Güde MK 1820105 - Sega

MK 1820105 - Sega Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MK 1820105 Güde in formato PDF.

📄 140 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice Güde MK 1820105 - page 55
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Marca Güde
Modello MK 1820105
Tipo di utensile Mini motosega senza filo (sega per potatura)
Tensione della batteria 18 V
Capacità della batteria 2,0 Ah
Tipo di batteria Litio-ione
Velocità di rotazione a vuoto 3700 giri/min
Velocità massima della catena 6,7 m/s
Lunghezza della lama 127 mm
Lunghezza della barra di guida 158 mm
Catena 28 maglie di trasmissione, spessore 1,1 mm
Peso netto (solo utensile) 1,58 kg
Peso della batteria 0,4 kg
Livello di pressione acustica (LpA) 77 dB(A) (K=3 dB)
Livello di potenza acustica garantito (LWA) 94 dB(A)
Valore di emissione vibratoria (impugnatura) 2,5 m/s² (K=1,5 m/s²)
Caricabatteria Ingresso 230 V ~ 50-60 Hz, uscita 18 V / 0,5 A
Classe di protezione del caricabatteria II (doppio isolamento)
Grado di protezione dell'utensile IP20
Freni della catena
Lubrificazione della catena Manuale (oliare dopo circa 5 tagli)
Garanzia 24 mesi (consumatore), 12 mesi (professionale)

Domande frequenti - MK 1820105 Güde

Come tendere la catena della mia motosega Güde MK 1820105?
Rimuovere la batteria. Allentare di un giro la vite di fissaggio della barra di guida. Girare la vite di regolazione della tensione della catena in senso orario per tendere, antiorario per allentare. La tensione è corretta quando la catena può essere sollevata di 2-3 mm al centro della barra. Serrare la vite di fissaggio.
Che tipo di olio usare per la catena?
Usare un olio speciale per catene di motoseghe, preferibilmente biodegradabile. Non usare mai olio esausto. Oliare manualmente la catena dopo circa cinque operazioni di taglio.
Come cambiare la catena e la barra di guida?
Indossare guanti di protezione. Rimuovere la batteria, poi il coperchio della barra e il coperchio del pignone. Rimuovere la vecchia catena e la barra. Posizionare la nuova catena nel senso corretto sulla barra, allineando le maglie nella scanalatura. Montare la barra e avvolgere la catena attorno al pignone. Rimettere i coperchi e regolare la tensione.
La sega non si avvia, cosa fare?
Verificare che la batteria sia correttamente inserita e carica. Se il problema persiste, provare un'altra batteria. Controllare il vano batteria per eventuali danni. Se il fusibile di rete è scattato, controllare l'alimentazione. Se nulla funziona, contattare il servizio Güde.
Come caricare la batteria?
Utilizzare esclusivamente il caricabatteria Güde fornito. Collegare il caricabatteria a una presa 230 V. Inserire la batteria nel caricabatteria. La spia indica la carica. Non caricare a temperature inferiori a 10 °C o superiori a 40 °C.
Quale batteria posso usare con questa sega?
Utilizzare esclusivamente le batterie Li-ion originali Güde da 18 V, compatibili con la serie MK. L'uso di altre batterie può danneggiare l'utensile o presentare un rischio di incendio.
Quando occorre lubrificare la catena?
Lubrificare la catena dopo circa cinque operazioni di taglio, o non appena la catena appare secca. Una catena ben lubrificata riduce l'usura e il rischio di rottura. Non lavorare mai senza lubrificante.
Cosa fare in caso di contraccolpo della motosega?
Un contraccolpo si verifica quando la punta della barra tocca un oggetto. Tenere saldamente la sega con entrambe le mani, pollici che circondano le impugnature. Non tagliare sopra le spalle. Usare catena e barra adatte e mantenere la catena ben affilata.
Come conservare la motosega?
Rimuovere la batteria, pulire l'utensile e oliare leggermente la catena per evitare la ruggine. Conservare in un luogo asciutto, fresco e lontano dalla portata dei bambini. Mettere in posizione il copribarra. Svuotare il serbatoio dell'olio.
Quali dispositivi di protezione indossare?
Indossare sempre un casco di sicurezza (EN 397), una protezione per l'udito (EN 352-1), occhiali o visiera (EN 166/1731), guanti (EN 381-7), pantaloni (EN 381-5) e scarpe di sicurezza (EN ISO 20345).

Domande degli utenti su MK 1820105 Güde

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MK 1820105 - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MK 1820105 del marchio Güde.

MANUALE UTENTE MK 1820105 Güde

ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile.

Italiano Dati tecnici / Descripción del dispositivo / Norme Di Sicurezza / Utilizzo conforme / Comportamento in caso d'emergenza / Simboli / Manutenzione / Smaltimento / Garanzia / Servizio ____ 49

IT Lubrificare la catena dopo circa cinque operazioni di taglio.

IT Dopo lo spegnimento, la catena si muove ancora per qualche momento

Batteria-Mini motosega MK 18-0 MK 18-201-05
N°. Articolo 58477 58476
Numero di giri motore3700 min ^-1 3700 min ^-1
Tipo di protezione IP 20 IP 20
Peso (netto) con la catena e lista1,58 kg 1,58 kg
Lunghezza delle lame 127 mm 127 mm
Lunghezza della lista158 mm 158 mm
Lama, Tipo di catena della sega Güde Güde
Velocità della catenamax.6,7 m/s6,7 m/s
Catena (Numero delle tacche)2828
spessore della tacca di guida1,1 mm1,1 mm
Batteria
Voltaggio18 V
Tipi di batteriaLi-ion
Capacità dell'accumulatore2,0 Ah
Potenza assorbita36 Wh
Peso netto0,4 kg
Caricabatteria
Tensione d'ingresso230 V
Potenza assorbita50 W
Frequenza50 - 60 Hz
Tensione d'uscita18 V
Corrente d'uscita0,5 A
Classe di protezioneII
Peso netto0,08 kg
Dati di rumorosità
Livello di rumorosità L_pA^1) 77 db (A)77 db (A)
Incertezza della misura K =3 db (A)
Livello di potenza sonora garantito L_WA 94 dB(A)94 dB(A)
Incertezza della misura K = 3 db (A)
Livello di potenza sonora misurato L_WA 92 dB(A)92 dB(A)
Utilizzare le protezioni per l'udito!
Valore di emissione dell'oscillazione a_h^2) 2,5 m/s ^2 2,5 m/s ^2
Impugnatura

1) Misurato conf. 2000/14/EG + E_2005/88/EC, Incertezza della misura K = 3 dB (A)

^2) Misurato conf. EN 62841, Incertezza della misura K=1,5 m/s ^2

Avvertenza

Il/i valore/i di emissione acustica riportato/i in questa scheda informativa sono stati misurati conformemente a un metodo di prova standard sulla base della norma EN 62841 e possono essere utilizzati per confrontare gli utensili tra loro. Può/possono essere utilizzato/i anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.

