integra 60-4 - Cocina Airforce - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato integra 60-4 Airforce en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de inducción con campana integrada |
| Marca | Airforce |
| Modelo | Integra 60-4 |
| Dimensiones (An x F x A) | 60 x 51 x 5 cm (estimado) |
| Peso neto | 9 kg (estimado) |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50/60 Hz |
| Potencia total máxima | 7200 W (estimado) |
| Número de zonas de cocción | 4 |
| Tipo de zonas | Inducción |
| Diámetro mínimo de las zonas | 120 mm |
| Función Booster | Sí (5 minutos máx., vuelve a potencia 9) |
| Función Temporizador | Sí (1 a 99 minutos por zona) |
| Función Bloqueo infantil | Sí (bloqueo para niños) |
| Función Puente | Sí (fusión de dos zonas contiguas) |
| Detección de recipiente | Sí (símbolo «u» si ausente) |
| Indicación de calor residual | Sí (visualización «H») |
| Campana integrada | Sí, con mando a distancia (4 velocidades + luz) |
| Limpieza | Productos específicos para vitrocerámica, rasqueta para residuos |
| Seguridad | Apagado automático, bloqueo infantil, protección contra sobrecalentamiento, apagado en caso de grieta |
| Código de error | E2 (sobrecalentamiento), E3 (recipiente inadecuado), Er (anomalía en la tecla), etc. |
Preguntas frecuentes - integra 60-4 Airforce
Preguntas de los usuarios sobre integra 60-4 Airforce
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones integra 60-4 - Airforce y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. integra 60-4 de la marca Airforce.
MANUAL DE USUARIO integra 60-4 Airforce
Es muy importante conservar este manual de instrucciones jusqu al Integra b20, para poderlo consultar enequalquiermomento.En caso deventa ocesión del aparato aotra persona,asegurarde que elmanualsea proportionsadoalNuevousernameparaque this conozcaelmodeoffunctionamento de la campana ylas advertencias relacionadas con este.Las advertencias han sido redactadas para preservarla seguidad delusername por lo quedebenserleidasantesdeinstalarouutilizarel aparato.Consultarlosdisenosqueaparecen enlas paginasinicialles,designadosconletrasynumeros,a los que sehacreferenciaenel texto.Seguirstrictamentelas instruccionesque seindican eneste manual.Se declinatodashospitalidadporlosinconvenrientes,danosocendiosprovocadosal aparatodeferobailincumplimientodelinstruetionoesqueaparecenenestemanual.La instalacionylaconexionelectricadebenserrealizadasporuntechnicoessentializo.LaEmpresaque suministrael producto no sehaercargo deldoanosocasionadosporunainstalacionincorrecta del producto ou unuso inadeuado de este.No modifiedamáslascaracteristicadeseste aparato.Placa decocina deuso domestico para prepararocalenantarplatosde comida.Noutilizarlaparausoprofessional.Prohibidoutilizarel aparatoconfinalidaddiversaaylindicada.Sedebecontroller aparato durante sufuncionamento.porpersonasconEsEste aparatopuedeserrutilizzato porninosmayoresde8anos,porpersonasconcapacidadesfisicas,sensorialesomentalesreducidaso porpersonasinxpertas;siemprebajostrectasupervisiono sihanidoseducamentepreparradosparautilizarel aparatoedomanerasegura ysonconocedoresdelpeligroqueusuosoconlleva.
Los niños no deben hacer con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato no deben ser realizados por niños sin la vigilancia de unadulto.
Utilizar el disposito de bloqueo de los mandos para impedir que los niños enciendan el aparato inadvertamente o modifique sus functions. Mueras el aparato está funcionando debe estar sempre bajo control.
No controlar la placu utilizing un temporizador externo
Mientras el aparato está的功能好,debe estar bajo control.
Comprobar que los niños no pueda alcanzar cazuelas o sartenes calientes. Colocar los mangos de estas en modo que no sobresalgan de la superficie de trabajo, para evaporar que se produzan quemaduras.
