integra 60-4 - Cucina Airforce - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo integra 60-4 Airforce in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Piano a induzione con cappa integrata |
| Marca | Airforce |
| Modello | Integra 60-4 |
| Dimensioni (L x P x H) | 60 x 51 x 5 cm (stima) |
| Peso netto | 9 kg (stima) |
| Alimentazione elettrica | 230 V, 50/60 Hz |
| Potenza totale massima | 7200 W (stima) |
| Numero di zone di cottura | 4 |
| Tipo di zone | A induzione |
| Diametro minimo delle zone | 120 mm |
| Funzione Booster | Sì (5 minuti max, ritorno a potenza 9) |
| Funzione Timer | Sì (da 1 a 99 minuti per zona) |
| Funzione Child Lock | Sì (blocco bambini) |
| Funzione Bridge | Sì (fusione di due zone adiacenti) |
| Rilevamento pentola | Sì (simbolo 'u' se assente) |
| Indicazione di calore residuo | Sì (display 'H') |
| Cappa integrata | Sì, con telecomando (4 velocità + luce) |
| Pulizia | Prodotti specifici per vetro ceramica, raschietto per residui |
| Sicurezza | Spegnimento automatico, blocco bambini, protezione surriscaldamento, spegnimento in caso di crepa |
| Codice errore | E2 (surriscaldamento), E3 (pentola inadeguata), Er (anomalia tasto), ecc. |
Domande frequenti - integra 60-4 Airforce
Domande degli utenti su integra 60-4 Airforce
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale integra 60-4 - Airforce e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. integra 60-4 del marchio Airforce.
MANUALE UTENTE integra 60-4 Airforce
I ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D'USO
HR UPUTE ZASASTAVLJANJEIUPOTREBU

IT Per tutte le operazioni di installmente e manutenzione utilizzare quanti da lavoro
EN Always wear work gloves for all installation and maintenance operations
DE Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer Schutzhandschuhe trag.
FR Munissez-vous de gants de travail avant d'effectuer toute opération d'installation et d'entretien.
NL Draag bij alle installmentie- en onderhoudswerkzaamheden werkhandsschoenen.
ES Todas las operaciones de instalacion y mantenimiento se deben realizar utilizing guantes de trabajo.
PT Para todas as operacoes de instalacao e manutencao, utilize luvas adequadas para este tipo de atividade
GR NaVToTe va φopate γávtia εργασiac yia oλεc tiç επεμβαoεic εγkataσtaonc kai ouvtipnɔnc.
SV Anvand alltid skyddshandskar vid installation och underhall.
FI Kayta asennus- ja huoltotoissa suojakaseinita.
NO Ved alle installasjonsprosedyrer og alt vedlikehold av ventilatoren ma man bruke arbeidshansker
DA Ved alle installations- og vedligeholdelseseindgreb skal der bæres arbejdshandsker.
PL Wszelkie czynnosci montaowe i konserwacyjne wykonywa c w rekawicach ochronnych.
CZ Pri vsech instalacnich a udrzbovych pracich pouzivejte pracovni rukavice
SK Pri vsetkych instalacnych a udzbarskych pracach pouzivajte ochranné pracovné rukavice.
HU Valamennyi üzembe helyezesi es karbantartasi muvelethez hasznaljon vedokesztuty
BG 3a 8cuqu onepaquu no uHcmanupane u mexHuuecko o6cnykBaHe u3non3baUme pa6omHu p6kabu.
RO Pentru toate operatiile de instalare si intretnere utilizati manusi de protectie.
RU 丁BbInonHeHua 6ex onepauu no ycmaHo8ke u yxoyucnoIb3yume pa6oue nepaamku.
ET Kasutage paigaldus- ja hooldustödel kaitsekindaid.
Achtung
È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme alla Integra b2O, per qualsiasi futura consulazione. Se l'apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un'altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essereMESSO al corrente del funzionamento della cappa e delle relative avventenze. Queste avventenze sono state redatte per la vostra sicurezza e per quella degli altri, Vi preghiamo,+dunque, di volerlo leggere attendamente prima d'installare e diutilizzare l'apparecchio.Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici e numerici riportati nel testo esplicativo. Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in quello manuale. Si declina agli responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in quello manuale. L'installazione e il collegamento elettrico delve essere fatt da un tecnico specializzato. La ditta fornitrice non rispondere di alcuna garanzia per anni derivati da un errata installatione o errato utilizzo dell'apparecchio, Non modificare ne cercare di modificare mai le caratteristiche di quello apparecchio.
