Ferrex F-EVL 1536-1 - Tosaerba

F-EVL 1536-1 - Tosaerba Ferrex - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo F-EVL 1536-1 Ferrex in formato PDF.

📄 92 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Ferrex F-EVL 1536-1 - page 64
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT

Domande degli utenti su F-EVL 1536-1 Ferrex

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale F-EVL 1536-1 - Ferrex e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. F-EVL 1536-1 del marchio Ferrex.

MANUALE UTENTE F-EVL 1536-1 Ferrex

Blocco dell‘avviamento

Staffa di accensione/spegnimento

Impugnatura di spinta superiore

Impugnatura di spinta inferiore

Maniglia di trasporto

Regolazione dell‘altezza

Fissaggio dell’impugnatura di spinta

Supporto destro dell’impugnatura di spinta

Supporto antistrappo

Clip di fissaggio per cavi

Viti per supporto da parete Dotazione Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 64Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 64 12.10.2020 13:46:3212.10.2020 13:46:3265 Codici QR Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricam- bio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se deside- rate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo. Cosa sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotoca- mera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto! Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet. Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti. Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch. Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet. Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 65Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 65 12.10.2020 13:46:3212.10.2020 13:46:3266 Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l‘uso appartengono allo scarificatore / arieggiatore elettrico (indicato nel testo seguente solo come „Scarificatore“ per una più facile lettura). Esse contengono avvertenze importanti per la sicurezza, l‘uso e la manutenzione. Leggete attentamente le istruzioni per l‘uso prima di utilizzare lo scarificatore. Prestate particolare attenzione alle avvertenze di sicurezza e agli avvertimenti. La mancata osservanza delle avvertenze nelle presenti istruzioni per l’uso può causare lesioni gravi o anche danni allo scarificatore. Rispettate le disposizioni locali o nazionali vigenti per l’utilizzo di questo scarificatore. Conservate queste istruzioni per l’uso in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro. Se date lo scarificatore a terzi dovete assolutamente consegnare anche le istruzioni per l’uso. Descrizione pittogrammi I simboli e le parole di avvertenza seguenti vengono utilizzate in queste istruzioni per l’uso, sullo scarificatore e sulla confezione. Indica una situazione rischiosa che, se non evitata, può avere come conseguenza la morte o ferite gravi. Indica una situazione di pericolo che, se non viene evitata, può comportare lesioni leggere o moderate. Avverte di possibili danni alle cose. Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 66Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 66 12.10.2020 13:46:3212.10.2020 13:46:3267 Informazioni generali Questo simbolo indica ulteriori informazioni utili per il montaggio o l’utilizzo. Dichiarazione di conformità (vedi il capitolo “Dichiarazione di conformità”): i prodotti contrassegnati da questo simbo- lo sono conformi a tutte le norme comunitarie applicabili dello Spazio economico europeo. Leggete le istruzioni per l‘uso. Indossate una maschera antipolvere. Indossate i guanti protettivi. Portate otoprotettori. Indossate occhiali protettivi. Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 67Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 67 12.10.2020 13:46:3212.10.2020 13:46:3268 Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Lo scarificatore è concepito esclusivamente per scarificare. Questo scarificatore è concepito solo per scopi privati e non per l‘uso in am- bito professionale. Utilizzate lo scarificatore solo come descritto in queste istruzioni per l‘uso. Ogni altro tipo di uso non è considerato conforme e può causare danni a cose e addirittura danni a persone. Lo scarificatore non è un giocattolo. Il produttore o rivenditore non si assume alcuna responsabilità per danni o lesioni di ogni tipo che siano stati causati da un utilizzo non conforme o errato. Pericoli residui Nonostante un uso proprio non si possono escludere completamen- te rischi residui non evidenti. I seguenti pericoli possono verificarsi a seconda del tipo di scarificatore:

