato nel modo più assoluto l'uso di trucioli, pagliette o spazzole d'acciaio
  • Per la protezione dell'ambiente, consigliamo di non usare prodotti corrosivi o inquinanti e di non superare le dosi consigliate.
  • Il personale addetto alla manipolazione delle stoviglia, una volta effettuato il lavaggio, deve rigorosamente rispetto le norme igieniche di legge.
  • Ricordiamo che la macchina NON deve essere messa mai in funzione sulla le apposite tende di protezione: in ingressso, uscita e in posizioni intermediarie.
  • Altezza massima di scarico

A terra nelle versioni con troppopiano
O Altezza massima 1m se presente pompa scarico

Normali condizioni di servizio

Temperatura ambiente : 40^ / 4^ ( media 30^ )

Altitudine : fino a 2000 metri

Umidità relativa : Max 30% a 40°C / max 90% a 20°C

Cap 2 PREFAZIONE

Avvertenze:

Conservare tutte la documentazione con cura nei pressi dell'apparecchio; consegnarla ai tecnici edagli operatori addetti all'utilizzo e conservarlo integro nel tempo,attraverso una collocazione sicura, con eventuali copie per la consulatoria frequente

L'operaatore ha l'obbligo di leggere, capire ed apprendere il presente manuale prima di avviare qualsiasi operazione sulla macchina.

L'apparecchio è destinato esclusivamente al lavaggio professionale di stoviglia per collettività quando l'installazione, l'uso e la manutenzione, rimangono in agli caso destinati a personale addestrato che osservi le istruzioni del costruttore.

Garanzia:

Il costruttore declina agli responsabilità e garanzia per anni a cose o persone derivanti alla inosservanza delle istruzioni date o da un uso improprio della macchina

Il mancato rispetto delle indicazioni fornite nella documentazione allegata cui prompressere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere immediatamente la garanzia

Le installazioni e le riparazioni effettuate da tecnici non autorizzati o l'utilizzo di ricambi non originali, fanno decadere immediatamente la garanzia.

Cap 3 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO DELLA MACCHINA

Elettrobar Niagara 412.2 - Cap 3 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO DELLA MACCHINA - 1

3.1 Trasporto ed imballaggio

Il trasporto delle macchine più avvenire in due modi:

  • a mezzo camion

  • a mezzo container

In entrambi i casi è previsto lo stesso tipo di imballaggio

Elettrobar Niagara 412.2 - Trasporto ed imballaggio - 1

3.2 Movimentazione

  • La movimentazione delle macchine deve avvenire con rigorosa cura a mezzo carrello elevatore o transpallet
  • I punti di presa sono indicati sulla macchina con etichette adesive.

Elettrobar Niagara 412.2 - Movimentazione - 1

Elettrobar Niagara 412.2 - Movimentazione - 2

  • Durante il trasporto è vietato sostare nei pressi della macchina perchéessa potrebbe capovolgersi e causare gravi danni alle persone vicine.
  • Si possono verificare infortuni per urto, impigliamento, intrappolamento con la macchina durante le operazioni di movimentazione e immagazzinamento della stessa.

3.3 Immagazzinamento

I metodi di immagazzinamento dei materiali devono prevedere pallet, contentori, convogliatori, veicoli, attrezzi e dispositivi di sollevamento adatti ad impedire danneggiamenti per vibrazioni, urti, abrasioni, corrosioni, temperatura od altra condizione che potrebbe presentarsi. Le parti immagazzinate devono essere periodicamente verificate per individuare eventuali deterioramenti.

Stoccaggio:

Trasporto e deposito: tra -10°C e 55°C con picco fino a 70°C (per max 24 ore)

3.4 Dimensioni

Le machine dellaserie a cesto trainato vengono costruite in vari modelli per le quali vengono allegati i layout dove sono indicate le dimensioni delle macchine.

Cap 4 INSTALLAZIONE

4.1 Zone di pericolo

Definizione delle zone di pericolo e modalità (vedi fig. pagina seguente) di manifestazione dello stesso e descrizione generale delle misure di protezione adottate.

Elettrobar Niagara 412.2 - Zone di pericolo - 1

Pericolo di impigliamento e trascinamento

Elettrobar Niagara 412.2 - Zone di pericolo - 2

  • Sul traino

Elettrobar Niagara 412.2 - Zone di pericolo - 3

Pericolo di natura termica

  • sulle porte di accesso alla sezione di lavaggio / risciacquo
  • sulle pareti dell'asciugatura.
  • sul boiler durante l'installazione e la manutenzione della macchina.
  • Interno della macchina per l'operazione di rimozione del troppopiano della vasca di lavaggio.

Elettrobar Niagara 412.2 - Zone di pericolo - 4

Tensione elettrica pericolosa

  • quadro elettrico generale
  • elettropompe
    -ventilatore
  • resistenze elettriche

Elettrobar Niagara 412.2 - Zone di pericolo - 5

Elettrobar Niagara 412.2 - Zone di pericolo - 6

Pericolo di pavimento scivoloso
- Sul pavimento bagnato da schizzi e vapore condensato

Pericolo di taglio

  • sulla ventola del gruppo di aspirazione
  • all'interno della macchina su lamiera e profili a taglio

La macchina è equipaggiata con carter che limitano l'accesso all'interno ed alle parti in movimento; essere sono fissati a mezzo viti.

Elettrobar Niagara 412.2 - Zone di pericolo - 7

4.2 Avvertenze importanti

Prima di effettuare operazioni a macchina spenta all'interno della camera di lavaggio che necessitano della rimozione dei filtri vasca e/o dei bracci di lavaggio e risciacquo, indossare quanti con grado di protezione al taglio non inferiore a 3 secondo la norma EN388

4.3 Livello di pressione acustica

Elettrobar Niagara 412.2 - Livello di pressione acustica - 1

4.4 Disimballo e posizionamento

Al ricevimento, après l'imballaggio della macchina verificare che la macchina e gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto, se vi fosso segnalari tempestivamente al trasportatore e non procedere all'installazione ma rivolgersi a personale qualificato ed autorizzato.