Il piano di cottura deve essere utilizzato sempre nei limiti del normale uso domestico, non per uso professionale, per preparare e tenere in caldo le pietanze. Qualsiasi altri impiego non è ammesso. Durante il funzionamento, l'apparecchio non deve rinanere alla sorveglianza.
Il presente apparecchio più essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e da persona con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se si trovano molto adeguata sorveglianza oppure se sono stati istruiti circa l'uso dell'apparecchio in modo sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Serviri del dispositivo di blocco dei comandi per impedire che i bambini possano accendere inavvertamente l'apparecchio o modificarne le funzioni. Durante il funzionamento, l'apparecchio non deve mai rimanere alla sorvegianza.
Non comandare il piano tramite un temporizzatore esterno.
Durante il funzionamento, l'apparecchio non deve rimanere alla sorveglianza. Accertarsi che i bambini eventualmente presenti in casa non abbiano la possibilità di rovesciare a terra pentole e padelle calde. Girare le maniglie e i manici di pentole e padelle di lato, sulla superficie di lavoro, in modo che si trovino sopra il piano di lavoro per prevenire il rischio di usstioni.
Per questioni di sicurezza, il piano di cottura deve essere usato solo后再o essere stato incassato.
P rima di procedere all'incasso controllare se il piano di cottura presenta eventuali danni visibili. Non mettere mai in funzione un appearecchio danneggiato, cui è sere rischioso per la sicurezza.
Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini nella sorveglianza.
Se il cavo di alimentazione dovesse risultare danneggiato dovrè essere sostituito solo da un centro assistenza o da personale qualificato.
L'incasso e il collegamento elettrico dell'apparecchio alla rete cui quere eseguito solo da personale specializzato. La sicurezza elettrica è garantita solo se il piano di cottura è allacciato a un regolare collegamento a terra. In caso di dubbi, far controllare l'impiano elettrico da un elettricista qualificato. Non allacciare il piano di cottura alla rete elettrica con prolonghe o prese multiple, perché non garantiscono la necessaria sicurezza(ad es. rischio di surriscaldamento).
Prima di allacciare il piano di cottura bisogna confrontare i dati di allacciamento (tensione e frequenza), riportati sulla targhetta, con quelli della rete elettrica.
Questi dati devono assolutamente corrispondere, altrimenti la macchina potrebbe subire dei danni. In caso di dubbi rivolgersi ad un elettricista.
Per eseguire i lavori di installmente e di manutenzione, nonché di riparazione, scollegare l'apparecchio alla rete elettrica.
E' necessario rispetto delle normative per lo scarico dell'aria
ATTENZIONE: Se la superficie è incrinata, spegnere l'apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche.
Non après mai l'involucro dell'apparecchio. L'eventuale contatto con parti sotto tensione o la modifica delle strutture elettriche o meccaniche cui cause anomalie di funzionamento.
Il piano ad induzione non deve essere usato come piano di lavoro. Le basi ruvide dei recipienti sono rigare il piano di cottura.
Mantenerere sempre perfettamente asciutte le zone di cottura e la base dei recipienti.
L'impiano elettrico deve ave a monte dell'apparecchio un interruptore che garantisce una disconnessione onnipolare con aperture dei contatti di almeno 3mm
ATTENZIONE: I dispositivi di protezione del piano di cottura devono essere solamente quelli progettati dal produttore dell'apparecchio di cottura o quelli indicati nelle istruzioni dal produttore dell'apparecchio come adatti all'uso oppure i dispositivi di protezione del piano di cottura incorporati nell'apparecchio. L'impiego di dispositivi di protezione non adeguati più provocare incidenti.
In fase di installatione l'apparecchiatura deve essere collegata a un'alimentazione la cui impedenza di sistema deve essere adattata ad un valore di 0,005+j0,005[Ohm].
Pericolo di incendio
L'olio e il grasso troppo caldi si inflammano rapidamente.
Non lasciare olio o grasso surriscaldatienza sorvegianza.
Nel caso in cui l'olio o il grasso si dovessero infammare, non tentare di spegnere le fiamme con acqua. Spegnere le fiamme con un coperchio o un piatto con una coperta ignifuga. Spagnere la zona di cottura. Non collocare in alcun caso oggetti infammabili sul piano di cottura.
ATTENZIONE: Rischio di incendio: non lasciare oggetti sulle superfici di cottura.