  • Danni all‘udito nel caso in cui non vengano utilizzati otoprotettori adeguati.
  • Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano-braccio se l‘appa- recchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corret- to o se la manutenzione non è appropriata. Note relative alla sicurezza Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 68Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 68 12.10.2020 13:46:3212.10.2020 13:46:3269 Sicurezza Pericolo di cortocircuito! Se penetrano liquidi nello scarificatore si può verificare un corto- circuito. Entrando poi in contatto con lo scarificatore potete subire lesioni a causa di scosse elettriche. Anche lo scarificatore stesso può essere danneggiato da un cortocircuito. − Se inizia a piovere durante la scarificatura, spegnete immediata- mente lo scarificatore e staccate la spina dalla presa di corrente. Pericolo di scosse elettriche! Un‘installazione elettrica scorretta o una tensione di rete eccessiva possono causare scosse elettriche.
  • Collegate lo scarificatore solo se la tensione di rete della presa di corrente è conforme alle indicazioni fornite sulla targhetta di identificazione.
  • Usate un cavo di prolunga di tipo H05RN-F, H05VVF o migliore con una sezione del cavo di almeno 2 x 1.5 mm

. Il cavo di prolunga deve essere lungo al massimo 20 m.

  • Non utilizzate lo scarificatore se presenta danni visibili o se il colle- gamento alla rete è difettoso.
  • Non utilizzate lo scarificatore con un cavo di prolunga difettoso.
  • Non modificate le impostazioni del motore. Non sovraccaricate il motore.
  • Non immergete lo scarificatore, il cavo di prolunga e la spina di rete in acqua o in altri liquidi.
  • Non toccate mai la spina con le mani umide.
  • Non staccate mai la spina dalla presa di corrente tirando il cavo di prolunga, ma afferrate sempre la spina stessa. Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 69Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 69 12.10.2020 13:46:3212.10.2020 13:46:3270 Sicurezza
  • Non utilizzate mai il cavo della corrente come maniglia di traspor- to. Trasportate sempre lo scarificatore per la maniglia di trasporto.
  • Tenete il cavo della corrente dello scarificatore e il cavo di prolun- ga lontani da fiamme libere, superfici molto calde, olio e spigoli vivi.
  • Posate il cavo di prolunga in modo che non possa far inciampare.
  • Non piegate il cavo di corrente e la prolunga e non fateli passare su spigoli vivi.
  • Non passate con lo scarificatore sopra il cavo di prolunga.
  • Fate attenzione che il cavo di prolunga non sia aggrovigliato.
  • Fate attenzione che non vengano inseriti oggetti nell‘involucro dello scarificatore.
  • Spegnete lo scarificatore e scollegatelo dalla rete elettrica se non lo utilizzate più, se volete eseguire pulizia o manutenzione o se si verifica un‘anomalia. Pericolo causato da lame affilate! Lo scarificatore utilizza un rullo a rotazione rapida con lame affilate. Un utilizzo non attento può causare lesioni a voi o ad altri. Con la rot- azione del rullo l‘apparecchio può scagliare all‘intorno piccoli oggetti (pietre, rami, cavi, ossa o simili). In questo modo potete causare le- sioni gravi a voi stesso o altri.
  • Come utilizzatore siete responsabili di incidenti e rischi per altre persone o cose di loro proprietà.
  • Controllate che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano ben serrati di modo che lo scarificatore sia sempre in uno stato sicuro.
  • Non sollevate né trasportate mai lo scarificatore con il motore ac- ceso. Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 70Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 70 12.10.2020 13:46:3212.10.2020 13:46:3271 Sicurezza
  • Dopo lo spegnimento dello scarificatore il rullo continua a ruotare per un breve tempo. Attendete che il rullo si fermi prima di solle- vare, spostare, ribaltare o trasportare lo scarificatore.
  • Spegnete lo scarificatore e staccate il cavo di prolunga della presa di corrente prima di sollevare, ribaltare o portare lo scarificare in un altro luogo.
  • Non mettete mai le mani o i piedi vicino o sotto le parti rotanti. Te- netevi sempre a distanza dall‘apertura di scarico.
  • Mantenete sempre una distanza sufficiente tra i piedi e il rullo.
  • Non avviate il motore se vi trovate davanti al canale di scarico.
  • Non utilizzate mai lo scarificatore con dispositivi di sicurezza dan- neggiati o senza tali dispositivi, per es. senza deflettore in lamiera e/o cesto di raccolta.
  • Spegnete lo scarificatore e staccate il cavo di prolunga dalla presa di corrente se l‘apparecchio inizia a vibrare forte in modo insolito durante il funzionamento. Aspettate che il rullo si fermi. Control- late se lo scarificatore presenta danni. Se non trovate danni fate controllare lo scarificatore da personale qualificato.
  • Rimuovete utensili, strumenti di regolazione e simili dallo scarifi- catore prima di accenderlo.
  • Evitate l‘avvio involontario dello scarificatore. Accertatevi che il pulsante di avvio sia in posizione OFF prima di staccare il cavo di prolunga dalla presa di corrente.
