MS 212 - Sega STIHL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MS 212 STIHL in formato PDF.

📄 108 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice STIHL MS 212 - page 71
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MS 212 - STIHL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MS 212 del marchio STIHL.

MANUALE UTENTE MS 212 STIHL

Premessa..................................................71 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso

  • 3 Sommario p. 72
  • 4 Avvertenze di sicurezza p. 73
  • 5 Preparare la motosega per l'esercizio p. 81
  • 6 Assemblaggio della motosega p. 81
  • 7 Inserire e sbloccare il freno catena p. 85
  • 8 Mescolare il carburante e rifornire la moto‐ sega p. 86
  • 9 Avviare e arrestare il motore p. 88
  • 10 Controllo della motosega p. 90
  • 11 Lavorare con la motosega p. 91
  • 12 Dopo il lavoro p. 96
  • 13 Trasporto p. 96
  • 14 Conservazione p. 97
  • 15 Pulizia p. 97
  • 16 Manutenzione p. 98
  • 17 Riparazione p. 99
  • 18 Eliminazione dei guasti p. 99
  • 19 Dati tecnici p. 101
  • 20 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega p. 103
  • 21 Ricambi e accessori p. 103
  • 22 Smaltimento p. 103
  • 23 Dichiarazione di conformità UE p. 103
  • 24 Dichiarazione di conformità UKCA 1 Premessa Gentile cliente, congratulazioni per aver scelto STIHL. Proget‐ tiamo e fabbrichiamo prodotti della massima qualità secondo le esigenze della nostra clien‐ tela. I nostri prodotti risultano altamente affidabili anche in caso di sollecitazioni estreme. STIHL offre la massima qualità anche nell'assi‐ stenza. I nostri rivenditori garantiscono consu‐ lenza e istruzioni competenti e un'assistenza tec‐ nica completa. STIHL dichiara espressamente di adottare un atteggiamento sostenibile e responsabile nei confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in modo sicuro ed ecologico a lungo. La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL. Dr. Nikolas Stihl p. 104

IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DELL'USO E

CONSERVARE. 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso

2.1 Contrassegno delle avvertenze

nel testo AVVERTENZA ■ L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare gravi lesioni o la morte. ► Le misure indicate possono consentire di evitare gravi lesioni o la morte. AVVISO ■ L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare danni materiali. ► Le misure menzionate possono evitare danni materiali.

2.2 Simboli nel testo

Questo simbolo rimanda ad un capitolo nelle Istruzioni per l'uso. italiano 0458-221-7521-A 71 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2023 0458-221-7521-A. VA0.B23. Stampato su carta candeggiata senza cloro. La carta è riciclabile. Traduzione delle istruzioni per l'uso originali 0000009267_007_I3 Sommario

0000097715_002 1 Viti di registro carburatore Le viti di registro carburatore servono per regolare il carburatore. 2 Scudo anteriore di protezione mano Lo scudo anteriore di protezione mano pro‐ tegge la mano sinistra dal contatto con la catena della sega, serve per inserire il freno della catena e fa scattare il freno automatica‐ mente in caso di contraccolpo. 3 Silenziatore Il silenziatore riduce le emissioni acustiche della motosega. 4 Artiglio L’artiglio sostiene la motosega sul tronco durante il lavoro. 5 Spranga di guida La spranga di guida guida la catena della sega. 6 Catena della sega La catena della sega taglia il legno. 7 Tirante a vite Il tirante a vite serve per regolare la tensione della catena. 8 Rocchetto catena Il rocchetto catena aziona la catena della sega. 9 Coperchio rocchetto catena Il coperchio rocchetto catena copre il roc‐ chetto catena e fissa la spranga di guida alla motosega. 10 Dado Il dado fissa il coperchio rocchetto catena alla motosega. 11 Perno recupero catena Il perno recupero catena consente di recupe‐ rare la catena se questa cade o si rompe. 12 Riparo catena Il riparo catena protegge dal contatto con la catena della sega. 13 Candela di accensione La candela di accensione innesca la miscela carburante-aria nel motore. 14 Chiusura della cappottatura La chiusura della cappottatura fissa la cap‐ pottatura sulla motosega. 15 Cappottatura La cappottatura copre il motore. 16 Listello di abbattimento Il listello di abbattimento consente di control‐ lare la direzione di caduta. 17 Connettore della candela di accensione Il connettore della candela di accensione col‐ lega il cavo di accensione alla candela. 18 Filtro dell'aria Il filtro dell'aria filtra l’aria aspirata dal motore. 19 Leva marcia-arresto La leva marcia-arresto serve per effettuare la regolazione per avviare, azionare o spegnere il motore. 20 Bloccaggio grilletto Il bloccaggio grilletto serve per sbloccare il grilletto. 21 Impugnatura di comando L'impugnatura di comando serve per control‐ lare, sostenere e guidare la motosega. 22 Scudo posteriore di protezione mano Lo scudo posteriore di protezione mano pro‐ tegge la mano destra dal contatto se la catena della sega cade o si rompe. 23 Grilletto Il grilletto serve per accelerare il motore. italiano 3 Sommario 72 0458-221-7521-A24 Tappo del serbatoio del carburanteIl tappo del serbatoio chiude il serbatoio delcarburante.25 Impugnatura di avviamentoL’impugnatura di avviamento serve peravviare il motore.26 Tappo del serbatoioIl tappo del serbatoio chiude il serbatoio del‐l'olio.27 Manico tubolareIl manico tubolare serve per sostenere, gui‐dare e trasportare la motosega.# Numero di matricola

3.2 Caratteristiche di allestimento

A seconda del mercato, la motosega può averele seguenti caratteristiche di allestimento:

A B 0000097716_001 Pompa carburante manuale (A)1 Pompa carburante manualeLa pompa carburante manuale facilita l’avvia‐mento del motore.Tendicatena rapido (B)1 Disco tendicatenaIl disco tendicatena sposta la spranga diguida per tendere o allentare la catena dellasega.2 Ruota tendicatenaLa ruota tendicatena consente di regolare latensione della catena.3 Dado ad aletteIl dado ad alette fissa il coperchio rocchettocatena alla motosega.

Sulla motosega possono essere presenti deisimboli con i seguenti significati:Questo simbolo identifica il serbatoiocarburante.Questo simbolo contrassegna il serbatoiodell'olio per catena della sega.In questa direzione viene inserito o rila‐sciato il freno della catena.Questo simbolo indica la direzione dimovimento della catena della sega.Direzione di rotazione per il tensionamentodella catena della segaQuesto simbolo identifica la pompa carbu‐rante manuale.In questa direzione si imposta la leva mar‐cia-arresto per spegnere il motore.In questa posizione si imposta la leva mar‐cia-arresto per spegnere il motore.In questa posizione della leva marcia-arre‐sto il motore viene azionato.In questa posizione della leva marcia-arre‐sto il motore viene avviato.In questa posizione della leva marcia-arre‐sto il motore viene preparato all'avvia‐mento.

Livello di potenza acustica garantito aisensi della direttiva 2000/14/CE indB(A) per consentire l'equiparazionedelle emissioni sonore dei prodotti. 4 Avvertenze di sicurezza

4.1 Simboli di avvertimento

I simboli di avvertimento sulla motosega hanno iseguenti significati:Rispettare le avvertenze di sicurezza ele rispettive misure.Leggere, comprendere e conservare leistruzioni per l'uso.Portare occhiali, cuffie ed elmetto diprotezione.Rispettare le avvertenze di sicurezzasul contraccolpo e le rispettive misure.

Le motoseghe STIHL MS 182 e STIHL MS 212servono per tagliare il legno e per sramare eabbattere alberi. AVVERTENZA

Se la motosega non viene usata in modo con‐forme, sussiste il rischio di gravi lesioni omorte per le persone e di danni materiali. Utilizzare la motosega come descritto nellepresenti istruzioni d'uso.4 Avvertenze di sicurezza italiano0458-221-7521-A 734.3 Requisiti dell'utente AVVERTENZA

Gli utenti che non abbiano ricevuto istruzioni potrebbero non riconoscere o non valutare correttamente i rischi della motosega. L'utente o altre persone rischiano gravi lesioni o la morte. ► Leggere, comprendere e conservare le istruzioni per l'uso. ► Se la motosega viene ceduta ad un'altra persona: Consegnare a corredo anche le istruzioni per l'uso.

Accertarsi che l'utente abbia i seguenti requisiti:

L'utente è riposato.

L'utente dovrà avere le capacità fisiche, sensoriali e intellettuali tali da poter con‐ trollare la motosega e quindi da poter lavorare. Se l'utente ha limitazioni fisi‐ che, sensoriali e intellettuali, potrà lavo‐ rare soltanto sotto la sorveglianza o die‐ tro la guida di una persona responsa‐ bile.

L’utente è in grado di riconoscere e valutare i rischi della motosega.

L’utente è adulto oppure l’utente sta seguendo un corso di formazione sotto sorveglianza secondo le norme nazio‐ nali.

L'utente ha ricevuto istruzioni da un rivenditore STIHL o da una persona esperta prima di iniziare a lavorare con la motosega.

L'utente non è sotto l'effetto di alcol, far‐ maci o droghe. ► Se l'utente lavora per la prima volta con una motosega: esercitarsi su di un cavalletto o di un telaio nel tagliare legno tondo.

In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivendi‐ tore STIHL. ■ L’impianto di accensione della motosega genera un campo elettromagnetico. Il campo elettromagnetico può disturbare i pacemaker. L’utente rischia gravi ferite o morte.

Se l’utente indossa un pacemaker: Accer‐ tarsi che non venga disturbato.

4.4 Abbigliamento ed equipaggia‐

Durante il lavoro, i capelli lunghi possono rimanere intrappolati nella motosega. L'utente potrebbe ferirsi gravemente.

Legare i capelli lunghi in modo da tenerli al di sopra delle spalle. ■ Durante il lavoro potrebbero essere scagliati oggetti ad alta velocità. L'utente può ferirsi. ► Indossare occhiali protettivi aderenti. Gli occhiali di protezione adatti sono reperibili in commercio con il mar‐ chio di conformità con la norma EN 166 o con le disposizioni nazio‐ nali.

STIHL raccomanda di indossare una visiera. ► Indossare una maglia a maniche lunghe aderente. ■ Durante il lavoro si produce rumore. Il rumore può danneggiare l’udito. ► Indossare cuffie protettive. ■ La caduta di oggetti può provocare lesioni alla testa. ► Se durante il lavoro è presente il rischio di caduta di oggetti: indos‐ sare un elmetto protettivo. ■ Durante il lavoro potrebbe essere sollevata polvere a mulinello, con corpuscoli volatili. La polvere e i corpuscoli volatili inalati possono danneggiare la salute e provocare reazioni allergiche.

Se viene sollevata polvere o si forma fumo: Indossare una mascherina antipolvere. ■ Se inadeguato, l'abbigliamento può impigliarsi nel legno, nella sterpaglia e nella motosega. Gli utenti senza abbigliamento adeguato pos‐ sono ferirsi gravemente.

Indossare capi d'abbigliamento aderenti. ► Togliere foulard e gioielli. ■ Durante il lavoro, l'operatore può entrare in contatto con la catena della sega rotante. L'u‐ tente potrebbe ferirsi gravemente.

Indossare pantaloni lunghi con protezione antitaglio. ■ Durante il lavoro l'utente potrebbe tagliarsi con il legno. Durante la pulizia o la manutenzione l'operatore può entrare in contatto con la catena della sega. L'utente può ferirsi. italiano 4 Avvertenze di sicurezza 74 0458-221-7521-A► Indossare guanti di lavoro in materiale resi‐ stente. ■ Se l'utente indossa scarpe inadeguate, rischia di scivolare. Se l'utente entra in contatto con la catena della sega rotante, rischia di tagliarsi. L'utente può ferirsi.