Il costruttore non è responsabile dei danni causati durante il trasporto

Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, listelli in legno chiodi ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericoli.

MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE

Elettrobar Niagara 412.2 - MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE - 1

Posizione la macchina conformmente alleindicazioni fornite alla planimetria generale d'installazione, fornita separamente, verificando la sua posizione corretta in rapporto alle esigenze di manutenzione.

Avvitare sui supporti della macchina i piedi e posizionarla nella giusta posizione e portarla in piano avvitando o svitando i piedi. Data la lunghezza di questo macchine servirsi di una livella a bolla.

Attenzione:

Durante il posizionamento non trascinare la macchina perché esta operazione potrebbe causare danni alla struttura della macchina.

La pavimentazione dovrè essere dimensionata tenendo conte del peso complessivo della macchina; inoltre il pavimento deve essere livellato.

4.5 Condizioni ambientali

  • Temperatura ambiente: 40^ / 4^ (media 30^ )
  • Altitudine : fino a 2000 metri
  • Umidità relativà : Max 30% a 40°C / max 90% a 20°C

Cap 5 INSTALLAZIONE

5.1 Collegamento elettrico

Elettrobar Niagara 412.2 - Collegamento elettrico - 1

  • Attenzione! L'installazione dovrè essere eseguita solo da tecnici specializzati!
  • Prima di collegare l'apparecchiatura accertarsi che tensione nominale e frequenza della rete elettrica siano corrispondenti a quelli indicate nella targhetto caratteristiche della macchina posta sul pannello laterale della macchina.
  • Per collegare la macchina alla rete elettrica, utilizzare esclusivamente cavi di tipo H07RN-F conzsche del conduttore adeguata all'assorbimento massimo indicato nei dati di targa e comeindicato nella tabella sottostante.
  • Fare attenuation a stendere il cavo rispettotando il raggio di curvatura minimo previsto dal costruttore del cavo.
H07RN-F
Corrente (A)Sezione (mm2)Lunghezza massima(mm)
40105000
5016
6316
8025
10035
12550
  • E' obblatorio connettere la macchina alla rete elettrica mediante un interrottore automatico omnipolare di tipo "C" dedicato e conforme alle vigenti norme di sicurezza o in alternatively un sezonatore con fusibili avente un'apertura minima tra i contatti di 3mm . Il suddetto interrottore, non fornito con la macchina, deve essere installato a muro in posizione lavoramente accessibile, ad un'altezza compresa tra 0.6m e 1.70m .

Elettrobar Niagara 412.2 - Collegamento elettrico - 2

  • Prima di effettuare l'allacciamento alla rete elettrica assicurarsi che non ci sia tensione sulla linea di alimentazione.
  • Rimuovere il pannello anteriore e la protezione del quadro elettrico tramite le viti.
  • Introduire il cavo elettricoattraverso il pressacavo posto sul retro della macchina.
  • Collegare il cavo ai morsetti predispositi sul quadro come indicate sullo schema elettrico allegato.
  • Un errato collegamento del cavo di Neutro e di messa terra, cui provocare danni irreversibili alla macchina, nonché il decadimento della garanzia!
  • Controllare il serraggio dei cavi sui teleruttori, protezioni termiche ecc. poiché durante il trasporto le viti si potrebbero allentare.
  • Rimontare il pannello anteriore di rivestimento ed il pannello comandi con le viti in dotazione.

Il cavo di alimentazione non deve essere messo in trazione o schiacciato durante il normale funzionamento o la manutenzione ordinaria.
L'apparecchiatura deve inoltre essere inclua in un systema equipotenziale il cui collegamento viene effettuato mediante una vite contrassegnata dal simbolo
- Il conduttore equipotenziale deve ave una sezione di 10mm^2

Elettrobar Niagara 412.2 - Collegamento elettrico - 3

È vietato l'uso di prese multiple, adattatori, cavi di tipo e di sezione non adeguata o con giunzion di prolunga non conformi alle norme vigenti in materia di impiantistica.

Elettrobar Niagara 412.2 - Collegamento elettrico - 4

5.2 Collegamento idraulico

Predisporre il locale secondo lo schema di installmente allegato.

Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che tra la rete di alimentazione idrica e l'apparecchio sia stata interposta una valvola a saracinesca che permetta di poter interrompere l'alimentazione in caso di necessità o di riparazione.

Assicurarsi inoltre che la portata di alimentazione non sia inferiore a 20 l/min.

Attenzione!

  • Accertarsi che la temperature e la pressione dell'acqua di alimentazione corrispondano stabilmente al range di pressione e temperature indicate nella targhetto delle caratteristiche. In caso contrario, sare impossibile ottenere portate e temperature corrette per l'acqua, di risciacquo corrette.

Nel caso in cui la durezza dell'acqua dovesse risultare superiore a quanto indicate in tabella, consigliamo di installare un decalcificatore a monte della elettrovalvola di alimentazione della macchina.

Nel caso di concentrazioni molto alte di minerali residui nell'acqua di conducibilità elevate consigliamo l'installazione di un impianto di demineralizzazione tarato per avere una durezza residua come da tabella qui di seguito riportata.

CaratteristicheMinMax
DurezzaGradi francesif510
Gradi tedeschi°dH47,5
Gradi inglesi°e59,5
Minerali residui (TDS)Parti per milione (20°C)ppm70
mg/l70

Attenzione!.

  • Le macchine destinate all'impiego con acqua dissalata o comunque con alta concentrazione di cloruro di sodio, devono essere ordinate specificamente, in quanto richiedono materiali specifici per la loro costruzione.

5.3 Collegamento alla rete di scarico

Vengono forniti con la macchina tubi di scarico corrugati e raccordi, per ciascuna vasca da usare nel caso si voglia indirizzare gli scarichi verso un unico scarico dotato di sifone come quello descritto nel paragrafo segunte.

Si sconsiglia diutilizzarequesti tubinelcase di scarico diretto a terra.