  • Non usate lo scarificatore o non eseguitene la manutenzione se siete stanchi o sotto l‘influsso di medicinali, alcol o altre sostanze psicotrope. Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 71Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 71 12.10.2020 13:46:3212.10.2020 13:46:3272 Sicurezza Pericolo di esplosione! Il rullo dello scarificatore o gli oggetti scagliati all‘intorno possono causare scintille al contatto con metallo. Tali scintille possono causare l‘accensione di liquidi, gas o polveri infiammabili. − Non utilizzate lo scarificatore in ambienti con pericolo di esplosio- ne dovuto a liquidi, gas o polveri infiammabili. Pericoli per bambini e persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate (ad esempio con disabilità parziali, persone an- ziane con capacità psichiche e mentali ridotte) o prive di espe- rienza e conoscenze (ad esempio ragazzi e adolescenti).
  • Questo scarificatore non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali li- mitate o che manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno che non vengano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da questa istruzioni su come usare l‘apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l‘apparecchio.
  • Tenete i bambini di età inferiore a otto anni lontani dallo scarifica- tore e dal cavo di collegamento.
  • Durante l‘esercizio non fate funzionare lo scarificatore senza sorveglianza.
  • I bambini non devono giocare con il film plastico dell‘imballaggio. Potrebbero restare intrappolati con il rischio di soffocamento. Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 72Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 72 12.10.2020 13:46:3212.10.2020 13:46:3273 Sicurezza Pericolo di danni! Un uso improprio dello scarificatore può comportare danni all’apparecchio.
  • Non fate entrare il cavo di alimentazione in contatto con parti molto calde.
  • Non esponete mai lo scarificatore a temperature elevate (riscalda- mento ecc.) o ad agenti atmosferici (pioggia ecc.).
  • Non riempite mai lo scarificatore di liquidi.
  • Per la pulizia non immergete mai lo scarificatore nell‘acqua e non utilizzate idropulitrici a vapore. Lo scarificatore potrebbe altri- menti subire danni.
  • Non usate più lo scarificatore se le parti in plastica dell‘apparec- chio sono deformate o presentano incrinature o crepe. Sostituite le parti danneggiate solo con ricambi originali adatti.
  • Spegnete lo scarificatore se è necessario passare su superfici di- verse dall‘erba e se lo scarificatore viene portato verso superfici da trattare o allontanato da esse.
  • Controllate regolarmente che il cesto di raccolta non presenti usu- ra o parti danneggiate. Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 73Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 73 12.10.2020 13:46:3212.10.2020 13:46:3274 Sicurezza Spiegazione della targhetta di avvertenze sull’apparecchio (vedi Fig. 15) A = Attenzione! Leggere le istruzioni per l‘uso prima della messa in esercizio. B = Tenere lontani terzi (persone e animali) dalla zona di pericolo. C = attenzione, denti affilati. La rotazione dei denti continua ancora dopo lo spegnimento – staccate la spina dalla presa di corrente prima di eseguire operazioni di manutenzione o nel caso in cui il cavo sia danneggiato. D = Portate occhiali protettivi e otoprotettori. E = Tenete il cavo di alimentazione lontano dai denti dell‘apparecchio. Conservate con cura le avvertenze di sicurezza! Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 74Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 74 12.10.2020 13:46:3212.10.2020 13:46:3275 Prima messa in funzione Prima messa in funzione Controllo dello scarificatore e degli elementi forni Pericolo di danni! Se aprite la confezione con una lama affilata o altri oggetti appuntiti senza prestare attenzione potreste danneggiare rapidamente lo scarificatore.
  • Aprite l‘imballaggio e togliete con cautela l‘apparecchio dalla confezione.
  • Togliete il materiale d‘imballaggio e anche i fermi di trasporto/im- ballaggio (se presenti).
  • Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti.
  • Verificate che l’apparecchio e gli accessori non presentino danni dovuti al trasporto.
  • Se possibile, conservate l‘imballaggio fino alla scadenza della garanzia.
  • Dopo aver tolto l’apparecchio dalla confezione controllate che sia completo e non presenti danni dovuti al trasporto in modo da evi- tare pericoli. In caso di dubbio non utilizzatelo e rivolgetevi invece al nostro servizio di assistenza clienti. I dati di contatto del servizio di assistenza sono riportati nelle condizioni di garanzia sulla rela- tiva scheda. Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 75Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 75 12.10.2020 13:46:3212.10.2020 13:46:3276 Prima messa in funzione Pericolo di lesioni! L‘apparecchio e il materiale d‘imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e pic- coli pezzi! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento! Montaggio dello scarificatore Montaggio dei supporti dell’impugnatura di spinta (Fig. 3 e 4)