Por seguridad, la plac debe serutilizada solamente tras haber sido colocada adeuadamente.
No aplique guarniciones de silicone entre el cristal y la encimera de trabajo; la eventual sustitución de la plac de casa podria provocar la rotura del cristal durante su remocion.
Antes de fjar la placacde cocina se debe comprobar que no presente ningun daño.No poner en marcha un aparato daado,可以更好 ser peligroso.
Si el cable de alimentacion estuviese dañado, este deben ser sustituido exclusivamente por personalrialmente o por un centro de asistencia autorizzato.
La adecuada colocacion del aparato y su connexion a la red eletrica debe ser realizada unicolemente por personal especializado. La seguridad eletrica está garantizada solo si la placac de cocina se conecta a una toma de tierra adecuada. En caso de duda es requisiteo que un electricista profesonal controle la instalacion elctrica. Si el cable de alimentacion estuviese daado, este debera ser sustituido exclusivamente por personal qualificado o por un centro de asistencia autorizo.
No utiliser alargadores o enchufes con tomas multiples para connectar la plac de cocina a la red electrica, ya que no se pueda garantizar la seguridad (ej. riesgo de sobrecalentamento).
Antes de conectar la placacde cocina se debe comprobar si los datos de la connexion (tension y freuencia) que aparecen en la placacoinciden con los datos de la red electrica.
Ya que en caso contrario laquina podra sufrir daños. En caso de duda consultar a un electricista.
Paravealacaboactividadsdesignacionymantenimiento,oreparaciones,sedebesediannectarel aparato de la redelectrica.
Se deben Respectar todas las normas relacionadas con la ventilacion
ATENCLON: Si la superficie está agrietada, apagar el aparato para evaporar posibles descargas electricas.
NoAbrir jamás el revestimiento del aparato. El contacto con piezas con tensión o la modificacion de las estrcturas electricas o mecánicasuedecausardanos enelfunciramiento.
La plac de inducction no debe serutilizada como superficie de trabajo. Los recipientes con superficies rugosas可以更好 rayar la plac.
Mantener siempre perfectamente secas las zonas de cocción y las bases de los recipientes.
La instalacion electrica debe tener al principio del equipo un interruptor que garantice una desconexion omnipolar con una aperture de los contactos de al menos 3mm
ATENCLON: los dispositivos de proteccion de la placac de coccion deben ser solamente los proyectados por el fabricante del equipo de coccion o los indicados en las instrucciones del fabricante del aparato como adecuados para sus uso, asi como los dispositivos de proteccion de la placac de coccion incorporados en el aparato. El uso de dispositivos de proteccion no adecuados suepe provocar accidentes.
En fase de instalacion el equipo debe estar connectado a una alimentacion cuya impedencia al systema debe ser adecuada a un valor de 0,005+j0,005[Ohm].
Peligro de incendio
E l aceite y la grasa muy calientes arden con calidad.
No dejar fuera de control aceite o grasa muy calientes ya que podrjan producirse llamas.
Si这是我 sucedo, no se debe intentar apagar las llamas con agua. Utilizar para apagar las llamas una tapa o un Plato con un revestimiento ignificantudo. Apagar la placacde cucina. No colocar jamas objetos inflamables sobre la placacde cucina.
ATENCLON: Peligro de incendio: noalar jamas objectos sobre la superficie de cocciOn.
Peligro de sufrir quemaduras
ATENCION: Este aparato y sus piezas alcanzan temperatas elevadas durante su uso.
Se debe prestar atencion para evaporar tocar los elementos calientes.
Mantener alejados del aparato a los niños menos de 8 años.
No colocar sobre la plaza de induccion objetos como cuchillos, tenedores, cucchas o tapaderas ya que se pueda sobrecalentar.
No calentar contenedores cerrados, por exemple latas, sobre las zonas de cocción. La presión generada podra hacer explotar el contentedor.
