MAKITA HR2652J - Trapano

HR2652J - Trapano MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HR2652J MAKITA in formato PDF.

📄 88 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MAKITA HR2652J - page 31
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su HR2652J MAKITA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HR2652J - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HR2652J del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE HR2652J MAKITA

Modello: HR2652 HR2653 HR2653T HR2663
Capacità Cemento 26 mm
Punta a corona 68 mm
Punta a corona diamantata (tipo a secco)80 mm
Acciaio 13 mm
Legno 32 mm
Velocità a vuoto 0 - 1.200 min-10 - 1.100 min^-1
Colpi al minuto 0 - 4.600 min-10 - 4.500 min^-1
Lunghezza totale 604 mm 630 mm 666 mm
Peso netto3,0 - 4,2 kg3,1 - 4,3 kg3,2 - 4,4 kg3,3 - 4,5 kg
Classe di sicurezza☐/II

- In conseguenza del nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici nel presente manuale sono soggetti a modifiche senza preavviso.

• I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.

- Il peso può variare a seconda dell'accessorio o degli accessori. La combinazione più leggera e quella più pesante, in base alla Procedura EPTA 01/2014, sono indicate nella tabella.

Uso previsto

Questo utensile è destinato alla foratura a percussione e normale di mattoni, calcestruzzo e pietra.

L'utensile è anche adatto alla foratura senza impulsi di legno, metallo, ceramica e plastica.

Alimentazione

L'utensile deve essere collegato a una fonte di alimentazione con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome, e può funzionare solo a corrente alternata monofase. L'utensile è dotato di doppio isolamento, per cui può essere utilizzato con prese elettriche sprovviste di messa a terra.

Rumore

Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN62841-2-6:

Livello di pressione sonora (L _pA ) : 91 dB (A)

Livello di potenza sonora (LWA): 102 dB (A)

Incertezza (K): 3 dB (A)

NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.

NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.

⚠ AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie.
AVVERTIMENTO: L'emissione di rumori durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'uten- sile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'opera-tore che siano basate su una stima dell'esposi-zione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).

Vibrazioni

La tabella seguente mostra il valore complessivo delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato in base allo standard applicabile.

Modello HR2652

Modalità operativaEmissione di vibrazioniIncertezza (K)Standard applicabile
Foratura a percussione del calce-struzzo ( a_h,HD )13,1 m/s ^2 1,5 m/s ^2 EN62841-2-6
Scalpellatura ( a_h,CHeq )10,9 m/s ^2 1,5 m/s ^2 EN62841-2-6

Modello HR2653

Modalità operativaEmissione di vibrazioniIncertezza (K)Standard applicabile
Foratura a percussione del calce-struzzo ( a_h, HD )11,2 m/s ^2 1,5 m/s ^2 EN62841-2-6
Scalpellatura ( a_h, CHeq )9,3 m/s ^2 1,5 m/s ^2 EN62841-2-6

Modello HR2653T

Modalità operativaEmissione di vibrazioniIncertezza (K)Standard applicabile
Foratura a percussione del calce-struzzo ( a_h,HD )10,9 m/s ^2 1,5 m/s ^2 EN62841-2-6
Scalpellatura ( a_h,CHeq )9,6 m/s ^2 1,5 m/s ^2 EN62841-2-6

Modello HR2663

Modalità operativaEmissione di vibrazioniIncertezza (K)Standard applicabile
Foratura a percussione del calce-struzzo ( a_h, HD ) 9,3 m/s^2 1,5 m/s^2 EN62841-2-6
Scalpellatura ( a_h, CHeq ) 7,0 m/s^2 1,5 m/s^2 EN62841-2-6

NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.

NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.

⚠AVVERTIMENTO: L'emissione delle vibrazioni durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile, specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.

AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'opera-tore che siano basate su una stima dell'esposi-zione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esem-pio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).

Dichiarazione di conformità CE

Solo per i paesi europei

La dichiarazione di conformità CE è inclusa nell'Allegato A al presente manuale di istruzioni.

AVVERTENZE DI SICUREZZA

Avvertenze generali relative alla sicurezza dell'utensile elettrico

AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con il presente utensile elettrico. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.

Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro.

Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA DEL MARTELLO ROTATIVO

Istruzioni di sicurezza relative a tutte le operazioni

  1. Indossare protezioni per le orecchie. L'esposizione al rumore può causare la perdita dell'udito.
  2. Utilizzare la maniglia o le maniglie ausiliarie, se in dotazione con l'utensile. La perdita di controllo può causare lesioni personali.
  3. Mantenere l'utensile elettrico per le superfici di impugnatura isolate, quando si intende eseguire un'operazione in cui l'accessorio da taglio potrebbe entrare in contatto con fili elettrici nascosti o con il proprio cavo. Qualora l'accessorio da taglio entri in contatto con un cavo sotto tensione, potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche esposte dell'utensile elettrico e trasmettere una scossa elettrica all'operatore.

Istruzioni di sicurezza quando si utilizzano punte per trapano lunghe con martelli rotativi

  1. Iniziare sempre a perforare a bassa velocità e con l'estremità della punta in contatto con il pezzo in lavorazione. Alle velocità più elevate, è probabile che la punta si pieghi, qualora la si lasci ruotare liberamente senza entrare in contatto con il pezzo in lavorazione, il che potrebbe risultare in lesioni personali.
  2. Applicare pressione solo allineandosi senza inclinazioni con la punta, e non applicare pressione eccessiva. Le punte possono piegarsi, causando rotture o perdita di controllo e risultando in lesioni personali.

Avvertenze aggiuntive per la sicurezza

  1. Indossare un casco (elmetto di protezione), occhiali di sicurezza e/o una visiera. I normali occhiali da vista o da sole NON sono occhiali di sicurezza. Inoltre, si consiglia caldamente di indossare una mascherina antipolvere e guanti dall'imbottitura spessa.

  2. Accertarsi che la punta sia fissata saldamente in sede prima dell'utilizzo.

  3. Nell'utilizzo normale, l'utensile è progettato per produrre vibrazioni. Le viti potrebbero allentarsi facilmente, causando un guasto o un incidente. Controllare con cura che le viti siano serrate prima dell'uso.
  4. In condizioni di bassa temperatura o quando l'utensile non è stato utilizzato per un periodo di tempo prolungato, lasciar riscaldare l'utensile per un po' di tempo facendolo funzionare a vuoto. Questa operazione ammorbidisce il lubrificante. Senza un appropriato riscaldamento, l'operazione di percussione risulta difficile.
  5. Accertarsi sempre di appoggiare i piedi saldamente. Quando si intende utilizzare l'utensile in ubicazioni elevate, accertarsi sempre che non sia presente alcuna persona sotto.
  6. Tenere l'utensile saldamente con entrambe le mani.
  7. Tenere le mani lontane dalle parti mobili.
  8. Non lasciare l'utensile mentre sta funzionando. Far funzionare l'utensile solo mentre lo si tiene in mano.
  9. Non puntare l'utensile verso alcuna persona nelle vicinanze durante l'uso. La punta potrebbe volare via e causare gravi lesioni personali.
  10. Non toccare la punta, le parti vicine alla punta o il pezzo in lavorazione subito dopo l'uso; potrebbero essere estremamente caldi e causare ustioni.
  11. Alcuni materiali contengono sostanze chimiche che potrebbero essere tossiche. Fare attenzione a evitare l'inalazione della polvere e il contatto con la pelle. Attenersi ai dati relativi alla sicurezza del fornitore del materiale.
  12. Non toccare la spina dell'alimentazione elettrica con le mani bagnate.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

⚠AVVERTIMENTO: NON lasciare che la comodità o la familiarità d'uso con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostituiscano la stretta osservanza delle norme di sicurezza. L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza riportate nel presente manuale manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni personali gravi.

DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'uten- sile sia spento e scollegato dall'alimentazione prima di regolare o controllare le sue funzioni.

Funzionamento dell'interruttore

ATTENZIONE: Prima di collegare l'utensile all'alimentazione elettrica, controllare sempre che l'interruttore a grilletto funzioni correttamente e che torni sulla posizione "OFF" quando viene rilasciato.
ATTENZIONE: È possibile bloccare l'interruttore sulla posizione "ON" (accensione) per la comodità dell'operatore durante l'utilizzo prolungato. Fare attenzione quando si intende bloccare l'utensile nella posizione "ON" (accensione) e mantenere una salda presa sull'utensile.

