UR002G - Tagliaerba MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UR002G MAKITA in formato PDF.
Domande degli utenti su UR002G MAKITA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UR002G - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UR002G del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE UR002G MAKITA
| Modello: UR002G UR003G | |||
| Tipo di maniglia Maniglia a manubrio Maniglia ad anello | |||
| Velocità a vuoto(a ciascun livello di velocità di rotazione) | Lama da taglio / Testina da taglio in nylon / Lama di plastica | 3: Da 0 a 6.500 min ^-1 2: Da 0 a 5.300 min ^-1 1: Da 0 a 3.500 min ^-1 | |
| Lunghezza complessiva(utensile da taglio escluso) | 1.760 mm | ||
| Diametro filo di nylon 2,0 - 2,4 mm | |||
| Utensile da taglio applicabile e diametro di taglio | Lama a 3 denti(N/P: 195298-3) | 230 mm | |
| Lama a 4 denti(N/P: 195150-5) | 230 mm | ||
| Lama a 8 denti(N/P: B-14130) | 230 mm | ||
| Testina da taglio in nylon(N/P: 198893-8 / 191D89-4 / 1915D8-4) | 350 mm | ||
| Lama di plastica(N/P: 198383-1) | 255 mm | ||
| Tensione nominale Da 36 V a 40 V CC max | |||
| Peso netto Da 4,6 a 5,8 kg Da 4,1 a 5,3 kg | |||
| Grado di protezione IPX4 | |||
- A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
- I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.
- Il peso può variare a seconda dell'accessorio o degli accessori, inclusa la cartuccia della batteria. La combinazione più leggera e quella più pesante sono indicate nella tabella.
Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili
| Cartuccia della batteria BL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4040F* /BL4050F* / BL4080F** : Batteria consigliata |
| CaricabatterieDC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA / BCC01 / BCC02 |
- Alcune cartucce delle batterie e alcuni caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a seconda della propria area geografica di residenza.
⚠AVVERTIMENTO: Utilizzare solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra. L'utilizzo di altre cartucce delle batterie e di altri caricabatterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio.
Fonte di alimentazione collegata via cavo consigliata
| Gruppo di alimentazione portatile | PDC01 / PDC1200 / PDC1500 |
- La fonte o le fonti di alimentazione collegate via cavo elencate sopra potrebbero non essere disponibili, a seconda della propria area geografica di residenza.
- Prima di utilizzare la fonte di alimentazione collegata via cavo, leggere le istruzioni e le indicazioni delle avvertenze riportate su quest'ultima.
Rumorosità
Modello UR002G
| Utensile da taglio Livello di pressione sonora (L pA) dB(A) | Livello di potenza sonora (LWA) dB(A) | Standard applicabile | |||
| Lama a 4 denti 74,4 1,9 87,6 0,3 ISO22868(ISO11806-1) | |||||
| Testina da taglio in nylon 72,2 1,7 89,7 2,2 ISO22868(ISO11806-1)/ | EN50636-2-91 | ||||
| Lama di plastica 74,4 0,7 85,3 0,8 ISO22868(ISO11806-1)/ | EN50636-2-91 | ||||
Modello UR003G
| Utensile da taglio Livello di pressione sonora (L _pA ) dB(A) | Livello di potenza sonora ( L_WA ) dB(A) | Standard applicabile | |||
| Lama a 4 denti 74,4 1,9 87,6 0,3 ISO22868(ISO11806-1) | |||||
| Testina da taglio in nylon 72,2 1,7 89,7 2,2 ISO22868(ISO11806-1)/ | EN50636-2-91 | ||||
| Lama di plastica 74,4 0,7 85,3 0,8 ISO22868(ISO11806-1)/ | EN50636-2-91 | ||||
- Anche se il livello di pressione sonora indicato sopra è di 80 dB (A) o inferiore, il livello acustico in condizioni di lavoro potrebbe superare gli 80 dB (A). Indossare protezioni acustiche.
NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.
NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.
⚠AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie.
AAVVERTIMENTO: L'emissione di rumori durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'operatore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).
Vibrazioni
Standard applicabile : ISO22867(ISO11806-1)
Modello UR002G
| Utensile da taglio Mano sinistra Mano destra | ||||
| a_h,w (m/s^2) Incertezza K ( m/s^2 ) | a_h,w (m/s^2) Incertezza K ( m/s^2 ) | |||
| Lama a 4 denti | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 |
| Testina da taglio in nylon | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 |
| Lama di plastica | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 |
Modello UR003G
| Utensile da taglio Mano sinistra Mano destra | ||||
| a_h,W (m/s^2) Incertezza K ( m/s^2 ) | a_h,W (m/s^2) Incertezza K ( m/s^2 ) | |||
| Lama a 4 denti | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 |
| Testina da taglio in nylon | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 |
| Lama di plastica | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 |
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.
AAVERTIMENTO: L'emissione delle vibrazioni durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile, specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
⚠AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'operatore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).
Simboli
Le figure seguenti mostrano i simboli utilizzati per l'apparecchio. Accertarsi di comprenderne il significato prima dell'uso.

Adottare cura e attenzione particolari.

Leggere il manuale d'uso.

Mantenere una distanza di almeno 15 m.

Pericolo; fare attenzione agli oggetti scagliati.

Attenzione: contraccolpo

Indossare un elmetto, occhialoni protettivi e protezioni acustiche.

Indossare guanti protettivi.

Indossare stivali robusti con suole antiscivolo. Si consiglia l'utilizzo di stivali antinfortunistici con puntale in acciaio.

Ni-MH Li-ion
Solo per le nazioni dell'EU
A causa della presenza di componenti pericolosi nelle apparecchiature, i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, accumulatori e batterie potrebbero produrre un impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana.
Non smaltire elettrodomestici elettrici ed elettronici o batterie insieme ai rifiuti domestici!
In conformità alla direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), sugli accumulatori e le batterie, nonché sui rifiuti di accumulatori e batterie, e al suo adattamento alle normative nazionali, i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, batterie e accumulatori vanno conservati separatamente e conferiti a un punto di raccolta separato per i rifiuti comunali, operando in conformità alle normative per la protezione dell'ambiente.
Tale requisito viene indicato mediante il simbolo del bidone della spazzatura con ruote barrato apposto sull'apparecchio.

Livello di potenza sonora garantita in base alla Direttiva rumore macchine all'aperto UE.

Livello di potenza sonora in base alla normativa sul controllo del rumore NSW australiana
Dichiarazioni di conformità
Solo per i paesi europei
Le Dichiarazioni di conformità sono incluse nell'Allegato A al presente manuale d'uso.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze generali relative alla sicurezza dell'utensile elettrico
⚠AVVERTIMENTO Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti insieme a questo utensile elettrico. La man-cata osservanza di tutte le istruzioni seguenti potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro.
Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.
Istruzioni di sicurezza importanti per l'utensile
⚠ AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La man-cata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento
futuro.
Utilizzo previsto
- Questo utensile è destinato al taglio di erba, erbacce, cespugli e sottobosco. Non va utilizzato per altri scopi di alcun genere, ad esempio il taglio di bordi o la potatura di siepi, in quanto questo potrebbe causare lesioni personali.
Istruzioni generali
- Non consentire mai l'utilizzo dell'utensile a persone che non abbiano familiarità con le presenti istruzioni, a persone (inclusi i bambini) dalle capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e preparazione. I bambini devono essere tenuti sotto controllo per assicurare che non giochino con l'utensile.