Para cocinar por induccion se pueda utilizear unicolemente recipientes ferromagnetics; y concretamente: acero vitrificado, hierro fundido, cazuelas especials para induccion realizadas con acero inoxidable.
Utilizar exclusivamente cazuelas y sartenes con la base lisa. No introducir ningún objeto entre la base de la cazuela y la placá de vitrocerámica (ej. adaptadores).
| Zona de Cocción Díametro minimo | |
| 1 | 120 mm |
| 2 | 120 mm |
| 3 | 120 mm |
| 4 | 120 mm |
- el diametro máximo aconsejado corresponde con el diametro de la zona de coccción; se pueda utiliser cazuelas con un diametro mayor pero el calor no se difundirá uniformemente.
Para saber si los recipientes son adecuados, probar que Sean atrafados por un iman.
Existe除外 tipo de recipiente especial para la cocción por inducción con base no ferromagnética.
Recipientes No apropiados o fino, vidrio, cerámica, cobre o aluminio. No colocar nunca recipiente vacio sobre la zona de cocción. Podrá occasionar daños.
No colocar nunca recipiente caliente sobre el panel de mandos, sobre losindicadores o en el marco de la plac. Podria occasionar daños.
Peligro de averías
La evaporacion total del liquido contenido en las cazuelas peutecasonar daños a la placad vitrocerámica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por este motivo.
El aparato posee un ventilador para la refrigeracion. Si bajo la plac de cocina hay un cajon, se debe dejar el espacio adecuado entre el contento del cajon y la parte inferior del aparato, para no dificultar la ventilacion.
Si debajo de la placacde cocina hay un cajon, no se debe meter en este objetos微量元素 u hojas de papel que en caso de ser aspirados, podrián romper el ventilador y dificultar la refrigeracion del aparato, tampoco se deben colocar objetos inflamables o metálicos ya que podrián calentarse o quemarse.
La encimera de trabajoDebe ser plana y horizontal. Los rebajes del mueble deben efectuarse antes de instalar el aparato. Elimine las virutas para no poder en peligro el funciona el componentes electricos.
Teniendo en cuenta la ventilacion de la plac de cocina esnecessary prever lo seguido:
-si la plac se instalal en un cajon,deje 65 mm de distancia entre el cajon y la parte superior de la encimera de trabajo (fig.1).
Si la plac de cocina se monta detrás de la puerta de un mueble, ponerla en funciona bajo si la puerta está abierta.
Cerrar la puerta del mueble solo cuando el aparato y las senales del calor residual estén apagados.
Si el aparato se coloca sobre unorno o una cucina electrica dotada con sistemas pirolítico no se debeponer en marcha cuando el procedimiento pirolítico esté activo, ya que pueda hacer saltar la proteccionde sobrecalentamento de la placac de cucina.
La plac de cocina no debe instalarse sobre el lavavajillas, en cuando el vapor emitido por el本身就是 occasionar un mal functionamento del circuito electrico de la plac de cocina.
Noutilizar ningún aparato de vapor, ya que el vapor podría introducirse en las piezas sometidas a tensión y provocar un cortocircuito.
Las intervenciones o reparaciones del aparato durante el periodo de garantía, deben ser realizadas exclusivamente por el service de asistencia技术水平a autorizzato por el fabricante; en caso contrario la garantía que da anulada y expira inmediamente. Si surgen problemas derivados del incumplimiento de esta premisa, el fabricante no considerará valida la garantía.
Sustuir las piezas averiadas o defectuosas con recambios originales: solo these guarantizan el respeto de las normas de seguridad.
Advertencia para personas con marcapasos: se debe tener en cuenta que en el area cercana al aparato, cuando este está en marcha se genera un campo electromagnético.
Después del uso apague la placadecocinar y no confie en el detector de ollas.
La posibiliad de que el functiunamento del marcapasos se altere es muy remota. En caso de duda le recomendamos que se ponga en contacto con el fabricante del marcapasos o con su medico.
Ruidos
La induccion可以使ar un ligero ruido; este可以使varir en funcion del material, el tipo de cazuela y la potencia seleccionada.