▶ Fig.1: 1. Interruttore a grilletto 2. Pulsante di sblocco
▶ Fig.2: 1. Interruttore a grilletto 2. Pulsante di blocco

Per avviare l'utensile, è sufficiente premere l'interruttore a grilletto. La velocità dell'utensile viene aumentata incrementando la pressione sull'interruttore a grilletto. Rilasciare l'interruttore a grilletto per arrestare l'utensile.

Per il funzionamento continuo, premere l'interruttore a grilletto, far rientrare il pulsante di blocco premendolo, quindi rilasciare l'interruttore a grilletto. Per arrestare l'utensile dalla posizione bloccata, premere a fondo l'interruttore a grilletto, quindi rilasciarlo.

Uso del commutatore di inversione della rotazione

ATTENZIONE: Controllare sempre la direzione di rotazione prima dell'uso.

AVVISO: Utilizzare il commutatore di inversione della rotazione solo dopo l'arresto completo dell'utensile. Qualora si cambi la direzione di rotazione prima dell'arresto dell'utensile, si potrebbe danneggiare quest'ultimo.

AVVISO: Qualora non sia possibile premere l'interruttore a grilletto, verificare che il commutatore di inversione sia impostato a fondo sulla posizione ◀ / ◀ (lato A) o ▷ / ◀ (lato B).

Per i modelli HR2652/HR2653/HR2653T

Questo utensile è dotato di un commutatore di inversione per modificare la direzione di rotazione. Spostare la leva del commutatore di inversione sulla posizione (lato A) per la rotazione in senso orario, oppure sulla posizione (lato B) per la rotazione in senso antiorario.

▶ Fig.3: 1. Leva del commutatore di inversione

Per il modello HR2663

Questo utensile è dotato di un commutatore di inversione per modificare la direzione di rotazione. Spostare la leva del commutatore di inversione sulla posizione ←(lato A) per la rotazione in senso orario, oppure sulla posizione ←(lato B) per la rotazione in senso antiorario.

▶ Fig.4: 1. Leva del commutatore di inversione

NOTA: Quando si utilizza l'utensile in rotazione antioraria, il grilletto dell'interruttore viene premuto solo a metà e l'utensile gira a mezza velocità. Per la rotazione in senso antiorario, non è possibile far rientrare il pulsante di blocco premendolo.

Sostituzione del mandrino a sgancio rapido per SDS-plus

Per il modello HR2653T

Il mandrino a sgancio rapido per SDS-plus può venire sostituito facilmente con il mandrino a sgancio rapido.

Rimozione del mandrino a sgancio rapido per SDS-plus

ATTENZIONE: Prima di rimuovere il mandrino a sgancio rapido per SDS-plus, accertarsi di rimuovere la punta.

Afferrare la copertura di sgancio del mandrino a sgancio rapido per SDS-plus e ruotarla nella direzione della freccia fino a quando la linea della copertura di sgancio si sposta dal simbolo al simbolo. Tirare con forza nella direzione della freccia.

▶ Fig.5: 1. Mandrino a sgancio rapido per SDS-plus 2. Copertura di sgancio 3. Linea della copertura di sgancio

Installazione del mandrino a sgancio rapido

Verificare che la linea del mandrino a sgancio rapido mostri il simbolo. Afferrare la copertura di sgancio del mandrino a sgancio rapido e impostare la linea sul simbolo. Posizionare il mandrino a sgancio rapido sull'albero dell'utensile. Afferrare la copertura di sgancio del mandrino a sgancio rapido e ruotare la linea della copertura di sgancio sul simbolo sono a sentire chiaramente uno scatto.

▶ Fig.6: 1. Mandrino a sgancio rapido 2. Albero

  1. Linea della copertura di sgancio
  2. Copertura di sgancio

Selezione della modalità operativa

AVVISO: Non ruotare la manopola di modifica della modalità operativa mentre l'utensile è in funzione. In caso contrario, l'utensile viene danneggiato.

AVVISO: Per evitare una rapida usura del meccanismo di modifica della modalità, accertarsi che la manopola di modifica della modalità operativa sia sempre posizionata con precisione in una delle tre posizioni delle modalità operative.

Rotazione con percussione

Per forare calcestruzzo, muratura, e così via, ruotare la manopola di modifica della modalità operativa sul simbolo Utilizzare una punta con estremità al carburo di tungsteno (accessorio opzionale).

▶ Fig.7: 1. Rotazione con percussione 2. Manopola di modifica della modalità operativa

Solo rotazione

Per forare legno, metallo o materiali in plastica, ruotare la manopola di modifica della modalità operativa sul simbolo Utilizzare una punta per trapano elicoidale o una punta per trapano per legno.