Il livello di vibrazione ed emissione acustica dichiarato rappresenta le applicazioni principali dell'utensile.

Tuttavia, se l'utensile è utilizzato per applicazioni diverse, con accessori differenti o una manutenzione non adeguata, la vibrazione e l'emissione acustica potrebbero variare. Ciò può aumentare significativamente il livello di esposizione durante l'intera durata del lavoro.

Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni e al rumore dovrebbe tenere conto anche dei periodi in cui l'utensile è spento o è in funzione ma non sta lavorando. Ciò può ridurre significativamente il livello di esposizione durante l'intera durata del lavoro.

Identificare le misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operatore dagli effetti delle vibrazioni e/o del rumore, ad esempio eseguendo la manutenzione dell'utensile e degli accessori, mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di lavoro.

Indossare protezioni acustiche adeguate. L'esposizione al rumore potrebbe comportare una riduzione dell'udito.

Il valore di emissione di vibrazioni dichiarato può essere utilizzato anche per una prima valutazione dell'esposizione.

Requisiti all'operatore

L'operatore è obbligato, prima di usare la macchina, leggere attentamente il Manuale d'Uso.

Qualifica: Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso della macchina non è necessaria alcuna qualifica speciale.

Età minima: Possono lavorare con l'apparecchio solo le persone che hanno raggiunto 18 anni.

L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controllo dell'istruttore.

Istruzioni: L'uso dell'apparecchio richiede solo le adeguate istruzioni del professionista rispettivamente leggere il Manuale d'Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali.

L'operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli.

Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa.

Rischi residui

Güde MK 1820105 - Rischi residui - 1

Pericolo di lesioni!

Il contatto con la catena da taglio può causare gli incidenti mortali da taglio.

Mai toccare con le mani la catena da taglio in movimento.

Güde MK 1820105 - Pericolo di lesioni! - 1

Pericolo del contracolpo!

Il contracolpo può causare gli incidenti mortali da taglio.

Güde MK 1820105 - Pericolo del contracolpo! - 1

Pericolo di ustioni!

La catena e la lista di guida si riscaldano durante l'esercizio.

Comportamento in caso d'emergenza

Applicare il pronto soccorso relativo all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo. Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve essere sempre dotato della cassetta di pronto soccorso per eventuali incidenti. Il materiale utilizzato deve essere aggiunto immediatamente. In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare le seguenti informazioni

  1. Luogo dell'incidente
  2. Tipo dell'incidente
  3. Numero dei feriti
  4. Tipo della ferita

Simboli

Güde MK 1820105 - Simboli - 1

Avvertimento/attenzione!

Güde MK 1820105 - Simboli - 2

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile.

Güde MK 1820105 - Simboli - 3

Güde MK 1820105 - Simboli - 4

Prima di ogni intervento di regolazione, pulizia o manutenzione togliere la batteria sostituibile dalla macchina.

Güde MK 1820105 - Simboli - 5

Avviso al contracolpo pericoloso

Güde MK 1820105 - Simboli - 6

Distanza dalle persone Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa.

Güde MK 1820105 - Simboli - 7

Usare sempre la motosega a due mani

Güde MK 1820105 - Simboli - 8

Non usare con una sola mano

Güde MK 1820105 - Simboli - 9

Proteggerli dalla umidità. Non esporre la macchina alle intemperie.

Güde MK 1820105 - Simboli - 10

Tenere l'apparecchio lontano dai bambini.

Güde MK 1820105 - Simboli - 11

Divieto di fuoco, scintille, fiamme libere e fumo.

Güde MK 1820105 - Simboli - 12

Lubrificazione della catena

Güde MK 1820105 - Simboli - 13

Direzione di marcia della catena

Güde MK 1820105 - Simboli - 14

Indossare un elmetto di protezione

Güde MK 1820105 - Simboli - 15

Indossare occhiali di protezione Utilizzare le protezioni per l'udito.

Güde MK 1820105 - Simboli - 16

Indossare guanti protettivi

Güde MK 1820105 - Simboli - 17

Utilizzare la calzatura di sicurezza con protezione al taglio, base antiscivolante e punta d'acciaio

Güde MK 1820105 - Simboli - 18

Utilizzare la tuta con rivestimento di protezione al taglio!

Güde MK 1820105 - Simboli - 19

Livello di potenza sonora garantito

Güde MK 1820105 - Simboli - 20

Classe di protezione II (isolamento)

Güde MK 1820105 - Simboli - 21

Gli apparecchi difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Güde MK 1820105 - Simboli - 22

Marchio di conformità europeo

Batteria, Caricabatteria

Güde MK 1820105 - Batteria, Caricabatteria - 1

Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti interni.

Güde MK 1820105 - Batteria, Caricabatteria - 2

Proteggere l'accumulatore contro le temp- rature elevate e contro la fiamma.

Güde MK 1820105 - Batteria, Caricabatteria - 3

Proteggere l'accumulatore contro l'acqua ed umidità.

Güde MK 1820105 - Batteria, Caricabatteria - 4

Proteggere l'accumulatore contro le temp- rature superiori a 40°C.

Güde MK 1820105 - Batteria, Caricabatteria - 5

Utensile elettrico di classe di protezione II.

Güde MK 1820105 - Batteria, Caricabatteria - 6

Non buttare le batterie esauste nei rifiuti solidi urbani.

Güde MK 1820105 - Batteria, Caricabatteria - 7

Portare le batterie in un punto di raccolta di batterie esauste dove saranno riciclate in modo ecologico.

Güde MK 1820105 - Batteria, Caricabatteria - 8

Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Güde MK 1820105 - Batteria, Caricabatteria - 9

Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili

Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili

Güde MK 1820105 - Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili - 1

AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di rezza, istruzioni operative, spiegazioni e specifiche site con l'elettroutensile. In caso di mancato rispetto e avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative prà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o denti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a pile (senza linea di allacciamento).