Cuando la plac se utilizes con fecuencia, el ventilador de refrigeracion se enciende para garantizar la duracion del systemaelectruncio,generando asi un zumbido:este es totalmente normal.
Primer uso
Limpiar la placacde cocina con un paño humedo y secarla complemente antes deutilizarla por primera vez. Se recomienda secar bien el aparato tras haberlo limpiado con un paño humedo para evaporar que queden residuos de cal.
Cuando se enciende por primera vez el aparato pueda aparecer olores o humos. Con el uso, el olor se reduce hasta desparecer. La aparcia de olores y de homo no es sintoma de problemas en la conexion o de daños en el aparato y这些东西 no son nocivos para la salute.
Attenzione
Aspira posee botones con sensores electronicos que se actionan al tacto.
Encender primero la placayluego la zona de cocciudadesa.
Apretar el botón power ① duranteunos 2 segundos.
Se encenderán todos los monitores. Si no se realizaaculara othera action,tras algunos segundos y por motivos de seguridad la placacde cocina se apagará.
Puesta en marcha de la zona de coccción deseada
Tocar el botón relativo a la zona deseada.

En el monitor aparece 0 apretar + o - para seleccionar la potencia deseada que va de 1 a P
P: indica la funciona Booster y existe en cada una de las zonas de coccción. Para poderla en marcha es necesario estar el botón + hastaURTAR a la potencia 9, y estar todo una vez el botón. Dicha funciona permanece activa durante 5 minuto, pasado este tiempo el sistemasecocarare en la potencia 9. Se recomienda utilizing dicha funciona para hacer que el agua hierva más rápidamente.
Pot Detection
Si las cazuelas no son las apropiadas o no se colocan correctamente sobre la zona de coccción, la funciona pot detection indica dicha situacion mediante el*simbolo
En tal caso se debe colocar una cazuela adecuada en diametro y material, como se indica en el apartado dedicado a los recipientes.
La zona de cocción se apagará automatistically tras 10 Minutes si no se detecta网通una cazuela.
Apagado de la placacde cocina y senalde calor residual
Tocar el botón power La seals del interruptor principal y las señales de las zonas de coccción se apagan. La placá de cucina está apagada. La seals en forma de letra H que aparece en cada zona de coccción, indica la presencia de calor residual, esta seals permanecerá encendida hasta que la zona no se haya enfriado suficientmente.
Atencion peligro de sufrir quemaduras
No tocar la zona de coccción en donde aparece esta seals (H).Si una zona de coccción permanece encendida mantenendo el mesmo nivel de potencia durante是多么 tiempo, el aparato la apaga automatistically y aparece la seals de calor residual H. Encenderla otra vez para poder en marcha de nuevo la zona de coccción. La tablasuma眼看la duración Tmaxa de funciona bajo inerrumpido para cada uno de los niveles de potencia:
| Potencia limite | de funcionamiento en horas |
| 1 520 | |
| 2 402 | |
| 3 318 | |
| 4 260 | |
| 5 212 | |
| 6 170 | |
| 7 139 | |
| 8 113 | |
| 9 90 | |
| P | 5 |
Temporizadora
La función de temporización suepe ser regulada de 1 a 99 minuto para cada una de las areas de cocción. Para poder en marcha el temporizador: seleccionar la zona de cocción y regular el nivel de potencia deseado, despues apretar a la vez los botones +e^- y bajo +0 - para建立起cer los短时间内 que se deean. Una senal acústica de 2短时间内 de duración indica la conclusión del tiempo establishido y la zona de cocción se apagará automatistically.
Cuent
Cuenta atrás
La funciona countdownuede plantearse de 1a99minutos,pero al contrario del temporizador,esta nonprevelapagadoleszonasdecoccion.
El final de los Minutes planteados se hace saber a工程技术 de una seminal acústica.
Con el plano encendido: sin seleccionar una zona de cocción en particular, pulse simultanamente las teclas + y -; bajo + o - para plantar los,minutos deseados.
