MIC 70 - Trattore Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MIC 70 Kärcher in formato PDF.
Domande degli utenti su MIC 70 Kärcher
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trattore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MIC 70 - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MIC 70 del marchio Kärcher.
MANUALE UTENTE MIC 70 Kärcher
1 Avvertenze generali 130
1.1 Verifica della fornitura 130
1.2 Volume di fornitura.... 130
1.3 Garanzia 130
1.4 Accessori e ricambi.... 130
2 Impiego conforme alla destinazione.... 130
2.1 Uso errato prevedibile.... 131
2.2 Rischi residui.... 131
3 Tutela dell'ambiente.... 131
3.1 Smaltimento.... 131
3.2 Smaltimento del vecchio veicolo dismesso.... 131
4 Avvertenze di sicurezza 131
4.1 Livelli di pericolo.... 131
4.2 Avvertenze di sicurezza generali 131
4.3 Avvertenze di sicurezza riguardo alla marcia ..... 132
4.4 Norme di sicurezza per il motore diesel.... 132
4.5 Avvertenze di sicurezza aggiuntive per il motore con filtro anti particolato diesel 132
4.6 Avvertenze di sicurezza riguardo al carico e al trasporto.... 132
4.7 Avvertenze di sicurezza riguardo alla cura e la manutenzione 132
4.8 Norme di sicurezza aggiuntive per il funzionamento .. 132
4.9 Simboli sul veicolo 133
4.10 Posizione del simboli di avvertimento.... 134
4.11 Dispositivi di sicurezza.... 134
5 Batterie / Caricabatterie.... 135
5.1 Simboli degli indicatori di avvertimento.... 135
5.2 Avvertenze di sicurezza.... 135
5.3 Misure in caso di fuoriuscita imprevista di acido dalle batterie.... 135
6 Panoramica apparecchi.... 136
6.1 Vista anteriore.... 136
6.2 Vista laterale 136
6.3 Vista posteriore.... 136
6.4 Collegamenti idraulici ed elettrici 137
6.5 Interruttore principale.... 137
6.6 Cabina conducente.... 138
6.7 Display multifunzione / display MIC 70 ...... 139
6.8 Vano con pedali 142
6.9 Multiswitch sul volante 142
6.10 Console di comando 142
7 Messa in funzione.... 145
7.1 Accensione l'interruttore principale 145
7.2 Verifica di sicurezza 145
7.3 Regolazione del sedile di guida (sedile standard) ..... 145
7.4 Regolare il sedile di guida (sedile comfort, opzionale) 146
7.5 Regolazione della posizione del volante.... 146
7.6 Rifornimento di carburante.... 146
8 Messa in funzione.... 146
8.1 Programma di marcia.... 147
8.2 Vano con pedali 147
8.3 Marcia 148
8.4 Parcheggio del veicolo.... 149
8.5 Sollevatore frontale.... 149
9 Attrezzature smontabili 150
9.1 Congiungere le attrezzature al veicolo.... 150
9.2 Zavorramento del veicolo.... 150
9.3 Opzioni di montaggio anteriore.... 151
9.4 Opzioni di montaggio sul veicolo posteriore ..... 153
9.5 Opzioni di montaggio posteriori 155
10 Trasporto 155
10.1 Caricamento veicolo 155
10.2 Rimorchiare il veicolo.... 156
11 Stoccaggio.... 157
12 Cura e manutenzione.... 157
12.1 Avvertenze di sicurezza generali 157
12.2 Indicatori di assistenza.... 157
12.3 Intervalli di manutenzione 157
12.4 Piano di manutenzione del veicolo (da eseguire dal cliente) 158
12.5 Piano di lubrificazione 159
12.6 Preparare i lavori di manutenzione 159
12.7 Lavori di manutenzione.... 160
12.8 Pulizia 164
12.9 Fusibili MIC 70 165
13 Processo di rigenerazione MIC 70.... 165
13.1 Descrizione rigenerazione 166
13.2 Rigenerazione
13.3 Rigenerazione
13.4 Rigenerazione
13.5 Rigenerazione
13.6 Rigenerazione
13.7 Rigenerazione
13.8 Rigenerazione
14 Guida alla risoluzione dei guasti.... 168
14.1 Guasti con indicazione MIC 70 169
14.2 Guasto senza indicazione.... 169
14.3 Messaggi di errore codificati 169
15 Lista pezzi di ricambio.... 170
15.1 Fusibili.... 170
16 Dati tecnici.... 171
16.1 Pneumatici 172
1 Avvertenze generali
1.1 Verifica della fornitura
Alla consegna del veicolo segnalare immediatamente i difetti e i danni di trasporto constatati al rivenditore o alla casa di vendita.
1.2 Volume di fornitura
1.2.1 MIC 70
- Porta-attrezzi con motore diesel Kubota da 48,0 kW, trazione idrostatica e filtro anti particolato diesel (DPF).
1.3 Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all'apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
1.4 Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.
2 Impiego conforme alla destinazione
Questo veicolo è adatto per gli impieghi con diverse attrezzature smontabili, nonché per il traino di rimorchi. Il carico massimo rimorchiabile è indicato sulla targhetta del modello e non deve essere superato.
Questo veicolo è previsto esclusivamente per l'impiego nell'agricoltura, per la cura di spazi verdi e giardini pubblici, nonché per il servizio invernale.
Con questo veicolo non si possono spargere prodotti fito-sanitari.
Per l'utilizzo sulle trade pubbliche, il veicolo deve essere conforme alle direttive nazionali in vigore.
Devono essere utilizzate esclusivamente attrezzature smontabili autorizzate da KÄRCHER.
KÄRCHER non si assume responsabilità per incidenti o difetti di funzionamento dovuti ad attrezzature non autorizzate. Osservare le istruzioni per l'uso del produttore per l'apparecchio assemblato.
Prima dell'utilizzo del veicolo, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e familiarizzarsi con le apparecchiature di manipolazione e le attrezzature restanti.
Utilizzare il veicolo soltanto conformemente alle disposizioni, come illustrato e descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
Nell'utilizzo conforme alle disposizioni, viene inclusa anche l'osservanza della manutenzione obbligatoria.
Il veicolo e le attrezzature smontabili possono essere utilizzate, sottoposte a manutenzione e a ripristino soltanto da persone specializzate e informate dei pericoli ivi connessi.
Osservare le disposizioni di sicurezza e antinfortunistiche del legislatore. Osservare le ulteriori norme vigenti in materia di sicurezza, di medicina del lavoro e di circolazione stradale.
Il personale di servizio deve:
• essere in condizioni fisiche e mentali adatte.
- essere istruito in merito al veicolo e le sue attrezzature.
- aver letto e compreso, prima dell'inizio del lavoro, le presenti istruzioni per l'uso nonché le istruzioni per l'uso delle attrezzature o dei rimorchi.
- aver dimostrato all'imprenditore l'idoneità alla guida del veicolo.
- essere designato dall'imprenditore alla guida del veicolo.
2.1 Uso errato prevedibile
Non è consentito alcun utilizzo che non sia conforme alle disposizioni. L'utente è responsabile dei pericoli derivanti dall'utilizzo non conforme alle disposizioni.
È vietato l'utilizzo per scopi diversi da quelli descritti nelle presenti istruzioni.
Il trasporto di persone sul veicolo, sulla superficie di carico o sulle attrezzature smontabili non è consentito.
È vietato apportare modifiche al veicolo.
2.2 Rischi residui
Nonostante l'utilizzo conforme alle disposizioni e il rispetto di tutte le indicazioni fornite, non è da escludere un rischio residuo.
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo dovuto a negligenza
Avvertire le persone, che si trattengono nell'area del veicolo e delle attrezzature smontabili, di tale pericolo e delle avvertenze di sicurezza nelle presenti istruzioni per l'uso.
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di malfunzionamento
Avvertire le persone, che si trattengono nell'area del veicolo e delle attrezzature smontabili, di farvi particolare attenzione, in modo da poter reagire prontamente in caso di un eventuale malfunzionamento, un incidente, un guasto ecc.
Possono costituire un pericolo:
1 movimenti inattesi delle attrezzature smontabili e del veicolo.
2 La fuoriuscita di carburante a causa di una perdita, rottura di raccordi e serbatoi, tra gli altri
3 Frenare su condizioni del terreno sfavorevoli, quali pendenze, superfici lisce, accidentalità o visibilità offuscata ecc.
4 Cadute, inciampi, tra gli altri, in caso di movimenti sul veicolo, in particolare in caso di umidità.
5 Pericolo di incendio ed esplosione a causa della batteria e della tensione elettrica.
6 Pericolo di incendio a causa di carburante diesel e olio.
7 Negligenza da parte di persone a causa del mancato rispetto delle disposizioni di sicurezza.
3 Tutela dell'ambiente

