GTSM02uk - Pinza per croque monsieur Ambiano - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GTSM02uk Ambiano in formato PDF.

📄 46 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Ambiano GTSM02uk - page 34
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT

Questions des utilisateurs sur GTSM02uk Ambiano

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Scarica le istruzioni per il tuo Pinza per croque monsieur in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GTSM02uk - Ambiano e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GTSM02uk del marchio Ambiano.

MANUALE UTENTE GTSM02uk Ambiano

Volume di fornitura/parti dell‘apparecchio

Cavo elettrico con spina elettrica

Generalità Leggere e conservare le istruzioni all‘uso Le presenti istruzioni all’uso sono riferite al presente sandwich maker. Contengono informazioni importanti sulla messa in funzione e sull’impiego. Leggere accuratamente le istruzioni all’uso, in particolare le indicazioni di sicurezza, prima di utilizzare il sandwich maker. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni all’uso può comportare lesioni alle perso- ne o danni al sandwich maker. Le istruzioni all’uso si basano sulle norme e sui regolamenti in vigore nell’Unione Europea. All’estero rispettare anche le direttive e le leggi specifiche della relativa nazione. Conservare le presenti istruzioni all’uso per un utilizzo successivo. Se il sandwich ma- ker viene consegnato a terzi, è obbligatorio consegnare anche le presenti istruzioni all’uso. Legenda I seguenti simboli e segnali vengono utilizzati nelle presenti istruzioni all‘uso, sul frul- latore o sulla confezione. AVVERTIMENTO! Questo simbolo/segnale indica un pericolo con un grado di rischio medio, che, se non evitato, può comportare lesioni gravi o mortali. AVVISO! Questo simbolo/segnale mette in guarda da possibili danni materiali. Questo simbolo fornisce delle informazioni addizionali utili per l‘assem- blaggio o per l‘utilizzo. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo „Dichiarazione di conformi- tà“): i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono conformi a tutte le norme comunitarie applicabili dell‘area economica europea. Sicurezza controllata: i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono conformi alle direttive della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG). 04_Sandwichmaker CH IT INNEN.indd 35 26.01.2017 10:24:45Sicurezza

Sicurezza Utilizzo conforme Il sandwich maker è adatto esclusivamente a tostare sandwich. Il sandwich maker non è adatto alla preparazione di

  • ingredienti con un elevato contenuto di liquidi e
  • di ingredienti senza pane per toast (ad es. la preparazione di formaggio o di pro- sciutto direttamente sulla piastra). Il sandwich maker non è adatto per un utilizzo commerciale o simile a quello privato come in cucine per collaboratori in negozi, uffici e altri settori commerciali, in tenute agricole, da parte di clienti in alberghi, motel o altre strutture di accoglienza o in bed and breakfast. Utilizzare il sandwich maker esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni all’uso. Qualsiasi altro utilizzo non è considerato conforme alle disposizioni e può pro- vocare danni materiali o alle persone. Il sandwich maker non è un giocattolo. Il produttore o rivenditore non si assume al- cuna responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo errato o non conforme. Indicazioni di sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scossa elettrica! Una installazione elettrica errata o una tensione di rete troppo eleva- ta possono comportare scossa elettrica. − Collegare il sandwich maker alla rete elettrica esclusivamente se la tensione di rete della presa corrisponde alle informazioni sulla targhetta di identificazione. − Collegare il sandwich maker esclusivamente a una presa elet- trica comodamente accessibile per poter scollegare rapida- mente l’apparecchio in caso di guasto. − Non utilizzare il sandwich maker se presenta danni evidenti o se il cavo elettrico o la spina sono difettosi. − Se il cavo elettrico del sandwich maker è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da altra persona qualificata similare per evitare pericoli. 04_Sandwichmaker CH IT INNEN.indd 36 26.01.2017 10:24:45Sicurezza

− Non aprire l’alloggiamento, incaricare della riparazione del personale qualificato per evitare pericoli. Rivolgersi a un cen- tro di assistenza competente. La garanzia è invalidata in caso di riparazioni effettuate autonomamente, collegamenti non adeguati o utilizzo errato. − Per le riparazioni devono essere utilizzati esclusivamente i componenti corrispondenti ai dati originali dell’apparecchio. Nel sandwich maker si trovano componenti elettrici e meccani- ci indispensabili alla protezione dai pericoli. − Non utilizzare il sandwich maker con un timer esterno o con un sistema di controllo a distanza. − Non immergere il sandwich maker, il cavo elettrico o la spina elettrica nell’acqua o in altri liquidi. − Non toccare mai la spina con le mani bagnate. − Non estrarre mai la spina dalla presa elettrica tirando il cavo elettrico, ma afferrare sempre la spina. − Tenere lontano dalle fiamme e dalle superfici calde il sandwich maker, la spina e il cavo elettrico. − Disporre il cavo in modo che non sussista il rischio d’inciampa- re. − Non posizionare il cavo elettrico su spigoli taglienti e non pie- garlo. − Utilizzare il sandwich maker esclusivamente in ambienti chiusi. Non utilizzarlo mai in ambienti umidi o sotto la pioggia. − Non cercare mai di toccare un apparecchio elettrico se è cadu- to nell’acqua. In questo caso estrarre immediatamente la spina elettrica. − Spegnere il sandwich maker e scollegarlo dalla presa elettrica quando non viene utilizzato, quando lo si pulisce o in caso di guasti. 04_Sandwichmaker CH IT INNEN.indd 37 26.01.2017 10:24:45Sicurezza