1) Sicurezza della postazione di lavoro

a) Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.

b) Evitare d'impiegare l'elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.

c) Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l'impiego dell'elettroutensile. Lavorare in modo concentrato, eventuali distrazioni potrebbero comportare la perdita del controllo sull'elettroutensile.

2) Sicurezza elettrica

a) Custodire l'elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.

3) Sicurezza delle persone

a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l'elet-troutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'elettroutensile può essere causa di gravi incidenti.

b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Indossando i dispositivi di protezione individuale quali maschera di respirazione, scarpe antiscivolo, elmetto di protezione, oppure tappi per le orecchie a seconda del tipo e dell'applicazione dell'elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.

c) Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l'elettroutensile sia spento.
Tenendo il dito sopra l'interruttore mentre si trasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
d) Prima di accendere l'elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Dimenticare un accessorio o una chiave inseriti in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.
e) Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi e gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi in parti in movimento.
g) In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
4) Trattamento accurato ed uso corretto degli elet-troutensili
a) Non sottoporre l'elettroutensile a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l'elettroutensile esplicitamente previsto per tale uso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.
b) Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato.
c) Prima di procedere a operazioni di regolazione sulla macchina, di sostituire parti accessorie oppure di riporre la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tali precauzioni ridurranno il rischio che l'elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.
d) Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori della portata di bambini. Non consentire l'uso dell'elettroutensile a persone non abituate a usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.
e) Eseguire una regolare manutenzione dell'elettroutensile e degli accessori. Accertarsi che le parti mobili siano perfettamente allineate, che non s'inceppino e che non vi siano pezzi rotti o altre condizioni che potrebbero limitare il funzionamento dell'elettroutensile stesso. In caso di danni, far riparare l'elettroutensile prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.

f) Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.
g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, gli utensili per applicazioni specifiche, ecc., sempre nell'osservanza delle presenti istruzioni, considerando sempre le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
h) Mantenere le maniglie e le superfici di presa asciutte, pulite ed esenti da oli e grassi. Maniglie e superfici di presa scivolose non permettono di maneggiare l'elettroutensile in sicurezza e di controllarlo in situazioni impreviste.
5) Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili
a) Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Un dispositivo di ricarica previsto per un determinato tipo di batteria potrebbe essere un pericolo di incendio se utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
b) Avere cura d'impiegare negli elettroutensili solo ed esclusivamente batterie ricaricabili esplicitamente previste. L'uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d'incendi.
c) Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un cavallottamento dei contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
d) In caso d'impiego errato si provoca il pericolo di fuoriuscita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne assolutamente il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni.

Batteria

a) Non usare batterie ricaricabili o utensili danneggiati o modificati. Batterie danneggiate o modificate potrebbero avere un comportamento imprevedibile causando incendi, esplosioni o il rischio di lesioni.

b) Non esporre la batteria ricaricabile o l'utensile a fiamme libere o temperature eccessive. L'esposizione ne a fiamme libere o a temperature superiori ai 130 °C può causare esplosioni.

c) Osservare tutte le istruzioni per la ricarica e non caricare la batteria o l'utensile al di fuori del range di temperatura indicato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata non correttamente o a temperature al di fuori del range indicato potrebbe danneggiare la batteria e aumentare il rischio d'incendio.

6) Assistenza

a) Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile.

Generali Avvertenze di sicurezza per sega da potatura

Tenere tutte le parti del corpo lontano dalla catena quando la motosega è in funzione. Prima di avviare la motosega, assicurarsi che la catena non stia toccando nulla. Un momento di disattenzione durante l'uso di una sega da potatura può causare l'impigliamento dei vestiti o di parti del corpo nella catena della sega da potatura.

Tenere sempre la sega da potatura con la mano destra sull'impugnatura posteriore e la mano sinistra sull'impugnatura anteriore. (Maniglia secondaria)

Tenere la sega da potatura disponendo in modo diverso le mani aumenta il rischio di lesioni personali e si raccomanda pertanto di non farlo in nessun caso.

a) Tenere la sega da potatura solo dalle superfici di presa isolate, poiché la catena della sega da potatura potrebbe entrare in contatto con dei cavi elettrici nascosti. Se la catena dovesse toccare un filo "vivo", ciò potrebbe mettere "sotto tensione" le parti metalliche esposte della sega da potatura e dare una scossa all'operatore.
b) Indossare occhiali protettivi. Si raccomandano anche dispositivi di protezione per l'udito, la testa, le mani, le gambe e i piedi. Un'adeguata attrezzatura protettiva riduce il rischio di lesioni personali dovute a detriti volanti o di contatto accidentale con la catena della motosega.
c) Non azionare una sega da potatura stando su un albero, su una scala, su un tetto o su un supporto instabile. L'azionamento di una sega da potatura nelle condizioni suddette potrebbe causare gravi lesioni personali.
d) Mantenere sempre un corretto punto di appoggio del piede e mettere in funzione la sega da potatura solamente stando su una superficie solida, sicura e piana. Superfici scivolose o instabili possono causare la perdita dell'equilibrio o del controllo della sega da potatura.
e) Quando si taglia un ramo che è in tensione, prestare attenzione al rischio di un contraccolpo. Quando la tensione delle fibre di legno si rilascia, il ramo sotto carico torna rapidamente all'indietro e può colpire l'operatore e/o far perdere il controllo della sega da potatura.
f) Usare estrema cautela quando si tagliano cespugli e arbusti giovani. I materiali sottili possono incastrarsi nella catena del motosega ed essere proiettati nella direzione dell'operatore o possono fargli perdere l'equilibrio.
g) Trasportare la sega da potatura prendendola per l'impugnatura anteriore quando è spenta e tenendola lontana dal proprio corpo. Quando si trasporta o si conserva la sega da potatura, si deve sempre coprire la barra di guida con la rispettiva copertura. SManeggiare correttamente la sega da potatura riduce la probabilità di contatto accidentale con la catena della sega da potatura.

h) Seguire le istruzioni relative alla lubrificazione, al tensionamento della catena e alla sostituzione della barra e della catena. Una catena non correttamente tensionata o lubrificata può rompersi o aumentare il rischio di contraccolpi.
i) Mantenere le impugnature asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature grasse o oleose sono scivolose e causano una perdita del controllo.
j) Tagliare esclusivamente legno. Non utilizzare la sega da potatura per usi non previsti. Per esempio: non utilizzare la sega da potatura per il taglio di materiali da costruzione in metallo, plastica, muratura o non in legno. L'uso della sega da potatura per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare situazioni pericolose.
k) Seguire tutte le istruzioni per la rimozione di materiale inceppato, la conservazione e la manutenzione della sega da potatura. Assicurarsi che l'interruttore sia spento e che il pacco batteria sia stato rimosso. L'avviamento inaspettato della motosega durante la rimozione di materiale inceppato o la manutenzione può causare gravi lesioni personali.