1. Svitate il fissaggio dell’impugnatura di spinta (

) ruotando l‘apparecchio.

2. Spingete il supporto sinistro dell’impugnatura di spinta (

sull‘apposito punto e fissatelo con il fissaggio dell’impugnatura di spinta (

3. Per il supporto destro dell’impugnatura di spinta (

) procedete nello stesso ordine.

4. Fate attenzione che i denti delle due parti si inseriscano gli uni

negli altri. Montaggio dell‘impugnatura di spinta inferiore (Fig. 5)

1. Fate attenzione che il supporto antistrappo (

) deve essere spinto sul tubo prima del montaggio.

2. Fissate ora l‘impugnatura di spinta inferiore (

come indicato nella Fig. 5. Montaggio dell’impugnatura di spinta superiore (Fig. 6)

1. Montate ora anche l’impugnatura di spinta superiore (

) all‘impugnatura di spinta inferiore (

come indicato nella Fig. 6.

2. Con le due clip di fissaggio per cavi (

) potete fissare l‘apparec- chio all‘impugnatura di spinta. Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 76Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 76 12.10.2020 13:46:3212.10.2020 13:46:3277 Utilizzo Montaggio del cesto di raccolta (Fig. 7) Per montare il cesto di raccolta (

) allo scarificatore sollevate il por- tello di scarico (

) con una mano e con l‘altra agganciate il cesto all‘apparecchio. Utilizzo Pericolo di lesioni! Lo scarificatore utilizza un rullo a rotazione rapida con lame affilate. Un utilizzo non attento può causare lesioni a voi o ad altre persone. Con la rotazione del rullo posso essere scagliati all‘intorno piccoli oggetti (pietre, bastoni, cavi, ossa o simili). In questo modo potete causare lesioni gravi a voi stessi o ad altre persone. L‘apparecchio continua a essere collegato alla corrente. Un uso scorretto può cau- sare un cortocircuito, un‘esplosione o scosse elettriche.