- Prima di avviare l'utensile, leggere il presente manuale d'uso per familiarizzare con l'utilizzo dell'utensile.
- Non prestare l'utensile a persone dotate di esperienza o nozioni insufficienti relative all'utilizzo dei decespugliatori e dei decespugliatori a filo.
- Quando si intende prestare l'utensile, allegarvi sempre il presente manuale d'uso.
- Maneggiare l'utensile con la massima cura e attenzione.
- Non utilizzare mai l'utensile dopo aver fatto uso di alcool o droghe, o in condizioni fisiche di stanchezza o malattia.
- Non tentare mai di modificare l'utensile.
- Attenersi alle normative relative all'uso dei decespugliatori e dei decespugliatori a filo nella propria nazione.
Attrezzatura di protezione personale
▶ Fig.1
- Indossare un casco di sicurezza, occhialoni protettivi e guanti protettivi per proteggersi da detriti volanti oppure oggetti che cadano.
- Indossare protezioni per l'udito, ad esempio cuffie antirumore, per prevenire perdite dell'udito.
- Indossare indumenti e calzature appropriati per un utilizzo sicuro, ad esempio una tuta da lavoro e scarpe robuste e antiscivolo. Non indossare indumenti troppo larghi o gioielli. Indumenti troppo larghi, gioielli o capelli lunghi possono restare impigliati nelle parti in movimento.
- Quando si intende toccare la lama da taglio, indossare guanti protettivi. Le lame da taglio possono tagliare gravemente le mani nude.
Sicurezza dell'area di lavoro
- Utilizzare l'utensile esclusivamente in condizioni di buona visibilità e sotto luce diurna. Non utilizzare l'utensile al buio o nella nebbia.
- Non utilizzare l'utensile in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. L'utensile genera scintille
che potrebbero incendiare le polveri o i fumi.
- Durante l'uso, non stare mai in piedi su superfici instabili o scivolose o su pendii ripidi. Durante la stagione fredda, fare attenzione al ghiaccio e alla neve e assicurare sempre un saldo equilibrio sui piedi.
- Durante l'uso, tenere astanti o animali a una distanza di almeno 15 m dall'utensile. Arrestare l'utensile non appena si avvicina qualcuno.
- Non utilizzare mai l'utensile mentre delle persone, specialmente bambini, o degli animali sono nelle vicinanze.
- Prima dell'uso, esaminare l'eventuale presenza nell'area di lavoro di pietre o altri oggetti solidi. Questi oggetti possono essere scagliati o causare un contraccolpo pericoloso e risultare in gravi lesioni personali e/o danni alle cose.
- AVVERTENZA: L'uso di questo prodotto può creare polveri contenenti sostanze chimiche, che potrebbero causare malattie respiratorie o di altro genere. Alcuni esempi di tali sostanze chimiche sono i composti che si trovano nei pesticidi, negli insetticidi, nei fertilizzanti e negli erbicidi. Il rischio per l'utente derivante dall'esposizione a queste sostanze varia a seconda della frequenza di questo tipo di lavoro. Per ridurre l'esposizione a tali sostanze chimiche, lavorare in un'area ben ventilata e utilizzare attrezzature di sicurezza certificate, ad esempio maschere antipolvere progettate specialmente per il filtraggio dei particolati microscopici.
Sicurezza elettrica e della batteria
- Non esporre l'utensile alla pioggia o a condizioni di bagnato. La penetrazione di acqua nell'utensile incrementa il rischio di scosse elettriche.
- Non utilizzare l'utensile qualora l'interruttore non consenta di accenderlo e spegnerlo. Qualsiasi utensile che non possa essere controllato mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
- Evitare l'avvio accidentale. Accertarsi che l'interruttore sia nella posizione di spegnimento prima di inserire una cartuccia della batteria e di sollevare o trasportare l'utensile. Il trasporto dell'utensile con il dito appoggiato sull'interruttore o il collegamento all'alimentazione elettrica di un utensile con l'interruttore di accensione attivato favoriscono gli incidenti.
- Non smaltire le batterie nel fuoco. La cella potrebbe esplodere. Controllare le normative locali per eventuali istruzioni speciali relative allo smaltimento.
- Non aprire né fare a pezzi le batterie. L'elettrolita rilasciato è corrosivo, e potrebbe causare danni agli occhi o alla pelle. Inoltre, potrebbe essere tossico, se inghiottito.
- Non caricare la batteria sotto la pioggia o in condizioni di bagnato.
- Evitare gli ambienti pericolosi. Non utilizzare l'utensile in luoghi umidi o bagnati né esporlo alla pioggia. La penetrazione di acqua nell'utensile incrementa il rischio di scosse
elettriche.
- Non caricare la batteria all'aperto.
- Non maneggiare con le mani bagnate il caricabatterie, inclusa la spina del caricabatterie e i terminali di quest'ultimo.
- Non sostituire la batteria con le mani bagnate.
- Non sostituire la batteria sotto la pioggia.
- Non far bagnare i terminali della batteria con liquidi, ad esempio con acqua, né sommergere la batteria. Non lasciare la batteria sotto la pioggia e non caricarla, utilizzarla o riporla in un'ubicazione umida o bagnata. Qualora i terminali si bagnino o del liquido penetri all'interno della batteria, quest'ultima potrebbe venire cortocircuitata, e sussiste il rischio di surriscaldamento, incendio o esplosione.
- Dopo aver rimosso la batteria dall'utensile o dal caricabatterie, accertarsi di applicare il cappuccio della batteria su quest'ultima e di riporre la batteria in un'ubicazione asciutta.
- Qualora la cartuccia della batteria si bagni, far fuoriuscire tutta l'acqua dall'interno, quindi pulirla con un panno asciutto. Far asciugare completamente la cartuccia della batteria in un luogo asciutto, prima dell'uso.
- Quando si utilizza l'utensile su suolo fangoso, pendii bagnati o ubicazioni scivolose, fare attenzione al proprio appoggio sui piedi.
Messa in funzione
- Prima di montare o regolare l'utensile, rimuovere la cartuccia della batteria.
- Prima di maneggiare la lama da taglio, indossare guanti protettivi.
- Prima di installare la cartuccia della batteria, ispezionare l'utensile alla ricerca di eventuali danni, viti/dadi allentati o montaggio errato. Affilare una lama da taglio smussata. Qualora la lama da taglio sia piegata o danneggiata, sostituirla. Verificare che tutte le leve e gli interruttori di controllo funzionino agevolmente. Pulire e asciugare le maniglie.
- Non tentare mai di accendere l'utensile qualora sia danneggiato o non sia stato completamente assemblato. In caso contrario, si potrebbero causare gravi lesioni personali.
- Regolare la tracolla e l'impugnatura per adattarle alla taglia del corpo dell'operatore.
- Quando si inserisce una cartuccia della batteria, tenere l'accessorio da taglio lontano dal proprio corpo e da altri oggetti, incluso il suolo. L'accessorio potrebbe ruotare durante l'avvio, e potrebbe causare lesioni personali o danni all'utensile e/o alle cose.
- Prima di accendere l'utensile, rimuovere qualsiasi chiave di regolazione, brugola o coprilama. Un accessorio lasciato agganciato a una parte rotante dell'utensile potrebbe risultare in lesioni personali.
- Sull'utensile da taglio deve essere installata la protezione. Non far funzionare mai l'uten- sile con protezioni danneggiate o senza aver installato le protezioni.
- Accertarsi che non siano presenti cavi
elettrici, tubi dell'acqua, tubi del gas, e così via, che potrebbero costituire un pericolo qualora venissero danneggiati dall'utilizzo dell'utensile.