I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.

Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH
3.1 Smaltimento
- Rispettare del disposizioni nazionali locali.
- Seguire le disposizioni specifiche dell'azienda.
- Smaltire i carburanti e i prodotti ausiliari secondo le schede di dati di sicurezza valide.
3.2 Smaltimento del vecchio veicolo dismesso
I veicoli dismessi contengono preziosi materiali di riciclaggio. Per lo smaltimento del veicolo consigliamo di collaborare con una azienda specializzata nello smaltimento.
4 Avvertenze di sicurezza
4.1 Livelli di pericolo
△PERICOLO
- Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.
⚠AVVERTIMENTO
- Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
⚠PRUDENZA
- Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
- Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
4.2 Avvertenze di sicurezza generali
⚠ PERICOLO • Pericolo di soffocamento. Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
⚠ AVVERTIMENTO • Utilizzare il veicolo esclusivamente in modo conforme alle disposizioni. Rispettare le condizioni locali e, durante l'utilizzo, prestare attenzione a terzi, in modo particolare ai bambini. • Questo veicolo può essere usato da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o conoscenza del veicolo, solo se queste vengono supervisionate oppure se hanno ricevuto istruzioni su come usare in sicurezza l'apparecchio e se hanno compreso i pericoli de-
rivanti dall'uso. • Il veicolo deve essere utilizzato solo da persone istruite sul rispettivo uso o che hanno dato prova di sapere utilizzare il veicolo ed espressamente incaricate dell'uso. • Il veicolo non deve essere utilizzato da bambini.
- Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il veicolo.
⚠️ PRUDENZA • I dispositivi di sicurezza servono per la vostra protezione: non modificate né aggirate mai un dispositivo di sicurezza.
4.3 Avvertenze di sicurezza riguardo alla marcia
⚠ PERICOLO • Rischio di ribaltamento in forte salita o discesa! Quando si percorrono salite e discese occorre rispettare i valori massimi consentiti riportati nei dati tecnici.
- Rischio di ribaltamento in caso di inclinazione laterale eccessiva! Quando si avanza trasversalmente alla direzione di marcia occorre rispettare i valori massimi consentiti riportati nei dati tecnici. - Rischio di ribaltamento su terreni instabili! Utilizzare il veicolo esclusivamente su terreni stabili.
⚠ AVVERTIMENTO • Rischio di incidente in caso di velocità non adeguata. Percorrere le curve lentamente.
- L'elenco dei rischi di ribaltamento non deve intendersi come esaustivo.
⚠ PRUDENZA • Le cabine sono corredate di fessure di areazione o di aperture per l'uscita dell'aria: lasciarle libere al fine di poter garantire un'areazione sufficiente.
ATTENZIONE
Garantire la visuale libera prima dell'uso sulle strade pubbliche (ad esempio parabrezza e specchietti non appannati, ecc.)
4.4 Norme di sicurezza per il motore diesel
⚠ PERICOLO ● Motore diesel: In ambienti chiusi, non utilizzare mai veicoli a motore diesel. ● Pericolo di intossicazione: non respirare i gas di scarico. ● Non ostruire mai le aperture dei gas di scarico. ● Non piegarsi sull'apertura dei gas di scarico. Non toccare l'apertura dei gas di scarico. ● Tenersi tassativamente lontano dall'area di azionamento. Al parcheggio, attenzione al tempo di funzionamento residuo del motore (3-4 secondi).
4.5 Avvertenze di sicurezza aggiuntive per il motore con filtro anti particolato diesel
△ PERICOLO • Il motore incorporato dispone di un filtro anti particolato diesel. In condizioni di esercizio normali, il conducente non nota niente dal funzionamento del post-trattamento delle emissioni nocive. Durante la fase di rigenerazione del filtro anti particolato diesel, vengono bruciate le particelle di fuliggine depositate e possono fuoriuscire gas molto caldi fino a 600 °C. Avviare il processo di rigenerazione soltanto in ambienti non infiammabili. Prestare attenzione, a tal proposito, al capitolo 13 Processo di rigenerazione MIC 70!
4.6 Avvertenze di sicurezza riguardo al carico e al trasporto
⚠PERICOLO
- Il veicolo non è ammesso per il caricamento della gru.
- Non utilizzare un carrello elevatore per scaricare / caricare il veicolo.
⚠AVVERTIMENTO
- Prestare attenzione al peso del veicolo: per evitare incidenti e lesioni, vedere il capitolo sui dati tecnici.
In caso siano montati kit di montaggio, il peso è di conseguenza più elevato.
- Prestare attenzione all'altezza del veicolo in caso di trasporto su un rimorchio o su un autocarro e fissare il veicolo, vedere il capitolo sui dati tecnici
4.7 Avvertenze di sicurezza riguardo alla cura e la manutenzione
- Parcheggiare e rimuovere la chiave prima della pulizia e della manutenzione del veicolo, la sostituzione di pezzi o il passaggio a un'altra funzione.
- Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia.
- Osservare le verifiche di sicurezza ai sensi delle disposizioni locali vigenti per veicoli portabili commerciali.
- Non pulire con l'idropulitrice le articolazioni a snodo, i pneumatici, la matrice di radiatore, i tubi flessibili e le valvole dell'impianto idraulico, le guarnizioni e i componenti elettrici ed elettronici.
4.8 Norme di sicurezza aggiuntive per il funzionamento
Nota
Le informazioni contenute nel presente capitolo si trovano anche in un documento di accompagnamento da trasportare sempre sul veicolo.
Generale
Il veicolo dispone di una trazione idrostatica e un sistema articolato. In questo modo si ha un comportamento di guida diverso da quello dell'autovettura.
△AVVERTIMENTO
Pericolo di ribaltamento
Si prega di osservare che il comportamento di guida di un veicolo articolato si differenzia notevolmente da quello di un'autovettura.
Attraversare le curve in modo regolare e alla velocità adeguata. Ciò vale soprattutto nella guida in salita, in discesa o trasversale.
Prestare attenzione allo spostamento del baricentro a seconda degli allestimenti.
Adattare la velocità del veicolo nei tragitti rettilinei e nelle curve alle condizioni ambientali, ad esempio le condizioni della strada e la condizione di carico.
Fare attenzione al disaccoppiamento del carrello anteriore e posteriore tramite lo snodo del pendolo centrale.
Comportamento di frenata
Il rilascio del pedale acceleratore agisce come ritardo attivo. Diversamente dall'autovettura, nella quale opera soltanto il freno motore.
ATTENZIONE
Nel rapporto più grande, il ritardo del freno al rilascio del pedale acceleratore è decisamente minore rispetto rapporto più piccolo.
In modalità di trasporto, il ritardo del freno al rilascio del pedale acceleratore è decisamente minore rispetto alla modalità di lavoro.
Comportamento di sterzata
I veicoli articolati, soprattutto nelle sterzate sulla neve, sul ghiaccio, sul bagnato da pioggia, sullo sterrato e in manovre di sterzata sul pendio, reagiscono direttamente sui mo-
vimenti di sterzata rispetto alle automobili. Evitate movimenti di sterzata consecutivi veloci.
Baricentro / Comportamento del pendolo
Gli allestimenti posteriori e le condizioni di carico, esercitano un'influenza sul baricentro del veicolo e dunque sul comportamento di guida. Specialmente in seguito a un cambio di allestimento e a diverse condizioni di carico, assumere un comportamento di guida diverso. I campi estremi possono essere raggiunti prima.
Per raggiungere un'elevata mobilità fuori strada, il veicolo dispone di uno snodo del pendolo centrale. Ciò permette ad entrambe le metà del veicolo di muoversi in modo trasversale rispetto alla direzione di marcia, indipendente-mente l'una dall'altra.
Grazie a questa particolarità, il conducente non riceve alcuna reazione da parte della metà posteriore del veicolo. Durante la guida, si devono quindi osservare i movimenti del veicolo della parte posteriore attraverso gli specchietti.
4.9 Simboli sul veicolo
Nota
Sostituire immediatamente i simboli, se questi diventano il- leggibili o se sono scomparsi.