Elettrobar Niagara 412.2 - Collegamento alla rete di scarico - 1

Elettrobar Niagara 412.2 - Collegamento alla rete di scarico - 2

5.3.1 Collegamento vasca lavaggio

  • Le macchine a cesto trainato sono a funzionamento continuo per cui hanno bisogno di scarichi particolarmente efficienti e funzionanti per caduta.
  • Per la posizione degli scarichi di ciascuna vasca e loro dimensione, consultare lo schema di installation allegato alla dotazione della macchina.
  • Collegare gli scarichi della macchina alla rete utilizzando tubi resistenti alla temperatura continua di 70^ e utilizzato, se necessario, i raccordi in dotazione.
  • Il sistema di scarico deve sempre prevedere un sifoneanche nel caso di scarico a pavimento come migliorato in figura
  • Nel caso di più vasche di lavaggio è sufficiente collegarle ad un unico sifone
  • L'altezza da terra del sifone "H" non deve superare l'altezza B della piletta di scarico come in figura.

Elettrobar Niagara 412.2 - Collegamento vasca lavaggio - 1

5.3.2 Collegamento scarico asciugatura e modulo ingresso (opzionale)

Quando sono presenti, è necessario collegare ancè gli scarichi della asciugatura (vedi foto) e del modulo ingresso allo scarico principale utilizzato il tubo corrugato in dotazione

Attenzione!

Alcune versioni prevedono lo scarico dell'asciugatura più collegato alla vasca di lavaggio.

Elettrobar Niagara 412.2 - Attenzione! - 1

5.4 Collegamento tubazione vapori (opzionale)

La macchina espelle vapori durante il suo funzionamento ed è quindi consigliabile installare una cappa di aspirazione forzata sopra di questa (1500-3000 m³/h)

In alternatively è possibile richiedere una macchina dotata di aspiratore o recuperatori vapori.

In quest'ultimo caso e anche possibile convogliare direttamente verso l'esterno dei locali, il camino di fuoriuscita vapori con adeguata tubazione in acciaio inossidabile con diametro 250~mm

Attenzione!

Il camino del modulo di asciugatura serve a chiudere il corso del motore e non deve essere collegato a nessuna tubazione.
Non alimentare con acqua completeness demineralizzata le macchine dotate di recuperatore con batterie di recupero con tubazioni in rame. In questi casi richiedere la versione con batterie con tubazio in acciaio inox.

5.5 Collegamento interruptore di fine corsa

Elettrobar Niagara 412.2 - Collegamento interruptore di fine corsa - 1

Per il funzionamento della macchina è OBBLIGATORIO l'installazione di un interruptore di fine corsa.

L'interruptore di fine corsa deve essere installato, sul piano d'uscita.
- Il fissaggio meccanico dell'interruttore delve essere adeguato all'applicazione
- Si consiglia l'uso di un interruttori de fine corsa con azionamento di tipo a leva con rotella o molla che augmenteda la superficie d contatto e smorza l'effetto del contrasto meccanico.
- Deve essere verificato il corretto funzionamento con tutti i cesti in uso nel locale.
- Deve avere protezione conforme al grado minimo IP55
- L'interruttore deve essere in modalità positiva (contatto normalmente chiuso NC)
- Deve ave capacità nominale minima 240V 1,5A
Durata meccanica consigliata 10.000 K di cicli.

Elettrobar Niagara 412.2 - Collegamento interruptore di fine corsa - 2

5.6 Installazione dosatori

La macchina è predisposta di uscite specifiche per i dosatori del brillantante e del detergente, collegare i dosatori come indicato dallo schema elettrico per garantire il buon funzionamento della macchina.

Il dosaggio del brillantante e detergente deve avvenire atraverso dosatori automatici.

La quantità dei prodotti viene stabilita in base alla durezza dell'acqua dal technique installatore, il quale provvederaanche alla taratura dei dosatori stessi.

Per il primo riempimento del circuito di dosaggio e per le relative regolazioni, consultare il paragrafo "Regolazioni".

Il livello dei liquidi nei contentitori non va mai fatto scendere fino allo svuotamento.
I prodotti non devono mai essere rabboccati con prodotti corrosivi o impuri.
- E' vietato l'utilizzo di prodotti a base di cloro che provocano la formazione di cloruri, che in concentrazioni superiori a 50 ppm possono innescare la corrosione
- Sconsiglio il dosaggio manuale dei prodotti.
Per qualsiasi altra installatione consultare lo schema elettrico e di installatione allegati
- La macchina non supporta dosatori multi-tensione e/o con assorbimento superiore a 5A per uscita. Nel caso si voglia adottare quello tipo di dosatore, dovrè essere collegato ad un relè esterno da 16A

ATTENZIONE!

L'uso di detergenti contenti cloruri in concentrazioni superiore a 50 ppm cui innscare la corrosione dell'acciaio inossidabile di cui è fattà la macchina.

5.7 Installazione tende paraspruzzi

La macchina è provvista di tende paraspruzzi che servono a分开are le variesezioni della macchina.

Per lo schema di montaggio riferirsi alla figura 12.

5.8 MESSA IN SERVIZIO

5.8.1 Primo caricamento boiler

Il boiler è vuoto al momento della prima installazione e pertanto le resistenze sono scollegate per eviate funzionino a secco creando danni.

Per l'attivazione di queste è necessario seguire la procedura di primo caricamento boiler di seguito descritta.

5.8.2 Macchina dotata boiler singolo

Riferimento figura 2e 6

  • Aprire la valvola a saracinesca dell'acqua di alimentazione (fig.2/A)
  • Inserire l'alimentazione elettrica mediante l'interruttore generale (fig.2/B)
  • Il display visualizza 4 barre orizzontali (fig.2/C)
  • Premere il tasto di linea (1) per accendere la macchina. (fig.2/D)
    Il display visualizza il messaggio alternato "FI?" "no" (fig.6/A)
  • Premere il tasto (3) per selezionare "yES" (fig.6/A)
  • Confermare tenendo premuto il tasto (2). (fig.6/C)
  • La macchina inizia automaticamente il caricamento del boiler visualizzato sul display il messaggio "FI" (fig.6/D)
  • Quando il display visualizza il messaggio alternato "LoAd" "End", il caricamento sare ultimato e la macchina è pronta per essere accesa. (fig.6/E)

5.8.3 Macchina dotata di doppio boiler

Riferimento figura 12

Sulle versioni dotateanche del secondo boiler,una volta seguite le istruzioni del paragrafo precedente, procedere come di seguito per attivarne il riscaldamento della resistenza.