Funzionamento
- In caso di emergenza, spegnere immediata- mente l'utensile.
- Qualora si avvertano condizioni anomale (ad esempio rumori o vibrazioni) durante l'uso, spegnere l'utensile e rimuovere la cartuccia della batteria. Non utilizzare l'utensile fino all'identificazione e alla risoluzione della causa.
- L'accessorio da taglio continua a girare per un breve periodo di tempo, dopo lo spegnimento dell'utensile. Non affrettare il contatto con l'accessorio da taglio.
- Durante l'uso, utilizzare la tracolla. Mantenere l'utensile saldamente sul proprio lato destro.
- Non allungarsi eccessivamente. Mantenere sempre saldamente la posizione e l'equilibrio sui piedi. Fare attenzione a ostacoli nascosti, quali ceppi d'albero, radici e fossi, per evitare di inciampare.
- Accertarsi sempre di mantenere i piedi appoggiati saldamente sui pendii.
- Camminare, non correre mai.
- Per evitare la perdita di controllo, non lavorare mai su una scala a pioli o su un albero.
- Qualora l'utensile subisca un forte impatto o una forte caduta, controllarne le condizioni prima di continuare il lavoro. Controllare l'eventuale presenza di malfunzionamenti nei controlli e nei dispositivi di sicurezza. In caso di eventuali danni o dubbi, rivolgersi a un nostro centro di assistenza autorizzato per l'ispezione e le riparazioni.
- Fare delle pause per evitare la perdita di controllo causata dall'affaticamento. Si consiglia di fare una pausa di lunghezza compresa tra 10 e 20 minuti ogni ora.
- Quando si lascia l'utensile, anche se per un breve periodo di tempo, rimuovere sempre la cartuccia della batteria. L'utensile lasciato incustodito con la cartuccia della batteria installata potrebbe venire utilizzato da persone non autorizzate e causare un grave incidente.
- Qualora erba o rami restino impigliati tra l'accessorio da taglio e la protezione, spegnere sempre l'utensile e rimuovere la cartuccia della batteria, prima di effettuare la pulizia. In caso contrario, l'accessorio da taglio potrebbe girare accidentalmente e causare gravi lesioni personali.
- Non toccare mai parti mobili pericolose prima che queste ultime si siano arrestate completamente e la cartuccia della batteria sia stata rimossa.
- Qualora l'accessorio da taglio colpisca delle pietre o altri oggetti duri, spegnere immediatamente l'utensile. Quindi, rimuovere la cartuccia della batteria e ispezionare l'accessorio da taglio.
- Controllare spesso l'eventuale presenza di
spaccature o danneggiamenti dell'accessorio da taglio durante l'uso. Prima dell'ispezione, rimuovere la cartuccia della batteria e attendere l'arresto completo dell'accessorio da taglio. Sostituire immediatamente un accessorio da taglio danneggiato, anche solo in presenza di spaccature superficiali.
- Non tagliare mai al di sopra dell'altezza della vita.
- Prima di iniziare l'operazione di taglio, attendere che l'accessorio da taglio abbia raggiunto una velocità costante dopo l'accensione dell'utensile.
- Quando si utilizza una lama da taglio, far ruotare l'utensile in modo uniforme a semicerchio da destra verso sinistra, come se si utilizzasse una falce.
- Mantenere l'utensile solo mediante le superfici di impugnatura isolate, poiché la lama da taglio potrebbe entrare in contatto con cablaggi nascosti. Lame da taglio che entrino in contatto con un filo elettrico sotto tensione potrebbero mettere sotto tensione le parti metalliche esposte dell'utensile elettrico e trasmettere una scossa elettrica all'operatore.
- Non avviare l'utensile quando l'utensile da taglio è impigliato in erba tagliata.
- Prima di avviare l'utensile, accertarsi che l'utensile da taglio non stia toccando il suolo e altri oggetti, ad esempio un albero.
- Durante il funzionamento, mantenere sempre l'utensile con entrambe le mani. Non manti-nere mai utensile con una sola mano durante l'uso.
- Non utilizzare l'utensile in condizioni meteo avverse o qualora sussista il rischio di fulmini.
- Quando si utilizza l'utensile su suolo fangoso, pendii bagnati o ubicazioni scivolose, fare attenzione al proprio appoggio sui piedi.
- Evitare di lavorare in un ambiente inadeguato in cui si preveda un maggiore affaticamento per l'utente.
- Non utilizzare l'utensile in condizioni di tempo avverso in cui la visibilità sia limitata. La man-cata osservanza di questa indicazione potrebbe causare cadute o funzionamento errato a causa della scarsa visibilità.
- Non immergere l'utensile in una pozzanghera.
- Non lasciare l'utensile incustodito all'aperto sotto la pioggia.
- Quando foglie bagnate o sporco aderiscono alla bocca di aspirazione (finestrella di ventilazione) a causa della pioggia, rimuoverle.
- Non utilizzare l'utensile nella neve.
Utensili da taglio
- Non utilizzare un utensile da taglio che non sia consigliato da noi.
- Utilizzare un accessorio da taglio idoneo al lavoro in corso.
— Le testine da taglio in nylon (testine per decespugliatore a filo) e le lame di plastica sono idonee per tosare l'erba dei prati.
— Le lame da taglio sono idonee per tagliare
erbacce, erbe alte, cespugli, arbusti, sotto-bosco, boschetto e simili.
— Non utilizzare mai altre lame, tra cui catene rotanti a elementi multipli in metallo e lame a flagelli. In caso contrario, si potrebbero causare gravi lesioni personali.
- Utilizzare solo un utensile da taglio che sia contrassegnato con una velocità pari o superiore a quella contrassegnata sull'utensile.
- Tenere sempre le mani, il viso e gli indumenti lontani dall'utensile da taglio, quando quest'ultimo sta ruotando. In caso contrario, si potrebbero causare lesioni personali.
- Utilizzare sempre la protezione per l'accessorio da taglio idonea per l'accessorio da taglio utilizzato.
- Quando si intende utilizzare lame da taglio, evitare i contraccolpi ed essere sempre pronti a un contraccolpo accidentale. Vedere la sezione relativa al contraccolpo.
- Quando il decespugliatore non è in uso, applicare il coprilama sulla lama. Rimuovere il coprilama prima dell'uso.
Contraccolpo (spinta della lama)
- Il contraccolpo (spinta della lama) è una reazione improvvisa a una lama da taglio che resti inceppata o bloccata. Quando si verifica questo fenomeno, l'utensile viene scagliato di lato o verso l'operatore con forza elevata, e ciò potrebbe causare gravi lesioni personali.
- Il contraccolpo si verifica, in particolare, quando si applica il segmento della lama compreso tra ore 12 e ore 2 su oggetti solidi, cespugli e alberelli con un diametro di 3 cm o superiore.
▶ Fig.2
-
Per evitare il contraccolpo:
-
Applicare il segmento compreso tra ore 8 e ore 11.
- Non applicare mai il segmento compreso tra ore 12 e ore 2.
- Non applicare mai il segmento compreso tra ore 11 e ore 12 e quello compreso tra ore 2 e ore 5, a meno che l'operatore sia ben addestrato ed esperto e lo faccia a proprio rischio.
- Non utilizzare mai le lame da taglio in prossimità di oggetti solidi, quali recinzioni, pareti, tronchi d'albero e pietre.
- Non utilizzare mai le lame da taglio verticalmente, per operazioni quali la bordatura e la rifilatura di siepi.