AVVERTIMENTO! Pericolo per bambini e persone dalle capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte (per esempio persone con handicap parziale, persone anziane con ridotte capacità fisiche o mentali) o man- canza di esperienza e conoscenza (per esempio ragazzi). − Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni di età in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e/o conoscenza, se sorve- gliate o istruite sull’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio e se hanno compreso i pericoli che ne risultano. I bambini non de- vono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a carico dell’utente non devono essere eseguite da bambini, eccetto nel caso in cui essi abbiano più di 8 anni e siano sorve- gliati. − I bambini non devono giocare con l’apparecchio e non devo- no pulirlo. Il sandwich maker deve essere tenuto lontano dai bambini. − Non lasciare incustodito il sandwich maker durante il funzio- namento. − Non lasciare giocare i bambini con la pellicola della confezione. Potrebbero impigliarsi e soffocare durante il gioco. AVVERTIMENTO! Pericolo di scottature, ustioni e incendio! Durante l’utilizzo e anche dopo lo spegnimento del sandwich maker alcune parti sono molto calde. − Non lasciare l’apparecchio incustodito durante la fase di riscal- damento e di raffreddamento. − Non toccare direttamente con le mani le parti roventi del sandwich maker durante il funzionamento. Utilizzare sempre guanti da cucina isolanti oppure delle presine per toccare l’apparecchio e gli accessori. Toccare il sandwich maker esclu- sivamente sulle superfici di contatto apposite. Ricordare che il 04_Sandwichmaker CH IT INNEN.indd 38 26.01.2017 10:24:45Sicurezza

sandwich maker resta caldo per qualche tempo anche dopo lo spegnimento. Avvisare del pericolo anche gli altri utilizzatori. − Non trasportare e spostare il sandwich maker quando è caldo. − All’apertura o chiusura del coperchio dell’apparecchio e du- rante la fase di tostatura potrebbero sprigionarsi dei vapori bollenti. Proteggersi dal vapore bollente. − Accertarsi che vi sia una distanza di sicurezza sufficiente rispet- to ad oggetti facilmente infiammabili come tendine e tende. − Lasciar raffreddare completamente il sandwich maker prima di trasportarlo, pulirlo, o riporlo. AVVISO! Pericolo di danni! Un utilizzo non conforme del sandwich maker può comportare dei danni al prodotto. − Posizionare il sandwich maker su una superficie stabile, in pia- no e resistente al calore. Fare attenzione alla presenza di una distanza adeguata rispetto a forti di calore intenso come piani di cottura, elementi riscaldanti ecc. − Sotto la base del sandwich maker si trovano dei piedini. Dato che le superfici dei mobili sono composte da materiali diversi e che vengono trattati con prodotti detergenti diversi non è possibile escludere completamente che qualcuna di queste sostanze possa aggredire i piedini dell’apparecchio ammorbi- dendoli. Eventualmente posizionare un supporto antiscivolo sotto l’apparecchio. − Durante la preparazione dei cibi sono quasi inevitabili degli schizzi. Fare attenzione a che la superficie sulla quale è posi- zionato l’apparecchio sia di facile pulizia. Eventualmente posi- zionare un supporto adeguato sotto l’apparecchio. − Posizionare il sandwich maker in modo che il calore prodotto dallo stesso durante l’utilizzo possa defluire adeguatamente tutto attorno all’apparecchio. 04_Sandwichmaker CH IT INNEN.indd 39 26.01.2017 10:24:45Prima messa in funzione

− Non posizionare il sandwich maker sotto un pensile o in un angolo, dato che gli alimenti potrebbero bruciare. Tenere una distanza adeguata anche rispetto a materiali facilmente in- fiammabili come tende o tovaglie. − Non mettere il cavo elettrico a contatto con oggetti molto caldi. − Non immergere assolutamente il sandwich maker in acqua e per la pulizia non utilizzare un pulitore a vapore. Il sandwich maker potrebbe restare danneggiato. − Il sandwich maker non è lavabile in lavastoviglie. L’apparec- chio potrebbe restare irrimediabilmente danneggiato. − Non utilizzare il sandwich maker se presenta crepe o se si è deformato. Prima messa in funzione Controllo volume di fornitura

1. Estrarre il sandwich maker dalla confezione.

2. Controllare che tutti i componenti siano integri e non danneggiati. In caso di danni

non utilizzare il sandwich maker. Rivolgersi al produttore tramite un centro di assi- stenza indicato sulla cartolina di garanzia.