Cause del contraccolpo e prevenzione da parte dell'operatore:

  • Il contraccolpo può verificarsi quando la punta o l'estremità della barra di guida tocca un oggetto o quando il legno si richiude incastrando la catena della motosega nella fessura di taglio.
  • Il contatto della punta può provocare talvolta un'improvvisa reazione di contraccolpo che spinge la barra di guida verso l'alto e quindi indietro verso l'operatore.
  • Il bloccaggio della catena lungo la parte superiore della barra di guida può spingere rapidamente indietro la barra di guida verso l'operatore.
  • Entrambe queste reazioni possono causare la perdita del controllo sulla motosega e ciò può causare gravi lesioni personali. Non fare affidamento esclusivamente sui dispositivi di sicurezza integrati nella propria motosega.
  • Queste reazioni possono far perdere all'operatore il controllo della sega, causando di conseguenza gravi lesioni personali.
  • L'uso errato della sega da potatura e/o procedure o condizioni d'uso scorrette possono causare contraccolpo. Ciò può essere evitato adottando precauzioni adeguate, come di seguito indicato:
  • Mantenere una presa salda con entrambe le mani sulle impugnature della sega da potatura e posizionare le braccia e il corpo in modo tale da poter contrastare un eventuale contraccolpo. Le forze del contraccolpo possono essere controllate se l'operatore adotta le giuste precauzioni. Non lasciar andare la sega da potatura.
  • Non sporgersi troppo e non tagliare al di sopra dell'altezza delle spalle. Ciò aiuterà a prevenire un eventuale contatto accidentale della punta e garantirà un migliore controllo della motosega in situazioni inaspettate.

  • Utilizzare come parti di ricambio solo barre di guida e catene raccomandate dal produttore. La sostituzione con barre di guida e catene non idonee può causare la rottura della catena e/o contraccolpi.

  • Seguire le indicazioni del costruttore per l'affilatura e la manutenzione della motosega. La riduzione dell'altezza del misuratore di profondità comporta un aumento del rischio di contraccolpi.

Ulteriori avvisi di sicurezza e di lavoro

Assicurarsi che tutte le protezioni, le impugnature e l'artiglio siano montati correttamente e siano in buone condizioni.

La sega da potatura deve essere utilizzata da persone in buona salute.

L'operatore deve essere attento, avere una buona vista, agilità, equilibrio e destrezza manuale. In caso di dubbio, non mettere in funzione la sega da potatura.

Indossare, se necessario, una maschera o un respiratore.

Non tagliare viticci e/o arbusti sottili del sottobosco.

Durante l'uso, tenere sempre la sega da potatura con entrambe le mani. Mantenere una presa stabile con i pollici e le dita intorno alle impugnature della sega da potatura. La mano destra deve essere posta sull'impugnatura posteriore e la mano sinistra sull'impugnatura anteriore. (Maniglia secondaria)

Prima di avviare la sega da potatura, assicurarsi che la catena della sega non tocchi nessun oggetto.

Non modificare la sega da potatura in alcun modo e non utilizzare nessun accessorio o dispositivo non raccomandato dal produttore della sega da potatura.

All'operatore si raccomanda di avere sempre a portata di mano un kit di pronto soccorso contenente materiale di medicazione per ferite di grandi dimensioni e un mezzo per richiamare l'attenzione (ad es. un fischietto). Un kit completo deve trovarsi a una distanza ragionevole.

Una catena tesa in modo errato può scendere dalla guida e provocare lesioni gravi o mortali. La lunghezza della catena dipende dalla temperatura. Verificare regolarmente la tensione della catena.

Occorre prendere dimestichezza con la nuova sega da potatura a catena praticando tagli semplici in legno fissato in modo sicuro. Ripetere l'operazione ogniqualvolta la sega da potatura a catena non sia stata utilizzata per un periodo prolungato.

Per ridurre il rischio di lesioni dovute al contatto con parti in movimento, arrestare sempre il motore, azionare il freno della catena, rimuovere il pacco batteria e assicurarsi che tutte le parti in movimento si siano fermate prima di:

pulire o eliminare un blocco

lasciare la macchina incustodita

controllare, eseguire la manutenzione o lavorare sulla macchina

montare o smontare accessori

L'estensione dell'area di lavoro dipende dal lavoro da eseguire e dalle dimensioni dell'albero da abbattere o

del pezzo da lavorare. L'operatore deve essere conoscere ed avere il controllo di tutto ciò che accade nell'area di lavoro.

Non tagliare tenendo il proprio corpo in linea con la barra di guida e la catena. La posizione aiuterà a prevenire che la catena entri in contatto con la testa o il corpo nel caso che si verifichi un contraccolpo.

Non eseguire nessun movimento avanti e indietro, lasciare che la catena faccia il lavoro. Mantenere la catena affilata e non tentare di spingere la catena attraverso la fessura di taglio.

Non esercitare pressione sulla sega alla fine del taglio. Prepararsi a reggere il peso della motosega quando sta per fuoriuscire dal legno. L'inosservanza potrebbe causare lesioni personali gravi.

Non fermare la sega durante un'operazione di taglio.

Tenere la motosega in funzione finché non sarà fuoriuscita dalla fessura di taglio. Non bloccare l'interruttore durante il funzionamento manuale.

Prima di iniziare togliere la batteria dalla apparecchio.

Güde MK 1820105 - Ulteriori avvisi di sicurezza e di lavoro - 1

Avvertenza! Per ridurre il rischio d'incendio, di soni o di danni al prodotto causati da corto circuito, in immergere mai l'utensile, la batteria icaricabile o il ca batterie in un liquido e non lasciare mai metrare alcun liquido all'interno dei dispositivi e delle terie. I fluidi corrosivi o conduttori come acqua nta, alcuni agenti chimici, agenti candeggianti o dotti contenenti agenti candeggianti potrebbero vocare un corto circuito.