▶ Fig.3
Vibrazioni
- Le persone che soffrono di cattiva circolazione e che siano esposte a vibrazioni eccessive potrebbero essere soggette a lesioni ai vasi sanguigni o al sistema nervoso. Le vibrazioni possono causare il verificarsi dei seguenti sintomi alle dita, alle mani e ai polsi: Sensazioni di “addormentamento” (intorpidimento), formicolii, dolori,
fitte, alterazione del colore della pelle o della pelle stessa. Qualora si verifichi un qualsiasi sintomo tra questi, consultare un medico.
- Per ridurre il rischio della cosiddetta “sindrome del dito bianco”, tenere calde le mani durante l’uso e mantenere in buone condizioni l’utensile e gli accessori.
Trasporto
- Prima di trasportare l'utensile, spegnerlo e rimuovere la cartuccia della batteria. Montare il coprilama sulla lama da taglio.
- Quando si intende trasportare l'utensile, trasportarlo in posizione orizzontale mantenendolo per l'albero.
- Quando si intende trasportare l'utensile in un veicolo, fissarlo correttamente per evitare che si rovesci. In caso contrario, potrebbe verificarsi il danneggiamento dell'utensile e di altri bagagli.
Manutenzione
-
Far sottoporre a manutenzione l'utensile dal nostro centro di assistenza autorizzato, utilizzando sempre pezzi di ricambio originali. Riparazioni errate e manutenzione inadeguata possono ridurre la vita utile dell'utensile e incrementare il rischio di incidenti.
-
Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione o di riparazione, o prima di pulire l'utensile, spegnere sempre quest'ultimo e rimuovere la cartuccia della batteria.
-
Indossare sempre guanti protettivi quando si intende maneggiare la lama da taglio.
-
Rimuovere sempre polvere e sporco dall'u-tensile. Non utilizzare mai benzina per motori o per smacchiare, diluenti, alcool o sostanze simili a tale scopo. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimento, deformazione o spaccature dei componenti in plastica.
-
Dopo ciascun utilizzo, serrare tutte le viti e i dadi.
-
Non tentare alcun intervento di manutenzione o riparazione non descritto nel presente manuale d'uso. Rivolgersi al nostro centro di assistenza autorizzato per tale tipo di lavoro.
-
Utilizzare sempre esclusivamente i nostri pezzi di ricambio e accessori originali. L'utilizzo di pezzi o accessori forniti da terze parti potrebbe risultare in rottura dell'utensile, danni alle cose e/o gravi lesioni personali.
-
Richiedere a un nostro centro di assistenza autorizzato di ispezionare e sottoporre a manutenzione l'utensile a intervalli regolari.
-
Mantenere sempre l'utensile in buone condizioni operative. Una manutenzione scadente può risultare in prestazioni inferiori e ridurre la vita utile dell'utensile.
-
Non lavare l'utensile con acqua ad alta pressione.
-
Quando si intende lavare l'utensile, non lasciar penetrare acqua nell'impianto elettrico, ad esempio nella batteria, nel motore e nei terminali.
-
Quando si intende riporre l'utensile, evitare
la luce solare diretta e la pioggia, e riporlo in un'ubicazione in cui non sia soggetto a temperature estremamente elevate o umidità.
- Effettuare l'ispezione e la manutenzione in un'ubicazione in cui si possa evitare la pioggia.
- Dopo aver utilizzato l'utensile, rimuovere lo sporco che si è depositato e far asciugare completamente l'utensile prima di riporlo. A seconda della stagione o della zona, sussiste il rischio di malfunzionamento dovuto a congelamento.
Conservazione
- Prima di riporre l'utensile, effettuare la pulizia e la manutenzione complete. Rimuovere la cartuccia della batteria. Montare il coprilama sulla lama da taglio.
- Riporre l'utensile in un'ubicazione asciutta e in posizione elevata, o chiusa a chiave, fuori dalla portata dei bambini.
- Non appoggiare l'utensile contro qualcosa, ad esempio una parete. In caso contrario, potrebbe cadere improvvisamente e causare lesioni personali.
Primo soccorso
- Tenere sempre a portata di mano un kit di pronto soccorso. Sostituire immediatamente qualsiasi oggetto prelevato dal kit di pronto soccorso.
- Quando si intende chiedere aiuto, fornire le informazioni seguenti:
— Luogo dell'incidente
— Cosa è accaduto
— Numero delle persone ferite
— Natura delle lesioni personali
— Il proprio nome
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
AVVERTIMENTO: NON lasciare che comodità o la familiarità d'utilizzo con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostituisca la stretta osservanza delle norme di sicurezza per il prodotto in questione. L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza indicate nel presente manuale di istruzioni potrebbero causare gravi lesioni personali.
Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria
- Prima di utilizzare la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avvertenze riportate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
- Non smantellare né manomettere la cartuccia della batteria. In caso contrario, si potrebbe causare un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
- Qualora il tempo di utilizzo si riduca
eccessivamente, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile. In caso contrario, si può incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili ustioni e persino un'esplosione.
-
Qualora l'elettrolita entri in contatto con gli occhi, sciacquarli con acqua pulita e richiedere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità può risultare nella perdita della vista.
-
Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con alcun materiale conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contenitore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, e così via.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia.
Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, un surriscaldamento, possibili ustioni e persino un guasto.
-
Non conservare e utilizzare l'utensile e la cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50 °C.
-
Non incenerire la cartuccia della batteria anche qualora sia gravemente danneggiata o completamente esaurita. La cartuccia della batteria può esplodere se a contatto con il fuoco.
-
Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, né farla urtare con forza contro un oggetto duro. Questi comportamenti potrebbero risultare in un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
-
Non utilizzare una batteria danneggiata.
-
Le batterie a ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti del regolamento sul trasporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation).
Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizionieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull'imballaggio e sull'etichetta. Per la preparazione dell'articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersi anche alle normative nazionali, che potrebbero essere più dettagliate. Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muovere liberamente all'interno dell'imballaggio.
-
Quando si intende smaltire la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.
-
Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti specificati da Makita. L'installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.
-
Se l'utensile non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, la batteria deve essere rimossa dall'utensile.
- Durante e dopo l'uso, la cartuccia della batteria potrebbe assorbire calore, che può causare ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare attenzione a come si maneggiano le cartucce delle batterie estremamente calde.
- Non toccare i terminali dell'utensile subito dopo l'uso, in quanto potrebbero diventare estremamente caldi al punto da causare ustioni.
- Evitare di far incastrare schegge, polveri o terreno nei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria. In caso contrario, l'utensile o la cartuccia della batteria potrebbero riscaldarsi, prendere fuoco, scoppiare o guastarsi, causando ustioni o lesioni personali.
- A meno che l'utensile supporti l'uso in prossimità di linee elettriche ad alta tensione, non utilizzare la cartuccia della batteria in prossimità di linee elettriche ad alta tensione. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunzionamento o la rottura dell'utensile o della cartuccia della batteria.
- Tenere la batteria lontana dai bambini.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie originali Makita. L'utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nello scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invalidare la garanzia Makita per l'utensile e il caricabatterie Makita.
Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria
- Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completamente. Smettere sempre di utilizzare l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si nota che la potenza dell'utensile è diminuita.
- Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completamente carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
- Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 40 °C. Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
- Quando non si utilizza la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile o dal caricabatterie.
- Caricare la cartuccia della batteria se non la si è utilizzata per un periodo di tempo prolungato (più di sei mesi).