▶ Fig.8: 1. Solo rotazione

Solo percussione

Per operazioni di scalpellatura, disincrostazione o demolizione, ruotare la manopola di modifica della modalità operativa sul simbolo ⚠ Utilizzare uno scalpello per cemento, un tagliolo a freddo, uno scalpello largo, e così via.

▶ Fig.9: 1. Solo percussione

Regolazione della posizione della bocchetta

Far rientrare la guida premendola mentre si tiene pre- muto il pulsante di regolazione della guida, quindi rila- sciare il pulsante alla posizione desiderata.

▶ Fig.10: 1. Guida 2. Pulsante di regolazione della guida

NOTA: Prima di regolare la posizione della bocchetta, sbloccare completamente la bocchetta in avanti pre-mendo il pulsante di regolazione della guida.

Regolazione della profondità di foratura

Far scorrere il pulsante di regolazione della profondità sulla posizione desiderata mentre lo si tiene premuto. La distanza (A) è la profondità di foratura.

▶ Fig.11: 1. Pulsante di regolazione della profondità

Limitatore di coppia

AVVISO: Non appena si attiva il limitatore di coppia, spegnere immediatamente l'utensile. Questa operazione contribuisce a evitare un'usura prematura dell'utensile.

AVVISO: Le punte per trapano come le seghe a tazza, che tendono a incepparsi o incastrarsi facilmente nel foro, non sono appropriate per questo utensile. Ciò è dovuto al fatto che causano un'attivazione troppo frequente del limitatore di coppia.

Il limitatore di coppia si attiva quando si raggiunge un determinato livello di coppia. Il motore si sgancia dall'albero condotto. Quando si verifica questa eventualità, la punta per trapano smette di girare.

Gancio

ATTENZIONE: Non appendere mai l'utensile in un'ubicazione elevata o su una superficie potenzialmente instabile.

Per il modello HR2663

▶ Fig.12: 1. Gancio

Il gancio è comodo per appendere temporaneamente l'utensile. Per utilizzare il gancio, è sufficiente sollevare il gancio fino a quando si innesta nella posizione aperta. Quando il gancio non è in uso, abbassarlo sempre fino a quando si innesta nella posizione chiusa.

MONTAGGIO

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'uten- sile sia spento e scollegato dall'alimentazione elettrica, prima di effettuare qualsiasi intervento su di esso.

Impugnatura laterale (maniglia ausiliaria)

ATTENZIONE: Utilizzare sempre l'impugnatura laterale per garantire un funzionamento in sicurezza.

ATTENZIONE: Dopo aver installato o regolato l'impugnatura laterale, accertarsi che quest'ultima sia fissata saldamente.

Installare l'impugnatura laterale in modo che le scanalature sull'impugnatura si inseriscano nelle sporgenze presenti sul cilindro dell'utensile. Ruotare l'impugnatura in senso orario per fissarla. È possibile fissare l'impugnatura all'angolazione desiderata.

▶ Fig.13: 1. Impugnatura laterale

Grasso

Ricoprire anticipatamente l'estremità con il gambo della punta per trapano con una piccola quantità di grasso (circa 0,5 - 1 g).

Questa lubrificazione del mandrino assicura un aziona- mento fluido e ne prolunga la vita utile.

Installazione o rimozione della punta per trapano

Pulire l'estremità con il gambo della punta per trapano e applicare il grasso prima di installare la punta per trapano.

▶ Fig.14: 1. Estremità con il gambo 2. Grasso

Inserire la punta per trapano nell'utensile. Ruotare la punta per trapano e premerla verso l'interno fino a quando si innesta.

Dopo aver installato la punta per trapano, accertarsi sempre che quest'ultima sia fissata saldamente in sede provando a tirarla fuori.

▶ Fig.15: 1. Punta per trapano

Per rimuovere la punta per trapano, tirare giù fino in fondo la copertura del mandrino ed estrarre la punta per trapano.

▶ Fig.16: 1. Punta per trapano 2. Copertura del mandrino

Angolazione dello scalpello (durante le operazioni di scalpellatura, disincrostazione o demolizione)

È possibile fissare lo scalpello all'angolazione desiderata. Per modificare l'angolazione dello scalpello, ruotare la manopola di modifica della modalità operativa sul simbolo O. Ruotare lo scalpello sull'angolazione desiderata.