Indossare stivali da motosega con prote‐ zione antitaglio.

4.5 Zona di lavoro e area circo‐

stante AVVERTENZA ■ Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero non riconoscere e non valutare i pericoli della motosega e degli oggetti scagliati ad alta velocità. Sussiste il rischio di ferire le persone estranee, i bambini e gli animali oppure di provocare danni materiali.

Tenere lontane dall'area di lavoro le per‐ sone non autorizzate, i bambini e gli ani‐ mali.

Non lasciare la motosega incustodita. ► Sincerarsi che i bambini non possano gio‐ care con la motosega. ■ Quando il motore è in funzione, tutti i gas di scarico caldi fluiscono dal silenziatore. I gas di scarico caldi possono far prendere fuoco ai materiali facilmente infiammabili e provocare incendi.

Tenere il getto dei gas di scarico lontano dai materiali infiammabili.

4.6 Condizioni di sicurezza

La motosega si può considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:

La motosega non è danneggiata.

Non fuoriesce carburante dalla motosega.

Il tappo del serbatoio di carburante e il tappo del serbatoio dell’olio sono chiusi.

La motosega è pulita.

Il perno per recupero catena è montato e inte‐ gro.

Il freno della catena funziona.

Gli elementi di comando funzionano e sono invariati.

La lubrificazione della catena funziona.

Le tracce di usura sul rocchetto catena non sono più profonde di 0,5 mm.

Una combinazione data sulle presenti istru‐ zioni per l’uso composta da spranga di guida e catena della sega è montata.

La spranga di guida e la catena della sega sono montate correttamente.

La catena della sega è correttamente tensio‐ nata.

Sono montati accessori originali STIHL appo‐ siti per questa motosega.

Gli accessori sono montati correttamente. AVVERTENZA ■ In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti possono non più funzionare più correttamente, i dispositivi di sicurezza risul‐ tare compromessi e fuoriuscire carburante. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte per le persone.

Lavorare con la motosega solo se non è danneggiata. ► Se fuoriesce carburante dalla motosega: Non lavorare con la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.

Chiudere il tappo del carburante e il tappo del serbatoio dell’olio. ► Se la motosega è sporca: Pulire la moto‐ sega. ► Lavorare con il perno per recupero catena montato e integro. ► Non alterare la motosega. Eccezione: mon‐ taggio di una combinazione indicata sulle presenti istruzioni per l’uso, composta da spranga di guida e catena della sega.

Se gli elementi di comando non funzionano: Non lavorare con la motosega. ► Montare accessori originali STIHL appositi per questa motosega. ► Applicare spranga di guida e catena della sega come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso.

Applicare gli accessori come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso o sulle istruzioni per l’uso degli accessori.

Non inserire oggetti nelle feritoie della motosega. ► Sostituire le targhette di indicazione usurate o danneggiate. ► In caso di dubbi, rivolgersi ad un rivenditore STIHL.

4.6.2 Spranga di guida

La spranga di guida si può considerare in condi‐ zioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:

La spranga di guida non è danneggiata.

La spranga di guida non è deformata.

La scanalatura è profonda tanto quanto o più della profondità minima prevista per la scana‐ latura, 19.3. 4 Avvertenze di sicurezza italiano 0458-221-7521-A 75– Le nervature della scanalatura siano senza bava.

La scanalatura non è ristretta né dilatata. AVVERTENZA

In condizioni non sicure, la spranga di guida non può più guidare correttamente la catena della sega. In questo caso, la catena della sega rischia di sporgere dalla spranga di guida. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte.

Lavorare con la spranga di guida solo se non è danneggiata. ► Se la profondità della scanalatura è infe‐ riore alla profondità minima della scanala‐ tura: Sostituire la spranga di guida.

4.6.3 Catena della sega

La catena della sega si può considerare in condi‐ zioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:

La catena della sega non è danneggiata.

La catena della sega è correttamente affilata.

Le tacche di usura sui denti di taglio sono visi‐ bili. AVVERTENZA

In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti possono non più funzionare cor‐ rettamente e i dispositivi di sicurezza risultare compromessi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte.

Lavorare con la catena della sega solo se non è danneggiata. ► Affilare correttamente la catena della sega. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivendi‐ tore STIHL.

4.7 Carburante e rifornimento

Il carburante usato per questa motosega è composto da una miscela di benzina e olio per motori a due tempi. Il carburante e la benzina sono altamente infiammabili. Se il carburante o la benzina entrano in contatto con fiamme libere o oggetti roventi, il carburante o la ben‐ zina possono provocare incendi o esplosioni. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali. ► Proteggere carburante e benzina da calore e fiamme. ► Non versare il carburante e la benzina. ► In caso di versamento, assorbire il carbu‐ rante con un panno e tentare di riavviare il motore solo quando tutti i componenti della motosega sono asciutti.

Non fumare. ► Non rifornire il carburante o la benzina in prossimità di fiamme. ► Prima del rifornimento, arrestare il motore e farlo raffreddare. ► Avviare il motore ad almeno 3 m dal luogo di rifornimento. ■ Se inalati, i vapori del carburante e della ben‐ zina possono avvelenare le persone. ► Non inalare i vapori del carburante e della benzina. ► Effettuare il rifornimento in un luogo ben ventilato. ■ Durante il lavoro o in ambienti molto caldi, la motosega si scalda. A seconda del tipo di car‐ burante, dell’altitudine, della temperatura ambiente e della temperatura della motosega, il carburante si dilata e nel serbatoio del car‐ burante è possibile che si formi una sovrap‐ pressione. Quando si apre il tappo del serba‐ toio di carburante, il carburante può schizzare fuori e prendere fuoco. Sussiste il rischio di gravi lesioni per l’utente oppure di provocare danni materiali. ► Lasciare raffreddare la motosega prima di aprire il tappo del serbatoio del carburante. ► Aprire il tappo del serbatoio del carburante lentamente e non completamente. ■ Gli indumenti che sono entrati in contatto con il carburante o la benzina sono facilmente infiammabili. Ciò potrebbe causare lesioni per‐ sonali gravi o mortali e danni materiali.

Sostituire gli indumenti sporchi di carbu‐ rante o benzina. ■ Il carburante, la benzina e l'olio per motore a due tempi possono inquinare l’ambiente. ► Non versare il carburante, la benzina e l’olio per motore a due tempi. ► Smaltire carburante, benzina e olio per motore a due tempi secondo le norme vigenti e in modo ecologico.

Se carburante, benzina o olio per motore a due tempi entrano in contatto con la pelle o gli occhi, possono causare irritazione.

Evitare il contatto con carburante, benzina e olio per motore a due tempi. ► In caso di contatto con la pelle, lavare la parte interessata con abbondante acqua e sapone. italiano 4 Avvertenze di sicurezza 76 0458-221-7521-A► In caso di contatto con gli occhi, sciacquare a fondo per almeno 15 minuti con abbon‐ dante acqua e consultare un medico.

L’impianto di accensione della motosega genera scintille. Le scintille possono fuoriu‐ scire e provocare incendi ed esplosioni in ambienti facilmente infiammabili o esplosivi. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali.

Usare le candele descritte nelle presenti istruzioni per l’uso. ► Avvitare e stringere saldamente la candela di accensione. ► Premere con forza il connettore della can‐ dela di accensione. ■ Se la motosega viene alimentata con un car‐ burante composto da una miscela di benzina inadatta od olio per motori a due tempi ina‐ datto, oppure se il rapporto di miscelazione tra benzina e olio per motori a due tempi non è corretto, la motosega può essere danneggiata.

Miscelare il carburante come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. ■ Se il carburante viene conservato troppo a lungo, la miscela di benzina e olio per motori a due tempi si separa o invecchia. Se la moto‐ sega viene rifornita con carburante vecchio o con componenti separati, potrebbe danneg‐ giarsi.

Prima di rifornire la motosega: miscelare il carburante. ► Usare una miscela di benzina e olio per motori a due tempi non più vecchia di 30 giorni (STIHL MotoMix: 5 anni).

Se non ci sono persone a portata di voce al di fuori dell’area di lavoro, in caso di emergenza nessuno potrebbe prestare aiuto.

Sincerarsi che le persone al di fuori dell’a‐ rea di lavoro siano a portata di voce. ■ Se l’utente non avvia correttamente il motore, l’utente potrebbe perdere il controllo della motosega. Ciò potrebbe causare gravi lesioni all'utente.

Avviare il motore come descritto sulle pre‐ senti istruzioni per l'uso. ► Se la catena della sega tocca il pavimento o altri oggetti: Non avviare il motore. ■ In determinate situazioni l'utente potrebbe lavorare senza la concentrazione necessaria. L'utente può perdere il controllo della moto‐ sega, inciampando, cadendo e con conse‐ guenti gravi ferite. ► Lavorare con calma e concentrazione. ► Se le condizioni di luminosità e di visibilità sono scarse: Non lavorare con la moto‐ sega.

Comandare solo la motosega. ► Non lavorare oltre l’altezza delle spalle. ► Prestare attenzione agli ostacoli. ► Lavorare stando saldi sul terreno e mante‐ nere l'equilibrio. Se è necessario lavorare in quota: utilizzare una piattaforma di solleva‐ mento o un'impalcatura sicura.

Se compaiono segni di stanchezza, conce‐ dersi una pausa. ■ Quando il motore è in funzione, vengono pro‐ dotti gas di scarico. I gas inalati possono avve‐ lenare le persone.

Non inalare i gas di scarico. ► Lavorare con la motosega in un luogo ben areato. ► In caso di nausea, emicrania, disturbi della vista, dell’udito o capogiro: interrompere il lavoro e rivolgersi ad un medico.

Se l’utente non indossa protezioni per l’udito e il motore è in funzione, l’utente potrebbe avere limitazioni nel cogliere e giudicare i rumori attorno.

Lavorare con calma e concentrazione. ■ Se si lavora con la motosega e la leva marcia- arresto è in posizione , l’utente potrebbe tro‐ varsi a lavorare con la motosega incontrollata. Ciò potrebbe causare gravi lesioni all'utente.

Mettere la leva marcia-arresto in posi‐ zione . ► Avviare il motore come descritto sulle pre‐ senti istruzioni per l'uso. ■ Se si accelera con il freno catena inserito, sus‐ siste il rischio di danneggiare il freno catena. ► Prima del taglio, rilasciare il freno catena. ■ La catena della sega in rotazione può tagliare l'utente. Ciò potrebbe causare gravi lesioni all'utente.

Non toccare la catena della sega in rota‐ zione. ► Se la catena della sega è bloccata da un oggetto: Spegnere il motore e innestare il freno catena. Solo a questo punto è possi‐ bile eliminare l'oggetto.

La catena della sega in rotazione si riscalda e si dilata. Se la catena della sega non è suffi‐ cientemente lubrificata e tensionata, la catena della sega potrebbe saltare fuori dalla spranga di guida oppure strapparsi. Ciò potrebbe cau‐ sare gravi lesioni personali e danni materiali. 4 Avvertenze di sicurezza italiano 0458-221-7521-A 77► Usare olio per catena della sega. ► Durante il lavoro, controllare regolarmente la tensione della catena della sega. Se la tensione della catena della sega è insuffi‐ ciente: tendere la catena della sega.

Se la motosega durante l'uso si modifica oppure si comporta in modo anomalo, è possi‐ bile che la motosega non sia in condizioni di sicurezza. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali e danni materiali.