Pericolo di uszioni
ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili divertano molto caldi durante l'uso.
Bisognafareattenzione edevitareditoccaregli elementi riscaldanti.
Tenere lontani i bambini inferioriagli 8 anni se non continuamente sorvegliati.
Non posare sul piano a induzione oggetti come coltelli, forchette, cucchiai o coperchi perché si possono surriscaldare.
Non riscaldare contentitori chiusi, ad esempio in latta, sulle zone di cottura. La sovrappressione genera potrebbe far scoppiare il contentitore.
Recipienti adeguati
Solo i recipienti ferromagnetic sono adatti alla cottura a induzione; in particolare sono idonei: acciaio smaltato, ghisa, stoviglie speciali per induzione in acciaio inossidabile.
Usare solo pentole e padelle a fondo liscio. Non insere alcun tipo di oggetto tra il fondo della pentola e il piano in vetroceramica, ad esempio adattatori.
| Zona di Cottura Diametro minimo |
| 1 120 mm |
| 2 120 mm |
| 3 120 mm |
| 4 120 mm |
- il diametro massimo consigliato corrisponde al diametro della zona cottura; è possibile utilizzato pentole di diametro maggiore ma il calore si diffonderà sulle stesse in maniera meno uniforme.
Per sapere se i recipienti sono adeguati, verificare che siano attratti da un magnete.
Esiste un'alto tipo di recipienti speciali per induzione la cui base non è del tutto ferromagnetica.
Recipienti non adeguati
Non utilizzato mai recipienti di: acciaio fine normale, veto, terracotta, rame e alluminio. Non posizionare alcun recipiente vuoto sulla zona di cottura. Potrebbe provocare danni.
Non collocare alcun recipienthe caldo sul pannello comandi, nell'area delle spie o sulla cornice del piano di cottura.Potrebbe provocare danni.
Pericolo guasti
Pentole delle quali evaporano completeness i liquidi possono provocare danni al piano in vetroceramica, per i quali il produttore non si assume alcuna responsabilità.
L'apparecchio è dotato di una ventola di raffreddamento. Se除去 il piano di cottura incassato si trova un cassetto, deve essere garantita una congrua distance tra il contenegro del cassetto e la parte inferiore dell'apparecchio, per non comprometerne la ventilazione.
Non conservare, nell'eventuale cassetto posso sotto il piano di cottura, oggetti piccoli o fogli di carta che, se aspirati, potrebbero rompere il ventilatore e pregiudicare il raffreddamento dell'apparecchio, ne oggetti infammabili o metallici, che potrebbero divertare incandescenti o inflammarsi.
Il piano di lavoro deve essere piatto e orizzontale. I ritagli del mobile devono essere effettuali prima di installare l'apparecchio. Eliminare i trucoli per non compensettere il funzionamento dei componenti elettrici.
Considerando la ventilazione del piano cottura è necessario prevedere quando segue:
-se il piano è installato su un cassetto, lasciare 65 mm di distance tra il cassetto e la parte superiore del piano di lavoro (fig.1).
Se il piano di cottura è montato dietro l'anta di un mobile, metterlo in funzione solo lasciando l'anta aperta.
Chiudere l'anta del mobile solo quando l'apparecchio e le spie di calore residuo sono spenti.
Se l'apparecchio viene incassato sopra unorno oppure una cucina elettrica dotati di sistema pirolitico non dovrebbe essereMESSO in funzione nelle procedimento pirolitico è in corso, poichépuo scattare la protezione di surriscaldamento del piano di cottura.
Il piano cottura non deve essere installato sopra la lava-stoviglie, in quanto, il vapore emesso alla lavastoviglie potrebbe causare un cattivo funzionamento del circuito elettronico del piano cottura.
Non utilizzato qualsiasi apparecchio a vapore, in quanto il vapore potrebbe raggiungere le parti,.
sotto tensione e provocare un corto circuito.
Eventuali interventi o riparazioni dell'apparecchio nel periodo di garanzia devono essere eseguite solo dall'assistenza tecnica autorizzata alla casa produttrice; in caso contrario la garanzia viene invalidata e decade immediatamente. Per eventuali problematiche successive non verrà in alcun caso riconosciuta una garanzia da parte del produttore.
Sostituire eventuali pezioni o difettosi con ricambi originali: solo dati garantiscono il rispetto degli standard di sicurezza.
Avvertenza per persona con pacemaker: tenere presente che nelle immeditate vicinanze dell'apparecchio in funzione si genera un Campo elettromagnetico.