Non aprire né la batteria né il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto. Proteggerli dalla umidità.

Spinta e trazione

La forza di reazione è sempre opposta alla direzione in cui si muove la catena. Pertanto, l'operatore deve essere pronto a controllare la tendenza della macchina ad allontanarsi (movimento in avanti) durante il taglio sul bordo inferiore della barra e la spinta all'indietro (verso l'operatore) durante il taglio lungo il bordo superiore.

Sega inceppata nella fessura di taglio

Fermare la sega da potatura e fissare la sega togliendo la batteria. Non tentare di estrarre con la forza la catena e la barra dalla fessura di taglio, poiché ciò potrebbe causare la rottura della catena, che potrebbe rimbalzare all'indietro e colpire l'operatore. Questa situazione si verifica normalmente perché il legno è puntellato in modo non corretto e ciò costringe la fessura di taglio a chiudersi per compressione, incastrando in tal modo la lama. Se la regolazione del supporto non rilascia la barra e la catena, utilizzare cunei di legno o una leva per aprire la fessura di taglio e liberare la sega da potatura. Non tentare mai di avviare la sega da potatura quando la barra di guida è già in una fessura di taglio o in un'intaccatura.

Scivolamento / rimbalzo

Quando la sega da potatura non riesce a penetrare durante un taglio, la barra guida può iniziare a saltellare o a scivolare pericolosamente lungo la superficie del tronco o del ramo, con il rischio di far perdere il controllo della sega da potatura. Per prevenire o ridurre lo scivolamento o il rimbalzo, utilizzare sempre la sega con entrambe le mani. Assicurarsi che la catena della sega crei un incavo per il taglio. Non tagliare mai rami piccoli e flessibili o ramaglia con la sega da potatura. Per le loro dimensioni e la loro flessibilità, possono facilmente far rimbalzare la sega da potatura contro l'operatore o formare dei fasci con una forza sufficiente a causare un contraccolpo. Per questo tipo di lavori, è preferibile usare una sega a mano, cesoe per potatura, un'ascia o altri attrezzi manuali simili.

Dispositivi di protezione personale Indossare sempre un casco quando si utilizza la macchina. Un casco, dotato di visiera a rete, può aiutare a ridurre il rischio di lesioni al viso e alla testa in caso di un contraccolpo. Indossare protezioni acustiche adeguate. L'esposizione al rumore potrebbe comportare una riduzione dell'udito.

I dispositivi di protezione individuale di buona qualità, utilizzati dai professionisti, contribuiscono a ridurre il rischio di lesioni per l'operatore. Durante l'utilizzo della macchina, si devono usare i seguenti dispositivi:

Güde MK 1820105 - Scivolamento / rimbalzo - 1

text_image ! X ✓

Casco di sicurezza

deve essere conforme alla norma EN 397 e avere il marchio CE

protezione dell'udito

deve essere conforme alla norma EN 352-1 e avere il marchio CE

Protezione per occhi e viso

deve essere marcato CE e conforme alla norma EN 166 (per occhiali di sicurezza) o alla norma EN 1731 (per visiere a rete)

Guanti

devono essere conformi alla norma EN381-7 e avere il marchio CE

Protezione per le gambe (chaps)

deve essere conforme alla norma EN 381-5, essere marchiato CE e fornire una protezione totale

Calzature di sicurezza con protezione da motosega

devono essere conformi alla norma EN ISO 20345:2004 ed essere contrassegnati con uno scudo raffigurante una motosega per dimostrare la conformità alla norma EN 381-3. (Gli utilizzatori occasionali possono utilizzare stivali di sicurezza con puntale in acciaio con ghette protettive conformi alla norma EN 381-9 se il terreno è uniforme e vi è un rischio minimo di inciampare o di restare impigliati nel sottobosco)

Le giacche antitaglio da motosega per la protezione della parte superiore del corpo

devono essere conformi alla norma EN 381-11 e avere il marchio CE

Avvertenza! Una manutenzione impropria, la rimozione o modifica dei dispositivi di sicurezza, come il freno della catena, l'interruttore di accensione, il paramano (anteriore e posteriore), l'artiglio, il fermacatena, la barra di guida, la catena a basso rischio di contraccolpo possono causare il non corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza, aumentando in tal modo la probabilità di lesioni gravi.

Barra di guida

Generalmente, le barre di guida con punte a raggio ridotto hanno una probabilità leggermente minore di contraccolpo. È necessario utilizzare una barra di guida e una catena adatta di lunghezza sufficiente per il lavoro da eseguire. Le barre più lunghe aumentano il rischio di perdita di controllo durante il taglio. Controllare regolarmente la tensione della catena. Quando si tagliano rami più piccoli (meno dell'intera lunghezza della barra di guida), la catena potrebbe uscire dalla barra, se la tensione non è corretta.

Istruzioni Di Lavoro

Comprendere le forze che agiscono nel legno

Quando si comprendono le pressioni direzionali e le sollecitazioni che agiscono all'interno del legno, è possibile ridurre il rischio che la catena resti „incastrata” o almeno non farsi cogliere di sorpresa durante il taglio. Tensione nel legno significa che le fibre sono pressate in direzioni opposte e, se si taglia in quella zona, l'“intaglio” o la fessura di taglio tenderanno ad aprirsi mentre la sega le attraversa. Se un tronco è appoggiato su un cavalletto e la sua estremità è sospesa senza supporto oltre il punto terminale, si crea tensione sulla superficie superiore a causa del peso del tronco sporgente che tende le fibre. Allo stesso modo, la parte inferiore del tronco sarà in compressione e le fibre saranno compresse. Se si esegue un taglio in questa zona, la fessura di taglio tenderà a chiudersi durante il taglio. In tal modo, la catena resterà incastrata.

Sramatura di un albero

La sramatura è la rimozione dei rami di un albero abbattuto. Durante la sramatura lasciare i rami inferiori di grandi dimensioni affinché l'albero non entri in contatto con il suolo. Rimuovere i rami di piccole dimensioni con un taglio. I rami che non sono sotto tensione devono essere tagliati dal basso verso l'alto per evitare che la motosega a catena si incastri.

Segatura di legno teso

Il legno teso è un tronco, ramo, ceppo radicato o pollone mantenuto piegato sotto tensione da altre parti di legno e che scatta indietro una volta tagliate o rimosse le altre parti di legno.