PERICOLO
Pericolo di scottature causate da superfici calde
Lasciare raffreddare il veicolo prima di lavorare su di esso.

PERICOLO
Pericolo di scottature causate da scarico bollente

Non toccare lo scarico.
Lasciare raffreddare lo scarico prima di lavorare su di esso.

PERICOLO
Pericolo di ribaltamento
Percorrere soltanto terreni con un'inclinazione laterale massima di 10°.

PERICOLO
Pericolo di lesioni con oggetti che emettono schizzi
Tenere a debita distanza persone, animali e oggetti.

⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni
Pericolo di schiacciamento e cesoiamento per quanto riguarda le cinghie, le spazzole laterali, i vani di raccolta e la copertura dell'apparecchio.

PERICOLO
Pericolo di schiacciamento
Fate attenzione affinché durante il funzionamento non ci siano persone nelle vicinanze dell'articolazione o del veicolo.
All'utilizzo del veicolo come mezzo di trazione, fare attenzione affinché, durante l'utilizzo, non ci siano persone tra il veicolo e il rimorchio.

⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di cesoiamento, pericolo di schiacciamento
Tenere le mani lontane da questa area.

ATTENZIONE
Danni materiali a causa del trasporto sbagliato
Nel trasporto, posizionare sempre la sicura di trasporto sull'articolazione a snodo.

⚠AVVERTIMENTO
Pericolo per la salute a causa da gas di sca- rico tossici
Non respirare i gas di scarico.

▲PERICOLO
Pericolo di lesioni a causa di utilizzo non autorizzato
Estrarre la chiave di accensione per la sicurezza contro l'utilizzo non autorizzato e per le operazioni di pulizia e manutenzione.

ATTENZIONE
Danni materiali durante la pulizia e la manutenzione
Prima delle operazioni di pulizia e manutenzione, parcheggiare il veicolo su una superficie piana, con un fondamento fisso.

△PERICOLO
Pericolo di lesioni a causa di un posto a sedere non previsto
Sedersi esclusivamente sul posto del conducente.

PERICOLO
Pericolo di urto, pericolo di schiacciamento
Puntellare con mezzi adeguati in caso di trasporto e lavoro sotto un carico sospeso.

Interruttore principale (sezionatore batteria)

Punto di lubrificazione

Listello di lubrificazione

Punto fisso di fissaggio

È possibile introdurre la qualità del liquido dei freni e la posizione sul liquido dei freni
Posizione del serbatoio per il liquido dei freni

Punto di aggancio del cric o di un supporto
| Main fuse 70A | Posizione del fusibile principale |
![]() | Posizione del fusibile F2 |
![]() | Uscita di emergenza |
![]() | Leggere le istruzioni per l'uso |
4.10 Posizione del simboli di avvertimento

Sostituire subito i simboli di avvertimento diventati illeggi- bili o che sono scomparsi.
4.11 Dispositivi di sicurezza
I dispositivi di sicurezza servono alla protezione dell'utente: non devono essere disattivati né elusi.
Osservare le avvertenze di sicurezza riportate nei capitoli!
4.11.1 Interruttore principale

①Interruttore principale
②Batteria scollegata
③Batteria collegata
L'interruttore principale interrompe l'alimentazione elettrica allo starter del motore.
Se si accende l'interruttore principale con il motore in funzione (batteria scollegata) il motore si spegne.
Scollegare sempre la batteria nei veicoli parcheggiati.
4.11.2 Immobilizzatore MIC 70
Requisiti all'avvio del motore:
- Mettere l'interruttore principale sulla posizione "batteria collegata".
- Attendere fino alla conclusione dell'avviamento del display.
4.11.3 Interruttore di contatto nel sedile MIC 70
Se non c'è carico sul posto del conducente:
- il veicolo si dispone automaticamente in posizione neutra.
Nota
In seguito, impostare il selettore di direzione sul joystick sulla posizione intermedia
- Il sistema idraulico automatico PTO è spento o viene spento.
4.11.4Freno di stazionamento automatico