DESCRIZIONE DELLE PARTI
▶ Fig.4
| 1 Indicatore di velocità 2 Indicatore ADT(ADT = Automatic Torque Drive Technology (tecnologia di trazione a coppia automatica)) | 3 Indicatore luminoso di avvertimento | 4 Pulsante di accensione principale | |||
| 5 | Pulsante di inversione | 6 | Cartuccia della batteria | 7 | Leva di sblocco |
| 9 | Anello di aggancio | 10 | Maniglia | 11 | Barriera (specifica in base alla nazione) |
| 13 | Prolunga della prote-zione (per testina da taglio in nylon / lama di plastica) | 14 | Tracolla - - - - | ||
NOTA: La protezione fornita come accessorio in dotazione varia a seconda della nazione.
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
AVVERTIMENTO: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia rimossa, prima di regolare o controllare il funzionamento dell'utensile. Il mancato spegnimento e la mancata rimozione della cartuccia della batteria potrebbero risultare in gravi lesioni personali dovute all'avvio accidentale.
Installazione o rimozione della cartuccia della batteria
ATTENZIONE: Spegnere sempre l'utensile prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria.
ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo strumento e la batteria quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria. Qualora non si mantengano saldamente lo strumento e la cartuccia della batteria, questi ultimi potrebbero scivolare dalle mani, con la possibilità di causare un danneggiamento dello strumento e della cartuccia della batteria, nonché una lesione personale.
Per installare la cartuccia della batteria, allineare la linguetta sulla cartuccia della batteria con la scanalatura nell'alloggiamento e farla scivolare in sede. Inserirla completamente fino al suo blocco in sede con un leggero scatto. Se è possibile vedere l'indicatore rosso, come indicato nella figura, non è bloccata completamente.
Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere via dall'utensile mentre si fa scorrere allo stesso tempo il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia.
▶ Fig.5: 1. Indicatore rosso 2. Pulsante 3. Cartuccia della batteria
ATTENZIONE: Installare sempre fino in fondo la cartuccia della batteria, fino a quando l'indicatore rosso non è più visibile. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere accidentalmente dall'uten- sile, causando lesioni personali all'operatore o a chi gli è vicino.
ATTENZIONE: Non installare forzatamente la cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si inserisca scorrendo agevolmente, vuol dire che non viene inserita correttamente.
Sistema di protezione strumento/batteria
L'utensile è dotato di un sistema di protezione utensile/batteria. Questo sistema interrompe automaticamente l'alimentazione al motore per prolungare la vita utile dell'utensile e della batteria. L'utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento, qualora venga a trovarsi in una delle condizioni seguenti:
| Indicatore luminoso di avvertimento Stato | |||
| Colore | Acceso | Lampeg-giante | |
| Verde | Sovraccarico | ||
| Rosso | (utensile) / (batteria) | Surriscaldamento | |
| Rosso | Sovrascarica | ||
Protezione dal sovraccarico
Qualora l'utensile venga a trovarsi in una delle situazioni seguenti, l'utensile si arresta automaticamente e l'indicatore luminoso di avvertimento inizia a lampeggiare in verde:
— L'utensile è sovraccaricato da erbacce impigliate o altri detriti.
— L'utensile da taglio è bloccato o è stato soggetto a un contraccolpo.
— Il pulsante di accensione principale viene attivato mentre si tiene premuto l'interruttore a grilletto.
In questa situazione, rilasciare l'interruttore a grilletto e rimuovere le erbacce impigliate o i detriti, se necessario. Dopodiché, premere di nuovo l'interruttore a grilletto per riprendere l'utilizzo.
ATTENZIONE: Qualora sia necessario rimuovere le erbacce impigliate nell'utensile o sbloc-care l'utensile da taglio bloccato, accertarsi di spegnere l'utensile prima di iniziare.
Protezione dal surriscaldamento per l'utensile o la batteria
Qualora l'utensile o la cartuccia della batteria siano surriscaldati, l'utensile si arresta automaticamente. Quando l'utensile è surriscaldato, l'indicatore luminoso di avvertimento si illumina in rosso. Quando la cartuccia della batteria è surriscaldata, l'indicatore luminoso di avvertimento lampeggia in rosso. Lasciar raffreddare l'utensile e/o la batteria, prima di riaccendere l'utensile.
Protezione dalla sovrascarica
Quando la carica della batteria diventa bassa, l'utensile si arresta automaticamente, e l'indicatore luminoso di avvertimento inizia a lampeggiare in rosso. Qualora l'utensile non funzioni anche quando si attivano gli interruttori, rimuovere la cartuccia della batteria dall'utensile e caricarla.
Indicazione della carica residua della batteria
Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.
▶ Fig.6: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controllo
| Indicatori luminosi Carica | residua | ||
| Illuminato S | ![]() | giante | |
![]() | Dal 75% al 100% | ||
![]() | Dal 50% al 75% | ||
![]() | Dal 25% al 50% | ||
![]() | Dallo 0% al 25% | ||
![]() | Caricare la batteria. | ||
![]() | La batteria potrebbe essersi guastata. | ||
![]() | |||
NOTA: A seconda delle condizioni d'uso e della temperatura ambiente, l'indicazione potrebbe variare leggermente rispetto alla carica effettiva.
NOTA: Il primo indicatore luminoso (all'estremità sinistra) lampeggia quando il sistema di protezione della batteria è in funzione.
Interruttore di accensione principale
Per accendere l'utensile, toccare il pulsante di accensione principale.
Per spegnere l'utensile, tenere premuto il pulsante di accensione principale fino a quando l'indicatore di velocità si spegne.
▶ Fig.7: 1. Indicatore di velocità 2. Pulsante di accensione principale
NOTA: L'utensile si spegne automaticamente, qualora venga lasciato inutilizzato per un determinato periodo di tempo.
Funzionamento dell'interruttore
AVVERTIMENTO: Per la sicurezza dell'utente, questo utensile è dotato di leva di sblocco che evita l'avvio accidentale dell'utensile stesso. Non utilizzare MAI l'utensile qualora entri in funzione semplicemente premendo l'interruttore a grilletto senza tenere premuta la leva di sblocco. Portare l'utensile a un nostro centro di assistenza autorizzato per le riparazioni del caso PRIMA di utilizzarlo ulteriormente.
⚠ AVVERTIMENTO: Non bloccare MAI con del nastro adesivo né rendere inefficace lo scopo e il funzionamento della leva di sblocco.
ATTENZIONE: Prima di installare la cartuccia della batteria nell'utensile, controllare sempre che l'interruttore a grilletto funzioni correttamente e torni sulla posizione di spegnimento quando viene rilasciato. L'utilizzo di un utensile con un interruttore che non funzioni correttamente può portare alla perdita di controllo e a gravi lesioni personali.
ATTENZIONE: Quando si trasporta utensile, non appoggiare mai il dito sul pulsante di accensione principale e sull'interruttore a grilletto. In caso contrario, l'utensile si potrebbe avviare accidentalmente e causare lesioni personali.
AVVISO: Non premere con forza l'interruttore a grilletto senza tenere premuta la leva di sblocco. In caso contrario, si potrebbe causare la rottura dell'interruttore.
Per evitare che l'interruttore a grilletto venga premuto accidentalmente, è fornita una leva di sblocco. Per avviare l'utensile, tenere premuta la leva di sblocco e premere l'interruttore a grilletto. La velocità dell'utensile aumenta incrementando la pressione sull'interruttore a grilletto. Per arrestare l'utensile, rilasciare l'interruttore a grilletto.
