Ambiano GT-SF-AFS-02 - Affettatrice

GT-SF-AFS-02 - Affettatrice Ambiano - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GT-SF-AFS-02 Ambiano in formato PDF.

📄 64 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Ambiano GT-SF-AFS-02 - page 45
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT

Domande degli utenti su GT-SF-AFS-02 Ambiano

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Affettatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GT-SF-AFS-02 - Ambiano e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GT-SF-AFS-02 del marchio Ambiano.

MANUALE UTENTE GT-SF-AFS-02 Ambiano

Dotazione/Parti dell'apparecchio Dotazione/Parti dell'apparecchio

Interruttore On/Off (funzionamento breve/continuo)

Leva girevole per impostare lo spessore di taglio

Carrello per il pezzo da tagliare

  • Istruzioni per l’uso e cartolina di garanzia (non mostrato) Salvo modifiche tecniche ed estetiche.44 Sommario Sommario Panoramica prodotto p. 42
  • Dotazione/Parti dell'apparecchio p. 43
  • In generale p. 45
  • Leggere e conservare le istruzioni per l’uso p. 45
  • Descrizione pittogrammi e altre informazioni utili p. 45
  • Sicurezza p. 46
  • Utilizzo conforme alla destinazione d'uso p. 46
  • Note relative alla sicurezza p. 47
  • Pericoli per bambini e persone con capacità limitate p. 47
  • Pericoli durante l’uso degli apparecchi elettrici p. 48
  • Pericoli durante l’uso dell’affettatrice universale p. 49
  • Installazione e montaggio p. 51
  • Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta p. 51
  • Assemblaggio p. 51
  • Uso p. 53
  • Uso dell’apparecchio p. 53
  • Manutenzione, pulizia e cura p. 55
  • Pulizia della lama rotonda p. 56
  • Guasti e risoluzione p. 57
  • Dati tecnici p. 58
  • Dichiarazione di conformità p. 58
  • Smaltimento p. 58
  • Smaltimento della confezione p. 58
  • Smaltimento dell‘apparecchio p. 58
  • Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono relative a questa affettatrice universale. Contengono importanti informazioni sulla messa in funzione e l’impiego. Prima di utilizzare l’affettatrice universale leggere con cura le istruzioni per l’uso, in particolare le indicazioni di sicurezza. L’inosservanza delle presenti istruzioni per l’uso può causare gravi lesioni o danni all’affettatrice universale. Le istruzioni per l’uso sono basate su norme e regolamenti in vigore all’interno dell’Unione Europea. All’estero prestare attenzione anche a disposizioni e leggi specifiche del Paese. Conservare le istruzioni anche per gli usi successivi. Se l’affettatrice universale viene consegnata a terzi, allegare sempre le istruzioni per l’uso. Descrizione pittogrammi e altre informazioni utili Le parole chiave e i simboli seguenti trovano impiego nelle presenti istruzioni per l’uso, sull’apparecchio e/o sull’imballaggio o servono a rappresentare ulteriori informazioni. Leggere e conservare le istruzioni per l’uso! Importante avvertenze sono contrassegnate con questo simbolo. AVVERTENZA! Si riferisce a danni alle persone AVVISO! Si riferisce a danni alle cose Con questo simbolo sono contrassegnate informazioni importanti. Dichiarazione di conformità (vedi il capitolo "Dichiarazioni di conformi- tà"): i prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE esistenti. Questo simbolo contrassegna apparecchi elettrici conformi alla classe di protezione II.46 In generale/Sicurezza Il sigillo “Geprüfte Sicherheit” (a norma di sicurezza) conferma che questo apparecchio è sicuro in caso di utilizzo prevedibile. Il sigillo di controllo conferma la conformità di questo apparecchio alla normativa sulla sicurezza dei prodotti. Questo simbolo segnala le normative specifiche per lo smaltimento di vecchi apparecchi (vedi il capitolo "Smaltimento"). Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso L’apparecchio è idoneo esclusivamente per tagliare pane, carne, prosciutto, salsiccia o formaggio, ecc. in quantità per l’uso domestico. Inoltre, l’apparecchio non è adatto per l’uso commerciale, ma solo per l’uso in ambito privato; questo non comprende l’uso all’interno di cucine destinate ai dipendenti in negozi, uffici e altre zone commerciali, in tenute agricole e l’utilizzo da parte dei clienti di hotel, motel e altre unità abitati- ve e bed & breakfast. Qualsiasi altro utilizzo o modifica dell’ap- parecchio non è appropriato ed è in linea di principio proibito. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni deri- vanti da un uso non corretto o erroneo.47 Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Leggere e osservare tutte le indicazioni per la sicurezza riportate di seguito. La mancata osservanza comporta notevoli rischi di incidenti e lesioni e il pericolo di danni materiali e all’apparecchio. Pericoli per bambini e persone con capacità limitate - L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e/o inesperte solo se sorvegliati o informati in merito all’uso sicuro dell’apparecchio e avendo compreso i pericoli derivanti. - La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini. - Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Conservare l’apparecchio e il suo cavo di collegamento fuori dalla portata dei bambini. - I bambini non devono giocare con l’apparecchio. I bambini non conoscono i pericoli che possono derivare dall’uso di apparecchi elettrici. Pertanto utilizzare e conservare l’appa- recchio fuori dalla portata dei bambini. Non lasciar penzolare il cavo di alimentazione per evitare di inciamparvi. - Tenere il materiale di imballaggio lontano dai bambini – Pericolo di soffocamento!48 Sicurezza Pericoli durante l’uso degli apparecchi elettrici - Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente con contatto di terra installata a norma, con tensione di rete come da targhetta identificativa. - Se il cavo di alimentazione di rete di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio clienti o da una persona di qualifica analoga per evitare pericoli. - Le riparazioni devono essere eseguite solo da laboratori specializzati e autorizzati. Le apparecchiature non riparate a regola d’arte sono pericolose per chi le utilizza. - Spegnere sempre l’apparecchio e scollegarlo dalla rete di alimentazione elettrica se lasciate l’apparecchio non sorve- gliato, prima di applicare o rimuovere gli accessori, prima di avvicinarvi alle parti in movimento durante il funzionamento o prima di pulirlo. Staccare sempre la spina, ma non staccarla mai tirando il cavo! Pericolo di scossa elettrica! - Per evitare incidenti, non collegare mai più elettrodome- stici contemporaneamente (ad es. tramite una presa tripla) alla stessa presa con contatto di terra. - Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua e non usarlo all’aperto, in quanto non può essere esposto alla pioggia né ad altro genere di umidità. Pericolo di scossa elettrica! - Se l’apparecchio dovesse cadere nell’acqua, staccare per prima cosa la spina ed estrarre l’apparecchio dall’acqua! Dopodiché non rimettere in funzione l’apparecchio, ma farlo prima controllare da un centro di assistenza autoriz- zato. Ciò vale anche in caso di danneggiamento del cavo di alimentazione o dell’apparecchio e di caduta dell’apparec- chio. Pericolo di scossa elettrica! - Fare attenzione a che il cavo di alimentazione o l’apparec- chio non siano mai collocati su superfici calde o in prossi- mità di fonti di calore. Sistemare il cavo di alimentazione in49 Sicurezza modo che non entri in contatto con oggetti bollenti o affila- ti. Pericolo di scossa elettrica! - Non piegare assolutamente il cavo di alimentazione, questo può infatti causarne la rottura. Pericolo di scossa elettrica! - Non usare l’apparecchio sul pavimento bagnato o con le mani