Interrompere il lavoro e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ■ Durante il lavoro si possono produrre vibra‐ zioni attraverso la motosega. ► Indossare dei guanti da lavoro. ► Concedersi delle pause dal lavoro. ► Se insorgono sintomi di problemi circolatori, rivolgersi ad un medico. ■ Se la catena della sega in rotazione incontra un oggetto duro, può provocare scintille. Le scintille possono provocare incendi in un ambiente altamente infiammabile. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali.

Non lavorare in un ambiente altamente infiammabile. ■ Se viene rilasciato il grilletto, la catena della sega continua a funzionare per breve tempo. La catena della sega in movimento può tagliare le persone. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali.

Attendere che la catena della sega non fun‐ zioni più. 0000-GXX-1245-A0

Se si taglia legno sotto tensione, la spranga di guida potrebbe rimanere incastrata. L'utente può perdere il controllo della motosega, con conseguenti gravi ferite.

Innanzitutto eseguire un taglio di scarico sul lato in pressione (1), quindi eseguire un taglio di sezionamento sul lato in tra‐ zione (2).

Se l'albero caduto viene prima sramato sulla parte inferiore, potrebbe non poter essere più sostenuto dai rami sul terreno. Durante il lavoro l'albero potrebbe muoversi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte.

Tagliare via i rami grandi nella parte infe‐ riore dell'albero soltanto quando l'albero è stato troncato in lunghezza.

Non lavorare stando sul tronco. ■ Durante la sramatura sussiste il rischio che i rami tagliati cadano. L'operatore può inciam‐ pare, cadere e ferirsi gravemente.

Sramare l'albero dalla base in direzione della chioma.

AVVERTENZA ■ Le persone inesperte potrebbero non riuscire a valutare i rischi durante l'abbattimento. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali.

L'utente deve possedere conoscenze ade‐ guate della tecnica di abbattimento e avere maturato esperienza nei lavori di abbatti‐ mento.

In caso di dubbi: consultare un esperto qua‐ lificato che possa offrire supporto e sia in grado di individuare la tecnica di abbatti‐ mento adeguata.

Durante l'abbattimento, l'albero, i rami o altri oggetti potrebbero cadere sulle persone. Mag‐ giori sono le dimensioni delle parti che cadono, più elevato è il rischio che persone subiscano lesioni gravi o mortali. Esiste il peri‐ colo di danni materiali.

Stabilire la direzione di abbattimento in modo che l'area in cui cadrà l'albero sia libera.

Tenere le persone estranee, i bambini e gli animali a una distanza di 2,5 volte la lun‐ ghezza del tronco attorno all'area di lavoro.

Prima dell’abbattimento, togliere dalla chioma i rami piegati o secchi. ► Nel caso in cui non sia possibile togliere dalla chioma i rami piegati o secchi: consul‐ tare un esperto qualificato che possa offrire supporto e sia in grado di individuare la tec‐ nica di abbattimento adeguata.

Tenere d'occhio la chioma e le chiome degli alberi vicini e togliere i rami caduti. italiano 4 Avvertenze di sicurezza 78 0458-221-7521-A■ Quando un albero cade, il tronco potrebbe rompersi oppure rimbalzare in direzione dell'u‐ tente. Ciò potrebbe provocare lesioni personali gravi o mortali all'utente.

Prevedere una via di fuga laterale dietro l'albero. ► Procedere camminando all'indietro lungo la via di fuga e continuare a osservare l'albero mentre cade.

Non camminare indietro in direzione di pen‐ dii. ■ Ostacoli nell'area di lavoro e nella via di fuga potrebbero impedire la fuga dell'utente. L'u‐ tente può inciampare e cadere. Ciò potrebbe provocare lesioni personali gravi o mortali all'utente.

Rimuovere gli ostacoli dall'area di lavoro e dalla via di fuga. ■ Se la cerniera, la fascia di sicurezza o la fascia di sostegno vengono tagliate o troncate troppo presto, la direzione di caduta potrebbe non essere più mantenuta oppure l'albero potrebbe cadere troppo presto. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali.

Non intagliare né troncare la cerniera. ► Tagliare la fascia di sicurezza o la fascia di sostegno per ultime. ► Se l'albero inizia a cadere troppo presto: interrompere il taglio di abbattimento e pro‐ cedere lungo la via di fuga camminando all'indietro.

Se la catena della sega incontra un cuneo di abbattimento duro nell'area attorno al quarto superiore della punta della spranga di guida e viene frenata bruscamente, può verificarsi un contraccolpo. Pericolo di lesioni personali gravi o mortali.

Utilizzare cunei di abbattimento in alluminio o plastica. ■ Se un albero non cade a terra completamente oppure rimane appoggiato ad un altro albero, l'utente non può più terminare l'abbattimento in modo controllato.

Interrompere l'abbattimento e tirare l'albero con un verricello o un veicolo adatto di modo che cada a terra.

4.9 Forze di reazione

0000-GXX-2732-A0 Il contraccolpo può verificarsi per le seguenti cause:

La catena della sega in rotazione tocca un oggetto duro sulla zona attorno al quarto superiore della punta della spranga di guida e viene arrestata istantaneamente.

La catena della sega durante il funzionamento si blocca sulla punta della spranga di guida. Il freno catena non può impedire il contraccolpo. AVVERTENZA 0000-GXX-4119-A0

In caso di contraccolpo, la motosega può essere scagliata violentemente contro l'utente. L'utente può perdere il controllo della moto‐ sega, con conseguenti gravi ferite oppure morte.

Tenere ferma la motosega con ambedue le mani. ► Tenere il corpo lontano dal raggio d’azione esteso della motosega. ► Lavorare esattamente come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso. ► Non lavorare nella zona del quarto supe‐ riore della punta della spranga di guida. ► Lavorare con una catena della sega corret‐ tamente affilata e tesa. ► Utilizzare una catena della sega con ridotto contraccolpo! ► Utilizzare una spranga di guida con testata piccola. ► Tagliare a tutto gas. 4 Avvertenze di sicurezza italiano 0458-221-7521-A 794.9.2 Trascinamento in avanti 0000-GXX-1348-A0 Se si lavora con la parte inferiore della spranga di guida, la motosega viene allontanata dall'u‐ tente. AVVERTENZA ■ Se la catena incontra un oggetto duro e viene rapidamente frenata, la motosega potrebbe essere allontanata violentemente dall'utente. L'utente può perdere il controllo della moto‐ sega, con conseguenti gravi ferite oppure morte.

Tenere ferma la motosega con ambedue le mani. ► Lavorare esattamente come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso. ► Guidare nel taglio la spranga di guida con una traiettoria dritta. ► Piazzare correttamente l’artiglio. ► Tagliare a tutto gas.

0000-GXX-1349-A0 Se si lavora con la parte superiore della spranga di guida, la motosega viene scagliata in direzione dell'utente. AVVERTENZA

Se la catena incontra un oggetto duro e viene rapidamente frenata, la motosega potrebbe essere scagliata violentemente contro l'utente. L'utente può perdere il controllo della moto‐ sega, con conseguenti gravi ferite oppure morte.

Tenere ferma la motosega con ambedue le mani. ► Lavorare esattamente come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso. ► Guidare nel taglio la spranga di guida con una traiettoria dritta. ► Tagliare a tutto gas.

AVVERTENZA ■ Durante il trasporto la motosega può ribaltarsi o muoversi. Questo può causare lesioni perso‐ nali e danni materiali.

Spegnere il motore. ► Applicare il freno catena. ► Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprire l'intera spranga. ► Fissare la motosega con le cinghie o una rete in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova. 0000-GXX-2733-A0

Una volta avviato il motore, i silenziatori e il motore potrebbero essere roventi. L’utente può scottarsi.

Trasportare la motosega tenendo il manico tubolare con la mano destra in modo che la spranga di guida sia rivolta indietro.

I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti dalla motosega. Sussiste il pericolo per i bambini di ferirsi gravemente.

Spegnere il motore. ► Applicare il freno catena. ► Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprire l'intera spranga. ► Conservare la motosega fuori dalla portata di bambini. ■ I contatti elettrici sulla motosega e i compo‐ nenti metallici possono corrodersi in caso di umidità. La motosega può essere danneg‐ giata.

Conservare la motosega in luogo pulito e asciutto. italiano 4 Avvertenze di sicurezza 80 0458-221-7521-A4.12 Pulizia, manutenzione e ripara‐ zione AVVERTENZA

Se, durante la pulizia, la manutenzione o la riparazione il motore è in funzione, la catena della sega potrebbe avviarsi accidentalmente. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali e danni materiali.

Spegnere il motore. ► Applicare il freno catena. ■ Una volta avviato il motore, i silenziatori e il motore potrebbero essere roventi. Le persone rischiano di ustionarsi.

Attendere che silenziatori e motore siano freddi. ■ L’uso di detergenti corrosivi, la pulizia con getto d’acqua od oggetti appuntiti può danneg‐ giare la motosega, la spranga di guida e la catena della sega. Se la motosega, la spranga di guida o la catena della sega non vengono sottoposti a manutenzione o a pulizia corrette, i componenti potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali. ► Pulire motosega, spranga di guida e catena della sega seguendo scrupolosamente le indicazioni di queste istruzioni per l'uso.

Se la motosega non si riesce a sottoporre a manutenzione o riparazione come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso, i componenti potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte per le persone.

Sottoporre a manutenzione o riparazione la motosega come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso.

Se la spranga di guida e la catena della sega non si riescono a pulire bene come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso, i componenti potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali.

Sottoporre a manutenzione o riparazione la spranga di guida e la catena della sega come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso.

Durante la pulizia o la manutenzione della catena della sega, l'utente potrebbe tagliarsi con i denti da taglio affilati. Ciò potrebbe cau‐ sare lesioni personali all'utente.

Indossare guanti da lavoro in materiale resi‐ stente. 5 Preparare la motosega per l'esercizio

5.1 Preparare la motosega per l'e‐

sercizio Prima di iniziare il lavoro, occorre eseguire le seguenti operazioni: ► accertarsi che i seguenti componenti siano in condizioni di sicurezza:

Catena della sega, 4.6.3.

► Montare la spranga di guida e la catena della sega, 6.1.

Tendere la catena della sega, 6.2.

Rabboccare l'olio per catena, 6.3.

Controllare il freno catena, 10.4.

Controllare gli elementi di comando, 10.5.

Controllare la lubrificazione della catena,

► Se non è possibile eseguire queste opera‐ zioni: Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 6 Assemblaggio della moto‐ sega

6.1 Montare e smontare la spranga

di guida e la catena della sega

6.1.1 Montaggio della spranga di guida e

della catena della sega Le combinazioni di spranga di guida e catena della sega adatte al rocchetto catena e che pos‐ sono essere montate sono indicate nei dati tec‐ nici,

► Spegnere il motore e innestare il freno catena.

0000097415_001 5 Preparare la motosega per l'esercizio italiano 0458-221-7521-A 81► Ruotare il dado (1) in senso antiorario finché non si riesce a togliere il coperchio rocchetto catena (2). ► Togliere il coperchio del rocchetto catena (2). ► Girare il tirante a vite (3) in senso antiorario finché il cursore tendicatena (4) a sinistra si trova sull’alloggiamento. 0000-GXX-2954-A0 ► Inserire la catena della sega nella scanalatura della spranga di guida in modo che le frecce sulle maglie di giunzione della catena della sega siano rivolte verso la parte superiore nel senso di rotazione.

0000097416_001 ► Posizionare la spranga di guida con la catena della sega sulla motosega in modo che siano soddisfatte le seguenti condizioni:

Le maglie di guida della catena della sega sono posizionate nei denti del rocchetto catena (7).