  • Disinserire l'alimentazione elettrica mediante l'interruttore generale (fig.12/A)
    Rimuovere il pannello posto sotto la sezione di risciacquo (fig.12/B) per accedere al quadro elettrico
  • Rimuovere il coperchio del quadro e accedere alla morsettiera (fig.12/C)
  • Attivare la resistenza unendo i due morsetti indicati in figura 12/D con il cavetto in dotazione
  • Rimontare il coperchio del quadro e il pannello.

5.9 Controlli

  • Controllare che il livello d'acqua nella vasca di lavaggio, una volta effettuato il riempimento, sua 1-2 cm al di sotto del livello di sfioramento del troppo pieno.
    Controllare che la temperatura della vasca di lavaggio e risciacquo, sua come da impostazione
  • Controllare il funzionamento del dosatori.
  • Controllare il buon funzionamento dell'economizzatore di risciacquo:esso deve far iniziare l'erogazione d'acqua calda non appena un cestello arrivata在整个 lance di risciacquo e deve farla cessare quando il cestello fuoriesce.
  • Controllare il funzionamento dell'interruttore di fine corsa della macchina, che deve bloccare il funzionamento del motore di avanzamento e della pompa, quando un cestello giunge alla fine del piano. Il funzionamento deve riprendere togliendo il cestello.
    Controllare il senso di rotazione delle pompè, qualora ruotassero in senso contrario invertire le due fasi del cavo di alimentazione.

Elettrobar Niagara 412.2 - Controlli - 1

  • Controllare la regolazione del sistema di sicurezza meccanica del traino, che delve essere registrata tenendoconto della lunghezza totale della macchina e dei soli tavoli di uscita.

Un carico completo di cestelli carichi di piatti non delve bloccare l'avanzamento del traino.

La regolazione avviene agenda sulla vite posta sulla staffa che sostiene il gruppo del movimento traino.

La lunghezza "L" consigliata, delve essere compresa tra un minimo di 60 e un massimo di 75~mm (vedi figura)

Consultare il centro assistenza per applicazioni complesse.

Elettrobar Niagara 412.2 - Controlli - 2

  • Controllare che il senso di rotazione sia comeindicato in figura, e come contrassegnato sul movimento centrale del traino.

ATTENZIONE: nel caso di errato senso di rotazione la sicurezza meccanica è resa ineffiente.

  • Sulle sole versioni dotate di regolatore di pressione con manometro, controllare il manometro durante il risciacquo. Se necessario agire sul regolatore di pressione ed impostare il valore come indicato in tabella:
VersioneLitri/orabar
Senza prelavaggio1600,6
Con prelavaggio2700,7

Elettrobar Niagara 412.2 - Controlli - 3

L'inosservanza di detti controlli provocano automaticamente il decadimento della garanzia.

A FINE INSTALLAZIONE

  • Il technique installatore è tenuto ad informare il costruttore di eventuali anomalie di funzionamento e o sicurezza presentatesi durante il primo collaudo.
  • La macchina pourrait essere utilizzata soltanto a fine installation.
    Il technique dovrà rilasciare una dichiarazione di lavoro eseguito a "Regola d'arte" e secondo le leggi vigenti.

Cap 6 DESCrizIONE DELLA MACCHINA

Elettrobar Niagara 412.2 - Cap 6 DESCrizIONE DELLA MACCHINA - 1
6.1 Schema della macchina

Elettrobar Niagara 412.2 - Cap 6 DESCrizIONE DELLA MACCHINA - 2

Elettrobar Niagara 412.2 - Cap 6 DESCrizIONE DELLA MACCHINA - 3

1 Camera pre-lavaggio 5 Camera risciacquo finale 9 Vasca lavaggio
2 Camera lavaggio 6 Camera asciugatura 10 Vasca risciacquo
3 Camera pre-risciacquo 7 Zona estrazione e recuperatore vapori 11 Boiler
4 Camera primo risciacquo 8 Vasca pre-lavaggio 12 Secondo boiler

13 Cappetta di ingresso

Le macchine a cesto trainato vengono costruite con materiali di alta qualità, acciaio inossidabile AISI 304 per la costruzione delle vasche di lavaggio ed acciaio inossidabile per le restanti parti.

  • Nella sezione 1 di prelavaggio, viene effettuata una prima sgrossatura delle stoviglie.
  • Nella sezione 2 di lavaggio, viene effettuato il lavaggio delle stoviglia.
  • Nella sezione 3, 4, 5 avviene il risciacquo.
  • Nella sezione 6 avviene l'asciugatura delle stoviglie.
  • Nella sezione 7 avviene l'estrazione dei vapori o il recupero del calore.
    Il trascinamento dei cestelli avviene automaticamente,attraverso lesezioni,mediante un traino laterale.

Elettrobar Niagara 412.2 - Cap 6 DESCrizIONE DELLA MACCHINA - 4

6.2 Punti pericolosi

Un punto pericoloso o area pericolosa della macchina è una zona in cui possono verificarsi degli incidenti se non vengono eseguite le istruzioni sotto elencate.

  • Se durante il normale funzionamento il traino si blocca premere il pulsante di linea. Riavviare la macchina solo dopo aver verificato e rimioso la causa del blocco.
  • Et vietato e molto pericoloso accedere dall'entrata e dall'uscita del traino all'interno della macchina quando esta è accesa ed in movimento.
  • E vietato e molto pericoloso fare riparazioni al systema di traino eagli utilizzatori elettrici quando la macchina è in funzione.
  • E vietato l'uso della macchinaswana la sorveglianza di un operatore.
    Non immergere le mani nell'acqua delle vasche.
    Per l'insertimento dei cesti nella camera di lavaggio, é obblatorio indossare quanti in lattice o gomma a manica lunga.
  • É viétato accedere all'interruttore per disattivare od attivare la macchina con le mani bagnate.
  • É assolutamente vietato accedere all'interno del box elettrico.