bagnate o se l’apparecchio stesso è umido. Pericolo di scossa elettrica! - Non aprire mai l’apparecchio e non cercare in alcun modo di raggiungerne l’interno con oggetti metallici. Pericolo di scossa elettrica! Pericoli durante l’uso dell’affettatrice universale - Utilizzare questo apparecchio solo come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso e attenersi a tutte le indicazioni di sicurezza. L’uso improprio può causare lesioni. - Evitare di toccare le parti in movimento. Per evitare danni a persone o cose assicurarsi che mani, capelli, abbigliamento e altri oggetti non vadano a contatto con le parti in movimento durante il funzionamento. - Questo apparecchio deve essere usato con carrello o pressasalume in posizione d’uso, a meno che le dimensioni e la forma del pezzo da tagliare non ne consentano l’uso. - Fare attenzione durante l’uso della lama rotonda, è molto affilata. Non toccare la lama rotonda a mani nude! Non lasciare i bambini in prossimità della lama rotonda senza controllarli. Non utilizzare mai una lama rotonda danneggiata. Avvertire dei pericoli anche gli altri utilizzatori. - Durante l’uso dell’apparecchio non toccare mai la lama rotonda. Dopo aver spento l’apparecchio la lama rotonda continua a girare ancora un po’. Pericolo di lesioni! - Staccare sempre l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica e aspettare che tutte le parti siano completamente50 Sicurezza ferme prima di toccare l’apparecchio e/o il pezzo da tagliare e prima di riporre o rimuovere gli accessori. - Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per tagliare pane, prosciutto, salsiccia, carne e formaggio, mai per altri scopi. Non tagliare prodotti congelati, ossa, alimenti con grandi noccioli, arrosti nella rete o alimenti con l’imballaggio! - Non far funzionare l’apparecchio per più di 5 minuti di seguito. Dopo ogni passaggio lasciarlo raffreddare a temperatura ambiente. - Collocare e azionare l’apparecchio su un piano d’appoggio ben livellato, stabile e asciutto, la cui superficie sia facile da pulire. - Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia spento prima di collegarlo a una presa o di staccarlo dalla rete di alimentazione elettrica. Pericolo di lesioni! - Afferrare sempre al centro (centro di rotazione) la lama rotonda rimossa, evitando così di toccare il tagliente di essa. Fare attenzione durante la pulizia! Pericolo di lesioni! - Utilizzare solo accessori originali. L’utilizzo di accessori non originali determina un maggior pericolo di incidenti. Si declina qualsiasi responsabilità in caso di incidenti o danni con accessori non originali. Se si utilizzano accessori di terze parti decade qualsiasi diritto di garanzia per i danni all’apparecchio. - Pulire regolarmente tutte le superfici che vengono a contatto con gli alimenti secondo le indicazioni nel capitolo "Manutenzione, pulizia e cura".51 Installazione e montaggio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta AVVERTENZA! Dopo aver tolto l’apparecchio dall’imballaggio, controllare che sia completo e che non abbia subito danni da trasporto per evitare pericoli. In caso di dubbio non usarlo e rivolgersi al nostro servizio clienti. L’indirizzo del centro assistenza è riportato sulla cartolina di garanzia. L’affettatrice universale viene consegnata in un apposito imballaggio per proteggerla da eventuali danni dovuti al trasporto. p. 6045
  • Estrarre con cautela l’apparecchio dall’imballaggio.
  • Rimuovere tutte le parti dell’imballaggio.
  • Pulire l’apparecchio e tutti gli accessori dai residui di polvere dell’imballaggio seguendo le indicazioni del capitolo “Manutenzione, pulizia e cura”. Posizionare l’apparecchio in prossimità di una presa idonea. Assicurarsi che la superficie di base sia piatta, asciutta e antiscivolo. Assemblaggio
  • Disporre il carrello per il pezzo da tagliare