Le viti a collare (5) sono in sede nell’asola della spranga di guida (6).

Il perno del cursore tendicatena (4) è posi‐ zionato nel foro (8) della spranga di guida (6). L'orientamento della spranga di guida (6) non ha importanza. La pressione della spranga di guida (6) può anche essere esercitata sulla testa. ► Sbloccare il freno catena.

0000097417_001 ► Girare il tirante a vite (3) in senso orario fin‐ tanto che la catena della sega è posizionata sulla spranga di guida. Introdurre le maglie di guida della catena della sega nella scanala‐ tura della spranga di guida. La spranga di guida (6) e la catena della sega sono posizionate sulla motosega. ► Applicare il coperchio rocchetto catena (2) sulla motosega in modo che sia a filo con la motosega stessa. ► Avvitare il dado (1) e serrare saldamente.

6.1.2 Montaggio della spranga di guida e

della catena della sega (tendicatena rapido) Le combinazioni di spranga di guida e catena della sega adatte al rocchetto catena e che pos‐ sono essere montate sono indicate nei dati tec‐ nici,

► Spegnere il motore e innestare il freno catena.

0000097418_001 ► Aprire la presa (1) del dado ad alette (2). ► Girare il dado ad alette (2) in senso antiorario fino a riuscire a togliere il coperchio del roc‐ chetto catena (3). ► Togliere il coperchio del rocchetto catena (3).

0000099376_001 ► Togliere il disco tenditore (4). italiano 6 Assemblaggio della motosega 82 0458-221-7521-A► Svitare la vite (5).

0000098250_001 ► Posizionare la spranga di guida (6) sul disco tenditore (4) in modo tale che i due perni del disco tenditore (4) si inseriscano nei fori della spranga di guida. L'orientamento della spranga di guida (6) non ha importanza. La pressione della spranga di guida può anche essere esercitata sulla testa. ► Avvitare la vite (5) e serrare.

0000-GXX-1201-A0 ► Inserire la catena della sega nella scanalatura della spranga di guida in modo che le frecce sulle maglie di giunzione della catena della sega siano rivolte verso la parte superiore nel senso di rotazione. ► Girare il disco tenditore (4) in senso orario fino all’arresto.

0000097420_001 ► Posizionare la spranga di guida con disco ten‐ ditore e la catena della sega sulla motosega di modo che siano soddisfatte le seguenti condi‐ zioni:

Il disco tenditore (4) indica in direzione del‐ l'utente.

Le maglie di guida della catena della sega siano nei denti del rocchetto catena (2).

La testa della vite (3) sia in sede nell'asola della spranga di guida (6).

0000097421_001 ► Sbloccare il freno catena. ► Girare il disco tenditore (4) in senso antiorario fintanto che la catena della sega è posizionata sulla spranga di guida. Introdurre le maglie di guida della catena della sega nella scanala‐ tura della spranga di guida. La spranga di guida sono posizionate sulla motosega. ► Applicare il coperchio del rocchetto catena sulla motosega di modo che sia a filo con la motosega stessa. ► Se il coperchio del rocchetto catena non è a filo con la motosega: ruotare la ruota tenditrice e riposizionare il coperchio rocchetto catena. I denti della ruota tenditrice si incastrano nei denti del disco tenditore. ► Ruotare il dado ad alette in senso orario fin‐ tanto che il coperchio del rocchetto catena sia stabilmente fissato sulla motosega. ► Chiudere la presa del dado ad alette.

6.1.3 Smontaggio della spranga di guida e

della catena della sega ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ► Ruotare il dado in senso antiorario finché non si riesce a togliere il coperchio rocchetto catena. ► Togliere il coperchio rocchetto catena. ► Girare il tirante a vite in senso antiorario fino all’arresto. La catena della sega è allentata. ► Togliere la spranga di guida e la catena della sega.

6.1.4 Smontaggio della catena della sega e

della spranga di guida (tendicatena rapido) ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ► Aprire la presa del dado ad alette. ► Ruotare il dado ad alette in senso antiorario finché non si riesce a togliere il coperchio roc‐ chetto catena. ► Togliere il coperchio rocchetto catena. 6 Assemblaggio della motosega italiano 0458-221-7521-A 83► Girare il disco tenditore in senso orario fino all'arresto. La catena della sega è allentata. ► Togliere la spranga di guida e la catena della sega. ► Svitare la vite del disco tenditore. ► Togliere il disco tenditore.

6.2 Messa in tensione della catena

6.2.1 Messa in tensione della catena della

sega Durante il lavoro, la catena della sega tende a dilatarsi o a restringersi. La tensione della catena della sega cambia. Durante il lavoro occorre veri‐ ficare regolarmente la tensione della catena della sega e regolarla. ► Spegnere il motore e innestare il freno catena.

0000097422_001 ► Allentare i dadi (1). ► Sbloccare il freno catena. ► Sollevare la spranga di guida sulla punta e ruotare il tirante a vite (2) in senso orario o antiorario fino a soddisfare le seguenti condi‐ zioni:

La distanza a al centro della spranga di guida è compresa tra 1 mm e 2 mm.

La catena della sega può ancora essere tirata sulla spranga di guida con due dita senza fatica. ► Continuare a sollevare la spranga di guida sulla punta e stringere saldamente i dadi (1). ► Se la distanza a al centro della spranga di guida non è compresa tra 1 mm e 2 mm: ten‐ dere nuovamente la catena della sega.

6.2.2 Tensionamento della catena (tendica‐

tena rapido) Durante il lavoro, la catena della sega tende a dilatarsi o a restringersi. La tensione della catena della sega cambia. Durante il lavoro occorre veri‐ ficare regolarmente la tensione della catena della sega e regolarla. ► Spegnere il motore e innestare il freno catena.

0000097423_001 ► Aprire l’impugnatura del dado ad alette (1). ► Girare il dado ad alette (1) di 2 giri in senso antiorario. Il dado ad alette (1) è allentato. ► Sbloccare il freno catena. ► Sollevare la spranga di guida sulla punta e ruotare la ruota tendicatena (2) in senso orario o antiorario fino a soddisfare le seguenti con‐ dizioni:

La distanza a al centro della spranga di guida è compresa tra 1 mm e 2 mm.

La catena della sega può ancora essere tirata sulla spranga di guida con due dita senza fatica. ► Continuare a sollevare la spranga di guida sulla punta e girare il dado ad alette (1) in senso orario fintanto che il coperchio rocchetto catena non sarà saldamente in sede sulla motosega. ► Se la distanza a al centro della spranga di guida non è compresa tra 1 mm e 2 mm: ten‐ dere nuovamente la catena della sega. ► Chiudere l’impugnatura del dado ad alette (1).

6.3 Rabboccare olio per catena

L'olio per catena lubrifica e raffredda la catena in circolazione. STIHL raccomanda di utilizzare un olio per catene STIHL o un altro olio per catene per motoseghe approvato. ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ► Posizionare la motosega su una superficie piana di modo che il tappo del serbatoio dell'o‐ lio sia rivolto verso l'alto. ► Pulire la zona attorno al tappo del serbatoio dell'olio con un panno umido. italiano 6 Assemblaggio della motosega

84 0458-221-7521-A0000-GXX-2930-A0

► Aprire la staffa del tappo del serbatoio dell’o‐ lio. ► Girare in senso antiorario il tappo del serba‐ toio dell’olio fino all’arresto. ► Togliere il tappo del serbatoio. ► Rabboccare l'olio per catena in modo tale da evitare di spargerlo e non riempire il serbatoio fino all'orlo. ► Se la staffa del tappo del serbatoio dell’olio è chiusa: Aprire la staffa.

► Inserire il tappo del serbatoio dell’olio in modo tale che la tacca (1) sia rivolta verso la tacca (2). ► Premere verso il basso il tappo del serbatoio dell’olio e ruotarlo fino all’arresto in senso ora‐ rio. Il tappo del serbatoio dell’olio scatta in modo udibile. La tacca (1) è rivolta verso la tacca (3). ► Verificare che il tappo del serbatoio dell’olio si possa staccare verso l’alto. ► Se il tappo del serbatoio dell’olio non si riesce a staccare verso l’alto: Chiudere la staffa del tappo del serbatoio dell’olio. Il serbatoio dell'olio è chiuso. Se si riesce a togliere verso l’alto il tappo del ser‐ batoio dell’olio, occorre eseguire i seguenti pas‐ saggi: ► Inserire il tappo del serbatoio dell’olio nella posizione desiderata.

► Premere verso il basso il tappo del serbatoio dell’olio e ruotarlo fino all’arresto in senso ora‐ rio. ► Premere verso il basso il tappo del serbatoio dell’olio e ruotarlo in senso antiorario fintanto che la tacca (1) è rivolta alla tacca (2). ► Riprovare a chiudere il serbatoio dell’olio. ► Se non si riesce ancora a chiudere il serbatoio dell’olio: Non lavorare con la motosega e rivol‐ gersi ad un rivenditore STIHL. La motosega non è in condizioni di sicurezza.

6.4 Montaggio dell'artiglio

► Smontare la spranga di guida e la catena della sega.

0000097424_001 ► Applicare l'artiglio (1). ► Applicare le viti (2) e serrare saldamente. L’artiglio (1) non deve essere smontato. 7 Inserire e sbloccare il freno catena

7.1 Applicare freno catena

La motosega è dotata di freno catena. Il freno catena viene attivato automaticamente in caso di rimbalzo sufficientemente forte della motosega, oppure può essere inserito dall'u‐ tente. 7 Inserire e sbloccare il freno catena italiano

0458-221-7521-A 850000-GXX-2932-A0

► Premere lo scudo con la mano sinistra per allontanarlo dal manico tubolare. Lo scudo s’innesta con scatto udibile. l freno catena è inserito.

7.2 Sbloccare il freno catena

0000-GXX-2933-A0 ► Tirare lo scudo con la mano sinistra in dire‐ zione dell'utente. Lo scudo s’innesta con scatto udibile. l freno catena è disinserito. 8 Mescolare il carburante e rifornire la motosega

8.1 Miscelare il carburante

Il carburante necessario per questa motosega è composto da una miscela di benzina e olio per motori a due tempi nel rapporto 1:50. STIHL raccomanda il carburante pronto STIHL MotoMix. Se il carburante viene miscelato dall’utente, è consentito usare soltanto un olio per motore a due tempi STIHL ad alte prestazioni delle classi JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD. STIHL prescrive l’olio per motori a due tempi STIHL HP Ultra o un olio motore ad alte presta‐ zioni di pari qualità, per poter garantire il rispetto dei valori delle emissioni per tutto il ciclo di vita della macchina. ► Sincerarsi che il numero di ottani della benzina sia almeno 90 RON e che la percentuale di alcol della benzina non sia superiore al 10% (per il Brasile: 27%). ► Sincerarsi che l’olio per motori a due tempi uti‐ lizzato sia conforme ai requisiti. ► Secondo la quantità desiderata di carburante, calcolare la quantità di olio per motore a due tempi e benzina nel rapporti di miscelazione 1:50. Esempi di miscelazione del carburante:

20 ml di olio per motore a due tempi, 1 l di benzina

60 ml di olio per motore a due tempi, 3 l di benzina

100 ml di olio per motore a due tempi, 5 l di benzina ► Versare prima l’olio per motore a due tempi, poi la benzina, in un recipiente adatto al car‐ burante. ► Miscelare il carburante.