Una vez planteado, sigue funciona incluo antes del apagado del plano, hasta el vencimiento de los,minutosplanteados.
Child-Lock Seguridad niños
La plac de cocina posee un sistemas de bloqueo de seguridad para evitar que los niños la能把 en cuestionado las zonas de cocción. Para poderlo en marcha proceder como se indica: tocar el botón power, tocar a la vez el botón que se eyecharra abajo a la derecha y que indica la zona de cocción y el botón -, y aparecer de nuevo el botón colocado abajo a la derecha que indica la zona de cocción.
Cuando estáactivada lafunciOnChildLock, enel monitoraparecerélesimboloL.
Para desactivarla: tocar el botón power, tocar al mismo tiempo el botón colocado abajo a la derecha que indica la zona de coccción y el botón -; aparecer de nuevo el botón -.
Bridged mode
La funciona Bridge permite utiliser simultaneamente dos zonas de coccción como si fuesen una sola permitiendo asi el uso de ollas bastante grandes como para cubrir dos zonas de coccción contigumas.
Para activar esta funciona, selección simultaneamente dos zonas de coccción contiguas. En una de estas apaecera el symbolo (8) y en la othera se verá la potencia de coccción que pourrait plantearse pulsando las teclas + y -.
Para desactivar la funciona Bridge pulse simultaneamente una segunda vez las teclas de las dos zonas de coccción.
ATENCION: la funciona Bridge pueda activarse solo en las dos zonas de la derecha y no pueda activarse en las dos zonas centrales.
Cuando la funciona Bridge está activa可以帮助 un solo booster y solo en las zonas de coccción que no está en modalidad Bridge.
TLC

1
一
2

3
+
4

5
1:On/Off motor
2:-motor
3:0n/Off
4: + motor
5:On/Off light
Note: el LED de la campana indica las differentes velocidades: verde 1^a velocidad, naranja 2^a velocidad, roja 3^a velocidad y rojo intermitente 4^a velocidad. «Si tiene queCambiar el control remoto debe volver a calibrar la fecuencia del nuevo control remoto con el siguientes procedimiento:
Procedimiento de afiliacion:
- Quitar la alimentacion a la campana
- Devolver alimentación a la campana
3.(el mando se debe encender con la tecla 3)
En los primeros 5 seg., pulsar la tecla de luces y soltarla tras encenderse las luces
4. En un plazo de 5 seg., pulsar la tecla de motor y soltarla
En este momento, es Neededo esperar aproximadamente 10 segundos. Despues, utilizing la campana con normalidad.
Notas: 4 horas après delultimateccionamento de una tecla, la campana se apaga automatistically.
en caso de que haya interferencias conthers radiocontroles en las inmediaciones, realizar el procedimiento de cambio de dato.
En caso de que seonga que cambiar el mando a distancia, la electrónicas se debe recalibrar en la Frequencia del nuevo mando a distancia con el procedimiento de aflilacion.
Procedimiento de generación de nuevo número de placas de coccyon.
El radiocontrol se proportionsca concottos predefinidos. Si se desea una nuevo generation de codigos random, es necessario seguir el procedimiento seguiente: qutar y devolver alimentacion a la placac de coccion.En un maximo de 5 segundos,pulsar al mismo tiempo las teclas mas y menos al menos 10 segundos.El LED se encendera.Despues, pulsar de nuevo las dos teclas (en un maximo de 3 segundos). Tres parpadeos del LED indicaran que la operation se ha completado. Una vez我可以 el codigo del mando a distancia, es necessario repetir el procedimiento de aflilacion.
Placa de cocina
Limpiar la placacocina despues de cada uso. Dejar enfiar el aparato antes de limpiarlo.
Antes de limpiar la placac de vitroceramica se aconseja poner en marcha el systeme de seguridad para niños evitando asi que la placac se ponga en marcha (vease funcion Child Lock).
Utilizar exclusivamente productos de limpieza espécíficos para placas de vitrocerámica. Seguir lasindicaciones que aparecen en el envase del producto.