UR002G
▶ Fig.8: 1. Leva di sblocco 2. Interruttore a grilletto
UR003G
▶ Fig.9: 1. Leva di sblocco 2. Interruttore a grilletto
Regolazione della velocità
È possibile selezionare la velocità dell'utensile toccando il pulsante di accensione principale. Ad ogni
tocco del pulsante di accensione principale, il livello di velocità cambia.
▶ Fig.10: 1. Indicatore di velocità 2. Pulsante di accensione principale
| Indicatore di velocità | Modalità Velocità di rotazione | |
![]() | Alta Da 0 a 6 | .500 min-1 |
![]() | Media Da 0 a | 5.300 min-1 |
![]() | Bassa Da 0 a | 3.500 min-1 |
Tecnologia di trazione a coppia automatica
Quando si attiva la funzione ADT (Automatic Torque Drive Technology, tecnologia di trazione a coppia automatica), l'utensile funziona alla velocità di rotazione e alla coppia ottimali in base alle condizioni dell'erba che si sta tagliando.
Per avviare la funzione ADT, tenere premuto il pulsante di inversione fino a quando l'indicatore ADT si illumina. Dopodiché, toccare il pulsante di accensione principale per selezionare l'utensile da taglio montato sull'uten- sile. Far illuminare l'indicatore luminoso accanto al simbolo ➤ per selezionare la lama da taglio e la lama di plastica, e quello accanto al simbolo -per selezionare la testina da taglio in nylon.
Per arrestare la funzione ADT, tenere premuto il pulsante di inversione fino a quando l'indicatore ADT si spegne.
▶ Fig.11: 1. Simbolo 2. Simbolo 3. Indicatore ADT 4. Pulsante di accensione principale 5. Pulsante di inversione
| Indicatore Modalità Utensile | da taglio | Velocità di rotazione |
![]() | ADT (Lama da taglio) | Lama da taglio Lama di plastica |
![]() | ADT (Testina da taglio in nylon) | Testina da taglio in nylon |
Pulsante di inversione per la rimozione dei detriti
AVVERTIMENTO: Prima di rimuovere erbacce o detriti impigliati che la funzione di rotazione inversa non è in grado di rimuovere, spegnere l'utensile e rimuovere la cartuccia della batteria. Il mancato spegnimento e la mancata rimozione della cartuccia della batteria potrebbero risultare in gravi lesioni personali dovute all'avvio accidentale.
Questo utensile dispone di un pulsante di inversione per cambiare la direzione di rotazione. La sua funzione è esclusivamente la rimozione di erbacce e detriti impigliati nell'utensile.
Per invertire la rotazione, toccare il pulsante di inversione e premere l'interruttore a grilletto mentre si tiene premuta la leva di sblocco, quando l'utensile da taglio è arrestato. Gli indicatori di velocità e l'indicatore ADT iniziano a lampeggiare, e l'utensile da taglio ruota in direzione inversa, quando si preme l'interruttore a grilletto. Per tornare alla rotazione normale, rilasciare il grilletto e attendere che l'utensile da taglio si arresti.
▶ Fig.12: 1. Indicatore di velocità 2. Indicatore ADT 3. Pulsante di inversione
NOTA: Durante la rotazione inversa, l'utensile funziona solo per un breve periodo di tempo, quindi si arresta automaticamente.
NOTA: Una volta che l'utensile si è arrestato, la rotazione torna alla direzione normale quando si riavvia l'utensile.
NOTA: Se si tocca il pulsante di inversione mentre l'utensile da taglio sta ancora ruotando, l'utensile si arresta per predispori alla rotazione inversa.
Freno elettrico
Questo utensile è dotato di un freno elettrico. Qualora l'utensile non riesca ripetutamente ad arrestarsi rapidamente dopo il rilascio dell'interruttore a grilletto, far sottoporre a riparazione l'utensile presso un nostro centro di assistenza.
ATTENZIONE: Questo sistema di frenaggio non rappresenta un sostituto della protezione. Non utilizzare mai l'utensile senza la protezione. Un utensile da taglio privo di protezione potrebbe risultare in gravi lesioni personali.
Funzione elettronica
Controllo costante della velocità
La funzione di controllo della velocità fornisce una velocità di rotazione costante, indipendentemente dalle condizioni di carico.
Funzione di avvio morbido
Avvio morbido, grazie alla soppressione dell'impatto di avvio.
MONTAGGIO
⚠AVVERTIMENTO: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia rimossa, prima di effettuare qualsiasi altra operazione sull'utensile. Il mancato spegnimento e la mancata rimozione della cartuccia della batteria potrebbero risultare in gravi lesioni personali dovute all'avvio accidentale.
AAVERTIMENTO: Non avviare mai l'uten-
sile se non è stato completamente assemblato.
L'utilizzo dell'utensile in uno stato di assemblaggio parziale potrebbe risultare in gravi lesioni personali dovute all'avvio accidentale.
Installazione della maniglia
Per il modello UR002G
- Inserire l'albero della maniglia nell'impugnatura. Allineare il foro per la vite presente nell'impugnatura con quello presente nell'albero. Serrare saldamente la vite.
▶ Fig.13: 1. Impugnatura 2. Vite 3. Albero
AVVISO: Osservare l'orientamento dell'impugnatura. I fori delle viti non si allineano, qualora l'impugnatura non venga inserita con l'orientamento corretto.
- Regolare la posizione della maniglia, quindi serrare la manopola per fissare la maniglia.
▶ Fig.14: 1. Manopola
Per il modello UR003G
-
Montare la morsa superiore e quella inferiore sull'ammortizzatore.
-
Applicare la maniglia sulla morsa superiore e fissarla con i bulloni a esagono incassato, come indicato nella figura.
▶ Fig.15: 1. Bullone a esagono incassato 2. Maniglia
3. Morsa superiore 4. Ammortizzatore
5. Morsa inferiore 6. Distanziatore
ATTENZIONE: Non rimuovere né accorciare il distanziatore. In caso contrario, si causa la perdita di equilibrio dell'utensile e si potrebbero causare lesioni personali.
Montaggio della barriera
Solo per il modello con maniglia ad anello (speci- fico in base alla nazione)
Qualora la barriera sia inclusa nel modello utilizzato, montarla sulla maniglia utilizzando la vite presente sulla barriera.
▶ Fig.16: 1. Barriera 2. Vite
ATTENZIONE: Dopo aver assemblato la barriera, non rimuoverla. La barriera funge da componente di sicurezza, per evitare che l'utilizzatore entri in contatto accidentalmente con la lama da taglio.
Conservazione della chiave esagonale
ATTENZIONE: Fare attenzione a non lasciare la chiave a brugola inserita nella testa dell'utensile. In caso contrario, potrebbe causare lesioni personali e/o danneggiare l'utensile.
Quando non è in uso, conservare la chiave a brugola come indicato, per evitare che venga persa.
▶ Fig.17: 1. Chiave a brugola
Per il modello con maniglia ad anello, è anche possibile conservare la chiave a brugola sulla maniglia, come indicato nella figura.
▶ Fig.18: 1. Chiave a brugola
Combinazione corretta di utensile da taglio e protezione
ATTENZIONE: Utilizzare sempre la combinazione corretta di utensile da taglio e protezione.
Una combinazione errata potrebbe non proteggere l'utilizzatore dall'utensile da taglio, dai detriti volanti e dalle pietre. Inoltre, potrebbe influenzare l'equilibrio dell'utensile e risultare in lesioni personali.
![]() |
Installazione della protezione
AVVERTIMENTO: Non utilizzare mai l'u-tensile senza applicare la protezione o con la protezione installata in modo errato. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare gravi lesioni personali.