La spia nel display multifunzione lampeggia in caso di freno di stazionamento attivato.
1 Se il motore è spento o il selettore di direzione si trova in posizione NEUTRA con il motore acceso, il freno di stazionamento viene attivato automaticamente.
2 Se il selettore di direzione viene attivato a motore acceso (AVANTI e INDIETRO), viene sbloccato il freno di stazionamento.
4.11.5Cabina conducente
Nella cabina del conducente, l'operatore è protetto dalle folgorazioni.
La cabina conducente dispone di una struttura di protezione in caso di ribaltamento (ROPS), che impedisce l'ulteriore spostamento dopo il rovesciamento.
La cabina del conducente non ha alcuna struttura di protezione contro gli oggetti in caduta (FOPS).
La cabina conducente non ha alcuna struttura di protezione in caso di caduta di oggetti (OPS).
Utilizzare sempre la cintura di sicurezza.
5 Batterie / Caricabatterie
ATTENZIONE
Utilizzare solo batterie e caricabatterie consigliati dal fabbricante
Sostituire le batterie solo con lo stesso tipo di batteria.
Prima dello smaltimento del veicolo, è necessario togliere le batterie e smaltirle nell'osservanza delle norme nazionali o locali.
5.1 Simboli degli indicatori di avvertimento
Durante la manipolazione di batterie osservare le seguenti indicazioni di pericolo:
| Rispettare le indicazioni riportate sulla batteria, nelle istruzioni per l'uso e in questo manuale d'uso. | |
| Indossare una protezione per gli occhi. | |
| Tenere gli acidi e la batteria fuori dalla portata dei bambini. | |
| Pericolo di esplosione | |
| Divieto di accendere fuoco, scintille, fiamma libera e di fumare. | |
| Pericolo di corrosione | |
| Pronto soccorso. | |
| Indicazione di avvertimento | |
| Smaltimento |

Non gettare la batteria nei rifiuti domestici.
5.2 Avvertenze di sicurezza
△PERICOLO
Pericolo di incendio e di esplosione
Non riporre alcun attrezzo o altri oggetti sulla batteria.
Evitare assolutamente di fumare e di utilizzare fiamme libere.
Durante la carica delle batterie accertarsi che i locali siano ben aerati.
Utilizzare solo batterie e caricabatterie approvati da Kärcher (ricambi originali).
⚠AVVERTIMENTO
Il non corretto smaltimento della batteria costituisce un rischio per l'ambiente
Smaltire le batterie guaste o esauste in sicurezza (contattare eventualmente l'impresa di smaltimento o l'assistenza Kärcher).
5.3 Misure in caso di fuoriuscita imprevista di acido dalle batterie
Le batterie al piombo non costituiscono alcun pericolo se utilizzate conformemente alle norme e al manuale.
Occorre tuttavia tenere conto che le batterie al piombo contengono acido solforico che può causare gravi ustioni.
- Gli acidi versati o fuoriusciti da batterie non sigillate devono essere fissati con un legante, ad es. sabbia. Non versare nelle fogne, nel terreno o nelle acque di scarico.
- Neutralizzare gli acidi con calce/soda e smaltire nel rispetto delle norme locali.
- Per lo smaltimento di batterie guaste, rivolgersi a una ditta specializzata.
- Sciacquare con abbondante acqua pulita eventuali schizzi di acido negli occhi o sulla cute.
- Quindi, contattare immediatamente un medico.
- Lavare i vestiti sporchi con acqua.
- Cambiare i vestiti.
6 Panoramica apparecchi
6.1 Vista anteriore

①Fanale anteriore con indicatore di direzione
②Tergicristallo
③Illuminazione lavoro
④Fanale anteriore superiore con indicatore di direzione *
⑤Proiettori rotanti, ribaltabili
⑥Specchietto retrovisore, pieghevole
⑦Cabina conducente
⑧Porte del conducente, richiudibili
⑨Meccanismo di ribaltamento *
⑩Tappo del serbatoio
⑪Bloccaggio casse laterali
⑫Targhetta del costruttore
⑬Telaio per attrezzature smontabili
⑭Sollevatore frontale
⑮Raccordo idraulico
⑯Serbatoio dell'acqua di lavaggio
* opzionale
6.1.1 Sollevatore frontale
Sul sollevatore frontale possono essere montati alloggiamenti a 3 o 4 punti (opzionali), sui quali possono essere fissate le attrezzature smontabili.
Determinate attrezzature smontabili possono essere montate direttamente sul sollevatore frontale.
Montaggio delle attrezzature smontabili, vedere capitolo
9.3 Opzioni di montaggio anteriore.
6.1.2 Vista anteriore
Determinate attrezzature smontabili possono essere montate direttamente sul telaio per attrezzature smontabili.
Montaggio delle attrezzature smontabili, vedere capitolo
9.3 Opzioni di montaggio anteriore.
6.2 Vista laterale

① Sicura di trasporto articolazione a snodo
②Ruota posteriore
③Bloccaggio coperchio laterale
④Indicazione livello olio idraulico
⑤Porta della cabina, richiudibile
⑥Filtro antipolvere cabina del conducente
⑦Ruota anteriore
⑧Filtro anti particolato diesel (solo MIC 70)
6.3 Vista posteriore

①Fanale posteriore con indicatore di direzione
②Interruttore principale
③Raccordo idraulico
④Telaio per attrezzature smontabili
⑤Gancio di traino
⑥Presa per rimorchio
⑦Raccordo idraulico
⑧Alloggiamenti, predisposti per collegamenti opzionali
⑨Attacco PTO elettrico 6 poli *
⑩ Alloggiamenti, predisposti per la telecamera di retro-marcia opzionale
⑪Luci di lavoro
⑫Portatarga
⑬Meccanismo di ribaltamento *
* opzionale
6.3.1 Telaio posteriore
Contrappesi e determinate attrezzature smontabili possono essere montate direttamente sul telaio per attrezzature smontabili.
Montaggio delle attrezzature smontabili, vedere capitolo
9.5 Opzioni di montaggio posteriori.
6.4 Collegamenti idraulici ed elettrici
Definizione PTO idraulico
Power Take Off = Energia idraulica erogata
Definizione AUX
Auxilliary = valvola di distribuzione aggiuntiva
Definizione PTO elettrico
Power Take Off = Energia elettrica erogata
6.4.1 Collegamento attrezzatura montata frontale MIC 70
Nota
Se non si utilizza un collegamento, apporre il tappo della polvere per protezione.

⑦Alloggiamenti (predisposti per collegamenti opzionali)
⑧PTO elettrico
⑨Perdita di olio
⑩Corsa preliminare PTO idraulico (50 litri/min)
⑪Corsa di ritorno PTO idraulico
⑫Corsa preliminare PTO idraulico (100 litri/min)
Nota
I raccordi idraulici AUX vengono gestiti dai joystick.
Nota
Il PTO idraulico viene attivato con l'interruttore selettore per il PTO idraulico nella console di comando.
Descrizione dell'interruttore selettore, vedere capitolo 6.10.2 Console di comando centrale MIC 70.
6.4.2 Attacco attrezzatura a montaggio MIC 70
Nota
Se non si utilizza un collegamento, apporre il tappo della polvere per protezione.