▶ Fig.17: 1. Manopola di modifica della modalità operativa

Ruotare la manopola di modifica della modalità operativa sul simbolo 📋. Quindi, accertarsi che lo scalpello sia fissato saldamente in sede ruotandolo leggermente.

Calibro di profondità

Il calibro di profondità è comodo per praticare fori di profondità uniforme. Allentare l'impugnatura laterale, quindi inserire il calibro di profondità nel foro presente sull'impugnatura laterale. Regolare il calibro di profondità sulla profondità desiderata e serrare saldamente l'impugnatura laterale.

▶ Fig.18: 1. Foro 2. Calibro di profondità

NOTA: Accertarsi che il calibro di profondità non tocchi il corpo principale dell'utensile quando lo si monta.

Installazione o rimozione del sistema di raccolta polveri

Per rimuovere il sistema di raccolta polveri, tirare l'utensile mentre si tiene premuto il pulsante di sblocco. Per installarlo, inserire completamente l'utensile nel sistema di raccolta polveri fino a quando si innesta in sede con un piccolo scatto.

▶ Fig.19: 1. Pulsante di sblocco

Coppa raccoglipolvere

Accessorio opzionale

Utilizzare la coppa raccoglipolvere per evitare che la polvere cada sull'utensile e sull'operatore quando si effettuano operazioni di perforazione al di sopra della testa. Montare la coppa raccoglipolvere sulla punta come indicato nella figura. Le dimensioni delle punte su cui è possibile montare la coppa raccoglipolvere sono le seguenti.

Modello Diametro della punta
Coppa raccoglipolvere 5 Da 6 mm a 14,5 mm
Coppa raccoglipolvere 9 Da 12 mm a 16 mm

▶ Fig.20: 1. Coppa raccoglipolvere

Kit coppa antipolvere

Accessorio opzionale

Prima di installare il kit coppa raccoglipolvere, rimuovere la punta dall'utensile, se è installata. Installare il kit coppa antipolvere sull'utensile in modo che il simbolo △ sulla coppa raccoglipolvere sia allineato con la scanalatura nell'utensile.

▶ Fig.21: 1. △ simbolo 2. Scanalatura

NOTA: Se si intende collegare un aspirapolvere al kit coppa raccoglipolvere, rimuovere il tappo della pol-vere prima di collegarlo.

▶ Fig.22: 1. Tappo della polvere

Per rimuovere il kit coppa antipolvere, rimuovere la punta mentre si tira la copertura del mandrino nella direzione della freccia.

▶ Fig.23: 1. Punta 2. Copertura del mandrino

Mantenere la base della coppa raccoglipolvere e tirarla per estrarla.

▶ Fig.24

NOTA: Qualora il tappo si stacchi dalla coppa raccoglipolvere, montarlo con il suo lato stampato rivolto verso l'alto, in modo che la scanalatura presente sul tappo si inserisca nella parte periferica interna dell'attacco.

▶ Fig.25

FUNZIONAMENTO

ATTENZIONE: Utilizzare sempre l'impugnatura laterale (manico ausiliario) e mantenere saldamente l'utensile utilizzando sia l'impugnatura laterale che il manico con l'interruttore durante l'uso.

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che il pezzo in lavorazione sia fissato prima dell'operazione.

ATTENZIONE: Il sistema di raccolta polveri è destinato esclusivamente alla foratura nel calcestruzzo. Non utilizzare il sistema di raccolta polveri per la foratura nel metallo o nel legno.

ATTENZIONE: Quando si intende utilizzare l'utensile con il sistema di raccolta polveri, accertarsi di montare il filtro sul sistema di raccolta polveri, per evitare l'inalazione delle polveri.

ATTENZIONE: Prima di utilizzare il sistema di raccolta polveri, verificare che il filtro non sia danneggiato. La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe causare l'inalazione delle polveri.

ATTENZIONE: Il sistema di raccolta polveri raccoglie una percentuale notevole delle polveri generate, ma non è possibile raccogliere tutte le polveri.

AVVISO: Non utilizzare il sistema di raccolta polveri per i carotaggi o la cesellatura.

AVVISO: Non utilizzare il sistema di raccolta polveri per la foratura nel calcestruzzo bagnato, né utilizzare questo sistema in ambiente bagnato. La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe causare un malfunzionamento.