8.2 Rifornire la motosega

► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ► Lasciare raffreddare la motosega. ► Posizionare la motosega su una superficie piana in modo che il tappo del serbatoio del carburante sia rivolto verso l'alto. ► Pulire con un panno umido l’area attorno al tappo del serbatoio del carburante. ► Aprire la staffa del tappo del serbatoio carbu‐ rante. 0000-GXX-2934-A1 italiano 8 Mescolare il carburante e rifornire la motosega

86 0458-221-7521-AAVVERTENZA

■ Durante il lavoro o in ambienti molto caldi, la motosega si scalda. A seconda del tipo di car‐ burante, dell’altitudine, della temperatura ambiente e della temperatura della motosega, il carburante si dilata e nel serbatoio del car‐ burante è possibile che si formi una sovrap‐ pressione. Quando si apre il tappo del serba‐ toio di carburante, il carburante può schizzare fuori e prendere fuoco. Sussiste il rischio di gravi lesioni per l’utente oppure di provocare danni materiali. ► Lasciare raffreddare la motosega prima di aprire il tappo del serbatoio del carburante. ► Aprire il tappo del serbatoio del carburante lentamente e non completamente. ► Girare il tappo del serbatoio del carburante per ca. 1/8 di giro in senso antiorario. Se il serbatoio del carburante è sotto pres‐ sione, la sovrappressione si riduce in modo percepibile. ► Una volta ridotta completamente la sovrap‐ pressione: girare il tappo del serbatoio del car‐ burante in senso antiorario finché la tacca sul tappo e quella sul serbatoio del carburante non saranno allineate. ► Rimuovere il tappo del serbatoio del carbu‐ rante. AVVISO ■ Per l’effetto della luce, dei raggi solari e delle temperature estreme, i componenti del carbu‐ rante potrebbero separarsi più velocemente o il carburante può invecchiare. Se viene rifor‐ nito carburante vecchio o con componenti separati, la motosega potrebbe danneggiarsi.

Miscelare il carburante. ► Non usare carburante che sia stato conser‐ vato per oltre 30 giorni (STIHL MotoMix: 5 anni).

Rabboccare carburante in modo da evitare versamenti e non riempire il serbatoio fino all'orlo, ma lasciare un margine di almeno 15 mm. ► Se la staffa del tappo del serbatoio del carbu‐ rante è chiusa: aprire la staffa.

► Inserire il tappo del serbatoio carburante in modo tale che la tacca (1) sia rivolta verso la tacca (2). ► Premere verso il basso il tappo del serbatoio del carburante e ruotarlo in senso orario fino all’arresto. Il tappo del serbatoio del carburante scatta in modo percepibile. La tacca (1) è in linea con la tacca (4) e indica la tacca (3). ► Verificare che il tappo del serbatoio del carbu‐ rante possa essere tolto verso l’alto. ► Se il tappo del serbatoio del carburante non si riesce a togliere verso l’alto: chiudere la staffa del tappo del serbatoio del carburante. Il serbatoio del carburante è chiuso. Se si riesce a togliere verso l’alto il tappo del ser‐ batoio del carburante, occorre eseguire i seguenti passaggi: ► Inserire il tappo del serbatoio del carburante nella posizione desiderata. 0000-GXX-3136-A1

ABC ► Premere verso il basso il tappo del serbatoio del carburante e ruotarlo in senso orario fino all’arresto. ► Premere verso il basso il tappo del serbatoio del carburante e ruotarlo in senso antiorario fintanto che la tacca (1) è rivolta verso la tacca (2). ► Riprovare a chiudere il serbatoio del carbu‐ rante. ► Se non si riesce ancora a chiudere il serbatoio del carburante: non lavorare con la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La motosega non è in condizioni di sicurezza. 8 Mescolare il carburante e rifornire la motosega italiano 0458-221-7521-A 879 Avviare e arrestare il motore

9.1 Selezionare la procedura di

avviamento corretta Quando occorre preparare il motore all'avvia‐ mento? Il motore deve essere preparato all'avviamento se è soddisfatta una delle seguenti condizioni:

Il motore è alla temperatura ambiente.

Il motore si è spento alla prima accelerazione dopo l'avviamento.

Il motore si è spento perché il serbatoio del carburante era vuoto.

Preparare il motore alla partenza

avviare il motore, 9.3. Quando è possibile avviare il motore diretta‐ mente? Il motore può essere avviato direttamente se ha funzionato per almeno 1 minuto ed è stato arre‐ stato soltanto per una breve interruzione del lavoro.

Avviare il motore, 9.3.

9.2 Preparazione del motore all'av‐

viamento ► Selezionare la procedura di avviamento cor‐ retta.

0000097427_001 ► Inserire il freno catena (2). ► Se è presente una pompa carburante manuale (1), premerla almeno 10 volte. ► Premere e tenere premuto il bloccaggio gril‐ letto (5). ► Premere e tenere premuto il grilletto (4). ► Mettere la leva marcia-arresto (3) in posi‐ zione

Posizionare la motosega su un fondo piano, tenerla ferma con la mano sinistra sul manico tubolare, in modo tale che il pollice stringa il manico tubolare, premere sul ter‐ reno e mettere la punta dello stivale da motosega destro nell’impugnatura poste‐ riore.

Posizionare la motosega su un fondo piano, tenerla ferma con la mano sinistra sul manico tubolare, in modo tale che il pollice stringa il manico tubolare, premere sul ter‐ reno e mettere il tacco dello stivale da moto‐ sega destro nell’impugnatura posteriore.

Tenere ferma la motosega con la mano sini‐ stra sul manico tubolare in modo tale che il pollice stringa il manico tubolare e bloccare l’impugnatura posteriore tra le ginocchia o le cosce. 0000-GXX-2937-A1 ► Estrarre l’impugnatura di avviamento con la mano destra lentamente fino a percepire resi‐ stenza. ► Estrarre rapidamente e riaccompagnare l'im‐ pugnatura di avviamento finché il motore si accende e si spegne una volta. ► Se in precedenza il motore si era spento, perché il serbatoio del carburante era vuoto: tirare almeno 5 volte l'impugnatura di avvia‐ mento.

9.3 Avvio del motore

► Selezionare la procedura di avviamento cor‐ retta. italiano 9 Avviare e arrestare il motore 88 0458-221-7521-A1

0000097428_001 ► Inserire il freno catena (2).► Staccare il riparo catena.► Se è presente una pompa carburantemanuale (1), premerla almeno 10 volte.► Premere e tenere premuto il bloccaggio gril‐letto (5).► Premere e tenere premuto il grilletto (4).► Mettere la leva marcia-arresto (3) in posi‐zione ► Rilasciare il bloccaggio grilletto (5) e il gril‐letto (4).► Mettere la leva marcia-arresto (3) in posi‐zione

0000-GXX-2936-A2 A B C ► Tenere la motosega in uno dei 3 modi possi‐bili: Posizionare la motosega su un fondo piano,tenerla ferma con la mano sinistra sulmanico tubolare, in modo tale che il pollicestringa il manico tubolare, premere sul ter‐reno e mettere la punta dello stivale damotosega destro nell’impugnatura poste‐riore. Posizionare la motosega su un fondo piano,tenerla ferma con la mano sinistra sulmanico tubolare, in modo tale che il pollicestringa il manico tubolare, premere sul ter‐reno e mettere il tacco dello stivale da moto‐sega destro nell’impugnatura posteriore. Tenere ferma la motosega con la mano sini‐stra sul manico tubolare in modo tale che ilpollice stringa il manico tubolare e bloccarel’impugnatura posteriore tra le ginocchia o lecosce. 0000-GXX-2937-A1 ► Estrarre l’impugnatura di avviamento con lamano destra lentamente fino a percepire resi‐stenza.► Estrarre e reinserire rapidamente l’impugna‐tura di avviamento, finché il motore si avvia.► Premere e tenere premuto il bloccaggio gril‐letto (5).► Premere brevemente il grilletto (4).La leva marcia-arresto (3) scatta in posi‐zione . Il motore funziona al minimo. AVVISO ■ Se si accelera con il freno catena inserito, sus‐siste il rischio di danneggiare il freno catena.► Prima del taglio, rilasciare il freno catena.► Sbloccare il freno catena.La motosega è pronta all'uso.► Se la catena della sega viene trascinata alminimo: Eliminare i guasti.Il minimo non è regolato correttamente.► Se il motore non parte, prepararlo all'avvia‐mento, quindi tentare nuovamente di avviarlo.

9.4 Spegnimento del motore

0000097429_001 ► Rilasciare il grilletto (2) e il bloccaggio grilletto (3). Il motore passa al minimo.► Mettere la leva marcia-arresto (1) in posi‐zione .Il motore si spegne e la leva marcia-arresto (1)scatta indietro in posizione 9 Avviare e arrestare il motore italiano0458-221-7521-A 89► Se il motore non si spegne: ► Mettere la leva marcia-arresto in posi‐ zione . Il motore si spegne. ► Non usare la motosega e rivolgersi a un rivenditore STIHL. La di leva marcia-arresto è guasta. 10 Controllo della motosega

10.1 Controllare il rocchetto

► Spegnere il motore. ► Sbloccare il freno catena. ► Smontare il coperchio rocchetto catena. ► Smontare la spranga di guida e la catena della sega.

0000-GXX-1216-A0 ► Controllare le tracce di usura sul rocchetto catena con un calibro STIHL. ► Se le tracce di usura sono più profonde di a = 0,5 mm, non usare la motosega e rivol‐ gersi ad un rivenditore STIHL. Il rocchetto catena deve essere sostituito.

10.2 Controllo della spranga di

guida ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ► Smontare la catena della sega e la spranga di guida. 0000-GXX-1217-A0 ► Misurare la profondità della scanalatura della spranga di guida con l'asta sul calibro per lima STIHL. ► Sostituire la spranga di guida in presenza di una delle seguenti condizioni:

La spranga di guida è danneggiata.

La profondità della scanalatura misurata è inferiore alla profondità minima per la spranga di guida, 19.3.

La scanalatura della spranga di guida è ristretta o dilatata. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.

10.3 Controllo della catena della

sega ► Spegnere il motore e innestare il freno catena.

► Misurare l'altezza del limitatore di profondità (1) con un calibro per lima STIHL (2). Il calibro per lima STIHL deve essere adatto al passo della catena della sega. ► Se un limitatore di profondità (1) sporge dal calibro per lima (2): riaffilare il limitatore di pro‐ fondità (1), 16.3. 0000-GXX-1372-A0

► controllare se sono visibili segni di usura (da 1 a 4) sui denti. ► Se uno dei segni di usura non è visibile su un dente: non usare la catena della sega e rivol‐ gersi ad un rivenditore STIHL. ► Con un calibro STIHL controllare che sia man‐ tenuto l’angolo di affilatura dei denti di taglio di 30°. Il calibro per lima STIHL deve essere adatto al passo della catena della sega. ► Se non viene mantenuto l’angolo di affilatura di 30°: affilare la catena della sega ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.

10.4 Controllare il freno catena

► Spegnere il motore e innestare il freno catena. italiano 10 Controllo della motosega

90 0458-221-7521-AAVVERTENZA

■ i denti della catena della sega sono affilati. L’utente può tagliarsi. ► Indossare guanti di lavoro in materiale resi‐ stente. ► Tentare di tirare la catena della sega a mano sopra la spranga di guida. Se non si riesce a tirare la catena della sega sulla spranga di guida a mano, significa che il freno della catena funziona. ► Se è possibile tirare la catena della sega sulla spranga di guida a mano: Non usare la moto‐ sega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. l freno catena è difettoso.