3. Controllare la presenza di tutti i componenti (vedi fig. A).

Pulizia e riscaldamento AVVERTIMENTO! Pericolo di ustioni! Durante l’utilizzo alcune parti del sandwich maker diventano molto calde. − Non toccare le parti roventi del sandwich maker. − Lasciar raffreddare completamente il sandwich maker prima di pulirlo o riporlo. Durante il primo utilizzo potrebbero sprigionarsi dei fumi o odori. Non rappresentano un pericolo. Garantire un’adeguata ventilazione per esempio aprendo una finestra. 04_Sandwichmaker CH IT INNEN.indd 40 26.01.2017 10:24:46Preparazione corretta di sandwich

Prima del primo utilizzo del sandwich maker pulirlo per eliminare eventuali residui di polvere, degli elementi dell’imballo o della produzione. Quindi riscaldare il sandwich maker senza alimenti e pulirlo nuovamente dopo che si è raffreddato.

1. Per la pulizia del sandwich maker vedere il capitolo “Pulizia”.

2. Svolgere completamente il cavo elettrico con la spina elettrica

3. Posizionare il sandwich maker su una superficie piana resistente al calore.

4. Inserire la spina elettrica nella presa elettrica e far riscaldare il sandwich maker

per circa 10 minuti.

5. Estrarre la spina elettrica dalla presa elettrica.

6. Lasciare raffreddare completamente il sandwich maker.

7. Pulire nuovamente tutte le parti dell’apparecchio, come descritto nel capitolo

“Pulizia”. Preparazione corretta di sandwich Utilizzare preferibilmente del pane per sandwich. Questo tipo di pane ha dimen- sioni maggiori del normale pane per toast e ha il vantaggio che i bordi vengono sigillati durante la fase di tostatura. In questo modo la farcitura resta all’interno del sandwich. − Mettere gli ingredienti desiderati su 2 fette di pane (ad es. formaggio, prosciutto, cetrioli, ketchup, cipolla, ecc.). Durante la preparazione fare attenzione a:

  • la farcitura non dovrebbe essere troppo umida, perché altrimenti i sandwich non diventano sufficientemente croccanti.
  • I migliori risultati durante la preparazione si ottengono se gli ingredienti non vengono messi sui bordi del pane, mantenendo una striscia sufficientemente ampia tra farcitura e bordo. In questo modo si ottiene un sandwich perfetta- mente chiuso. Si evita così la fuoriuscita degli ingredienti dai bordi del sandwich quando il sandwich maker viene chiuso.
  • Fare attenzione a che la farcitura sia completamente coperta.
  • Evitare tempi eccessivi di preparazione. La farcitura diventa troppo calda e i gas che ne derivano spingono la farcitura fuori dal toast chiuso.
  • Inizialmente sarà necessario un po’ di esercizio, ma troverà rapidamente il meto- do migliore per preparare il suo sandwich preferito. 04_Sandwichmaker CH IT INNEN.indd 41 26.01.2017 10:24:46Preparazione di sandwich

Preparazione di sandwich AVVERTIMENTO! Pericolo di ustioni! Durante l’utilizzo alcune parti del sandwich maker diventano molto calde. − Non toccare le parti roventi del sandwich maker. Fare partico- lare attenzione durante l’apertura del coperchio del sandwich maker rovente. − Lasciar raffreddare completamente il sandwich maker prima di pulirlo o riporlo. AVVISO! Pericolo di danni! Un utilizzo non conforme del sandwich maker può comportare dei danni al prodotto. − Le piastre del sandwich maker hanno un rivestimento antia- derente. Non tagliare i sandwich sulla piastra. − Per prelevare i sandwich pronti non utilizzare oggetti di metal- lo o taglienti. Utilizzare una paletta in plastica o legno resisten- te al calore.

1. Posizionare il sandwich maker su una superficie piana resistente al calore.

2. Inserire la spina elettrica

nella presa elettrica La spia luminosa rossa

si accende e il sandwich maker si riscalda. Quando si accende anche la spia luminosa verde

il sandwich maker è pronto all‘uso.

3. Aprire la chiusura

e aprire completamente il coperchio

4. A piacere ungere la piastra inferiore

calda con abbondante burro. Utilizzare per esempio un pennello.