  • Non utilizzate lo scarificatore in caso di pioggia o temporali.
  • Controllate il terreno sul quale volete utilizzare lo scarificatore. Togliete pietre, bastoni, cavi, ossa e altri corpi estranei che potreb- bero impigliarsi ed essere scagliati all‘intorno.
  • Non usate mai lo scarificatore se nelle dirette vicinanze ci sono delle persone, e specialmente se ci sono bambini o animali.
  • Effettuate sempre un controllo visivo prima di ogni utilizzo per ve- rificare che gli utensili di lavoro e i perni non siano usurati o dan- neggiati. Sostituite gli utensili di lavoro usurati o danneggiati solo in modo completo per evitare uno sbilanciamento.
  • Utilizzate lo scarificatore solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione artificiale.
  • Nel sostituire il rullo indossate i guanti per evitare lesioni.
  • Muovete lo scarificatore solo a passo d‘uomo. Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 77Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 77 12.10.2020 13:46:3212.10.2020 13:46:3278 Utilizzo
  • Muovete lo scarificatore tenendo saldamente l‘impugnatura con entrambe le mani.
  • Evitate di utilizzare lo scarificatore quando l‘erba è bagnata, altrimenti utilizzatelo con particolare cautela in modo da non scivolare.
  • In particolare sui pendii accertatevi sempre di essere in posizione sicura.
  • In caso di pendio lavorate sempre in senso trasversale rispetto al pendio stesso, mai verso l’alto o verso il basso.
  • Prestate particolare attenzione quando cambiate direzione su un pendio.
  • Non lavorate su pendii molto ripidi. Spegnete lo scarificatore e staccate la spina dalla presa di corrente. Attendete che il rullo si sia fermato prima di eliminare blocchi o ostruzioni dall‘apertura di scarico.
  • Se interrompete il lavoro spegnete lo scarificatore e staccate la spina dalla presa di corrente.
  • Spegnete lo scarificatore e aspettate che il rullo si sia fermato pri- ma di togliere o montare il cesto di raccolta.
  • Mentre lavorate con lo scarificatore portate sempre scarpe chiuse e pantaloni lunghi. I tappeti erbosi formano con il tempo uno strato di feltro composto da fili d‘erba, germogli o muschio. Per rimuoverlo dovreste scarifi- care il prato due volte all‘anno. Il prato andrebbe prima tagliato. I periodi adatti per la scarificatura sono la primavera e verso la fine dell‘estate. Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 78Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 78 12.10.2020 13:46:3212.10.2020 13:46:3279 Utilizzo Il terreno non è infatti più gelato e dispone poi di tempo sufficiente per rigenerarsi per l‘inverno. In caso di un notevole infeltrimento del- le superfici erbose è necessario scarificare sia in senso longitudinale che trasversale. Fate attenzione che la cotica erbosa non si secchi. Regolazione della profondità di scarificatura (Fig. 8) Pericolo di danni alle cose!
  • Se la profondità di scarificatura non è regolata correttamente, il rullo e il terreno possono subire danni.
  • Controllate la profondità impostata prima di ogni utilizzo per evi- tare danni al terreno. Potete impostare le seguenti profondità di scarificatura: 0 = Posizione di marcia / o di trasporto 1 = Profondità di scarificatura 0 mm 2 = Profondità di scarificatura 3 mm 3 = Profondità di scarificatura 8 mm 4 = Profondità di scarificatura 12 mm Per regolare la profondità di scarificatura procedete nell‘ordine seguente:

1. Premete l‘impugnatura della regolazione dell‘altezza (

2. Tirate o spingete l‘impugnatura della regolazione dell‘altezza

) sul livello desiderato.

3. Fate poi attenzione che l‘impugnata sia scattata correttamente

nella relativa posizione. Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 79Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 79 12.10.2020 13:46:3212.10.2020 13:46:3280 Utilizzo Sostituzione del rullo (Fig. 9-12) Pericolo causato da lame affilate! Lo scarificatore utilizza un rullo a rotazione rapida con lame affilate. Un utilizzo non attento può causare lesioni a voi o ad altre persone. Con la rotazione del rullo l‘apparecchio può scagliare all‘intorno pic- coli oggetti (pietre, rami, cavi, ossa o simili). In questo modo potete causare lesioni gravi a voi stessi o ad altre persone.