Avvertenza! Gli alberi giovani in tensione sono pericolosi e possono colpire l'operatore, causando la perdita di controllo della motosega da parte. Ciò può causare lesioni gravi o fatali all'operatore. L'operazione deve essere eseguita da utilizzatori esperti.

Rischi residui

Anche in caso di uso corretto del prodotto non è possibile escludere del tutto i rischi residui. Durante l'uso possono presentarsi i seguenti rischi, per cui l'operatore dovrà rispettare quanto segue:

  • Lesioni causate da vibrazioni Utilizzare sempre lo strumento giusto per il lavoro da eseguire. Utilizzare le impugnature designate. Limitare il tempo di lavoro e l'esposizione.
  • Danni all'udito dovuti all'esposizione al rumore Indossare protezioni per l'udito e limitare l'esposizione.
  • Lesioni causate dal contatto con i denti seghettati esposti della catena
  • Lesioni causate dalla proiezione di frammenti del pezzo lavorato (trucioli di legno, schegge)
  • Lesioni causate da polvere e particelle
  • Lesioni alla pelle causate dal contatto con i lubrificanti
  • Parti espulse dalla catena della motosega (rischio di taglio / iniezione)
  • Movimento improvviso e imprevisto della barra di guida (rischio di taglio).

Riduzione del rischio

Si è riscontrato che le vibrazioni da utensili portatili motorizzati possono provocare in alcuni individui una condizione chiamata Sindrome di Raynaud. I sintomi possono comprendere formicolio, intorpidimento e sbiancamento delle dita, di solito evidenti dopo l'esposizione al freddo. Fattori ereditari, esposizione al freddo e all'umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure possono contribuire all'insorgere dei suddetti sintomi. L'operatore può prendere le seguenti precauzioni per ridurre gli effetti delle vibrazioni:

- Tenere il proprio corpo al caldo in caso di temperature basse. Indossare i guanti quando si mette in funzione l'utensile in modo da tenere mani e polsi caldi.

  • Dopo aver utilizzato l'utensile per un certo periodo, fare degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
  • Fare frequenti pause di lavoro. Limitare la quantità di esposizione giornaliera.
  • I guanti protettivi disponibili presso i rivenditori di motoseghe professionali sono progettati specificatamente per l'utilizzo di motoseghe, offrono protezione, buona presa e riducono l'effetto delle vibrazioni sull'impugnatura. Questi guanti devono essere conformi alla norma EN 381-7 e devono avere la marcatura CE.

Nel caso che si presentino i sintomi della suddetta condizione, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile e consultare un medico.

Güde MK 1820105 - Riduzione del rischio - 1

Avvertenza! L'uso prolungato di un utensile può vocare o aggravare lesioni. Quando si usa un insile per periodi prolungati, si raccomanda di fare le pause regolari.

Utilizzo conforme

La motosega mini deve essere usata come una sega per rami.

La sega da potatura a batteria è destinata esclusivamente all'utilizzo all'aperto.

Per ragioni di sicurezza, la sega da potatura deve essere adeguatamente controllata utilizzando sempre il comando a due mani.

La sega da potatura è progettata per il taglio di rami, tronchi, ceppi e travi di un diametro determinato dalla lunghezza di taglio della barra di guida. È progettata esclusivamente per tagliare il legno. L'uso è consentito esclusivamente ad adulti che abbiano ricevuto una formazione adeguata sui pericoli e le misure/azioni preventive da adottare durante l'uso della sega da potatura.

Non utilizzare la sega da potatura a catena per scopi diversi da quelli sopra citati. Non ne è consentito l'impiego nell'ambito di interventi di potatura professionale di alberi. Non è consentito l'utilizzo della sega da potatura a catena da parte di bambini o persone che non indossano i necessari dispositivi e indumenti di protezione individuale.

Güde MK 1820105 - Utilizzo conforme - 1

Avvertenza! Durante l'utilizzo della sega da satura a catena è obbligatorio rispettare le regole di urezza. Prima di utilizzare la sega da potatura a ena, leggere queste istruzioni per la propria urezza personale e per quella delle persone postanti. Occorre frequentare un corso di sicurezza anizzato da professionisti sull'utilizzo, le misure ventive, il primo soccorso e la manutenzione della a da potatura a catena. Conservare le istruzioni per sultazioni future.

⚠️ Avvertenza! Le motoseghe sono strumenti potenzialmente pericolosi. Gli incidenti che coinvolgono l'uso di motoseghe causano spesso la perdita degli arti o la morte. Non è solo la sega da potatura che rappresenta il pericolo. I rami cadenti, gli alberi che si rovesciano e i tronchi possono uccidere. Il legname malato o in decomposizione crea ulteriori rischi. Si raccomanda di valutare la propria capacità di eseguire il lavoro in tutta sicurezza. In caso di dubbio, affidare il lavoro a un potatore esperto.

Utilizzare il prodotto solo per l'uso per cui è previsto.

Operazione

Avvertenza! La catena della sega è affilata. Indossare sempre guanti protettivi quando si esegue la manutenzione della catena.

Regolazione della tensione della catena

Prima di eseguire qualsiasi intervento sulla catena, rimuovere il pacco batteria.

Allentare la guida della vite di bloccaggio del coperchio del pignone con un giro in senso antiorario.

Per aumentare la tensione della catena, girare la vite di regolazione della tensione della catena in senso orario usando la chiave combinata. Controllare regolarmente la tensione della catena. Per ridurre la tensione della catena, ruotare la manopola di regolazione del tensionatore catena in senso antiorario e controllare frequentemente la tensione della catena. Poi stringere di nuovo in senso orario la guida della vite di bloccaggio del coperchio del pignone.

La tensione della catena è regolata correttamente quando la distanza tra i denti della catena e la barra è di circa 2-3 mm. Tirare la catena sul lato inferiore della guida al centro verso il basso (allontanandola dalla guida), dopodiché misurare la distanza tra la guida e la catena.

Avviso Evitare un eccessivo tensionamento della catena: la tensione eccessiva causa un'usura eccessiva, riduce la durata di vita utile della catena e può danneggiare la barra. Nuove catene possono allungarsi e allentarsi durante l'uso iniziale. Rimuovere il pacco batteria e controllare frequentemente la tensione della catena durante le prime due ore di utilizzo. Durante il normale funzionamento, la temperatura della catena aumenta causando l'allungamento della catena. Controllare frequentemente la tensione della catena e regolarla secondo necessità. Una catena tensionata mentre è calda potrebbe essere troppo stretta dopo il raffreddamento. Assicurarsi che la tensione della catena sia regolata correttamente come specificato in queste istruzioni.