6.3 Dispositivi di sicurezza

  • Sugli sportelli sono montati degli interruttori magnetici che interrompono, le funzioni di prelavaggio, lavaggio, risciacquo e traino cestelli se aperti.
  • Protezione contro l'avvamento intempestivo. Nel caso in cui la macchina accidentamente si arresti per mancanza di energia elettrica, al ritorno di quest'ultima le sue funzioni non riprendono automaticamente.
  • Protezioni termiche per elettropompe e motori, che garantiscono la loro integrità in caso di corto circuito e sovraccarichi.
  • Protezioni magnetotermiche e/o fusibili per agli elemento riscaldante che garantiscano protezione da corto circuiti e sovraccarichi.
  • Termostato di sicurezza boiler. In caso di avaria di un termostato per il controllo delle temperature, si ha l'intervento di un secondo termostato di sicurezza che interrompe il funzionamento degli elementi riscaldanti.
  • Microinterruptatore di sicurezza sul traino. Se il traino si blocca per cause accidentali il microinterruptatoreippo in prossità del sostegno del motoriduttore interrompe la funzione di trascinamento.
    Fermo sportello di sicurezza. Quando gli sportelli vengono aperti, i ganci impediscono la caduta in caso di rottura di una molla.
    Comandi in bassa tensione.

6.4 Uso secondo la normala

  • Le macchine a cesto trainato sono state espessamente concepite per il lavaggio di piatti, bicchieri, tazze, posate e affini unitamente al cesto che li accoglie. Qualsiasi uso al di fuori di questo non è nella norma.
    Devono essere rispettate le norme di sicurezza, di lavoro e di manutenzione del fabbricante.
  • Devono essere rispetto le norme appropriate per la prevenzione degli infortuni e le ulteriori regole tecniche di sicurezza riconosciute.
    La macchina cui essere usata solo da persone adeguatamente istruite degli eventuali pericoli.
    La macchina cui essere usata solo con accessori ericambi originali del fabbricante.

Cap 7 USO DELLA MACHINA

7.1 Descrizione dei comandi

Con riferimento alla fig.1

1TASTO DI LINEA ON/OFF5DISPLAY INFORMAZIONI
2TASTO DI START/STOP6BARRA FUNZIONI (LED)
3TASTO SELEZIONE PROGRAMMI7BARRA ALLARMI (LED)
4TASTO SELEZIONE PROGRAMMI

7.2 Accensione della macchina

Riferimento figura 2

  • Aprire la valvola a saracinesca dell'accua di alimentazione (fig.2/A)
  • Inserire l'alimentazione elettrica mediante l'interruttore generale (fig.2/B)
  • Il display visualizza 4 barre orizzontali (fig.2/C)
  • Premere il tasto di linea (1) per accendere la macchina. (fig.2/D)
  • Il display visualizza il messaggio lampeggiante "FILL" e la macchina inizia il caricamento acqua (fig.2/E)
  • Al raggiungimento del livello corretto, Il display visualizza di default il messaggio "SP2". (fig.2/G)

7.3 Riscaldamento

Riferimento figura 2

  • A caricamentoultimate la macchina inizia automaticamente il riscaldamento
  • Durante il riscaldamento, la barra funzioni a led (6) è di colore "arancio" in scorrimento (fig.2/G)
  • Appena raggiunte le temperature impostate la barra funzioni a led (6) diventa di colore "verde" fisso. (fig.2/H)

7.4 Lavaggio

Riferimento figura 4

Per iniziare il lavaggio è sufficiente inseire un cestello all'ingresso della macchina fino all'aggancio con ilsystema di trascinamento cesti.
- La barra funzioni a led (6) inizia a scorrere in sequenza.
- Durante il lavaggio il display visualizza il programma di lavaggio in uso

7.5 Programmi di lavaggio

Dalla tastiera è possibile selezionare i seguenti programmi:

programmi standard selezionabili premendo il tasto (4)

  • SP1 "Hight capacity ", indicato per lavare piatti con sporco leggero e fresco.
    SP2 "General purpose",programma di impiego generale.

programmi avanzati selezionabili premendo il tasto (3)

AP1 "prolonged contact" assicura un tempo di lavaggio in accordo con la norma DIN 10534
- AP2 "Glass"programma specifico per il lavaggio di bicchieri.

E' possible selezionare un diverso programma durante il lavaggio solo dopo aver premuto il tasto (2).

7.6 Dispositivo di arresto

La macchina è dotata del tasto di linea ON/OFF" (1) sul quadro comandi e il suo azionamento provoca l'arresto immediato di tutti gli organi in movimento e del programma di lavaggio.

E' prevista la possibilità di installare ulteriori dispositivi opzionali di arresto in prossimità dell'ingresso e dell'uscita dei cesti.

7.7 Visualizzazione temperature e ore di funzionamento

Si possono visualizzare le temperature di lavaggio e di risciacquo in qualsiasi momento.

E' sufficiente tenere premuto per alcuni secondi il tasto (2).

Sul display viene visualizzato in sequenza la temperature di lavaggio "t", di risciacquo "b" e le ore di funzionamento della macchina "Hr".

Il messaggio viene visualizzato per due volte.

7.8 Dispositivo di fine corsa

La macchina deve funzionare con un interrottore di fine corsa installato sul piano di uscita dei cesti (vedi capitolo installment).

Sul display si visualizza il messaggio "End" quando un cestello fuoriuscito alla macchina raggiunge la fine del piano e Il traino si arrresta fin tanto che il cestello non verrà rimioso.(fig.3)

E' sufficiente togliere il cestello alla fine del piano per riavviare complemente la macchina.

Se il cestello non verrà molto entro pochi minuti la macchina spegnerà in successione la zona di risciacquo ,lavaggio ,prelavaggio ed infine asciugatura ove installata.

7.9 Regolazioni

L'utente può effettuare la regolazione delle temperature e dei tempi di dosaggio.