NOTA: Il tipo di protezione fornita come accessorio in dotazione varia a seconda della nazione.
Per la lama da taglio
Fissare la protezione sulla morsa utilizzando i bulloni.
▶ Fig.19: 1. Morsa 2. Protezione
Per la testina da taglio in nylon o la lama di plastica
ATTENZIONE: Fare attenzione a non ferirsi con il taglierino per tagliare il filo di nylon.
Fissare la protezione sulla morsa utilizzando i bulloni. Dopodiché, installare la prolunga della protezione. Inserire la prolunga della protezione su quest'ultima, quindi agganciare le staffe di bloccaggio. Accertarsi che le linguette sulla prolunga della protezione entrino nelle aperture presenti sulla protezione.
▶ Fig.20: 1. Protezione 2. Staffa di bloccaggio 3. Prolunga della protezione 4. Taglierino 5. Apertura 6. Linguetta
Per rimuovere la prolunga della protezione da quest'ultima, sganciare le staffe di bloccaggio inserendo la chiave a brugola come indicato nella figura.
▶ Fig.21: 1. Chiave a brugola 2. Staffa di bloccaggio
Installazione dell'utensile da taglio
ATTENZIONE: Utilizzare sempre la chiave o le chiavi in dotazione per rimuovere o installare l'utensile da taglio.
ATTENZIONE: Dopo aver installato l'utensile da taglio, accertarsi di rimuovere la chiave a brugola inserita nella testa dell'utensile.
NOTA: Il tipo di utensile o di utensili da taglio forniti come accessori in dotazione varia a seconda della nazione. L'utensile da taglio non è in dotazione in alcune varianti del modello.
NOTA: Capovolgere l'utensile in modo da poter sostituire l'utensile da taglio facilmente.
Lama da taglio
ATTENZIONE: Quando si intende maneggiare la lama da taglio, indossare sempre i guanti e applicare il coprilama sulla lama.
ATTENZIONE: La lama da taglio deve essere ben pulita, priva di spaccature o rotture. Qualora la lama da taglio colpisca una pietra durante l'utilizzo, arrestare l'utensile e controllare immediatamente la lama.
ATTENZIONE: Il dado di serraggio della lama da taglio (con la rondella spaccata) si usura con il passare del tempo. Qualora sia visibile una qualsiasi usura o deformazione della rondella spaccata, sostituire il dado. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato locale per ordinarlo.
ATTENZIONE: Il diametro esterno della lama da taglio deve essere quello seguente. Non utilizzare mai lame da taglio con diametro esterno più ampio.
— Lama a 3 denti: 230 mm
— Lama a 4 denti: 230 mm
— Lama a 8 denti: 230 mm
Fig.22: 1. Dado 2. Coppa 3. Rondella di chiusura 4. Lama da taglio 5. Perno 6. Rondella ricevente 7. Chiave a brugola
- Inserire la chiave a brugola attraverso il foro presente nella testa dell'utensile per bloccare il perno. Ruotare il perno fino a quando la chiave a brugola è completamente inserita.
- Installare la lama da taglio sulla rondella ricevente in modo che i simboli delle frecce sulla lama e sulla protezione puntino nella stessa direzione.
▶ Fig.23: 1. Freccia
3. Applicare la rondella di chiusura e la coppa sulla lama da taglio, quindi serrare saldamente il dado mediante la chiave a tubo.
▶ Fig.24: 1. Per serrare 2. Per allentare 3. Chiave a tubo 4. Coppa 5. Chiave a brugola
NOTA: Coppia di serraggio: Da 16 - 23 N•m
- Rimuovere la chiave a brugola dalla testa dell'utensile.
Per rimuovere la lama da taglio, seguire le procedure di installazione al contrario.
Testina da taglio in nylon
AVVISO: Accertarsi di utilizzare una testina da taglio in nylon originale Makita.
▶ Fig.25: 1. Testina da taglio in nylon 2. Perno 3. Chiave esagonale 4. Per allentare 5. Per serrare
- Inserire la chiave a brugola attraverso il foro presente nella testa dell'utensile per bloccare il perno. Ruotare il perno fino a quando la chiave a brugola è completamente inserita.
- Posizionare la testina da taglio in nylon sul perno e serrarla saldamente con la mano.
- Rimuovere la chiave a brugola dalla testa
dell'utensile.
Per rimuovere la testina da taglio in nylon, seguire le procedure di installazione al contrario.
Lama di plastica
AVVISO: Accertarsi di utilizzare una lama di plastica originale Makita.
▶ Fig.26: 1. Lama di plastica 2. Perno 3. Chiave a brugola 4. Per allentare 5. Per serrare
- Inserire la chiave a brugola attraverso il foro presente nella testa dell'utensile per bloccare il perno. Ruotare il perno fino a quando la chiave a brugola è completamente inserita.
- Posizionare la lama di plastica sul perno e serrarla saldamente con la mano.
- Rimuovere la chiave a brugola dalla testa dell'utensile.
Per rimuovere la lama di plastica, seguire le procedure di installazione al contrario.
FUNZIONAMENTO
Fissaggio della tracolla
ATTENZIONE: Quando si utilizza l'utensile in combinazione con un alimentatore di tipo a zaino, ad esempio un gruppo di alimentazione portatile, non utilizzare la tracolla inclusa nella confezione dell'utensile, ma utilizzare la fascia di sospensione consigliata da Makita.
Qualora si indossino contemporaneamente la tracolla inclusa nella confezione dell'utensile e l'imbracatura dell'alimentatore di tipo a zaino, la rimozione dell'utensile o dell'alimentatore di tipo a zaino risulta difficoltàosa in caso di emergenza, e potrebbe causare un incidente o lesioni personali. Per informazioni sulla fascia di sospensione consigliata, rivolgersi ai centri di assistenza autorizzati Makita.
ATTENZIONE: Utilizzare sempre la tracolla montata sull'utensile. Prima dell'uso, regolare la tracolla in base alla taglia dell'utente, per evitare l'affaticamento.
ATTENZIONE: Prima dell'uso, accertarsi che la tracolla sia fissata correttamente all'anello di aggancio presente sull'utensile.
Per il modello UR002G
- Indossare la tracolla e allacciare la fibbia.
▶ Fig.27 - Fissare il gancio presente sulla tracolla all'anello di aggancio dell'utensile.
▶ Fig.28: 1. Gancio 2. Anello di aggancio - Regolare la tracolla su una posizione di lavoro comoda.
▶ Fig.29
La tracolla è dotata di un sistema di sgancio rapido.
È sufficiente premere i lati della fibbia per sganciare la
tracolla.
▶ Fig.30: 1. Fibbia
Per il modello UR003G
- Indossare la tracolla sulla spalla sinistra.
▶ Fig.31 - Fissare il gancio presente sulla tracolla all'anello di aggancio dell'utensile.
▶ Fig.32: 1. Gancio 2. Anello di aggancio - Regolare la tracolla su una posizione di lavoro comoda.
▶ Fig.33
La tracolla è dotata di un sistema di sgancio rapido. È sufficiente premere i lati della fibbia per liberare l'utensile dalla tracolla.
▶ Fig.34: 1. Fibbia
Regolazione della posizione dell'anello di aggancio
Solo per il modello UR002G
Per maneggiare con maggiore comodità l'utensile, è possibile cambiare la posizione dell'anello di aggancio.
- Allentare il bullone a esagono incassato sull'anello di aggancio e far scorrere quest'ultimo su una posizione di lavoro comoda.