▶ Fig.26

Operazione di foratura a percussione

ATTENZIONE: Sull'utensile/punta per trapano viene esercitata una fortissima e improvvisa forza torcente quando si verifica la fuoriuscita dal foro, qualora il foro diventi intasato di trucioli e scorie o qualora si colpiscano i tondini per armatura incorporati nel cemento. Utilizzare sempre l'impugnatura laterale (manico ausiliario) e mantenere saldamente l'utensile utilizzando sia l'impugnatura laterale che il manico con l'interruttore durante l'uso. In caso contrario, si potrebbe causare la perdita di controllo dell'utensile e la possibilità di gravi lesioni personali.

Impostare la manopola di modifica della modalità operativa sul simbolo

Posizionare la punta per trapano sul punto desiderato per il foro, quindi premere l'interruttore a grilletto. Non forzare l'utensile. Una leggera pressione produce i risultati migliori. Mantenere l'utensile in posizione ed evitare che scivoli via dal foro.

Non esercitare una pressione maggiore se il foro diventa intasato di trucioli o scorie. Far girare a vuoto l'utensile, invece, quindi rimuovere parzialmente la punta per trapano dal foro. Ripetendo tale procedura diverse volte, il foro si ripulisce e si può continuare con la foratura normale.

NOTA: Durante il funzionamento dell'utensile a vuoto, potrebbe verificarsi un'eccentricità nella rotazione della punta per trapano. L'utensile si centra automaticamente durante l'uso. Ciò non influenza negativamente la precisione della foratura.

Scalpellatura/disincrostazione/ demolizione

Impostare la manopola di modifica della modalità operativa sul simbolo

Mantenere saldamente l'utensile con entrambe le mani. Accendere l'utensile e applicare una leggera pressione su quest'ultimo, in modo che non rimbalzi da tutte le parti incontrollato.

Una forte pressione sull'utensile non ne incrementa l'efficienza.

▶ Fig.27

Foratura di legno o metallo

ATTENZIONE: Tenere saldamente l'utensile e fare attenzione quando la punta per trapano inizia a fuoriuscire dal pezzo. Sull'utensile/punta per trapano viene esercitata una forza estrema al momento della fuoriuscita dal foro.

ATTENZIONE: Una punta per trapano incastrata può venire rimossa semplicemente impostando il commutatore di inversione della rotazione sulla rotazione invertita, in modo da far tornare indietro l'utensile. Tuttavia, l'utensile potrebbe tornare indietro bruscamente, qualora non venga impugnato saldamente.

ATTENZIONE: Fissare sempre i pezzi in lavorazione in una morsa o un dispositivo simile per tenerli fermi.

AVVISO: Non utilizzare mai la “rotazione con percussione” quando sull’utensile è installato il mandrino per trapano. In caso contrario, il mandrino per trapano potrebbe venire danneggiato. Inoltre, il mandrino per trapano si stacca durante l’inversione della rotazione dell’utensile.

AVVISO: Se si esercita una pressione eccessiva sull'utensile, non si accelera la foratura. In realtà, tale pressione eccessiva produce solo l'effetto di danneggiare l'estremità della punta per trapano e di ridurre le prestazioni e la vita utile dell'utensile.

Impostare la manopola di modifica della modalità operativa sul simbolo

Per i modelli HR2652/HR2653/HR2663

Accessorio opzionale

Montare l'adattatore per mandrino su un mandrino autoserrante per trapano su cui sia possibile installare una vite di dimensioni 1/2"-20, quindi installarli sull'u-tensile. Durante la sua installazione, fare riferimento alla sezione "Installazione o rimozione della punta per trapano".

▶ Fig.28: 1. Mandrino autoserrante per trapano
2. Adattatore per mandrino

Per il modello HR2653T

Utilizzare il mandrino a sgancio rapido come attrezza-tura standard. Quando lo si installa, fare riferimento alla sezione “Sostituzione del mandrino a sgancio rapido per SDS-plus”.

Mantenere l'anello e ruotare il manicotto in senso antiorario per aprire le griffe del mandrino. Inserire fino in fondo la punta nel mandrino. Mantenere saldamente l'anello e ruotare il manicotto in senso orario per serrare il mandrino.

▶ Fig.29: 1. Manicotto 2. Anello

Per rimuovere la punta, mantenere l'anello e ruotare il manicotto in senso antiorario.