Con riferimento alla figura 7

  • Spengere la macchina premendo il tasto di linea (1) (fig.7/A)
  • Aprière la porta della macchina (fig.7/B)
  • Il display visualizza il messaggio "door" (fig.7/C)
  • Tenere premuti per alcuni secondi contemporaneamente, i tasti (1) e (2). (fig.7/D)
  • Il display visualizza il messaggio alternato "CH" "0".
  • Scorrere i numero utilizzato i tasti (3) e (4) sono ad arrivare a selezionare il numero "12". (fig.7/E)
  • Premere il tasto di linea (1).(fig.7/F)
  • Selezionare il parametro da regolare scorrendo la lista con i tasti (1) e (2) (fig.7/G)
  • Il display visualità in sequenza il parametro e il valore impostato (fig.7/H)
  • Con i tasti (3) e (4) impostare il valore desiderato. (fig.7/1)
  • Una volta concluse tutte le regolazioni, tenere premuto il tasto di linea (1) per quale secondo
    Le nuove impostazioni sono adesso memorizzate e il display visualizza il messaggio "---". (fig.7/M)

7.9.1 temperature

E' possibie impostare le temperature di lavaggio e risciacquo di tutti i programmi di lavaggio escluso il programma "Glass"

ParametroTemperatura risciacquo programmarange di regolazione (°C)
b1“SP1”“oFF”,1,2...90
b2“SP2”
b3“AP1”
ParametroTemperatura lavaggio programmarange di regolazione (°C)
t1“SP1”“oFF”,1,2...70
t2“SP2”
t2“AP1”

7.9.2 dosatori

E' possiblere regolare il tempo di dosaggio in secondi dei dosatori brillantante e detergente

ParametroTempo di dosaggiorange di regolazione (s.)
dtdetergenteoFF,1,2...25
bLbrillantanteoFF,1,2...25

E' possible caricare manualmente il circuito di dosaggio.

Procedere come segue:

  • Selezione nel menu il parametro "bn" se si desidera caricare il circuito del brillantante o "dn" se si desidera caricare il circuito del detergente.
  • Il display visualizza in sequenza "bn", "oFF", se selezionato il circuito brillante o "dn", "oFF" se selezionato il circuito del detergente
  • Tenere premuto il tasto (3)
    Il corrispondente dosatore iniziera a caricare il circuito e il display visualizza "on" al posto di "oFF"
  • Per arrestare il dosatore è sufficiente rilasciare il tasto (3).

7.10 Messaggi utente

DisplayDescrizione messaggio
doorporta aperta
btemperatura acqua risciacquo
ttemperatura acqua di lavaggio
FIattivazione primo carico
FILLRiempimento vasca
nodtMancanza di detergente
nobLMancanza di brillantante
nobtMancanza di acqua nel break tank
Fu Arevisione firmware
C5codice software
HrNumero ore di funzionamento
EndIntervento interrettore di fine corsa
tempAttesa corretta temperatura vasca

7.11 Barra funzioni e di stato

La macchina dispone di led colorati che indicano in tempo reale e in modo immediato lo stato e le funzioni della macchina.

BARRA ALLARMI (LED)
VerdeNessun allarme
ArancioAllarme che segnala un malfunzionamento che non implica il fermo macchina
RossoAllarme che blocca il funzionamento della macchina
BARRA FUNZIONI (LED)
Verde fissoMacchina in temperatura e pronta all'uso
Verde in scorrimentoLavaggio attivo
Arancio in scorrimentoRiscaldamento in corso

7.12 Autodiagnosi

La macchina è dotata di un sistema di autodiagnosi in grado di rilevare e segnalare una serie di malfunzionamenti.

DisplayDescrizione erre e possibili rimedi
Er03Time out termostopLa temperature del boiler non ha raggiunto il valore impostato nel tempo prestabilito, contattare il centro assistenza
Er04Time out caricamento vascaMancato raggiungimento del corretto livello di acqua nella vasca di lavaggio.Spengere e riaccendere la macchina dopo aver verificato che il troppopiano sia stato insertito correttamente e di aver aperto l'alimentazione dell'acqua.Se il problema persistsiste contattare il centro assistenza
Er05Sonda vasca "aperta"La sonda che misura la temperature della vasca è guasta.
Er06Sonda vasca "chiusa"Ne viene inibito il riscaldamento . Contattare il centro assistenza.
Er07Sonda boiler "aperta"La sonda che misura la temperature del boiler è guasta.
Er08Sonda boiler "chiusa"Ne viene inibito il riscaldamento . Contattare il centro assistenza.
ErSFSicurezza ElettromeccanicaIntervento della sicurezza meccanica sul traino di movimentazione dei cesti. Spagnere la macchina e verificare se internamente quale oggetto ostacola il movimento del traino e se si rimuoverlo.Se il problema persistsiste contattare il centro assistenza.
Er23Time out scaricoMancato scarico della vaschetta del doppio risciacquo, spagnere la macchina e pulire il relativohetto.Se il problema persistsiste contattare il centro assistenza.
Er24Time out carico break-tankMancato raggiungimento del corretto livello di acqua nel break tankSpengere e riaccendere la macchina dopo aver verificato di aver aperto l'alimentazione dell'acqua e che la portata della rete idrica sua sufficiente secondo quanto riportato nella targhetta dati.Se il problema persistsiste contattare il centro assistenza
Er51Sicurezza elettromeccanica temperatureIntervento dei termostati di sicurezza, contattare il centro assistenza
Er99Errore scheda espansioneProblemi con la scheda di espansione che comanda i dosatori e il modulo di prelavaggio.Spengere e riaccendere la macchina .Se il problema persistsiste contattare il centro assistenza

Attenzione:

Lo spegnimento della macchina e successiva riaccensione, "resetta" la segnalazione che successivement si ripresenterà se il problema non è stato risolto.