5. Inserire i sandwich.

  • La forma delle piastre per sandwich è adeguata alla dimensione consueta del pane per sandwich. Inserire i sandwich con la maggiore precisione possibile.
  • Non fare sandwich troppo spessi. Il sandwich maker deve essere chiuso senza esercitare forza eccessiva. 04_Sandwichmaker CH IT INNEN.indd 42 26.01.2017 10:24:46Pulizia

6. A piacere spalmare la parte superiore dei sandwich (la superficie verso il co-

perchio del sandwich maker) con del burro morbido facilmente spalmabile o dell’olio di semi di girasole. In questo modo i sandwich diventano croccanti e ben abbrustoliti.

7. Chiudere l’apparecchio e premere insieme le due parti della maniglia

per un momento. In questo modo il pane viene pressato per assumere la forma delle due piastre (

8. Chiudere la chiusura.

9. Aprire il coperchio dopo almeno un minuto per controllare il processo di tostatura.

AVVERTIMENTO! Pericolo di ustioni! I sandwich e in particolare la farcitura possono diventare molto caldi. − Fare attenzione durante il consumo.

10. Prelevare i sandwich quando hanno raggiunto il grado di doratura desiderato.

Utilizzare a questo scopo una paletta resistente al calore in legno o plastica. Altri- menti richiudere il sandwich maker per proseguire la tostatura.

  • Se si desidera preparare altri sandwich, chiudere il coperchio fino all’accensione della spia luminosa verde. Il sandwich maker avrà raggiunto la temperatura ottimale.
  • I sandwich successivi saranno pronti più rapidamente, dato che le piastre accumulano una parte del calore.

11. Dopo l’utilizzo estrarre la spina elettrica dalla presa elettrica. Lasciare raffreddare

completamente il sandwich maker aperto. Pulizia AVVERTIMENTO! Pericolo di scossa elettrica! Alcune parti del sandwich maker restano molto calde dopo l’utilizzo. − Lasciar raffreddare completamente il sandwich maker prima di pulirlo o riporlo. 04_Sandwichmaker CH IT INNEN.indd 43 26.01.2017 10:24:46Ricerca errori

AVVISO! Pericolo di danni! Un utilizzo non conforme del sandwich maker può comportare dei danni all’apparecchio. − Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici aggressivi, abra- sivi, spugne dure o simili. − Il sandwich maker non è lavabile in lavastoviglie e non deve essere immerso in liquidi. Corpo

1. Asportare i residui di alimenti con un panno leggermente umido, eventualmente

con del detergente per piatti o un pennello.

2. Quindi eliminare i residui di detergente con un panno inumidito in acqua pulita.

3. Asciugare tutte le parti.

1. Chiudere il sandwich maker freddo e pulito.

3. Conservare il sandwich maker in un luogo asciutto e al riparo dal gelo.

Ricerca errori Problema Possibile causa Eliminazione errore

1. Nessuna funzione. La spina elettrica non è

inserita. Inserire la spina elettrica nel- la presa elettrica.

2. La spia luminosa ver-

de non si accende. Il sandwich maker si riscalda ancora. Attendere l’accensione della spia luminosa verde.

3. Durante la cottura la

spia luminosa verde continua ad accen- dersi e spegnersi. Durante l’utilizzo la spia luminosa verde (indicatore termo- stato) si spegne e si accende per mante- nere una temperatura costante. Nessun errore. Fare attenzione a inserire il sandwich quando la spia lu- minosa verde è accesa. 04_Sandwichmaker CH IT INNEN.indd 44 26.01.2017 10:24:46Dati tecnici

Dati tecnici Modello: GT-SM-02ch Alimentazione elettrica:: 230 V~, 50 Hz Classe di protezione: I Potenza: 750 W Codice articolo: 94948 Poiché i nostri prodotti sono in continua evoluzione e miglioramento, sono possibili modifiche tecniche e di design. Le presenti istruzioni per l’uso possono essere scaricate anche come file PDF dal no- stro sito www.gt-support.de. Dichiarazione di conformità Si garantisce la conformità del prodotto agli standard prescritti ai sensi di legge. La dichiarazione di conformità completa è disponibile in Inter- net all’indirizzo www.gt-support.de. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento del sandwich maker Smaltire il sandwich maker in modo conforme alle normative vigenti nella relativa nazione. Non smaltire gli apparecchi con i rifiuti domestici! Se il sandwich maker non può più essere utilizzato, ogni consumatore ha l’obbligo per legge di conferire gli apparecchi separatamente dai rifiuti domestici, per es. presso il centro di raccolta del proprio comu- ne o del quartiere. In questo modo si assicura un riciclaggio conforme delle apparecchiature evitando effetti negativi sull’ambiente. Per questo motivo gli apparecchi elettrici sono contrassegnati con il sim- bolo sopra riprodotto. 04_Sandwichmaker CH IT INNEN.indd 45 26.01.2017 10:24:46Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da:

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Ambiano

Modello : GTSM02uk

Categoria : Pinza per croque monsieur