②Alloggiamenti (predisposti per collegamento opzionale)
③AUX + (A - viola) ^*
④AUX + (B - viola)*
⑤Alloggiamenti (predisposti per collegamento opzionale)
⑥Perdita di olio
⑦Corsa preliminare PTO idraulico (100 litri/min)
⑧Corsa preliminare PTO idraulico (50 litri/min)
⑨Corsa di ritorno PTO idraulico
Nota
I raccordi idraulici AUX vengono gestiti dalla leva di comando.
Nota
Il PTO idraulico viene attivato con l'interruttore selettore per il PTO idraulico nella console di comando.
Descrizione dell'interruttore selettore, vedere capitolo
6.10.2 Console di comando centrale MIC 70.
6.5 Interruttore principale

①Interruttore principale
②Batteria scollegata
③Batteria collegata
L'interruttore principale interrompe l'alimentazione elettrica allo starter del motore.
Se si accende l'interruttore principale con il motore in fun- zione (batteria scollegata) il motore si spegne.
Scollegare sempre la batteria nei veicoli parcheggiati.
6.6 Cabina conducente
Nella cabina del conducente, l'operatore è protetto dalle folgorazioni.
La cabina conducente dispone di una struttura di protezione in caso di ribaltamento (ROPS), che impedisce l'ulteriore spostamento dopo il rovesciamento.
La cabina del conducente non ha alcuna struttura di prote- zione contro gli oggetti in caduta (FOPS).
La cabina conducente non ha alcuna struttura di protezione in caso di caduta di oggetti (OPS).
Utilizzare sempre la cintura di sicurezza.
6.6.1 Porte

①Finestra scorrevole
②Apriporta
③Chiave di accensione
La porta del conducente si trova a sinistra rispetto alla direzione di marcia, l'uscita di emergenza a destra.
L'impugnatura sul montante B può essere utilizzata come supporto alla salita e alla discesa di emergenza.
Dopo aver parcheggiato il veicolo, chiudere entrambe le porte con la chiave di accensione.
6.6.2 Uscita di emergenza
L'uscita di emergenza si trova a destra rispetto alla direzione di marcia.

①Apriporta
Aprire l'uscita di emergenza tirando l'apriporta.
6.6.3 Martello di emergenza
Il martello d'emergenza si trova in alto a destra, dietro all'uscita di emergenza.

①Martello di emergenza
In caso di emergenza, rompere il vetro con il martello di emergenza.
Nota
È possibile colpire sia il vetro laterale che posteriore.
6.6.4 Illuminazione interna

①Premuto a sinistra: Illuminazione accesa
②Posizione intermedia: L'illuminazione si accenderà all'apertura di una porta
③Premuto a destra: Illuminazione spenta
6.6.5 Pannello dei comandi

①Contatore ore di esercizio PTO
②Interruttore illuminazione superiore / inferiore Posizione 0: Proiettore abbagliante inferiore acceso Posizione 1: Proiettore abbagliante superiore acceso
③Interruttore illuminazione Posizione 0: Proiettore abbagliante spento Posizione 1: Luce di posizione accesa Posizione 2: Proiettore abbagliante acceso
④Interruttore proiettore di lavoro anteriore
⑤Interruttore proiettore di lavoro posteriore
⑥Interruttore lampeggiante
⑦Interruttore parabrezza riscaldabile (opzione)
⑧Interruttore specchietto retrovisore esterno riscaldabile (opzione)
Nota
Gli indicatori nell'interruttore si illuminano quando le illuminazioni sono accese.
6.6.6 Radio
La radio è disponibile in opzione e si trova nella console della copertura.
Per l'azionamento, seguire le istruzioni d'uso del produttore.
6.6.7 Riscaldamento, aerazione, climatizzatore
Nota
Impostare il flusso d'aria libero.

①Regolatore di temperatura per il riscaldamento ②Interruttore climatizzatore
Nota
L'interruttore è disponibile in tutte le versioni, la funzione climatizzatore è opzionale
③Regolatore ventilatore dell'aria
④Leva ricircolo d'aria
Nota
Ricircolo d'aria: Leva in avanti Utilizzare questa funzione solo temporaneamente, poiché con questa impostazione non avviene alcuno scambio d'aria dall'esterno.
⑤Premere per aprire l'ugello dell'aria
⑥Ugello dell'aria del cruscotto anteriore
⑦ Ugello dell'aria del supporto del sedile anteriore
⑧Ugello dell'aria del supporto del sedile laterale
6.6.8 Indicatori console del tetto

①PTO idraulico attivo
②Posizione flottante del sollevatore frontale attiva
③Posizione flottante AUX rosso attiva
④Posizione flottante AUX blu attiva

①Bloccaggio del differenziale
②Abbagliante
③Sporco filtro aria motore
④Non configurato
⑤Proiettore abbagliante (anabbagliante)
⑥Indicatore di direzione
6.7 Display multifunzione / display MIC 70
La lingua predefinita sul display è l'inglese, la lingua può essere modificata sul menù delle impostazioni, vedere il capitolo 6.7.3 Impostare la lingua MIC 70.

①Display multifunzione, regolabile in altezza
②Display
③Spie e indicatori
Nota
Durante la salita del sistema, si illuminano brevemente tutte le spie e gli indicatori. Questo può essere utilizzato per verificare il funzionamento delle spie.
④Tasti funzione
⑤Leva per la regolazione dell'altezza
I tasti funzione servono per la navigazione, la modifica delle impostazioni o la scelta diretta di un menù. L'indicazione avviene sulla visualizzazione di navigazione, nel display. Per la regolazione in altezza del display multifunzione, aprire la leva e impostare nella posizione desiderata.
6.7.1 Spie e indicatori
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di danneggiamento del veicolo
In caso di lampeggiamento della spia rossa, è necessario attuare subito misure per correggere l'errore. Cercare la prossima occasione per fermarsi senza pericolo al di fuori della circolazione.
ATTENZIONE
In caso di lampeggiamento della spia gialla, è necessario attuare quanto prima misure per correggere l'errore.
Nota
Gli indicatori verdi e blu indicano le attività momentanee del veicolo.
- Il significato delle spie che si accendono nel caso di un guasto sono descritte al 14 Guida alla risoluzione dei guasti capitolo.
6.7.2 Impostazioni display MIC 70
ATTENZIONE
Durante la regolazione, non avviare il motore.
Le seguenti impostazioni possono essere selezionate o modify.
| Luminosità display | |
| bar | |
| AutoInhibit | |
| della data:AAAA-MM-GGGG.MM.AAAA | |
| Ora e formato ora24 h12 h | |
| non sono disponibili tutte le lingue, scegliere sulla base delle lingue disponibili |

①Visualizzazione di navigazione
②Indicazione ora e data
③Azionamento
④Temperatura olio idraulico
⑤Indicazione modalità di trasporto o di lavoro
⑥Indicazione preselezione direzione di marcia "indietro"
⑦Indicazione velocità di marcia
⑧Indicazione preselezione direzione di marcia "avanti"
⑨Spia / spia di segnalazione
⑩Temperatura acqua di raffreddamento motore
⑪Livello di riempimento serbatoio carburante
⑫Numero giri motore

ATTENZIONE
La voce del menù
①Menù
②Scelta della voce del menù
-
Attivare l'accensione.
-
Premere il tasto funzione per il menù e navigare in
. -
Navigare attraverso il menù con i tasti funzione della visualizzazione di navigazione.
-
Selezionare le impostazioni.
-
Premere
: confermare le impostazioni selezionate. -
Premere
: tornare indietro / annullare. -
Per impostare l'orario, navigare fino a
Impostare l'orario
Per salvare l'orario e la data, il sistema deve essere riavviato.