  • Prima di utilizzare lo scarificatore controllate di averlo assemblato correttamente.
  • Nel montare il rullo portate guanti protettivi per evitare lesioni. Tra gli elementi forniti sono compresi 2 rulli:
  • Il rullo scarificatore (già premontato) serve a migliorare lo scam- bio dell‘aria e alla cura del prato.
  • Il rullo arieggiatore (

) è accluso separatamente serve a liberare il prato da foglie, muschio ed erbacce. Per la sostituzione procedete nell‘ordine seguente (Fig. 9 e 13)

1. Staccate la spina e portate assolutamente dei guanti!

2. Capovolgete l‘apparecchio.

3. Sbloccate il supporto (A) tirando indietro il pulsante di sblocco (B).

4. Ribaltate verso l‘alto il supporto (A) di modo che il rullo scarifica-

tore ovvero arieggiatore sia accessibile.

5. Spingete il rullo scarificatore ovvero arieggiatore fuori dal sup-

porto come indicato nella Fig. 11.

6. Ora potete togliere il rullo scarificatore ovvero arieggiatore

7. Per inserire il rullo scarificatore ovvero arieggiatore desiderato

procedete nell‘ordine inverso. Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 80Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 80 12.10.2020 13:46:3312.10.2020 13:46:3381 Pulizia e manutenzione

8. Durante il montaggio fate attenzione che l‘attacco esagonale

dell‘azionamento scatti correttamente in posizione (Fig. 13). Accensione e spegnimento dello scarificatore

1. Collegate lo scarificatore alla rete elettrica (Fig. 14) facendo anche

attenzione che il cavo passi attraverso il supporto antistrappo

2. Premete ora il blocco dell‘avviamento (

) e tenetelo premuto, poi tirate la staffa di accensione/spegnimento (

) sull‘impugna- tura di spinta superiore (

3. Ora potete mollare il blocco dell‘avviamento.

4. Per spegnere basta mollare di nuovo la staffa di accensione/speg-

) e l‘apparecchio si ferma. Pulizia e manutenzione Pericolo di lesioni! In caso di uso improprio dello scarificatore sussiste il rischio di gravi lesioni.

  • Prima della pulizia spegnete lo scarificatore e staccate la spina dalla presa di corrente.
  • Quando eseguite lavori con lo scarificatore portate guanti protet- tivi adatti. Pericolo di cortocircuito! Se nell‘involucro penetrano acqua o altri liquidi si può verificare un cortocircuito. − Prima di ogni lavoro di pulizia o manutenzione la spina deve esse- re staccata dalla presa di corrente. Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 81Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 81 12.10.2020 13:46:3312.10.2020 13:46:3382 Pulizia e manutenzione − Non immergete mai lo scarificatore in acqua o altri liquidi. − Non utilizzate un’idropulitrice per pulire lo scarificatore. − Fate attenzione che non penetrino acqua o altri liquidi nell‘involucro. Pericolo di danni! Pulizia e manutenzione improprie o irregolari possono causare dan- ni allo scarificatore. − I dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore devono essere mantenuti il più possibile puliti e privi di polvere. − Pulite lo scarificatore ogni volta dopo averlo utilizzato. − Per non danneggiare le superfici non usate detergenti aggressivi, spazzole con setole di metallo o nylon né utensili di pulizia affilati o metallici come coltelli, spatole rigide e simili. Pulizia dello scarificatore

1. Prima della pulizia staccate il cavo di alimentazione

2. Pulite lo scarificatore con un panno umido fino a quando è privo

di tracce di erba, acqua e sporco.

3. Lasciate poi asciugare completamente tutte le parti.

Manutenzione Pericolo di lesioni! In caso di uso improprio dello scarificatore sussiste il rischio di gravi lesioni. Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 82Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 82 12.10.2020 13:46:3312.10.2020 13:46:3383 Pulizia e manutenzione