Rabbocco dell'olio lubrificante per catene

Avvertenza! Non lavorare mai senza lubrificante per catene. Se la catena della motosega funziona senza lubrificante, ciò può danneggiare sia la barra di guida che la catena. Lubrificare dopo circa cinque operazioni di taglio.

Come impugnare la sega da potatura

Tenere sempre la motosega con la mano destra sull'impugnatura posteriore e la mano sinistra sull'impugnatura anteriore. Afferrare entrambe le impugnature con i pollici e le dita stretti attorno alle impugnature.

Avviamento della sega da potatura

Prima di mettere in funzione la sega da potatura, installare al suo interno il pacco batteria.

Sostituzione della barra di guida e della catena della motosega

Indossare guanti protettivi.

1) Rimuovere la batteria ricaricabile.
2) Rimuovere la copertura della barra guida
3) Rimuovere il copricatena.
4) Rimuovere la vecchia catena unitamente alla barra guida
5) Posizionare la nuova catena nella direzione corretta sulla barra e assicurarsi che le maglie motrici siano allineate nella scanalatura della barra.
6) Montare la barra alla motosega e avvolgere la catena attorno al pignone di trascinamento.
7) Mettere il coperchio del pignone e riavvitare la vite di bloccaggio della guida/coperchio del pignone (a mano).
8) Stringere solo a mano la vite di fissaggio della guida/coperchio della ruota dentata. La barra di guida deve potersi muovere liberamente per regolare la tensione della catena.
9) Regolare la tensione della catena con la chiave combinata. Vedere la sezione Regolazione della tensione della catena.
10) Poi stringere di nuovo in senso orario la guida della vite di bloccaggio del coperchio del pignone.

Avvertenza! Una catena smussata o affilata in modo inadeguato può provocare un'eccessiva velocità del motore durante il taglio con conseguenti gravi danni al motore.

Avvertenza! L'affilatura non corretta della catena aumenta il rischio di contraccolpi.

Avvertenza! La mancata sostituzione o riparazione di una catena danneggiata può causare gravi lesioni.

Avvertenza! La catena della sega è affilata. Indossare sempre guanti protettivi quando si esegue la manutenzione della catena.

Batteria

Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell'uso.

A temperature superiori ai 50°C, la potenza della batteria si riduce.

Evitare di esporre l'accumulatore a surriscaldamento prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento.

Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare completamente le batterie dopo l'uso.

Per una più lunga durata, rimuovere le batterie dal caricabatterie quando saranno cariche.

In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni: Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto. Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%. Ricaricare la batteria ogni 6 mesi.

Dispositivo antisovraccarico accumulatore

In caso di sovraccarico della batteria a causa di consumo elettrico molto elevato, ad es. per valori di coppia molto elevati, inceppamento dell'utensile ad inserto, arresto improvviso o corto circuito, l'elettroutensile si arresta per 2 secondi e si disattiva automaticamente.

Trasporto di batterie agli ioni di litio

Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di merce pericolosa.

Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali, nazionali ed internazionali.

Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza alcuna restrizione.

Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa. Le preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente da persone idoneamente istruite. Tutto il processo deve essere gestito in maniera professionale.

Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue:

Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare corto circuiti. Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi all'interno dell'imballaggio. Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non devono essere trasportate. Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio trasportatore.

⚠️ Pericolo di incendio! Pericolo d'esplosione!

Mai utilizzare accumulatori difettosi, danneggiati o deformati. Mai aprire accumulatori, non danneggiarli o farli cadere per terra.

Mai caricare l'accumulatore nell'ambiente con gli acidi e materiali facilmente infiammabili.

Proteggere l'accumulatore contro le temperature elevate e contro la fiamma.

Utilizzare l'accumulatore solo in temperatura dell'ambiente tra 10°C a +40°C.

Mai appoggiarlo sui corpi di riscaldamento e non sottoporlo per lungo all'irraggiamento solare.

Dopo un forte carico lascarlo raffreddare prima. Cortocircuito – non ponteggiare i contatti dell'accumulatore con parti metalliche.

In caso di smaltimento, trasporto o stoccaggio l'accumulatore deve essere imballato (sacco di plastica, scatola), o i contatti devono essere bloccati con nastro adesivo.

Per caricare l'accumulatore utilizzare sempre solo il caricabatteria Güde. All'utilizzo dei diversi impianti di caricamento possono originare i difetti oppure possono provocare l'incendio.

In caso di utilizzo inesperto o di utilizzo di un accumulatore difettoso possono fuoriuscire dei vapori. Far portare l'aria fresca e in caso di problemi contattare il medico. I vapori possono irritare le vie respiratorie.

Istruzioni Di Lavoro

Gli accumulatori vengono forniti solo parzialmente carichi e prima dell'utilizzo devono caricarsi appieno per la prima volta.

  • Se la macchina gira lentamente o rimane ferma, ricaricare l'accumulatore.
  • Un accumulatore Li-Ion può essere ricaricato ogni qual volta senza accorciare la sua durata di vita. L'interruzione del processo di ricarica non può danneggiare l'accumulatore
  • L'accumulatore Li-ion è protetto da protezione elettronica "Battery-Management-Control" dallo scaricamento completo.
  • Il tempo di funzionamento sostanzialmente più breve significa che la batteria è consumata e deve essere sostituita.

Güde MK 1820105 - Istruzioni Di Lavoro - 1

Smaltire gli accumulatori in maniera ecologica

Gli accumulatori al Li-Ion sono sottoposti al regime di smaltimento speciale. Fare smaltire

gli accumulatori difettosi da un negozio specializzato. Prima di far rottamare l'apparecchio, dovete togliere l'accumulatore. Gli accumulatori difettosi possono compromettere l'ambiente e la Vostra salute, se ne fuoriescono i vapori o liquidi velenosi.

Perciò mai inviare l'accumulatore difettoso per mezzo posta, ecc. Rivolgersi, prego, al centro di riciclaggio locale.

Smaltire gli accumulatori solo se scarichi. Si consiglia di bloccare i poli con nastro adesivo in modo da proteggerli contro il cortocircuito. Mai aprire l'accumulatore.