- Premere
per riavviare il sistema. La data e l'ora vengono salvate. - Per annullare premere
.
6.7.3 Impostare la lingua MIC 70
- Attivare l'accensione.
- Premere il tasto funzione per il menù e navigare in
. - Confermare con il simbolo circolare
. - Con il tasto funzione
navigare sulla destra. - Con il tasto funzione
navigare tra le lingue. - Selezionare la lingua desiderata.
- Disattivare l'accensione - la lingua selezionata è salvata.
6.7.4 Impostazioni modalità di lavoro
Nota
Nel passaggio dalla MODALITÀ DI TRASPORTO alla MODALITÀ DI LAVORO (vedere il capitolo8.1 Programma di marcia) vengono modificate le impostazioni dei giri motore e della velocità.

Nota
Se il potenziometro per il regime motore (vedere il capitol-6.10 Console di comando) non si trova, al contempo, in posizione finale (0), appare un'indicazione.


Nel caso in cui appaia tale indicazione, ruotare il potenziometro per il regime motore in posizione d'arrivo (0), in senso antiorario.
Modalità di lavoro
In MODALITÀ DI LAVORO è possibile scegliere tra 3 opzioni. Tali opzioni influenzano il numero di giri motore e la potenza idraulica.
- 30/60 l/min
Il numero di giri motore è limitato a un massimo di 1600 l/min e la potenza idraulica è limitata a 30 l/min, se l'interruttore selettore per il PTO idraulico è impostato a 50 l/min.
Il numero di giri motore è limitato a un massimo di 1600 l/min e la potenza idraulica è limitata a 60 l/min, se l'interruttore selettore per il PTO idraulico è impostato a 100 l/min.
• 40/80 l/min
Il numero di giri motore è limitato a un massimo di 2200 l/min e la potenza idraulica è limitata a 40 l/min, se l'interruttore selettore per il PTO idraulico è impostato a 50 l/min.
Il numero di giri motore è limitato a un massimo di 2200 l/min e la potenza idraulica è limitata a 80 l/min, se l'interruttore selettore per il PTO idraulico è impostato a 100 l/min.
- 50/100 l/min
Potenza idraulica massima e numero di giri motore massimo.
Nota
Le impostazioni scelte vengono conservate nel passaggio tra MODALITÀ DI LAVORO E MODALITÀ MARCIA LEN-TA.
Nel passaggio alla MODALITÀ DI TRASPORTO le impostazioni vengono resettate e il motore funziona a regime di minimo.
In seguito alla selezione di un'opzione, sul display (in caso a destra) compare l'indicazione corrispondente.
Nel passaggio alla selezione dell'opzione, il regime momentaneo viene aumentato o ridotto, a meno che il motori non ruoti in folle.

Premere il tasto funzione, per tornare alla selezione dell'opzione.

Figura: Regime massimo selezionato = 1600 1/min e regi- me momentaneo 1500 1/min (motore in funzione)
Il regime selezionato viene indicato con una piccola freccia gialla. Il regime minimo è sempre 950 1/min (numero di giri minimo).
La puntina gialla indica il numero di giri momentaneo.

Figura: Regime minimo = 950 1/min e regime momenta-neo = 0 (motore spento)
6.8 Vano con pedali

③Pedale volante-leva di regolazione della pendenza
④Pedale inching
⑤Serbatoio liquido dei freni
6.8.1 Acceleratore
ATTENZIONE
Al rilascio del pedale, la velocità viene rallentata brusca- mente, a differenza delle autovetture.
Nel rapporto più grande, il ritardo del freno al rilascio del pedale acceleratore è decisamente minore rispetto rapporto più piccolo.
In modalità di trasporto, il ritardo del freno al rilascio del pedale acceleratore è decisamente minore rispetto alla modalità di lavoro.
Se viene premuto l'acceleratore, aumenta il numero di giri del motore.
Acceleratore a molla. Se viene lasciato l'acceleratore, diminuisce il numero di giri del motore.
Se viene lasciato l'acceleratore, rallenta o si ferma la trasmissione idrostatica del veicolo.
6.8.2 Freno di stazionamento
Freno di stazionamento per mettere in sicurezza il veicolo parcheggiato.
Nota
Se sul display si illumina la spia "freno di stazionamento attivo", il freno di stazionamento è azionato.
6.8.3 Pedale del freno MIC 70
Il pedale del freno attiva il sistema di frenatura della ruota anteriore e posteriore.
6.8.4 Pedale inching
Il pedale inching regola la velocità nella MODALITÀ DI LA- VORO e nella MODALITÀ MARCIA LENTA.
Per ridurre la velocità di marcia, azionare il pedale inching.
Nota
Il pedale inching può inoltre essere utilizzato come pedale di frenata, a tal proposito, premere a fondo completamente il pedale inching.
6.9 Multiswitch sul volante

Posizione J: Tergicristallo a intermittenza
Posizione 0: Off
Posizione I: Normale
Posizione II: Veloce
③Liquido lavavetri
Premere per confermare
④Clacson
Premere per confermare
⑤Segnali luminosi destri
⑥Segnali luminosi sinistri
6.10 Console di comando
6.10.1 Console di comando anteriore MIC 70

Con il joystick vengono comandate tutte le altre attrezzature smontabili anteriori.
②Leva di comando
Con la leva di comando vengono comandate tutte le al- tre attrezzature smontabili posteriori.
③Preselezione programma di marcia
Joystick
Con il joystick vengono comandate tutte le altre attrezza- ture smontabili anteriori.
Il joystick può essere spostato in direzione X e direzione Y.
- Gli spostamenti nella direzione X (sinistra e destra) guidano le attrezzature smontabili collegate.
Gli spostamenti nella direzione Y (anteriore e posteriore) sollevano e abbassano il porta-attrezzi frontale al quale è fissata l'attrezzatura smontabile.
- Per attivare / disattivare la posizione flottante (AUX rosso o blu) premere il tasto corrispondente sul joystick.

①Selettore senso di marcia
②Indicazione preselezione direzione di marcia "avanti"
③Indicazione preselezione direzione di marcia "indietro"
④Non configurato
⑤Raccordo idraulico a doppio effetto AUX verde
⑥Raccordo idraulico a doppio effetto
Posizione flottante AUX rosso
⑦Raccordo idraulico a doppio effetto
Posizione flottante AUX blu
⑧AUX blu
Leva di comando
A seconda dell'attivazione del commutatore "AUX posteriore/telaio di assemblaggio con meccanismo di ribaltamento", la leva di comando viene utilizzata per:
- Comando delle attrezzature smontabili posteriori
- Sollevamento e abbassamento del telaio d'assemblaggio con meccanismo di ribaltamento

①Posizione neutra
②Abbassare e premere verso il basso, la leva non scatta
③Abbassata nella posizione flottante, la leva scatta
Nota
L'apparecchio assemblato segue il pavimento (ad esempio le spazzole)
④Sollevare, la leva non scatta
⑤Direzione di marcia avanti
6.10.2 Console di comando centrale MIC 70