No utiliser los siguientes productos para limiar el aparato. Podrán darar la superficie de la plac de vitroceramica:
products antical o products para eliminar manchas y/u oxido;
detergentes para platos y/o lavavajillas;
products para la limpieza de hornos o grill;
aparatos de vapor, ya que el vapor podrfa introducirse en las piezas sometidas a tension y
Paraatar daños al marco de la plac, se deben seguir lassiguientesindicaciones:
Utilizar solo agua caliente con poco jabón
No/utilizar jamás utensilios aflados o productos abrasivos
No utilize el rascador de cristal.
Algunos restos de sueidad se pueda eliminar con el rascador de hierro. Prestar atencion para evaporar que se produzcan heridas con el rascador.
Si azúcar o platos que contienen azúcar, plástico o papel de aluminio caen sobre la placá cuando esta está caliente, se aconteja apagarla. Eliminar estas sustancias inmediamente de la zona de coccción, although this is the best way to use it.
(jiiiAtencion:peligro delsucrir quemaduras!!!) Limpiar la zona de cocciudadando sehaya enfiado.
Las señales colocadas en la plac podrán desaparecer debido al empleo de detergentes abrasivos y agresivos, estropajos de acero y bases de las cazuelas. No utilizar这些东西 productos para limpiar el aparato. De todas formas this no altera el buena functiomento del aparato.
Atencion: todos los problemas descriitos en este apartado poseen un paracter estetico y no influyen para nada en el correcto functionamento del aparato. Por lo que no está cubiertos por la garantia.
Estos errores aparecen en el monitor de la plac de cocina.
| Código de error | Descripción | Posibles causas | Soluciones |
| C, E, C parpadea E parpadea o Simbolo - | Si en el monitor una zona de coccción aparece uno de这些东西@simblos si se ha intervenido o se está involviendo en configuraciones | Detectados problemas o modificaciones de las configuraciones:básicas del sistemas. | Ponerse en contacto con el centro de asi-stencia技术水平autorizadoindicando el códi-go de error. |
| E2 | Temperatura excessiva de la zona de coccción. | Sobrecalentimiento de la cazuela. | Enfrier el sistemas,d i s m i n u y e n d o la potencia o quitando la cazuela.* |
| E3 | Problema de functiona-miento debido al uso de cazuelas de material inadequado. | Cazuelas de mate-rial no apropiado o perdida de las propie-dades magnéticas de estas al subir tempera-tura. | Utilizar cazuelas de material apropiado sustituirlas.* |
| E4, E5, E6, E7, E8, E9, EA, EC, EH, | Anomalía del hardware | Errores en el hardwa- re | Contactar al centro de asistencia技术水平autorizzatoindicando el código de error. |
| No display / Function | Error de tensión o del controlador táctil. | Conexión electrica defectuosa o anomalía de un componente. | Contactar al centro de asistencia技术水平autorizzatoindicando el código de error |
| u Cazuela no detectada | Cazuela no apro-piada | Utilizar una cazuela apropiada.Consultar el apartado de los reci-pientes apropiados.* | |
| Er31, Er47, Er22, Er20, segmentos del m o nitor que se encienden-no cílicamente | Anomalía del control táctil | Detectado un error en el mando táctil | Ponerse en contacto con el centro de asi-stencia技术水平autorizzatoindicando el códi-go de error. |
| Er 03 o | Activación continua de uno de los botones, el mando se apaga tras 10segundos. | Liquido o cazuela en la zona mandos | Secar y limpiar el vidrio o qitar la cazuela de la zona demandos. |
| La potencia vuelve al nivel 0 | Anomalía detectada en un componente hardware | Contactar al centro de asistencia技术水平a autorizado indicando el número de error | |
| L | iNingún error! Child Lock activado | Desactivar el Child Lockconsultando el apartado específico. |
- Si el error persiste ponarse en contacto con el centro de asistencia技术水平a autorizzato indicando el numero de error.