sulle scanalature di guida sull’af- fettatrice universale e spingerlo con attenzione in avanti fino a farlo bloccare in modo udibile. In questo caso inserire la barretta disposta al centro su carrello per il pezzo da tagliare

nella scanalatura al centro sull’apparecchio (piano del carrello).

  • Disporre il pressasalumi

sull’impugnatura del carrello per il pezzo da tagliare

deve essere parallela alla lama rotonda

  • Assicurarsi che l’interruttore On/Off

(=interruttore a bilico) sia nella posizione “0”.

in modo che l’alimento tagliato cada nella vaschetta

Installazione e montaggio52 Installazione e montaggio Nota: sul fondo del carrello per il pezzo da tagliare

si trovano 3 barrette, che devono essere inserite nelle 3 scanalature sull’apparecchio (piano del carrello). In questo caso inserire la barretta disposta al centro su carrello per il pezzo da tagliare

nella scanalatura al centro sull’apparecchio (piano del carrello). Le due barrette realizzate più corte si immergono poi nelle due scanalature esterne e servono come ulteriore stabilizzazione nel caso di movimenti forti perpendicolarmente alla direzio- ne di taglio.53 Uso Uso Uso dell’apparecchio AVVERTENZA! Prima di collegare l’apparecchio a una presa con contatto di terra assicurarsi assolutamente che l’interruttore On/Off sia portato nella posizione “0”. AVVERTENZA! Fare attenzione durante l’uso della lama rotonda, è molto affilata. Non toccare la lama rotonda a mani nude! Non lasciare i bambini in prossimità della lama rotonda senza controllarli. Non utilizzare mai una lama rotonda danneggiata. Avvertire dei pericoli anche gli altri utilizzatori. La scala di regolazione dello spessore di taglio non è una scala millime- trica. Per motivi di sicurezza la posizione minima è prevista per coprire la lama.

  • Prima di collegare l’apparecchio alla presa assicurarsi assolutamente che l’inter- ruttore On/Off

sia portato nella posizione “0”.

nello spessore di taglio desiderato. Qui con l’ausilio della scala sulla leva girevole

è possibile impostare gradualmente lo spessore di taglio nell’intervallo da circa 1 a 23. Tuttavia ricordare che le tacche rappresen- tano solo un ausilio di orientamento e non si tratta di una scala millimetrica. Per motivi di sicurezza la posizione minima è prevista per coprire la lama.

  • Disporre il prodotto da tagliare sul carrello per il pezzo da tagliare
  • Spingere leggermente il pezzo da tagliare con il pressasalume

contro la piastra d’appoggio (H), afferrando il pressasalume

solo nel punto in cui viene guidato sul carrello per il pezzo da tagliare

in posizione “II” (funzionamento continuo) o in posizione “I” (funziona- mento breve). Se si sceglie la posizione “I” tenere premuto l’interruttore durante tutto il processo di taglio. La lama rotonda

  • Spingere il pezzo da tagliare con l’apposito carrello per il pezzo da tagliare

avanzando leggermente contro la lama rotonda

  • Quando è stata staccata una fetta del pezzo da tagliare, riportare il carrello per il pezzo da tagliare

nella posizione iniziale e ripetere l’operazione finché avrete tagliato la quantità desiderata.

  • Dopo ogni processo spegnere l’affettatrice universale facendo scorrere verso l’alto l’interruttore On/Off

nella posizione “0” e staccando l’apparecchio dalla rete.

non gira più e rimuovere il resto del pezzo da tagliare dal carrello

e il prodotto tagliato dalla vaschetta

  • Dopo ogni processo riportare la leva girevole

nella posizione minima (coper- tura per la lama).55 Manutenzione, pulizia e cura Manutenzione, pulizia e cura AVVERTENZA! Per la pulizia staccare sempre la spina e lasciare raffred- dare completamente l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo. Pericolo di scossa elettrica! AVVERTENZA! Assicurarsi che nessun liquido penetri nell’apparecchio. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Pericolo di scossa elettrica! AVVISO! Per la pulizia non utilizzare detergenti aggressivi e abrasivi.

  • Rimuovere il pressasalumi

dal carrello per il pezzo da tagliare

e farlo scorrere totalmente verso sinistra, accanto alla parte posteriore e rimuovere il carrello per il pezzo da tagliare

  • Per pulire l’esterno dell’apparecchio usare un panno asciutto o tutt’al più leggermente umido e ben strizzato.
  • Quindi strofinare finché è ben asciutto Pulire il pressasalume

, il carrello per il pezzo da tagliare

con acqua tiepida con un detersivo. Infine risciacquare bene con acqua fresca e lasciare asciugare completamente.56 Manutenzione, pulizia e cura Pulizia della lama rotonda AVVERTENZA! La lama rotonda è molto affilata. Afferrarla quindi solo al centro in corrispondenza della chiusura della lama. Pericolo di lesioni! La lama rotonda è rimovibile per facilitare la pulizia. La chiusura della lama è allentabile ruotando in senso orario.

ruotare la chiusura della lama applicata al centro

di circa 90° in senso orario e rimuovere la lama rotonda

sulla chiusura della lama

  • E' possibile lavare la lama rotonda

in acqua calda con detersivo. Successiva- mente risciacquare bene con acqua pulita e asciugare.

nell’apparecchio, facendo attenzione che le sporgenze sul retro della chiusura della lama

si inseriscano nelle apposite rientranze sull’alloggiamento. La lama rotonda

deve aderire completamente all’apparecchio.