10.5 Controllare gli elementi di

comando Bloccaggio grilletto e grilletto ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ► Tentare di premere il grilletto senza premere il bloccaggio del grilletto. ► Se non si riesce a premere il grilletto: Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivendi‐ tore STIHL. Il bloccaggio grilletto è difettoso. ► Premere e tenere premuto il bloccaggio gril‐ letto. ► Premere a fondo il grilletto e rilasciarlo. ► Se il grilletto è difficile da muovere o non ritorna nella posizione di partenza: Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Il grilletto è guasto. Spegnere il motore ► Avviare il motore. ► Mettere la leva di marcia-arresto in posi‐ zione

Il motore si spegne e la leva marcia-arresto scatta indietro in posizione . ► Se il motore non si spegne: ► Mettere la leva di marcia-arresto in posi‐ zione

Il motore si spegne. ► Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La di leva marcia-arresto è guasta.

10.6 Controllo della lubrificazione

della catena ► avviare il motore e rilasciare il freno della catena. ► Posizionare la spranga di guida su una super‐ ficie chiara. ► Accelerare. L'olio per catena viene centrifugato e fuoriesce come si nota sulla superficie chiara. La lubrifi‐ cazione della catena funziona. ► Se non si notano tracce dell'olio per catena centrifugato: ► Spegnere il motore. ► Rabboccare olio per catena. ► Controllare nuovamente la lubrificazione della catena. ► Se continua a non essere visibile olio per catene sulla superficie chiara: Non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La lubrificazione della catena è difet‐ tosa. 11 Lavorare con la motosega

11.1 Adeguamento della regola‐

zione del carburatore per lavori in quota Se si lavora con la motosega in quota, la moto‐ sega potrebbe non avere la potenza ottimale. La regolazione del carburatore può essere ade‐ guata in modo tale che la motosega abbia di nuovo la potenza ottimale. ► Avviare il motore e rilasciare il freno della catena. ► Riscaldare il motore per ca. 1 minuto con colpi di acceleratore. 0000097717_001

AVVISO ■ Se si lavora con la motosega di nuovo ad un’altezza inferiore, il motore potrebbe surri‐ scaldarsi.

Ripristinare la regolazione standard. ► Ruotare la vite di registro principale H in senso orario affinché la motosega durante il lavoro abbia di nuovo la potenza ottimale. 11 Lavorare con la motosega italiano 0458-221-7521-A 9111.2 Adeguamento della regola‐ zione del carburatore per i lavori a temperature inferiori a -10 °C. Se si lavora con la motosega a temperature infe‐ riori a -10 °C, il motore potrebbe non accelerare correttamente. L’impostazione del carburatore può essere adeguata in modo tale che il motore acceleri di nuovo correttamente. ► Avviare il motore e rilasciare il freno della catena. ► Riscaldare il motore per ca. 1 minuto con colpi di acceleratore. 0000097718_001

AVVISO ■ Quando con la motosega si lavora nuova‐ mente a temperature superiori a -10 °C, la potenza del motore durante il taglio potrebbe diminuire sensibilmente.

Ripristinare la regolazione standard. ► Girare la vite di registro del minimo L di 1/4 di giro in senso antiorario. ► Se la catena della sega viene trascinata in modo continuo o il motore si spegne, regolare il minimo.

11.3 Tenuta e guida della motosega

0000-GXX-2948-A1 ► Tenere e guidare la motosega con la mano sinistra sul manico tubolare e con la mano destra sull'impugnatura di comando di modo che il pollice della mano sinistra stringa il manico tubolare e il pollice della mano destra stringa l'impugnatura di comando.

AVVERTENZA ■ In caso di contraccolpo, la motosega può essere scagliata violentemente contro l'utente. Ciò potrebbe determinare lesioni personali gravi o mortali all'utente.

Tagliare a tutto gas. ► Non tagliare nella zona del quarto superiore della punta della spranga di guida. ► Introdurre la spranga di guida a tutto gas nel taglio di modo che la spranga di guida non si inclini. 0000-GXX-2949-A1 ► Applicare l'artiglio e usarlo come punto di rota‐ zione. ► Introdurre la spranga di guida completamente attraverso il legno di modo che l'artiglio venga sempre riapplicato. ► Alla fine del taglio, sostenere il peso della motosega.

0000-GXX-2950-A1 ► Puntellare la motosega sul tronco. ► Premere la spranga di guida contro il tronco a tutto gas eseguendo un movimento a leva. ► Tagliare il tronco con la parte superiore della spranga di guida. italiano 11 Lavorare con la motosega

► Se il ramo è sotto tensione: Eseguire un taglio di scarico (1) sul lato in pressione, successiva‐ mente sul lato in trazione con un taglio di sezionamento (2).

11.6.1 Determinazione della direzione di

caduta e delle vie di scampo ► Stabilire la direzione di abbattimento di modo che l'area in cui cadrà l'albero sia libera.

0000-GXX-1246-A0 ► Scegliere la via di fuga in modo tale da soddi‐ sfare le seguenti condizioni:

La via di fuga (B) è orientata a 45° rispetto alla direzione di abbattimento (A).

Lungo la via di fuga (B) non ci sono ostacoli.

La chioma può essere osservata.

Se la via di fuga (B) si trova in un pendio, la via di fuga (B) dev'essere parallela al pen‐ dio.

11.6.2 Preparazione della zona di lavoro sul

tronco ► Rimuovere gli ostacoli nella zona di lavoro sul tronco. ► Rimuovere la vegetazione sul tronco. 0000-GXX-1247-A0 ► Se il tronco ha grosse radici sane: prima tagliare verticalmente le radici, quindi tagliarle orizzontalmente e rimuoverle.

11.6.3 Principi per il taglio di abbattimento

C Tacca di abbattimento La tacca determina la direzione di caduta. D Cerniera La cerniera guida l’albero durante la caduta al suolo. La cerniera è larga 1/10 del diametro del tronco. E Taglio di abbattimento Con il taglio di abbattimento viene segato il tronco. Il taglio di abbattimento è a 1/10 del diametro del tronco (almeno 3 cm) al di sopra della base della tacca di abbattimento. F Fascia di sicurezza La fascia di sicurezza sostiene l’albero e lo protegge dalla caduta anticipata. La fascia di sicurezza è larga da 1/10 a 1/5 del diametro del tronco. G Fascia di sostegno La fascia di sostegno sostiene l’albero e lo protegge dalla caduta anticipata. La fascia di sostegno è larga da 1/10 a 1/5 del diametro del tronco.

11.6.4 Esecuzione del taglio nella tacca di

abbattimento La tacca di abbattimento determina la direzione in cui cadrà l'albero. Rispettare rigorosamente le disposizioni specifiche per il Paese in merito all'esecuzione della tacca di abbattimento.

0000097446_001 11 Lavorare con la motosega italiano 0458-221-7521-A 93► Allineare la motosega in modo che la tacca di abbattimento si trovi ad angolo retto rispetto alla direzione di caduta e che la motosega sia vicino al terreno. ► Controllare con il listello di abbattimento (1) la direzione di caduta. ► Incidere un taglio di base orizzontale. ► Incidere un taglio obliquo a 45° rispetto al taglio di base orizzontale. 0000-GXX-1250-A1 ► Se il legno è sano e a fibra lunga: eseguire i tagli dell'alburno in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni:

I tagli dell'alburno sono uguali su entrambi i lati.

I tagli dell'alburno sono alla stessa altezza del fondo della tacca.

I tagli dell'alburno sono larghi 1/10 del dia‐ metro del tronco. Il tronco non si strappa quando cade l'albero.

11.6.5 Taglio d’incisione

L'incisione è una fase di lavorazione necessaria per l'abbattimento.

0000-GXX-1252-A0 ► Posizionare la spranga con il lato inferiore della punta e a tutto gas. ► Incidere finché la spranga non si trova nel tronco per due volte la larghezza del tronco stesso. ► Inserirla nella posizione d’incisione muoven‐ dola. ► Inserire la spranga.

11.6.6 Scelta del taglio di abbattimento

adatto La scelta del taglio di abbattimento dipende dalle seguenti condizioni:

ramificazione dell'albero

danneggiamenti dell'albero

condizioni di salute dell'albero

se è presente neve sull'albero: il carico della neve

direzione della pendenza

direzione del vento e velocità del vento

presenza di alberi vicini Si distinguono diverse varietà di tali criteri. Nelle presenti istruzioni per l'uso vengono descritte solo 2 varietà. 0000-GXX-1253-A0

1 Albero normale Un albero normale è in posizione verticale e ha una chioma omogenea. 2 Albero inclinato Un albero inclinato è in posizione obliqua e ha una chioma che pende in direzione di abbattimento.

11.6.7 Abbattere un albero normale con

tronco di piccolo diametro Un albero normale viene abbattuto tramite taglio di abbattimento con fascia di sicurezza. Questo taglio di abbattimento deve essere eseguito se il diametro del tronco è più piccolo dell'effettiva lunghezza di taglio della motosega. ► Lanciare un avvertimento. 0000-GXX-1254-A0

► Innestare la spranga di guida finché non fuo‐ riesce visibilmente sul lato opposto del tronco,

italiano 11 Lavorare con la motosega 94 0458-221-7521-A► Applicare l'artiglio dietro la cerniera e utiliz‐ zarlo come punto di rotazione. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della cerniera. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della fascia di sicurezza. 0000-GXX-1255-A0

► Applicare il cuneo di abbattimento. Il cuneo di abbattimento deve essere di dimensioni adatte al diametro del tronco e alla larghezza del taglio di abbattimento. ► Lanciare un avvertimento. ► Tranciare la fascia di sicurezza dall'esterno con le braccia distese, orizzontalmente sul livello del taglio di abbattimento. L'albero cade.

11.6.8 Abbattere un albero normale con

tronco di grande diametro Un albero normale viene abbattuto tramite taglio di abbattimento con fascia di sicurezza. Questo taglio di abbattimento deve essere eseguito se il diametro del tronco è più grande dell'effettiva lunghezza di taglio della motosega. ► Lanciare un avvertimento. 0000-GXX-1256-A0

► Applicare l'artiglio ad altezza del taglio di abbattimento e usarlo come punto di rota‐ zione. ► Introdurre la motosega orizzontalmente nel taglio di abbattimento e spingerla il più possi‐ bile all'interno. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della cerniera. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della fascia di sicurezza. ► Passare al lato opposto del tronco. ► Inserire la spranga di guida alla stessa altezza del taglio di abbattimento. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della cerniera. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della fascia di sicurezza.

0000-GXX-1257-A0 ► Applicare il cuneo di abbattimento. Il cuneo di abbattimento deve essere di dimensioni adatte al diametro del tronco e alla larghezza del taglio di abbattimento. ► Lanciare un avvertimento. ► Tranciare la fascia di sicurezza dall'esterno con le braccia distese, orizzontalmente sul livello del taglio di abbattimento. L'albero cade.

11.6.9 Abbattere un albero inclinato con

tronco di piccolo diametro Un albero inclinato si abbatte con un taglio di abbattimento con fascia di sostegno. Questo taglio di abbattimento deve essere eseguito se il diametro del tronco è più piccolo della lunghezza di taglio effettiva della motosega. ► Lanciare un avvertimento. 0000-GXX-1258-A0

► Innestare la spranga di guida finché non fuo‐ riesce visibilmente sul lato opposto del tronco,

► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della cerniera. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della fascia di sostegno. 11 Lavorare con la motosega italiano

0458-221-7521-A 950000-GXX-1259-A0

► Lanciare un avvertimento. ► Tagliare la fascia di sostegno in alto dall'e‐ sterno con le braccia tese e obliquamente. L'albero cade.