La possibilità che il funzionamento del pacemaker ne risenta è molto remota. In caso di dubbi rivolgersi al produttore del pacemaker o al proprio medico.
Dopo l'uso, spegnere il piano cottura tramite il suo dispositivo di comando e non fare affidamente sul rilevatore di pentole.
Rumori
L'induzione può generate una lieve rumorosità;但这 è variabile in funzione al materiale, al tipo di pentola e della potenza selezionata.
Quando il piano viene utilizzato frequently la ventola di raffreddamento si accende per salvaguardare la vita dell'electronica, generando un ronzio:esso è perfettamente normale.
Primoutilizzo
Pulire con un panno umido e asciugare il piano cottura prima di utilizzarlo per la prima volta. Si consiglia di asciugare l'apparecchio dopo averlo pulito con un panno umido per evitare residui di calcare.
Quando si accende l'apparecchio per la prima volta è possibile che si generino odori o si formino fumi. Con agli ulteriore uso l'odore si attenua finché sparisce del tutto. Odori ed eventuali fumi non sono sintomatici di un allacciamento errato o di eventuali danni all'apparecchio e non sono dannosi per la salute
Pažnja
provocar un cortocircuito.
Aspira è dotato di tasti sensori elettronici che reagiscecono al tocco.
Accendere dapprima il piano e poi la zona di cottura desiderata.
Accensione del piano cottura
Premere il tasting power per almeno 2 secondi.
Tutti i display si accendono. Se non segue nessun'altra immissione, dopo pochi secondi il piano di cottura si spegne per motivi di sicurezza.
Attivazione delle zone cottura desiderata
Toccare il tastingo relativo alla zona d'interesse. Sul display compare 0 agire su +o- per selezionare la potenza desiderata che va da 1 a P
P: indica la funzione Booster ed è presente su agli zona di cottura. Per attivarlo è necessario agire sul tasto + fino ad arrivare alla potenza 9, ed effettuare un'ulteriore pressione del tasto. Tale funzione rimarra è attiva per 5 minuti, dopo di che ilsystema si riposizione è alla potenza 9. É consigliato utilizzato tale funzione per portare più velocemente ad ebollizione l'acqua.
Pot Detection
Se non vengono posizionate o riconosciute pentole idonee sulle varie zone di cottura, la funzione pot detection indichera tale mancanza con il symbolo "u"
Posizione quindi una pentola, adeguata per diametro e materiali, sulle zone cottura, come indicato nel paragrafo recipienti adeguati.
La zona cottura si spegnerà automaticamente dopo 10 minuti se nessuna pentola viene riconosciuta.
Spegnimento piano cottura e individazione calore residuo
Toccare il tasto power. ①
La spia dell'interruttore principale e le spie delle zone di cottura si spengono. Il piano di cottura è spento. La spia del calore residuo visualizzata con un H presente su agli zona di cottura, che resta illuminata fine a che tali zone non si sono raffreddate a sufficientia.
Attenzione rischio ustione
Non toccare la zona di cottura che visualizza esta significazione (H).
Se una zona di cottura rimane accesa troppo a lungo al medesimo livello di potenza, l'apparecchio provvede automaticamente al suo spegnimento e appeare l'indicazione del calore residuo H.
Riaccenderla come di consueto per rimettere in funzione la zona di cottura.
La tabella segunte riporta il tempo massimo di funzionamento ininterrotto per agli livllo di potenza:
| Potenza limite di funzionamento in minuti | |
| 1 520 | |
| 2 402 | |
| 3 318 | |
| 4 260 | |
| 5 212 | |
| 6 170 | |
| 7 139 | |
| 8 113 | |
| 9 | 90 |
| P | 5 |
Timer
La funzione timer più essere impostata da 1 a 99 minuti su agli zona di cottura.
Per attivare il timer: selezionare la zona di cottura e impostare il livello di potenza desiderato, poi premere contemporaneamente i tasti + e-, quando agire sul + o - per impostare i minuti desiderati. Un segnale acustico della durata di 2 minuti indichera la fine dei minuti impostati e la zona di cottura si spegnerà automaticamente.
Countdown
La funzione countdown può essere impostata da 1 a 99 minuti, ma al contrario del timer alla non prevede lo spegnimento delle zone di cottura.
La fine dei minuti impostati sare resanota con un segnale acustico.