  • Bloccare la chiusura della lama

è fissata di nuovo sull’apparecchio. Far asciugare bene tutte le parti dopo la pulizia.57 Guasti e risoluzione Guasto: Causa: Risoluzione: L’apparecchio non funziona. La spina non è collegata alla presa con contatto di terra. Infilare la spina nella presa di alimentazione. L’interruttore On/Off è nella posizione “0“ Premere l’interruttore On/Off nella posizione “I” o “II”. In caso di guasti non indicati qui sopra, rivolgersi al nostro servizio clienti. Il nostro consulente sarà lieto di aiutarvi. L’indirizzo del centro di assistenza è riportato sulla cartolina di garanzia. Poiché i nostri prodotti sono continuamente soggetti a sviluppi e miglioramenti, sono possibili modifiche di design e tecniche. Queste istruzioni per l’uso possono anche essere scaricate come file PDF dal nostro sito www.gt-support.de. Guasti e risoluzione58 Dati tecnici/Dichiarazione di conformità/Smaltimento Dati tecnici Tensione nominale: 220-240 V~ Frequenza nominale: 50/60 Hz Potenza nominale: 100 W Classe di protezione: II Funzionamento breve: 5 minuti Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta all’indirizzo riportato sulla cartolina di garanzia. I prodotti contrassegnati dalla marcatura CE soddisfano i requisiti delle direttive CE esistenti. Smaltimento Smaltimento della confezione Smaltire la confezione in modo conforme. Il cartone e la carta devono essere conferiti con la carta da riciclare, le pellicole nella raccolta apposita. Smaltimento dell’apparecchio Smaltire l’apparecchio in modo conforme alle normative vigenti nella relativa nazione. Non smaltire gli apparecchi con i rifiuti domestici! Il simbolo con il bidone barrato significa che gli apparecchi elettrici ed elet- tronici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. I consumatori hanno l’obbligo per legge di conferire gli apparecchi elettrici ed elettronici al termine della loro durata separatamente dai rifiuti domestici. In questo modo si assicura un riciclaggio conforme nel rispetto delle risorse evitando effetti negativi sull’ambiente.59 Batterie ed accumulatori, non completamente integrati nell’apparecchio elettrico o elettronico, che possono essere separati dallo stesso senza distruggerlo, devono es- sere separati dall’apparecchio prima della consegna presso un centro di raccolta e conferiti per uno smaltimento conforme. Ciò vale anche per le lampade che possono essere prelevate senza distruggere l’apparecchio. I proprietari di apparecchi elettrici ed elettronici utilizzati in casa possono conferirli presso i centri di raccolta ufficiali e pubblici addetti allo smaltimento o presso i punti di raccolta approntati dai produttori o distributori. Il conferimento degli apparecchi vecchi è gratuito. In generale i distributori hanno l’obbligo di garantire il ritiro gratuito degli apparecchi vecchi tramite opportunità di ritiro entro distanze ragionevoli. I consumatori hanno la possibilità di consegna gratuita di un apparecchio vecchio presso un distributore con obbligo di ritiro quando acquistano un apparecchio nuovo equivalente con funzioni essenzialmente identiche. Questa possibilità esiste anche in caso di consegna a un domicilio privato. Smaltimento60 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo. Cosa sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio, un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non è più necessario digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto! Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR è sufficiente uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e un collegamento internet. Software che leggono i codici QR sono disponibili nell’App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti. Provare ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch. Eseguendo la lettura di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa del vostro operatore mobile per il collegamento ad internet.616263Rubrik

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Ambiano

Modello : GT-SF-AFS-02

Categoria : Affettatrice