11.6.10 Abbattere un albero inclinato con

tronco di grande diametro Un albero inclinato viene abbattuto tramite taglio di abbattimento con fascia di sostegno. Questo taglio di abbattimento deve essere eseguito se il diametro del tronco è più grande dell'effettiva lunghezza di taglio della motosega. ► Lanciare un avvertimento. 0000-GXX-1260-A0

► Applicare l'artiglio ad altezza del taglio di abbattimento dietro la fascia di sostegno e usarlo come punto di rotazione. ► Introdurre la motosega orizzontalmente nel taglio di abbattimento e spingerla il più possi‐ bile all'interno. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della cerniera. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della fascia di sostegno. ► Passare al lato opposto del tronco. ► Applicare l'artiglio ad altezza del taglio di abbattimento dietro la cerniera e usarlo come punto di rotazione. ► Introdurre la motosega orizzontalmente nel taglio di abbattimento e spingerla il più possi‐ bile all'interno. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della cerniera. ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della fascia di sostegno. 0000-GXX-1261-A0 ► Lanciare un avvertimento. ► Tagliare la fascia di sostegno in alto dall'e‐ sterno con le braccia tese e obliquamente. L'albero cade. 12 Dopo il lavoro

► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ► Lasciare raffreddare la motosega. ► Se la motosega è bagnata, lasciarla asciu‐ gare. ► Pulire la motosega. ► Pulire il filtro dell'aria. ► Pulire la spranga di guida e la catena della sega. ► Allentare i dadi del coperchio rocchetto catena. ► Girare 2 volte il tirante a vite in senso antiora‐ rio. La catena della sega è allentata. ► Stringere i dadi sul coperchio rocchetto catena. ► Calzare il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprire l'intera spranga di guida. Tensionamento rapido catena ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ► Lasciare raffreddare la motosega. ► Se la motosega è bagnata, lasciarla asciu‐ gare. ► Pulire la motosega. ► Pulire il filtro dell'aria. ► Pulire la spranga di guida e la catena della sega. ► Allentare i dadi ad alette. ► Girare 2 volte la ruota tenditrice in senso antiorario. La catena della sega è allentata. ► Serrare i dadi ad alette. ► Calzare il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprire l'intera spranga di guida. 13 Trasporto

13.1 Trasporto della motosega

► Spegnere il motore e innestare il freno catena. italiano 12 Dopo il lavoro 96 0458-221-7521-A► Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprire l'intera spranga. Trasporto della motosega ► Portare la motosega con la mano destra sul manico tubolare di modo che la spranga di guida sia rivolta indietro. Trasportare una motosega in un veicolo ► Fissare la motosega in modo tale da evitare che si ribalti o che possa muoversi. 14 Conservazione

14.1 Conservazione della motosega

► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ► Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprire l'intera spranga. ► Conservare la motosega in modo tale da sod‐ disfare le seguenti condizioni:

La motosega è fuori dalla portata dei bam‐ bini.

La motosega è pulita e asciutta. ► Se la motosega viene conservata per più di 30 mesi: ► Smontare la spranga di guida e la catena della sega. ► Aprire il tappo del serbatoio del carburante. ► Svuotare il serbatoio carburante. ► Chiudere il serbatoio del carburante. ► Se è presente una pompa manuale per car‐ burante, premerla almeno 5 volte. ► Avviare il motore e farlo girare al minimo fino allo spegnimento. 15 Pulizia

15.1 Pulire la motosega

► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ► Lasciare raffreddare la motosega. ► Pulire la motosega con un panno umido o un antiresina STIHL. ► Pulire le fessure di aerazione con un pennello.

0000097430_001 ► Ruotare la chiusura della cappottatura (1) in senso antiorario finché non si riesce a togliere la cappottatura (2). ► Togliere la cappottatura (2). ► Smontare il coperchio rocchetto catena. ► Pulire le alette del cilindro e la parte interna della cappottatura con un pennello, un panno umido o l'antiresina STIHL. ► Pulire la zona attorno al rocchetto catena con panno umido o antiresina STIHL. ► Applicare la cappottatura (2). ► Girare le chiusure della cappottatura (1) in senso antiorario e stringerle. La cappottatura (2) è chiusa. ► Montare il coperchio rocchetto catena.

15.2 Pulizia della spranga di guida e

della catena della sega ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ► Smontare la spranga di guida e la catena della sega.

15.3 Pulizia del filtro dell'aria

► Spegnere il motore e innestare il freno catena.

0000097430_001 ► Ruotare la chiusura della cappottatura (1) in senso antiorario finché non si riesce a togliere la cappottatura (2). ► Togliere la cappottatura (2). 14 Conservazione italiano 0458-221-7521-A 974

0000097721_001 ► Tirare in avanti lobo di arresto (3) e togliere il filtro dell'aria (4). ► Battere il filtro dell'aria (4). ► Se il filtro dell’aria (4) è danneggiato: inserire il filtro (4). ► Soffiare aria compressa sul filtro dell’aria (4) dal lato pulito.

0000097722_001 ► Agganciare il gancio (5) e inserire il filtro dell'a‐ ria (4) fino a percepire lo scatto di innesto del lobo di arresto (3). ► Applicare la cappottatura (2). ► Girare le chiusure della cappottatura (1) in senso antiorario e stringerle. La cappottatura (2) è chiusa.

15.4 Pulizia della candela di accen‐

sione ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ► Lasciare raffreddare la motosega.

0000097434_001 ► Ruotare la chiusura della cappottatura (1) in senso antiorario finché non si riesce a togliere la cappottatura (2). ► Togliere la cappottatura (2). ► Estrarre il connettore della candela di accen‐ sione (3). ► Se l’area della candela di accensione è sporca: Pulire la zona attorno alla candela di accensione con un panno umido. ► Svitare la candela di accensione. ► Pulire la candela di accensione con un panno. ► Se la candela di accensione è corrosa, sosti‐ tuire la candela di accensione.

0000097435_001 ► Avvitare e stringere saldamente la candela di accensione. ► Premere con forza il connettore della candela di accensione (3). ► Applicare la cappottatura (2). ► Girare le chiusure della cappottatura (1) in senso antiorario e stringerle. La cappottatura (2) è chiusa. 16 Manutenzione

16.1 Intervalli di manutenzione

Gli intervalli di manutenzione dipendono dalle condizioni ambientali e dalle condizioni di lavoro. STIHL raccomanda i seguenti intervalli di manu‐ tenzione: Freno catena ► Il freno catena va sottoposto a manutenzione da parte di un rivenditore STIHL regolarmente nei seguenti intervalli di tempo:

Impiego a tempo pieno: ogni tre mesi

Impiego a tempo parziale: ogni sei mesi

Impiego occasionale: ogni anno Ogni 100 ore di esercizio ► Sostituire le candele. Ogni settimana ► Controllare il rocchetto. ► Controllare e sbavare la spranga di guida. ► Controllare e affilare la catena. Ogni mese ► Fare pulire il serbatoio dell’olio da un rivendi‐ tore STIHL. ► Fare lavare il serbatoio carburante da un rivenditore specializzato STIHL. ► Fare lavare la succhieruola nel serbatoio del carburante da un rivenditore specializzato STIHL. italiano 16 Manutenzione 98 0458-221-7521-AOgni anno ► Fare sostituire la succhieruola nel serbatoio del carburante da un rivenditore STIHL.

16.2 Sbavatura della spranga di

guida Sul bordo esterno della spranga di guida si può formare un'incrostazione. ► Rimuovere l'incrostazione con una lima patta o un allineatore per spranghe di guida STIHL. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.

16.3 Affilatura della catena

Affilare la catena della sega è un'operazione che richiede molto esercizio. Le lime STIHL, gli attrezzi per l'affilatura STIHL, gli affilatori STIHL e l'opuscolo "Affilatura delle catene STIHL", aiutano ad affilare correttamente la catena della sega. L’opuscolo è disponibile agli indirizzi www.stihl.com/sharpening-brochure. STIHL raccomanda di fare affilare le catene delle seghe da un rivenditore STIHL. AVVERTENZA ■ i denti della catena della sega sono affilati. L’utente può tagliarsi. ► Indossare guanti di lavoro in materiale resi‐ stente. 0000-GXX-1219-A0 ► Affilare ogni dente di taglio con una lima tonda in modo tale da soddisfare le seguenti condi‐ zioni:

La lima tonda è adatta per il passo della catena della sega.

La lima tonda si conduce ad angolo retto rispetto alla spranga di guida.

Viene mantenuto l’angolo di affilatura di 30°. 0000-GXX-1220-A1 ► Limare i limitatori di profondità con una lima piatta di modo che siano a filo con il calibro per lima STIHL e paralleli alla tacca di usura. Il calibro per lima STIHL deve essere adatto al passo della catena della sega. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 17 Riparazione

17.1 Riparare motosega, spranga di

guida e catena della sega L'utente non può effettuare autonomamente la riparazione della motosega, della spranga di guida e della catena della sega. ► Se la motosega, la spranga di guida o la catena della sega sono danneggiate: non usare la motosega, la spranga di guida o la catena della sega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 18 Eliminazione dei guasti

18.1 Eliminazione dei guasti della motosega

La maggior parte dei guasti hanno le stesse cause. ► Eseguire le seguenti operazioni: ► Pulire il filtro dell’aria. ► Pulire o sostituire la candela di accensione. ► Ripristinare la regolazione standard. ► Regolare il minimo. ► Adeguare la regolazione del carburatore per i lavori ad un’altezza superiore. ► Adeguare l’impostazione del carburatore per i lavori a temperature inferiori a - 10 °C. ► Se l'anomalia persiste, eseguire le operazioni illustrate nella seguente tabella. 17 Riparazione italiano 0458-221-7521-A 99Anomalia Causa Rimedio Il motore non parte. La quantità di carbu‐ rante nel serbatoio non è sufficiente. ► Mescolare il carburante e rifornire la motosega. Il motore è ingolfato. ► Areare la camera di combustione. Il carburatore è troppo caldo. ► Lasciare raffreddare la motosega. ► Se è presente una pompa manuale per carburante: Premere la pompa carburante manuale almeno 10 volte prima di avviare il motore. Il carburatore è ghi‐ acciato. ► Lasciare riscaldare la motosega a +10 °C. Il motore funziona in modo irregolare al minimo. Il carburatore è ghi‐ acciato. ► Lasciare riscaldare la motosega a +10 °C. Il motore si spegne al minimo. Il carburatore è ghi‐ acciato. ► Lasciare riscaldare la motosega a +10 °C. Il motore non acce‐ lera bene. La catena della sega è eccessivamente tesa. ► Tendere la catena della sega correttamente. La catena della sega non scorre quando si accelera. Il freno catena è inse‐ rito. ► Sbloccare il freno catena. La catena della sega è eccessivamente tesa. ► Tendere la catena della sega correttamente. La stella di rinvio della spranga di guida è bloccata. ► Pulire la stella di rinvio della spranga di guida con antiresina STIHL. Il motore non raggi‐ unge la potenza massima. Il silenziatore è sporco. ► Rivolgersi a un rivenditore STIHL. Durante il lavoro si forma fumo oppure odore di bruciato. La catena della sega non è correttamente affilata. ► Affilare correttamente la catena della sega. Nel serbatoio il livello dell’olio per catena della sega è insuffici‐ ente. ► Rabboccare l'olio per catena della sega. La catena della sega è eccessivamente tesa. ► Tendere la catena della sega correttamente. La motosega non viene utilizzata cor‐ rettamente. ► Farsi spiegare l’uso ed esercitarsi.