7.13 Operazioni di fine lavaggio

Con riferimento alla figura 8

  • Arrestare la macchina tramite il pulsante di linea (fig.8/A)
    Disinserire l'interruttore principale a muro (fig.8/B)
  • Aprire gli sportelli assicurandosi che siano sicuramente agganciatiagli apposti sostegni.(fig.8/C)
  • Estrarre i filtri orizzontali avendo cura di non far cadere residui di cibo dentro la vasca di lavaggio. (fig.8/D)
  • Sollevare il filtro verticale a cassetto e svuotarne il contento. Con una spazzola rigida risciacquare sia i filtri orizzontali che il filtrato a cassetto. (fig.8/D)
  • Indossando dei quanti in lattice o gomma, sfilare il troppo pieno e lasciare che la vasca di lavaggio si svuoti. (fig.8/F)
  • Lavare accuratamente il fondo vasca con un getto d'acqua corrente.
  • Lavare accuratamente le tendine.
  • A vasca vuota, togliere gli eventuali piccoli residui di sporco. Solo a questo punto, togliere il filtro di sicurezza della pompa e lavarlo sotto un getto d'acqua corrente. (fig.8/G)
    L'esterno della macchina va pulito quando le superfici sono fredde, con una spugnetta, e con prodotti non schiumogeni non acidi e non abrasivi.
  • Reinserire i troppo pieni, i filtri di sicurezza e i filtri a vassoio.

A Anything pinto la macchina è pronta per essere utilizzata.

ATTENZIONE: Non lavare la macchina con getti d'acqua diretti o ad alta pressione poiché eventuali infiltrazioni nei componenti elettrici potrebbero pregiudicare il regolare funzionamento della macchina e dei sistemi di sicurezza, pena la decadenza della garanzia.

E' consigliabile lasciare le porte aperte per evitare la formazione di odori sgradevoli.

7.14 Disposizione delle stoviglie

Con riferimento alla figura 5,10 e 11

  • Questa lavastoviglie è progettata per il lavaggio di piatti, bicchieri, posate, utensili di cucina, vasso e piccoli contentori usando sempre cesti specifici con dimensioni 50 × 50 cm e caricati nella maniera corretta.
  • Posizionare le tazze e i bicchieri rovesciati nei cestelli piani nelle per i bicchieri a calice usare solo cestelli con divisori e acquistabili separatamente fig. 5
  • Inserire i piatti nell'apposto cestello dotato di dita di supporto con la superficie interna rivolta verso l'alto fig.5.
  • Mettere le posate ed i cucchiai da caffe, con l'impugnatura rivolta verso il basso nell'apposto secchiello e mescolarne le varie tipologie per ottenere migliorari risultati di lavaggio fig.5.
  • E' possibile lavare vassoi e taglieri di dimensioni massime 530 × 325 × 60 mm (gastronorm 1/1), utilizzato specifici cestienza sponda e inserti caricati longitudinalmente al senso di marcia della macchina fig.5 e 10

Racomandazioni:

Non sistemare posate d'argento e d'acciaio inossidabile nello stesso cestello portaposate, ne risulterebbe la brunitura dell'argento e la probabile corrosione dell'acciaio inossidabile.
- Utilizzare sempre cesti specifici appositamente concepiti per le diverse tipologie di stoviglia (piatti, bicchieri, tazze, posate, vassoi ecc.) fig. 5.
Per risparmiare detersivo ed energia elettrica, lavare solo cestelli completi, sanza pero sovraccaricarli.
- Evitare agli sovrapposizione di stoviglie.
- Al fine di ridurre al minimo la manutenzione, raccomandiamo la pulizia Preventiva delle stoviglie con la rimozione di resti di cibo come buce de frutta, stuzzicadenti, noccioli d'oliva, etc. che potrebbero parzialmente ostruire il filtrlo della elettropompa, diminuendo l'efficacia del lavaggio e peggiorando la qualità del risultato finale fig.5.
- E' consigliabile lavare le stoviglie prima che i residui icibo possano essiccare sulle loro superfici. In caso di sporco indurito, sare opportuno effettuare un trattamento di ammollo prima di introdurre stoviglie e posate nella macchina
- Selezionale sempre il programma di lavaggio e/o la velocità più idonea al tipo di oggetti da lavare
- Lavare sempre i bicchieri con acqua di lavaggio pulita e possibilmente ad inizio torno o后再icambio di acqua. Utilizzare il ciclo bicchieri disponibile su alcuni modelli.
Per il lavaggio dei cristalli usare solo cestelli con compartimenti e acqua con conducibilità inferiore a 80~ S
Se e presente un prelimaggio ad angolo e necessario che i vasso siano caricati con l'eventuale parte sporgente dal cesto rivolta verso il senso di marcia Fig.11
- La macchina non è progettata per il lavaggio continuativo e prevalente di oggetti di granidi dimensioni E' comunique possibile lavarli alternandoli alle altre stoviglie e utilizzato cesti con inserti porta teglie adeguati.
- La macchina non è progettata per il lavaggio di ceste.
- Caricare in modo sbagliato o lavare articoli di grosse dimensioni, per cui il prodotto non è progettato, cui portare ad una anomala fuoriuscita di acqua versuso gli scarichi che provoca lo svuotamento parziale delle vasche. In quello caso la macchina si arresta automaticamente e provvede a ricaricare acqua fino al raggiungimento del livello corretto. Questo potrebbe accadere più volte nel corso del servizio.
I cesti devono essere di tipo adatto alsystema di traino della lavastoviglie e devono essere in buono stato, in particolare nella zona del fondo. Si usi come riferimento i cesti della dotazione.
In caso di macchina con asciugatura ad angolo i vassoi devono essere posizionati nell'apposto cesto omettendone uno come in figura 10
- I cesti 50 × 60 cm non possono essere usati.

Cap 8 MANUTENZIONE

8.1 Regole generali

Le machine sono progettate per ridurre al minimo le esigenze di manutenzione. Le regole che seguono devono essere rispetto in tutti i casi al fine di garantire una lunga durata ed un funzionamento alla while inconveniently.

In agli caso, dovranno essere rispetto alcune regole generali per tenere le machine in perfetto ordine di marcia:

  • tenere la macchina pulita ed in ordine
  • evitare che le riparazioni provvisorie o d'urgenza divertino sistematiche

La rigorosa osservanza delle regole di manutenzione periodica è estremamente importante; tutti gli organi della macchina devono essere regolarmente controllati al fine di evitare che si verificano eventuali anomalie prevedendo così i tempi necessari per l'eventuale intervento di manutenzione.