A piano accesso: alla selezionare una zona di cottura particolare, preme contemporaneamente i tasti + e -, quindi agire sul + o - per impostare i minuti desiderati.
Una volta impostato continua a funzionare ancpeo lo spegnimento del piano fino allo scadere dei minuti impostati.
Child-Lock Sicurezza bambini
Il piano di cottura è dotato di un blocco di sicurezza affinché non possa essere inavvertamente acceso dai bambini. Può essere attivato solo se zone di cottura non sono state selezionate.
Per attivare: toccare il tasto power, toccare contemporaneamente il tasto che indica la zona di cottura in basso a destra e il tasto -, e premere di nuovo il tasto che indica la zona di cottura in basso a destra.
Una volta attiva la funzione Child Lock, sul display comparirà il symbolo L.
Per disattivare: toccare il tasto power, toccare contemporaneamente il tasto che indica la zona di cottura in basso a destra e il tasto -; premere di nuovo il tasto -.
Bridged mode
La funzione Bridge permette di utilizzare due zone di cottura in simultanea come fosso un'unica zona, consentendo l'utilizzo di pentole grandi abbastanza da coprire due zone di cottura contigue. Per attivare tale funzione selezionare contemporaneamente due zone di cottura contigue; su una delle due apparirà il significolo (8) nelle sull'altra verrà visualizzata la potenza di cottura che potra essere impostata agenda sui tasti + e-.
Per disattivare la funzione Bridge premere contemporaneamente una seconda volta i tasti delle due zone di cottura.
ATTENZIONE: la funzione Bridge più essere attivata solo sulle due zone di sinistra e/o sulle due zone di destra, nelle non più essere attivata sulle due zone centrali.
Se la funzione bridge è attiva può essere attivato un solo booster, e solo sulle zone di cottura che non sono in modalità Bridge.
TLC

1
一
2

3
+
4

5
1:On/Off motor
2:-motor
3:On/Off comando
4: + motor
5:On/Off light
Note : Il LED sulla cappa indica le varie velocità : verde 1^ velocità , arancio 2^ velocità , rosso 3^ velocità e rosso lampeggiante 4^ velocità.
Procedura di affiliazione:
- Togliere l'alimentazione alla cappa
- Ridare alimentazione alla cappa
3.(il dato devesse acceso tramite il tasto 3)
Entro i primi 5 sec premere il tasting luci e rilasciare dopo che le luci si sono accese
4. Entro 5 sec premere il tasto motore e rilasciare
A Anything puto e neccessario attendere circa 10 secondi -do di che usare la cappa normalmente.
Note:ippo4 ore dall'ultimo azionamento di un tasto la cappa si spegne automaticamente. nel caso ci siano interferenze con altri radiocomandi nelle vicinanze effettuare la procedura dichio codice.
Nel caso si debba cambiare il telecomando l'electronica va ritarata sulla frequenza del nuovo telecomando con la procedura di affiliazione.
Procedura generazione nuovo codice.
Il radiocommando viene fornito con dei codici predefiniti. Se si desidera una nuova generation di codici random occorre seguire la procedura seguente:togliere e ridare alimentazione al piano cottura, entro 5 secondi premere contemporaneamente i due tasti più e meno per almeno 10 secondi, si avrà l'accensione del LED, successivement premere di nuovo i due tasti (entro 3 secondi). Tre lampeggi del LED indicheranno che l'operazione è stata completata. Una volta cambiato codice al telecomando bisogna rieffettuare la procedura di affiliazione.
Piano cottura
Il piano di cottura deve essere sempre pulito dopo anni uso. Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo.
Prima di pulire il piano in vetroceramica si consiglia di attivare la sicurezza bambini in modo che il piano non entri in funzione accidentalmente (vedere funzione Child Lock).
Utilizzare esclusivamente prodotti per la pulizia concepiti per piani di cottura in vetroceramica. Rispettare leindicazioni riportate sulla confezione di ciascun prodotto.
Non utilizzato i seguenti prodotti per la pulizia. Essi potrebbero danneggiare le superfici del piano in vetroceramica:
prodotti anticalcare o per eliminare macchie e/o ruggine,
detersivi per piatti e/o lavastoviglie,
detergenti per vetro,
detergenti contenti soda, ammoniaica, acidi o cloruri
qualsiasi detergente, spugne, spazzole abrasive
solventi
gomma cancella sporco
oggetti appuntiti
prodotti per la pulizia di forni o grill
qualsiasi appearecchio a vapore, in quanto il vapore potrebbe raggiungere le parti sotto tensione e provocare un corto circuito.