▶ Fig.35: 1. Anello di aggancio 2. Bullone a esagono incassato - Regolare la posizione dell'anello di aggancio come indicato nella figura, quindi serrare il bullone con testa a esagono incassato.
▶ Fig.36
| 1 Posizione dell'anello di aggancio dal suolo |
| 2 Posizione dell'utensile da taglio dal suolo |
| 3 Distanza orizzontale tra l'anello di aggancio e la parte non protetta dell'utensile da taglio |
Come maneggiare correttamente l'utensile
⚠AVVERTIMENTO: Posizionare sempre l'u-tensile sul proprio lato destro. Il corretto posizio-namento dell'utensile consente il massimo controllo e riduce il rischio di gravi lesioni personali causate da contraccolpi.
⚠AVVERTIMENTO: Mantenere il controllo dell'utensile in qualsiasi momento con la massima attenzione. Non consentire la deviazione dell'utensile verso se stessi o chiunque altro in prossimità dell'area di lavoro. La mancata capacità di mantenere il controllo dell'utensile potrebbe risultare in gravi lesioni personali agli astanti e all'operatore.
AVVERTIMENTO: Quando due o più operatori lavorano nella stessa area, per evitare incidenti, lasciare una distanza superiore a 15 m tra gli operatori. Inoltre, predisporre una persona che faccia rispettare la distanza tra gli operatori. Qualora una persona o un animale entri nell'area di lavoro, interrompere immediatamente l'operazione.
ATTENZIONE: Qualora l'utensile da taglio urti accidentalmente una pietra o un oggetto duro durante l'utilizzo, arrestare l'utensile e ispezionarlo alla ricerca di eventuali danni. Qualora l'utensile da taglio sia danneggiato, sostituirlo immediatamente. L'utilizzo di un utensile da taglio danneggiato potrebbe risultare in gravi lesioni personali.
ATTENZIONE: Rimuovere il coprilama dalla lama da taglio, quando si intende tagliare l'erba.
Un posizionamento e un uso corretti consentono un controllo ottimale e riducono il rischio di lesioni personali causate da contraccolpi.
UR002G
▶ Fig.37
UR003G
▶ Fig.38
Quando si utilizza una testina da taglio in nylon (tipo con fuoriuscita a impatto)
La testina da taglio in nylon è una testina tagliabordi a doppio filo munita di un meccanismo di fuoriuscita a impatto.
Per causare la fuoriuscita del filo di nylon, far toccare la testina da taglio sul terreno durante la rotazione.
▶ Fig.39: 1. Area di taglio più efficace
AVVISO: La fuoriuscita a impatto non funziona correttamente se la testina da taglio in nylon non sta ruotando.
NOTA: Qualora il filo di nylon non fuoriesca mentre si fa toccare la testina, riavvolgere o sostituire il filo di nylon attenendosi alle procedure nella sezione relativa alla manutenzione.
MANUTENZIONE
AVVERTIMENTO: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia rimossa, prima di effettuare qualsiasi intervento di ispezione o manutenzione sull'utensile. Il mancato spegnimento e la mancata rimozione della cartuccia della batteria potrebbero risultare in gravi lesioni personali dovute all'avvio accidentale.
AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.
Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre ricambi Makita.
Sostituzione del filo di nylon
AVVERTIMENTO: Utilizzare esclusivamente fili di nylon con il diametro specificato nel presente manuale d'uso. Non utilizzare mai un filo più pesante, filo metallico, corda o simili. In caso contrario, si potrebbe danneggiare l'utensile e causare gravi lesioni personali.
AVVERTIMENTO: Quando si intende sostituire il filo di nylon, rimuovere sempre la testina da taglio in nylon dall'utensile.
AVVERTIMENTO: Accertarsi che il coperchio della testina da taglio in nylon sia fissato correttamente all'alloggiamento come descritto di seguito. Il mancato fissaggio corretto del coperchio potrebbe far volare via in pezzi la testina da taglio in nylon, causando gravi lesioni personali.
Sostituire il filo di nylon, qualora non fuoriesca più. Il modo per sostituire il filo di nylon varia a seconda del tipo di testina da taglio in nylon.
95-M10L
▶ Fig.40
96-M10L
▶ Fig.41
98-M10L
▶ Fig.42
B&F ECO 4L
▶ Fig.43
Sostituzione della lama di plastica
Sostituire la lama se è usurata o rotta.
▶ Fig.44
Quando si installa la lama di plastica, allineare la direzione della freccia sulla lama con quella sulla
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Prima di richiedere riparazioni, eseguire un'ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare l'utensile. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni.
| Stato di anomalia Causa probabile (guasto) Azione correttiva | ||
| Il motore non funziona. La cartuccia della batteria | lla batteria non è installata. | Installare la cartuccia della batteria. |
| Problema della batteria (sotto tensione) | Ricaricare la batteria. Qualora la ricarica non sia efficace, sostituire la batteria. | |
| Il sistema di trasmissione non funziona correttamente. | Richiedere la riparazione a un centro di assistenza autorizzato locale. | |
| Il motore si arresta dopo un breve utilizzo. | Il livello di carica della batteria è basso. | Ricaricare la batteria. Qualora la ricarica non sia efficace, sostituire la batteria. |
| Surriscaldamento. Interrompere l'utilizzo | dell'utensile per consentirgli di raffreddarsi. | |
| L'utensile non raggiunge il numero di giri massimo. | La batteria non è installata correttamente. | Installare la cartuccia della batteria come descritto nel presente manuale. |
| La carica della batteria si sta esaurendo. | Ricaricare la batteria. Qualora la ricarica non abbia effetto, sostituire la batteria. | |
| Il sistema di trasmissione non funziona correttamente. | Richiedere la riparazione a un centro di assistenza autorizzato locale. | |
| L'utensile da taglio non gira: ➔ arrestare immediatamente la macchina! | Un corpo estraneo, ad esempio un ramo, è incastrato tra la protezione e l'utensile da taglio. | Rimuovere il corpo estraneo. |
| Il sistema di trasmissione non funziona correttamente. | Richiedere la riparazione a un centro di assistenza autorizzato locale. | |
| Vibrazione anomala: ➔ arrestare immediatamente la macchina! | Un'estremità del filo di nylon si è rotta. | Far toccare la testina da taglio in nylon contro il terreno mentre sta ruotando per far fuoriuscire il filo. |
| Il sistema di trasmissione non funziona correttamente. | Richiedere la riparazione a un centro di assistenza autorizzato locale. | |
| Non si riesce ad arrestare l'utensile da taglio e il motore: ➔ rimuovere immediatamente la batteria! | Malfunzionamento elettrico o elettronico. | Rimuovere la batteria e richiedere la riparazione a un centro di assistenza autorizzato locale. |
ACCESSORI OPZIONALI
⚠AVVERTIMENTO: Utilizzare esclusivamente gli accessori o i componenti aggiuntivi consigliati indicati nel presente manuale. L'uso di qualsiasi altro accessorio o componente aggiuntivo potrebbe risultare in gravi lesioni personali.
ATTENZIONE: Questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l'uso con l'utensile Makita specificato nel presente manuale. L'impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato.
Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.
- Lama da taglio
• Testina da taglio in nylon
- Filo di nylon (linea di taglio)
- Lama di plastica
- Protezione
- Batteria e caricabatterie originali Makita
NOTA: Alcuni articoli nell'elenco potrebbero essere inclusi nell'imballaggio dell'utensile come accessori standard. Tali articoli potrebbero variare da nazione a nazione.
TECHNISCHE GEGEVENS