Foratura con punta a corona diamantata

AVVISO: Se si effettuano operazioni di foratura con punta a corona diamantata utilizzando la modalità operativa “rotazione con percussione”, la punta a corona diamantata potrebbe venire danneggiata.

Quando si intende effettuare operazioni di foratura con punta a corona diamantata, impostare sempre la manopola di modifica della modalità operativa sulla posizione ⚫ per utilizzare la modalità operativa “solo rotazione”.

Abbattimento delle polveri presenti sul filtro

ATTENZIONE: Non ruotare la manopola sul contenitore polveri mentre quest'ultimo è rimosso dal sistema di raccolta polveri. In caso contrario, si potrebbe causare l'inalazione delle polveri.

ATTENZIONE: Spegnere sempre l'utensile quando si intende ruotare la manopola sul contenitore polveri. Qualora si ruoti la manopola mentre l'utensile è in funzione, si potrebbe causare la perdita di controllo dell'utensile.

Abbattendo le polveri presenti sul filtro all'interno del contenitore polveri, è possibile preservare l'efficienza dell'aspiratore, nonché ridurre il numero di interventi di smaltimento delle polveri.

Ruotare la manopola sul contenitore polveri tre volte ogni volta che sono stati raccolti circa 50.000 mm ^3 di polveri o quando si nota che le prestazioni di aspirazione si sono ridotte.

NOTA: 50.000 mm ^3 di polveri sono equivalenti alla perforazione di 10 fori di diametro pari a 10 mm e di profondità pari a 65 mm (14 fori di diametro pari a 3/8" e di profondità pari a 2").

▶ Fig.30: 1. Contenitore polveri 2. Manopola

Smaltimento delle polveri

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'uten- sile sia spento e scollegato dall'alimentazione elettrica, prima di effettuare qualsiasi intervento su di esso.

ATTENZIONE: Quando si intende smaltire le polveri, accertarsi di indossare una maschera antipolvere.

ATTENZIONE: Svuotare a intervalli regolari il contenitore polveri prima che diventi pieno. La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe ridurre le prestazioni di raccolta delle polveri e causare l'inalazione delle polveri.

ATTENZIONE: Le prestazioni di raccolta delle polveri si riducono, qualora il filtro nel contenitore polveri diventi intasato. Come riferimento, sostituire il filtro con uno nuovo dopo circa 200 riempimenti di polveri. La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe causare l'inalazione delle polveri.

  1. Rimuovere il contenitore polveri tenendo premuta la leva del contenitore polveri.

▶ Fig.31: 1. Leva
2. Aprire lo sportellino del contenitore polveri.
▶ Fig.32: 1. Sportellino
3. Smaltire le polveri, quindi pulire il filtro.
▶ Fig.33

AVVISO: Quando si intende pulire il filtro, non toccare il filtro con una spazzola o simili, né soffiare aria compressa sul filtro. Queste operazioni potrebbero danneggiare il filtro.

Soffietto a peretta

Accessorio opzionale

Dopo aver praticato il foro, utilizzare il soffietto a peretta per pulire la polvere dal foro.

▶ Fig.34

Uso del kit coppa antipolvere

Accessorio opzionale

Applicare il kit coppa antipolvere contro il soffitto, quando si utilizza l'utensile.

▶ Fig.35

AVVISO: Non utilizzare il kit coppa antipolvere durante la foratura nel metallo o in materiali simili. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il kit coppa antipolvere, a causa del calore prodotto dalle polveri sottili del metallo o di materiali simili.

AVVISO: Non installare né rimuovere il kit coppa antipolvere quando nell'utensile è installata la punta per trapano. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il kit coppa antipolvere e causare fuoriuscite di polveri.

MANUTENZIONE

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'uten- sile sia spento e scollegato dall'alimentazione elettrica, prima di tentare di eseguire interventi di ispezione o manutenzione.

AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.

Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre ricambi Makita.