Posizione 1: Accendere il PTO
Premere il pulsante nero e tirare il tasto PTO on/off
Posizione 0: Spegnere il PTO
Premere il tasto verso il basso
②Interruttore selettore per PTO idraulico
③Limitatore di velocità
④Bloccaggio del differenziale
⑤PTO elettrico anteriore
⑥PTO elettrico posteriore
⑦Commutatore comando idraulico a doppio effetto AUX "posteriore / telaio di assemblaggio con funzione di ribaltamento"
⑧Interruttore principale posizione flottante
⑨Pop-off (abbassamento veloce per AUX posteriore)
⑩ Interruttore scarico apparecchiature smontabili (opzionale)
Nota
Questo interruttore è adibito sia allo smorzamento delle vibrazioni, sia allo scarico delle apparecchiature smontabili (le due opzioni non funzionano contemporaneamente)
⑪ Attivazione dello sblocco della paletta o della forcella nell'apparecchio assemblato opzionale del caricatore frontale
⑫ Bypassare l'interruttore posizione flottante (PTO utiliz-zabile senza posizione flottante)
ATTENZIONE
Utilizzare soltanto con attrezzature smontabili che necessitano di questa funzione!
⑬Interruttore luce di emergenza
⑭Potenziometro - Regime motore
Interruttore selettore per PTO idraulico

①PTO idraulico (100 l/min, anteriore) attivato
②PTO idraulico (50 l/min, anteriore) attivato
③PTO idraulico (50 l/min, anteriore) e (50 l/min, posteriore) attivato
④PTO idraulico (50 l/min, posteriore) attivato
⑤PTO idraulico (100 l/min, posteriore) attivato
Con l'interruttore selettore, il collegamento corrispondente del PTO idraulico viene azionato attivamente anteriormente e posteriormente.
6.10.3Console di comando posteriore MIC 70

①Manopola velocità di discesa del sollevatore frontale
②Manopola scarico apparecchiature smontabili
③Blocchetto dell'accensione
④Presa aggiuntiva 12 V
Blocchetto dell'accensione

①Motore off
②Accensione on
③Avvio del motore
6.10.4Impostare la velocità di discesa del sollevatore frontale

①Manopola della velocità di discesa
- Disattivare il PTO (sistema idraulico).
- Selezionare la velocità di discesa del sollevatore frontale con la manopola.
a Ruotare in senso orario: La velocità di discesa si riduce.
Il sollevatore frontale è bloccato a fine corsa
Nota: Questa funzione è necessaria per i percorsi di trasporto sulle strade pubbliche, al fine di bloccare il sollevatore frontale e di conseguenza l'abbassamento delle attrezzature smontabili.
b Ruotare in senso antiorario: La velocità di discesa aumenta
6.10.5Scarico delle apparecchiature smontabili e smorzamento delle vibrazioni (opzionale)
Lo scarico delle apparecchiature smontabili viene utilizzato per spostare il carico dell'apparecchio assemblato montato sul sollevatore frontale in direzione dell'asse anteriore del veicolo.
Ad esempio: Nell'utilizzo del rasaerba vengono ridotte le forze di terra, al fine di ridurre i danni del terreno dovuti alle ruote che girano a vuoto, specialmente in salita.
Nota
Se l'apparecchio assemblato viene sollevato mentre lo scarico delle apparecchiature smontabili è attivato, esso esercita una stabilizzazione del carico durante la marcia. Lo smorzamento delle vibrazioni (opzionale), nei percorsi di trasporto con apparecchio assemblato elevato sul sollevatore frontale, provvede a una marcia confortevole e stabile.

①Manopola scarico apparecchiature smontabili
- Attivare lo scarico apparecchiature smontabili con l'interruttore (sulla console centrale).
- Modificare lo spostamento del baricentro con la mano-pola per lo scarico apparecchiature smontabili.
a Ruotare in senso orario: Più peso sull'asse anteriore
b Ruotare in senso antiorario: Meno peso sull'asse anteriore
7 Messa in funzione
⚠PRUDENZA
Legge le istruzioni d'uso delle attrezzature smontabili. Nell'utilizzo degli attrezzi smontabili, attrezzi da traino e rimorchi, prima della messa in funzioni leggere e seguire le rispettive istruzioni per l'uso.
Prestare attenzione al carico consentito, vedere il capitolo.
7.1 Accensione l'interruttore principale

①Interruttore principale
②Batteria scollegata
③Batteria collegata
-
Per avviare il motore, mettere l'interruttore principale sulla posizione "batteria collegata".
-
Nei veicoli parcheggiati, mettere l'interruttore principale sulla posizione "batteria scollegata".
7.2 Verifica di sicurezza
△PERICOLO
Pericolo di infortuni e lesioni!
Se un punto della verifica di sicurezza non è soddisfatto, non mettere il veicolo in funzione e provvedere alla riparazione.
Prima della partenza, verificare la sicurezza di funzionamento e della circolazione.
- La pulizia dei connettori idraulici
- Assenza di perdite della tubatura idraulica
- Il livello dell'olio idraulico
- Il livello dell'olio motore
- Il serbatoio del fluido di raffreddamento
-
In caso di pericolo di gelo, la quantità sufficiente di liquido di protezione dal congelamento nel fluido di raffreddamento Il liquido di protezione dal congelamento deve essere inserito, in generale, nel circuito di raffreddamento (non nel serbatoio regolatore).
-
Danni dei cavi elettrici
- Posizione sicura delle viti e dei dadi
- Eventuali danni al veicolo, al motore e alla griglia di raffreddamento
- Il livello del liquido nel serbatoio dell'acqua di lavaggio Il detergente ed event. l'antigelo
- Danni, la pressione e l'usura dei pneumatici
Nel veicolo
- La mobilità di tutti i pedali
- Il sistema idraulico (PTO) è spento?
- In caso di attivazione dell'accensione: si accendono le spie per il controllo del carico e della pressione dell'olio?
Avviare il motore e verificare quanto segue:
- si spengono le spie per il controllo del carico e della pressione dell'olio?
- Funzionano gli indicatori di temperatura e del livello di carburante?
17.L'illuminazione, gli indicatori di direzione e l'impianto di lampeggiamento funzionano correttamente?
7.3 Regolazione del sedile di guida (sedile standard)
△PERICOLO
Pericolo di incidente
Regolare il sedile solo quando l'apparecchio è fermo.

①Il poggiatesta
②La conservazione dei documenti
③Impostazione del supporto lombare
④Impostazione dell'inclinazione schienale
⑤Impostazione dell'altezza bracciolo sinistro
Nella salita e nella discesa può essere alzato.
⑥Cintura di sicurezza
⑦Regolazione dell'altezza
⑧Smorzamento / impostazione peso del conducente
⑨Regolazione orizzontale
⑩Impostazione dell'altezza bracciolo destro
-
Impostare il posto del conducente in modo tale da poter raggiungere comodamente i pedali e il volante.
-
Portare il bracciolo sinistro nella posizione desiderata.
-
Portare il bracciolo sinistro in posizione.
-
Regolare il posto del conducente sulla base della massa corporea, in modo tale da ridurre al minimo le oscillazioni a causa dell'irregolarità del percorso.
a Il sedile di guida corrisponde alla classe A, categoria di peso I
b Verificare il bloccaggio prima della partenza.
7.4 Regolare il sedile di guida (sedile comfort, opzionale)
△PERICOLO
Pericolo di incidente
Regolare il sedile solo quando l'apparecchio è fermo.