18.2 Esecuzione della regolazione

standard ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. 0000097719_001

► Girare in senso antiorario la vite di registro principale H fino all’arresto. italiano 18 Eliminazione dei guasti 100 0458-221-7521-A► Girare la vite di registro del minimo L in senso orario fino all’arresto. ► Girare la vite di registro del minimo L di 1/4 di giro in senso antiorario.

18.3 Regolazione del minimo

0000097720_001 Il motore si spegne al minimo ► Ripristinare la regolazione standard. ► Avviare il motore e rilasciare il freno della catena. ► Riscaldare il motore per ca. 1 minuto con colpi di acceleratore. ► Se il motore continua a spegnersi al minimo: Girare la vite di arresto del minimo LA di 1/2 giro in senso orario e riavviare il motore. ► Girare in senso orario la vite di arresto del minimo LA finché la catena comincia a essere trascinata. ► Girare la vite di arresto del minimo LA di 1,5 giro in senso antiorario. La catena della sega è continuamente trascinata al minimo ► Ripristinare la regolazione standard. ► Avviare il motore e rilasciare il freno della catena. ► Riscaldare il motore per ca. 1 minuto con colpi di acceleratore. ► Girare in senso antiorario la vite di arresto del minimo LA finché la catena si ferma. ► Girare la vite di arresto del minimo LA di 1,5 giri in senso antiorario.

18.4 Aerazione della camera di

0000097434_001 ► Ruotare la chiusura della cappottatura (1) in senso antiorario finché non si riesce a togliere la cappottatura (2). ► Togliere la cappottatura (2). ► Estrarre il connettore della candela di accen‐ sione (3). ► Svitare la candela di accensione. ► Asciugare la candela di accensione. AVVERTENZA ■ Se il connettore della candela di accensione è sfilato e viene estratta l’impugnatura di avvia‐ mento, potrebbero fuoriuscire delle scintille. Le scintille possono provocare incendi o esplo‐ sioni in un ambiente facilmente infiammabile o esplosivo. Ciò potrebbe causare lesioni perso‐ nali gravi o mortali e danni materiali.

Posizionare la leva marcia-arresto in posi‐ zione e tenerla in posizione prima di tirare l'impugnatura di avviamento.

Mettere la leva di marcia-arresto in posi‐ zione e tenerla in posizione. ► Tirare più volte l'impugnatura di avviamento e ricondurla indietro. La camera di combustione è ventilata. ► Avvitare e stringere saldamente la candela di accensione.

0000097435_001 ► Premere con forza il connettore della candela di accensione (3). ► Applicare la cappottatura (2). ► Girare le chiusure della cappottatura (1) in senso antiorario e stringerle. La cappottatura (2) è chiusa. 19 Dati tecnici

Regime del minimo secondo ISO 11681: 3000 ± 50 giri/min 19 Dati tecnici italiano 0458-221-7521-A 101– Candele ammesse: NGK CMR6H di STIHL,

Distanza tra gli elettrodi della candela: 0,5 mm

Peso con serbatoio del carburante vuoto, ser‐ batoio dell’olio vuoto, senza spranga di guida e senza catena della sega:

Capacità massima del serbatoio del carbu‐ rante: 396 cm³ (0,396 l)

Capacità massima del serbatoio dell'olio: 280 cm³ (0,28 l) MS 212

Regime del minimo secondo ISO 11681: 3000 ± 50 giri/min

Distanza tra gli elettrodi della candela: 0,5 mm

Peso con serbatoio del carburante vuoto, ser‐ batoio dell’olio vuoto, senza spranga di guida e senza catena della sega:

Capacità massima del serbatoio del carbu‐ rante: 396 cm³ (0,396 l)

Capacità massima del serbatoio dell'olio: 280 cm³ (0,28 l)

19.2 Rocchetti catena e velocità

della catena Possono essere usate i seguenti rocchetti catena:

Velocità massima della catena secondo ISO 11681: 24,8 m/s

Velocità della catena alla massima potenza: 18,6 m/s

19.3 Profondità minima della scana‐

latura delle spranghe di guida La profondità minima della scanalatura dipende dal passo della spranga di guida.

19.4 Valori acustici e vibratori

Livello di pressione acustica L peq misurato secondo ISO 22868: 100 dB(A). Il valore K per il livello di pressione sonora è di 2 dB(A).

Livello di potenza acustica L

misurato secondo ISO 22868: 111 dB(A). Il valore K per il livello di potenza sonora è di 2 dB(A).

Valore vibratorio a hv, eq misurato secondo ISO 22867:

Manico tubolare: 2,5 m/s². Il valore K per il valore vibratorio è 2 m/s².

Impugnatura di comando: 3,4 m/s². Il valore K per il valore vibratorio è 2 m/s². MS 182 (solo UE)

Livello di pressione acustica L peq misurato secondo ISO 22868: 103 dB(A). Il valore K per il livello di pressione sonora è di 2 dB(A).

Livello di potenza acustica L

misurato secondo ISO 22868: 112 dB(A). Il valore K per il livello di potenza sonora è di 2 dB(A).

Valore vibratorio a hv, eq misurato secondo ISO 22867:

Manico tubolare: 3,1 m/s². Il valore K per il valore vibratorio è 2 m/s².

Impugnatura di comando: 3,7 m/s². Il valore K per il valore vibratorio è 2 m/s². MS 212

Livello di pressione acustica L peq misurato secondo ISO 22868: 103 dB(A). Il valore K per il livello di pressione sonora è di 2 dB(A).

Livello di potenza acustica L

misurato secondo ISO 22868: 113 dB(A). Il valore K per il livello di potenza sonora è di 2 dB(A).

Valore vibratorio a hv, eq misurato secondo ISO 22867:

Manico tubolare: 3,1 m/s². Il valore K per il valore vibratorio è 2 m/s².

Impugnatura di comando: 3,7 m/s². Il valore K per il valore vibratorio è 2 m/s². Per informazioni sull’osservanza della Diret‐ tiva 2002/44/CE vibrazioni, in merito alle respon‐ sabilità per il datore di lavoro, consultare www.stihl.com/vib.

REACH indica una direttiva CE per la registra‐ zione, la classificazione e l’omologazione dei prodotti chimici. Per informazioni sull'adempimento della direttiva REACH ved. www.stihl.com/reach.

19.6 Valore d'emissione gas di sca‐

rico Il valore di CO

misurato nella procedura di auto‐ rizzazione UE è indicato nei dati tecnici specifici per il prodotto all'indirizzo www.stihl.com/co2. Il valore di CO

misurato è stato rilevato su un motore rappresentativo dopo una procedura di italiano 19 Dati tecnici 102 0458-221-7521-Acontrollo di normalizzazione in base alle condi‐ zioni di laboratorio e non costituisce una garan‐ zia espressa né implicita delle prestazioni di un determinato motore. Tramite l'utilizzo e la manutenzione adeguati descritti nelle presenti istruzioni per l'uso ven‐ gono soddisfatti i requisiti in vigore relativi alle emissioni dei gas di scarico. In caso di modifiche al motore decade la licenza di esercizio. 20 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega

20.1 Motosega STIHL MS 182, MS 212

Passo Spessore maglia di guida/passo della scana‐ latura Lung‐ hezza Spranga di guida Numero denti stella di rinvio Numero mag‐ lie di guida Catena della sega 3/8“ 1,3 mm 30 cm Rollomatic E / Light 04

La lunghezza di taglio di una spranga di guida dipende dalla motosega usata e dalla catena della sega. La lunghezza di taglio effettiva di una spranga di guida può essere inferiore alla lunghezza indi‐ cata. 21 Ricambi e accessori

21.1 Ricambi e accessori

Questi simboli contrassegnano i ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL. STIHL raccomanda l'uso di ricambi originali STIHL e accessori originali STIHL. I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non possono essere controllati da STIHL in merito ad affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL non può garantire nulla in merito all'uso di tali prodotti. I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL. 22 Smaltimento

22.1 Smaltimento della motosega

Le informazioni sullo smaltimento sono disponi‐ bili presso l'amministrazione locale o i rivenditori specializzati STIHL. Uno smaltimento scorretto può nuocere alla salute e all'ambiente. ► Smaltire i prodotti STIHL, incluso l'imballaggio, nel rispetto delle norme locali in materia presso un centro di raccolta idoneo per il rici‐ claggio. ► Non smaltire con i rifiuti domestici. 23 Dichiarazione di conformità

MS 212 ANDREAS STIHL AG & Co. KG 20 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega italiano 0458-221-7521-A 103Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Germania dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che

Tipo di costruzione: Motosega

Marchio di fabbrica: STIHL

Modello: MS 182, identificazione di serie: 1148

Modello: MS 212, identificazione di serie: 1148

Cilindrata: 35,8 cm³ corrisponde alle disposizioni pertinenti di cui alle direttive 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2000/14/CE ed è stato sviluppato e fabbricato conformemente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispettiva data di produzione: EN ISO 11681‑1, EN 55012 ed EN 61000‑6‑1. Il controllo CE del campione di costruzione secondo la norma 2006/42/CE articolo 12.3 (b) è stato eseguito presso DPLF, Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik GbR (NB 0363), Spremberger Straße 1, 64823 Groß‑Umstadt, Germania

Numero di certificazione:

MS 212: K-EG-2019/9438 Il calcolo del livello di potenza acustica misurato e garantito è stato effettuato secondo la proce‐ dura prevista dalla Direttiva 2000/14/CE, Alle‐ gato V, con l’applicazione della norma ISO 9207.

Livello di potenza acustica misurato: 115 dB(A)

Livello di potenza acustica garantito: 117 dB(A) La documentazione tecnica è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulas‐ sung. L'anno di costruzione e il numero di matricola sono indicati sulla motosega. Waiblingen, 01/08/2022 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p.p. Robert Olma, Vice President, Regulatory Affairs & Global Governmental Relations 24 Dichiarazione di conformità UKCA

24.1 Motosega STIHL MS 182,

MS 212 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Germania dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che

Tipo di costruzione: Motosega

Marchio di fabbrica: STIHL

Modello: MS 182, identificazione di serie: 1148

Modello: MS 212, identificazione di serie: 1148

Cilindrata: 35,8 cm³ è conforme alle disposizioni pertinenti di cui ai regolamenti del Regno Unito The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 e Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 ed è stata sviluppata e fabbricata conforme‐ mente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispettiva data di produzione: EN ISO 11681‑1, EN 55012 ed EN 61000‑6‑1. La prova di tipo è stata eseguita presso: Intertek Testing & Certification Ltd, Academy Place, 1 – 9 Brook Street, Brentwood Essex, CM14 5NQ, United Kingdom

Numero di certificazione:

Il calcolo del livello di potenza acustica misurato e garantito è stato effettuato secondo la proce‐ dura prevista dal regolamento del Regno Unito Noise Emission in the Environment by Equip‐ ment for use Outdoors Regulations 2001, Sche‐ dule 8, in applicazione della norma ISO 9207.

Livello di potenza acustica misurato: 115 dB(A)

Livello di potenza acustica garantito: 117 dB(A) La documentazione tecnica è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG. italiano 24 Dichiarazione di conformità UKCA 104 0458-221-7521-AL'anno di costruzione e il numero di matricola sono indicati sulla motosega. Waiblingen, 01/08/2022 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p.p. Robert Olma, Vice President, Regulatory Affairs & Global Governmental Relations 24 Dichiarazione di conformità UKCA italiano 0458-221-7521-A 105italiano 24 Dichiarazione di conformità UKCA 106 0458-221-7521-A24 Dichiarazione di conformità UKCA italiano 0458-221-7521-A 107www.stihl.com *04582217521A* *04582217521A* 0458-221-7521-A 0458-221-7521-A

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : STIHL

Modello : MS 212

Categoria : Sega