Manutenzione

Güde MK 1820105 - Manutenzione - 1

Prima di eseguire qualsiasi operazione di regolazione, pulizia e manutenzione del dispositivo, rimuovere la batteria.

Prima di ogni uso eseguire controllo visivo dell'apparecchio.

L'apparecchio non deve essere utilizzato se danneggiato oppure con i dispositivi di sicurezza difettosi. Cambiare le parti usurate e danneggiate.

In caso di apparecchio difettoso, la riparazione deve essere eseguita dal CAT. Usare solo accessori e ricambi originali. Far sostituire solo dal produttore quei componenti, la cui sostituzione non è stata descritta.

Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere un'aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili.

Güde MK 1820105 - Manutenzione - 2

Avvertenza! La manutenzione richiede estrema a e conoscenza e deve essere eseguita lusivamente da un tecnico di assistenza qualificato

Per la manutenzione, si consiglia di portare la macchina presso il Centro assistenza Güde più vicino per la riparazione. Durante la manutenzione, utilizzare solo parti di ricambio identiche.

Güde MK 1820105 - Manutenzione - 3

Avvertenza! Rimuovere la batteria prima di guire la regolazione, la manutenzione o la pulizia.

L'inosservanza potrebbe causare lesioni personali gravi. È consentito effettuare solo regolazioni o riparazioni descritte in questo manuale. Per altre riparazioni, contattare il Centro assistenza autorizzato.

Una manutenzione inadeguata può causare il malfunzionamento del freno della catena e di altri dispositivi di sicurezza, aumentando così il rischio di gravi lesioni.

Seguire le istruzioni per la lubrificazione e il controllo e la regolazione della tensione della catena.

Dopo ogni utilizzo, pulire la macchina con un panno morbido e asciutto.

Rimuovere schegge, sporco e detriti eventualmente presenti nel vano batteria.

Controllare tutti i dadi, i bulloni e le viti a intervalli frequenti per garantire che la macchina funzioni in condizioni di sicurezza. Ogni parte danneggiata deve essere adeguatamente riparata e ogni sostituzione di parti deve avvenire presso un Centro assistenza.

Trasporto e conservazione

Oliare sempre delicatamente la catena durante l'immagazzinamento per evitare la formazione di ruggine. Svuotare sempre il serbatoio dell'olio prima dell'immagazzinamento per evitare eventuali perdite.

Arrestare la macchina, rimuovere la batteria e lasciarla raffreddare prima di riporla o trasportarla.

Rimuovere dalla macchina tutti i materiali estranei.

Conservare la macchina in un luogo fresco, asciutto e

ben ventilato, inaccessibile ai bambini. Tenere lontano da agenti corrosivi, come prodotti chimici per giardino e sale antighiaccio. Non conservare all'aperto.

Applicare la copertura della barra di guida prima di conservare la macchina o durante il trasporto.

In caso di trasporto in un veicolo, assicurare la macchina contro il movimento o la caduta per evitare lesioni alle persone o danni alla macchina.

Smaltimento

Güde MK 1820105 - Smaltimento - 1

Non smaltire gli apparecchi elettrici insieme ai rifiuti domestici.

Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nella

legislazione nazionale, le apparecchiature elettriche esauste devono essere smaltite separatamente e avviate ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente.

Riciclaggio in alternativa alla richiesta di restituzione: In alternativa alla restituzione, il proprietario dell'apparecchio elettrico è tenuto a collaborare in modo che, in caso di cessione dell'apparecchio, il riciclaggio sia eseguito correttamente. A tale scopo, l'apparecchio dismesso può essere anche consegnato presso un centro di raccolta che provvederà poi allo smaltimento conformemente alle leggi nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza componenti elettrici forniti insieme agli apparecchi dismessi.

Garanzia

Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell'acquisto dell'apparecchio.

La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l'originale del documento d'acquisto riportante la data di vendita.

La garanzia non include l'uso profano, es. sovraccarico dell'apparecchio, manomissione, danni dall'intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche l'inosservanza del Manuale d'Uso, del montaggio e l'usura normale.

Informazioni importanti per il cliente

Facciamo presente che la restituzione in garanzia o anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta nell'imballaggio originale. Tale misura previene, in modo efficiente, il danneggiamento inutile durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L'apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garantisce il disbrigo normale.

Servizio

SAvete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter

aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina.

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guede.com

Programma delle ispezioni e della manutenzione

Generalità Sega interaPulire periodicamente la parte esternaFar controllare periodicamente dal CAT.
Corpo in plasticaCatenaLista della segaRuota dentataFreno catenaControllare le fessure e frattureFar affilare periodicamentePulire periodicamentePulire periodicamenteControllo periodico della funzione
Prima di ogni messa in funzioneCatenaLista della segaLubrificazione della catenaFreno catenaFreno di percorsoPulsante ON/OFF.Controllare la difettosità e capacità taglienteControllare la tensione della catenaLubrificare dopo circa cinque operazioni di taglio.Controllo funzioneControllo funzioneControllo funzione
Dopo ogni messa fuori funzioneLista della segaReggia della listaPulire soprattutto la canaletta guida l’olio
Per Lama Catena / Lista della segaSega interaSmontare, pulire e lubrificare leggermente con olio Pulire la canaletta di guida sulla lista di sega

Guasto

Guasto Monitoraggio Causa Rimozione
Sega non lavora Il motore elettrico non funziona o si ferma.Tensione assenteBatteria ricaricabile difettosaIl vano batteria è difettosoSicurezza di rete attivaInserire nuovamente la batteria ricaricabile Inserire una nuova batteria ricaricabileFar sostituire il vano batteria presso un centro riparazioni specializzato o presso il Servizio di assistenza clienti GüdeControllare la linea di alimentazione, rivolgersi a un centro riparazioni specializzato.
Potenza insufficiente Piccolaprotrazione Spazzole di carboneconsumateFar sostituire le spazzole di carbone presso un centro riparazioni specializzato.
Freno di percorso Catena da taglio parte ancora Spazzole di carbone consumateFar sostituire le spazzole di carbone presso un centro riparazioni specializzato.

Datos técnicos

Traduzione della dichiarazione di conformità CE

Dichiariamo con il presente noi, che la concezione e costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene.

Nel caso della modifica dell'apparecchio da noi non autorizzata, la presente dichiarazione perde la propria validità.

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : MK 1820105

Categoria : Sega