  • Spegnete sempre lo scarificatore prima di lavori di manutenzione e staccate la spina dalla presa di corrente.
  • Quando eseguite lavori con lo scarificatore portate guanti protet- tivi adatti.
  • All‘interno dello scarificatore non ci sono pezzi che possano esse- re riparati dall‘utilizzatore. Non cercate mai di riparare da soli lo scarificatore. Rivolgetevi sempre a un tecnico qualificato. Pericolo di danni Se nell‘involucro penetra acqua si può verificare un cortocircuito.
  • Non immergete mai lo scarificatore in acqua.
  • Fate attenzione che non penetri acqua nell‘involucro. L‘esecuzione corretta e regolare di pulizia e manutenzione non è sol- tanto importante per garantire un uso sicuro, ma contribuisce anche ad aumentare la durata utile dello scarificatore. Sostituzione del cavo di alimentazione Pericolo di scosse elettriche! Se il cavo di alimentazione è danneggiato o montato in modo scor- retto sussiste il pericolo di scosse elettriche. − Se il cavo di alimentazione dell‘apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assis- tenza clienti o da una persona al pari qualificata al fine di evitare pericoli. Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 83Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 83 12.10.2020 13:46:3312.10.2020 13:46:3384 Conservazione Controllo dello scarificatore Controllate regolarmente lo stato dello scarificatore, verificando ad es. se: − I rulli sono danneggiati. − Il cesto di raccolta è danneggiato. Per evitare pericoli dovete far riparare eventuali danni riscon- trati da un‘officina specializzata. Conservazione Pericolo di danni! Lo scarificatore può riportare danni a causa di un modo di conserva- zione sbagliato o inadatto. Una conservazione scorretta può causare danni allo scarificatore. Inoltre può rappresentare un pericolo di lesioni per i bambini. − Fate attenzione che lo scarificatore sia conservato lontano dalla portata di bambini, persone non autorizzate e animali. − Scollegate l‘apparecchio dalla rete elettrica se lo riponete o se non lo utilizzate per un periodo di tempo prolungato. − Pulite lo scarificatore come descritto nel capitolo „Pulizia“ e mette- telo nella posizione massima della regolazione dell‘altezza prima di portarlo nel luogo di conservazione. Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 84Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 84 12.10.2020 13:46:3312.10.2020 13:46:3385 Ricambi e accessori Tenete lo scarificatore solo in un ambiente asciutto e non accessibile a persone non autorizzate. Conservate l‘apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ot- timale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l‘apparecchio nell‘imballaggio originale. Montaggio alla parete Lo scarificatore può essere montato e conservato alla parete con il relativo supporto (

1. Scegliete per il montaggio alla parete un posto adatto. Il posto

deve essere asciutto e arieggiato.

2. Montate il supporto da parete (

) con le viti appositamente for- nite (

) a una parete stabile.

3. Agganciate lo scarificatore in posizione ripiegata al supporto da

Ricambi e accessori Potete ordinare pezzi di ricambio e accessori adatti per lo scarificato- re sul sito internet: www.Einhell-Service.com Lì trovate inoltre prezzi e informazioni attuali. Per l’ordinazione dei pezzi di ricambio dovete fornire i seguenti dati:

  • Numero di articolo Einhell: 34.206.77
  • Numero di identificazione dello scarificatore: 21010

Profondità di lavoro in mm: ...................................... -12 / -8 / -3 / 0 / +5, Capacità del cesto di raccolta: ..............................................................45 l Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 86Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 86 12.10.2020 13:46:3312.10.2020 13:46:3387 Rumori e vibrazioni Rumori e vibrazioni Rischi per la salute! Lavorare senza otoprotettori o indumenti protettivi può provocare danni alla salute. − Durante il lavoro portate otoprotettori e indumenti protettivi adatti. I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo le norme EN 60335-1 e 50636-2-92. Livello di pressione acustica L