Per evitare danni alla cornice del piano di cottura, osservare le seguentiindicazioni:
Utilizzare solo acqua calda con poco sapone
Non utilizzato in alcun caso utensili affilii o prodotti abrasivi
Nonutilizzareilraschietto perilvetro.
Eventuali residui di sporcizia vanno eliminati con il raschietto per il vetro. Fare attenzione a non ferarsi con il raschietto.
Se zucchero o pietanze contenti zucchero, plastica o carta stagnola finiscono sul piano di cottura caldo, è consigliato spegnerlo. Eliminare queste sostane immediatamente alla zona di cottura,anche se il piano è ancora caldo,utilizzando raschietto,altrimenti raffreddandosi potrebbero danneggiare la vetroceramica.
(Attenzione: pericolodi uszionarsi!!!) Infine pulire la zona di cottura quando si è raffreddata.
La segnaletica sul piano si può consumare per l'uso di detersivi abrasivi e aggressivi, spugne di acciaio e fondi di pentole. Evitare di utilizzato questi prodotti per la pulizia. In agli caso cui non promurette in alcun modo il corretto funzionamento del prodotto.
Attenzione: tutte le problematiche riportate in quello paragrafo sono esclusivamente di carattere estetico e non influenzano in alcun modo il corretto funzionamento dell'apparecchio. Esse non possono essere ripristinate in garanzia.
LABELLA ERRORI PIANO COTTURA
Tali errorsi compaioni sul display del piano cottura.
| Codice erre Descrizione Possibili cause Solutazione | |||
| C, E, C lampeggiante, E lampeggiante o simbo- lo - | Se il display di una zona cottura在哪ostra uno di quosti simboli si è inter- venuto o si sta interve- nendo nelle configura- zioni di base delsystema. | Rilevati problemi o mo- difliche alle configurazio- ni di base delsystema. | Contattare il centro di assistenza tecnica autorizzato specificando il codice di erreore. |
| E2 Temperatura | eccessiva della zona cottura. | Surriscaldamento della pentola. | Far raffreddare il s给大家, diminuendo eventualmente la potenza o rimuovendo la pentola.* |
| E3 Malfunzione | amento do- vuto ad utilizzo di pen- tole di materiale non appropriato. | Pentole di materiale non appropriato o possibile perdita delle propietà magnetiche delle stesse al salire della tempera- tura. | Utilizzare pentole di ma- teriale appropriato o so- stituirle.* |
| E4, E5, E6, E7, E8, E9, EA, EC, EH, | Anomalia hardware Rilevata errata | vati errorsi hardware Conta | tare il centro di assistenza tecnica autorizzato specificando il codice di erreore. |
| No display / Function Errore | ore di tensione o del touch control. | Collegamento elettrico difettoso o anomalia di un componente. | Contattare il centro di assistenza tecnica autorizzato specificando il codice di erreore. |
| u Pentola non rilevata Pentola non appropiata Utilizzato una penta appropriata. Fare riferi- mento al paragrafo reci- pienti adeguati.* | |||
| Er31, Er47, Er22, Er20, o segmenti del display che si accendono ciclica-amenti | Anomalia touch control Rilevato erreore nel co- mando touch | Contattare il centro di assistenza tecnica autorizzato specificando il codice di erreore. | |
| Er 03 o | Attivazione continua di uno dei tasti, il coman- do si spegnebero 10 secondi. | Liquido o pentola sulla zona可供do | Asciugare e pulire il ve- tro o rimuoverne la pen- tola nella zona可供do. |
| La potenza torna al livel- lo 0 | Rilevata anomia in un componentehardware | Contattare il centro di assistenza tecnica autorizzato specificando il codice di erreore. | |
FUNZIONAMENTO
1
| L Nessun errone! | Child Lock attenuato | Disattivare il Child Lock facendo riferimento al paragrafo apposto. | |
- Se l'erreore persistsente contattare il centro di assistenza tecnica autorizzato, specificando il codice di erre.
Aspirator je opremljen tasterima osetljivim na dodir.
Najprije ukljucite plocu a potom zeIjeno podruce kuhanja.
Uključenje ploče za kuhanje
Tipku "power" ① ritisnite na barem 2 sekunde.
Uključuju se svi zaolini. Ako nema drugih radnji, nakon nekoliko sekundi ploça za kuhanje se isključuje iz sigurnosnih razloga.