Sostituzione del filtro del contenitore polveri

  1. Rimuovere il contenitore polveri tenendo premuta la leva del contenitore polveri.
    ▶ Fig.36: 1. Leva
  2. Inserire un cacciavite a punta piatta tra il contenitore del filtro e lo sportellino del contenitore polveri, come indicato nella figura. Mentre si tengono premuti e si piegano i lati del contenitore del filtro, sollevare il contenitore del filtro con il cacciavite a punta piatta e rimuovere il contenitore del filtro.
    ▶ Fig.37: 1. Cacciavite a punta piatta 2. Contenitore del filtro 3. Sportellino del contenitore polveri
  3. Per rimuovere il filtro dal contenitore del filtro, capovolgerli e premere verso l'alto il filtro, come indicato nella figura.
    ▶ Fig.38: 1. Filtro 2. Contenitore del filtro
  4. Montare un nuovo filtro nel contenitore del filtro, quindi montarli nel contenitore polveri allineando la sporgenza sul contenitore filtro con la scanalatura sul contenitore polveri.
    ▶ Fig.39: 1. Sporgenza 2. Scanalatura
  5. Chiudere lo sportellino del contenitore polveri, quindi montare quest'ultimo sull'utensile.

Sostituzione del cappuccio sigillante

Accessorio opzionale

Sostituire il cappuccio sigillante a intervalli regolari, poiché un cappuccio sigillante usurato o danneggiato potrebbe influenzare negativamente le prestazioni di aspirazione.

  1. Inserire un cacciavite a punta piatta, con le sue superfici piatte orientate verticalmente, in uno dei fori di sgancio posizionati sui lati della testa della bocchetta. Inclinare il cacciavite a punta piatta ad angolo per schiacciare e far fuoriuscire il gancio a cubo del cap-puccio sigillante dall'alloggiamento sagomato. Quindi, staccare i bordi in gomma del cappuccio sigillante dai margini dell'apertura della testa della bocchetta.

▶ Fig.40: 1. Cappuccio sigillante 2. Gancio a cubo 3. Foro di sgancio 4. Testa della bocchetta

  1. Inserire uno dei ganci a cubo di un nuovo cappuccio sigillante nell'alloggiamento sagomato nella testa della bocchetta, con la superficie incassata del cappuccio sigillante rivolta in avanti.

▶ Fig.41: 1. Ganci a cubo 2. Alloggiamenti
3. Cappuccio sigillante 4. Superficie incassata

  1. Inserire l'altro gancio nell'alloggiamento sul lato opposto della testa della bocchetta, riposizionando al tempo stesso il cappuccio sigillante per inserirlo con precisione sulla testa della bocchetta.

▶ Fig.42: 1. Cappuccio sigillante 2. Gancio a cubo
3. Alloggiamento 4. Testa della bocchetta
5. Margini

  1. Disporre delicatamente i bordi in gomma del cappuccio sigillante sui margini dell'apertura della testa della bocchetta, dal basso verso l'alto.

▶ Fig.43: 1. Bordi in gomma 2. Cappuccio sigillante

  1. Testa della bocchetta

ACCESSORI OPZIONALI

ATTENZIONE: Questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l'uso con l'u-tensile Makita specificato nel presente manuale.

L'impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato.

Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.

  • Punte per trapano rivestite in carburo (punte SDS-plus rivestite in carburo)
  • Punta a corona
  • Scalpello per cemento
  • Punta a corona diamantata
  • Tagliolo a freddo
  • Scalpello largo
  • Scalpello per scanalatura
  • Adattatore per mandrino
  • Mandrino autoserrante per trapano
  • Grasso per punte
  • Calibro di profondità
  • Soffietto a peretta
    • Coppa raccoglipolvere
  • Kit coppa raccoglipolvere
    • Occhialoni di sicurezza
  • Custodia da trasporto in plastica

NOTA: Alcuni articoli nell'elenco potrebbero essere inclusi nell'imballaggio dell'utensile come accessori standard. Tali articoli potrebbero variare da nazione a nazione.

TECHNISCHE GEGEVENS

Model: HR2652 HR2653 HR2653T HR2663
Capaciteiten Steen/cement 26 mm
Kernboor 68 mm
Diamantkernboor (droog type) 80 mm
Staal 13 mm
Hout 32 mm
Nullasttoerental 0 - 1.200 min-10 - 1.100 min^-1
Slagen per minuut 0 - 4.600 min-10 - 4.500 min^-1
Totale lengte 604 mm 630 mm 666 mm
Nettogewicht 3,0 - 4,2 kg 3,1 - 4,3 kg 3,2 - 4,4 kg 3,3 - 4,5 kg
Veiligheidsklasse☐/II

▶ Fig.38: 1. Filtro 2. Caja del filtro

ACCESORIOS OPCIONALES

- Brocas con punta de carburo (brocas con punta de carburo SDS-Plus)

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : HR2652J

Categoria : Trapano