Con riserva di modifiche tecniche. Indicazioni circa rumori e vibrazioni I valori sopraindicati sono valori di emissione dei rumori e non rap- presentano allo stesso tempo dei valori di sicurezza sul posto di lavoro. La correlazione tra livelli di emissione e di immissione non consente di dedurre in modo affidabile se siano necessarie ulteriori precauzioni. Tra i fattori che possono influenzare il livello di immis- sioni presente sul posto di lavoro ci sono le specifiche del locale di la- voro e dell’ambiente, la durata dell’esposizione, altre fonti di rumore ecc. Per i valori affidabili di sicurezza sul posto di lavoro considerate anche possibili differenze nelle norme nazionali. Le informazioni so- praindicate consentono tuttavia all‘utilizzatore di valutare meglio i pericoli e i rischi. Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 87Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 87 12.10.2020 13:46:3312.10.2020 13:46:3388 Smaltimento Smaltimento Smaltimento della confezione Smaltite la confezione in modo separato. Gettate il cartone nel- la carta, i film nell’apposito contenitore per la raccolta differenziata. Smaltimento dello scarificatore I rifiuti di apparecchiature elettriche e elettroniche non de- vono essere smaltiti nei rifiuti domestici! Questo simbolo indica che, secondo la direttiva sui rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche (2012/19/UE) e il suo recepimento nelle normative nazionali, questo prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Questo prodotto deve essere portato in un ap- posito centro di raccolta. Ciò può avvenire per es. tramite restituzione all’acquisto di un prodotto simili o tramite consegna a un centro di raccolta autorizzato per il riciclo di rifiuti di apparecchiature elettri- che ed elettroniche. Lo smaltimento improprio di rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche può avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute delle persone a causa di sostanze poten- zialmente pericolose spesso contenute all’interno di tali apparecchi. Smaltendo correttamente questo prodotto contribuite inoltre a un impiego efficiente delle risorse naturali. Per informazioni su centri di raccolta per rifiuti di apparecchiature rivolgersi all’amministrazione civica, all’ente di diritto pubblico per la gestione dei rifiuti, a un cen- tro autorizzato per lo smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettri- che ed elettroniche o alla nettezza urbana locale. La ristampa o qualsiasi tipo di riproduzione, anche parziale, della do- cumentazione e dei documenti d‘accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l‘esplicita autorizzazione da parte di Einhell Ger- many AG. Salvo modifiche tecniche Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 88Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 88 12.10.2020 13:46:3312.10.2020 13:46:3389 Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Soluzione Il motore non si avvia. − Il collegamento alla rete elettrica è difettoso. − Il cavo della corrente è difettoso. – Il gruppo interruttore- connettore è difettoso − I collegamenti del motore sono allentati. − L‘involucro dello scarifica- tore è ostruito. − Controllate il cavo e il fusibile. − Controllate il cavo della corrente. − Chiamate il servizio assis- tenza clienti. − Chiamate il servizio assis- tenza clienti. – Cambiate la profondità di scarificatura e pulite l‘involucro. Il motore smette brevemente di funzionare. − Il cavo della corrente/di collegamento è allentato. − Inserite bene il cavo nell‘attacco. La potenza del motore diminuisce. – Il terreno è troppo duro. − L‘involucro dello scarifica- tore è ostruito. – Il rullo è usurato. – Correggete la profondità. − Pulite l‘involucro. – Sostituite il rullo. La scarificatura è irregolare. – Il rullo è usurato. – La profondità di scarifica- tura è sbagliata. – L‘erba è troppo alta. – Sostituite il rullo. – Correggete la profondità. – Tagliate l‘erba. Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 89Layout_F_EVL_1536_1_EX_CH.indd 89 12.10.2020 13:46:3312.10.2020 13:46:3390 Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Gao/Product-ManagementAndreas Weichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für ArtikelGB explains the following conformity according to EU directi-ves and norms for the following productF déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’articleI dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articoloNL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het productE declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículoP declara a seguinte conformidade, de acordo com as diretiva CE e normas para o artigoDK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af EU-direktiv samt standarder for artikelS förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikelnFIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien vaatimukset EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU a norem pro výrobek SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za izdelekSK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výrobokH a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. BG декларира съответното съответствие съгласно Директива на ЕС и норми за артикул LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi normelor pentru articolul GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу директивам та стандартам ЄС на виріб MK ја изјавува следната сообрзност согласно ЕУ-директивата и нормите за артикли TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda açıklanan uygunluğu belirtirN erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikkelIS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter / Scarifi cateur électrique et motobineuse / Scarifi catore / arieggiatore elettrico F-EVL 1536-1 (FERREX)

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Ferrex

Modello : F-EVL 1536-1

Categoria : Tosaerba