Attenzione!

  • Prima di effettuare le operazioni di pulizia scollegare l'apparecchiatura alla alimentazione elettrica
  • Prima di effettuare le operazioni di pulizia, Indossare quanti con protezione al taglio minimo 3 secondo norma EN388.
  • L'uso di prodotti per la pulizia della macchina contenti cloruri in concentrazioni superiore a 50 ppm più innescare la corrosione dell'acciaio inossidabile di cui è fattà la macchina.

Con riferimento alla figura 9

8.2 Manutenzione periodica

Attenzione!

Prima di effettuare le seguenti operazioni, Indossare quanti con protezione al taglio minimo 3 secondo norma EN388.

  • Smontare i bracci di risciacquo superiore ed inferiore
  • Pulire tutti gli spruzzi da eventuali ostruzioni e rimontarli al loroaggio.
  • Smontare le tendine e pulire sotto un getto d'acqua con una spazzola in nylon.
  • Smontare i bracci di lavaggio superiore ed inferiori pulirli e risciac quarli.
  • Togliere il filtro pompa di lavaggio pulirlo e risciacquarlo.
    Quindi pulire con moltacura la vasca di lavaggio.

  • A causa dei sali di calcio e di magnesio presenti nell'acqua, dopo un certo periodo di funzionamento, variabile in funzione alla durezza dell'acqua, sulle superfici interne della vasca del boiler e delle tubazioni si forma un incrostazione calcarea che può pregiudicare il buon funzionamento dell'apparecchio.

  • Si dovrà pertanto provvedere alla periodica disincrostazione, che si consiglia di far eseguire da personale tecnicamente qualificato.
  • Qualora l'apparecchio dovesse rimanere inattivo per un lungo periodo, oriare le superfici in acciaio con olio di vasellina.
  • Nel caso di pericolò di formazione di ghiaccio, fare scaricare, da personale tecnicamente qualificato l'acqua dal boiler e alla pompa di lavaggio.
  • Qualora in presenza di acqua si presentassero all'interno della macchina forti depositi calcarei, quosti possono essere rimossi mediante un prodotto adatto alla disincrostazione.
  • Per la disincrostazione seguire attendamente le istruzioni del fabbricante del prodotto o rivolgersi a personale qualificato. Risciacquare comunique abbondamente la macchina dopo la disincrostazione.
  • Controllare l'efficienza dei dispositivi di sicurezza.
    Se la batteria condensa vapori fosse sporca smontarla e pulirla fra i ranghi con aria compressa.

RICORDIAMO:

Ogni organo meccanico ed elettromeccanico della macchina è tuttavia soggetto ad usura fisica, per tanto è obblatorio che un techniciane qualificato effettui periodicamente controli e verifiche su:

  • Pattiniistema traino
  • Tenute elettropompa lavaggio/risciacquo.
    Guide emolle sportelli
  • Teleruttori
    Dispositivi di sicurezza

Inoltre è obbligatorio testare e controllare ancè dispositivi non facenti parte della macchina come: corretto funzionamento differenziale terra, buona dispersione terra, interruptori automatici e o fusibili linea elettrica, agli conduttore elettrico, lo stato delle tubazioni idriche,istema di scarico, correttto funzionamento di eventuali dosatori.

  • In caso di malfunzionamento o di guasti, rivolgersi escludivamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore dell'apparecchiatura o dal suo Concessionario.

Elettrobar Niagara 412.2 - RICORDIAMO: - 1

Cap 9 SMALTIMENTO

Sulle nostre machine non esistono materiali che richiedono particolari procedure di smaltimento.

(Applicabile nei paesi dell'Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non devesse smaltito con rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni

all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsable per favore il riutilizzo sostinibile delle risorse materiali.

Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore, o l'ufficio locale preposto per tutte le informazio relative alla raccolta differenziate e il ricerlaggio per quello tipo di prodotto.

Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto.

Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.

Cap 10 AMBIENTE

UTILIZZO NEL RISPETTO DELL'AMBIENTE

  • Un utilizzo consapevole della lavastoviglie, cui contribuire ad un miglior impatto ambientale. adottando nell'uso quotidiano piccoli accorgimenti come:
  • Lavare solo cesti completi.
  • Spegnere la lavastoviglie se inutilizzata.
  • Tenere la macchina chiusa, quando è in modalità di stand by
  • Utilizzare programmi adequati al grado di sporco.
  • Alimentare la macchina con acqua calda, se riscdata con gas.
  • Assicurarsi che gli scarichi confluscano in un impianto fognario adeguato.
    Non superare le dosi consiglate dei detersivi.

Il costruttore si riserva il diritto di apportare su questa lavastoviglie modifiche, elettriche, tecniche ed estetiche e/o sostituire parti nella preavviso, ove lo ritenesse più opportuno, per offrir sempre un prodotto affidabile di lunga durata e con technologia avanzata. Il costruttore si riserva in termini di legge la propietà del presente documento con divieto di riprodurio e divulgarlo con qualiasi mezzo alla sua previa autorizzazione scritta. Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche alla preavviso per realizzare i miglioramenti che ritiene necessari.

INDICE

CAP 1 RIESGOS Y ADVERTECIAS IMPORTANTES 3

CAP 3 DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE DE LA MAQUINA

3.1 TRANSPORTE Y EMBALAJE 7
3.2 DESPLAZAMIENTO 7
3.3 ALMACENAMIENTO 8
3.4 DIMENSIONES 8

CAP 4 INSTALACION 8

4.1 ZONAS DE PELIGRO 8
4.2 AVISOS IMPORTANTES 9
4.3 NIVEL DE PRESION ACUSTICA 9
4.4 DESEMBALAJE Y POSICIONAMENTO 9
4.5 CONDICIONES AMBIENTALES 10

5.3 Collegamento alla rete di scarico

São fornecidos com a máquina tubos de descarga corrugados e uniónes, a usar para cada cuba no caso de se pretender conducir as descargas para umaunjica descarga dotada de sifão conforme o descririto no paragrafo segunte.

7.12 Autodiagnostico

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Elettrobar

Modello : Niagara 412.2

Categoria : Lavastoviglie