①Il poggiatesta
②La conservazione dei documenti
③Impostazione del supporto lombare
④Impostazione dell'inclinazione schienale
⑤Impostazione dell'altezza bracciolo sinistro
Nella salita e nella discesa può essere alzato.
⑥Interruttore riscaldamento del sedile
⑦Cintura di sicurezza
⑧Regolazione altezza / impostazione peso del conducente
⑨Regolazione orizzontale
⑩Impostazione dell'altezza bracciolo destro
⑪Spostamento laterale bracciolo destro
⑫Regolazione dell'avanzamento bracciolo destro
⑬Smorzamento orizzontale
- Impostare il posto del conducente in modo tale da poter raggiungere comodamente i pedali e il volante.
- Portare il bracciolo sinistro nella posizione desiderata.
- Portare il bracciolo sinistro in posizione.
- Regolare il posto del conducente sulla base della massa corporea, in modo tale da ridurre al minimo le oscillazioni a causa dell'irregolarità del percorso. a Verificare il bloccaggio prima della partenza.
7.5 Regolazione della posizione del volante
△PERICOLO
Pericolo di incidente
Regolare la posizione del volante solo quando l'apparecchio è fermo.

①Pedale regolazione pendenza del volante
②Leva di bloccaggio regolazione in altezza del volante
- Allentare la leva di bloccaggio della regolazione in altezza e impostare il volante all'altezza desiderata.
- Bloccare la leva di regolazione.
- Premere il pedale della regolazione della pendenza e trattenere e fissare il volante alla pendenza desiderata.
- Rilasciare il pedale.
- Verificare il bloccaggio prima della partenza.
7.6 Rifornimento di carburante
△PERICOLO
Rischio di esplosioni
Non effettuare il rifornimento di carburante in luoghi chiusi. Non fumare ed evitare le fiamme vive.
Fare attenzione affinché il carburante non venga a contatto con superfici calde.
- Spegnere l'accensione.
- Aprire il tappo del serbatoio.
- Rifornire di carburante.
È possibile utilizzare solo il carburante indicato nelle istruzioni per l'uso.
- Pulire il carburante in eccesso e chiudere il tappo del serbatoio.
8 Messa in funzione
△PERICOLO
Pericolo di schiacciamento
Fate attenzione affinché durante il funzionamento non ci siano persone nelle vicinanze dell'articolazione o del veicolo.
All'utilizzo del veicolo come mezzo di trazione, fare attenzione affinché, durante l'utilizzo, non ci siano persone tra il veicolo e il rimorchio.
⚠PRUDENZA
Pericolo di ustioni
Utilizzare l'apparecchio soltanto se sono montati tutti i rivestimenti.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni a causa dell'olio idraulico o del motore surriscaldati
In caso di elevata temperatura dell'olio idraulico o di elevata temperatura del fluido di raffreddamento, impostare il
numero di giri del motore a vuoto (non parcheggiare il veicolo).
Eseguire le misure del capitolo 14 Guida alla risoluzione dei guasti.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento a causa di mancata lubrificazione
Nel caso in cui si illumini la spia della "pressione olio motore" durante il funzionamento, portare il veicolo nell'area pericolosa, spegnere subito il motore e rimediare al guasto.
⚠ PRUDENZA
Stabilità ridotta durante l'allestimento
Adattare la modalità di guida.
8.1 Programma di marcia
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento
Selezionare la scelta del programma di marcia soltanto all'arresto del veicolo.

flowchart
graph TD
A["Large Circle"] --> B["Rabbit"]
A --> C["Rabbit"]
A --> D["Mouse"]
A --> E["Gear"]
A --> F["Saw"]
A --> G["Saw"]
style A fill:#000,stroke:#fff,color:#fff
style B fill:#fff,stroke:#000
style C fill:#fff,stroke:#000
style D fill:#fff,stroke:#000
style E fill:#fff,stroke:#000
style F fill:#fff,stroke:#000
style G fill:#fff,stroke:#000
①MODALITÀ DI TRASPORTO VELOCE
②MODALITÀ DI TRASPORTO LENTA
③MODALITÀ DI LAVORO
④MODALITÀ MARCIA LENTA
- Arrestare il veicolo.
- Portare il motore al numero di giri inferiore.
- Selettore senso di marcia in posizione NEUTRA (Interruttore in posizione intermedia).
8.1.1
La velocità di marcia viene regolata attraverso l'acceleratore. Max.40 km/h
Nota
Nella
8.1.2
La velocità di marcia viene regolata attraverso l'acceleratore. Velocità massima di circa 20 km/h
Nota
Nella
8.1.3
Max. 20 km/h
Nota
Maggiori informazioni sulla
8.1.4
Avanti: Max.5 km/h
Indietro: Max. 10 km/h
Nota
Maggiori informazioni sulla
8.2 Vano con pedali

①Acceleratore
②Pedale del freno
③Pedale volante-leva di regolazione della pendenza
④Pedale inching
⑤Serbatoio liquido dei freni
8.2.1 Acceleratore
ATTENZIONE
Al rilascio del pedale, la velocità viene rallentata brusca- mente, a differenza delle autovetture.
Nel rapporto più grande, il ritardo del freno al rilascio del pedale acceleratore è decisamente minore rispetto rapporto più piccolo.
In modalità di trasporto, il ritardo del freno al rilascio del pedale acceleratore è decisamente minore rispetto alla modalità di lavoro.
Se viene premuto l'acceleratore, aumenta il numero di giri del motore.
Acceleratore a molla. Se viene lasciato l'acceleratore, diminuisce il numero di giri del motore.
Se viene lasciato l'acceleratore, rallenta o si ferma la trasmissione idrostatica del veicolo.
8.2.2 Freno di stazionamento automatico

La spia nel display multifunzione lampeggia in caso di freno di stazionamento attivato.
1 Se il motore è spento o il selettore di direzione si trova in posizione NEUTRA con il motore acceso, il freno di stazionamento viene attivato automaticamente.
2 Se il selettore di direzione viene attivato a motore acceso (AVANTI e INDIETRO), viene sbloccato il freno di stazionamento.
8.2.3 Pedale del freno MIC 70
Il pedale del freno attiva il sistema di frenatura della ruota anteriore e posteriore.
Il pedale inching regola la velocità nella MODALITÀ DI LA- VORO e nella MODALITÀ MARCIA LENTA.
Per ridurre la velocità di marcia, azionare il pedale inching.
Nota
Il pedale inching può inoltre essere utilizzato come pedale di frenata, a tal proposito, premere a fondo completamente il pedale inching.
8.3 Marcia
8.3.1 Accendere il motore MIC 70
L'interruttore principale deve essere azionato.
- Prendere posto sul sedile di guida e allacciare la cintura di sicurezza.
- Inserire la chiave di accensione nel blocchetto dell'accensione.
-
Selettore di direzione sul joystick sulla posizione intermedia
( ). -
Attivare l'accensione (posizione I). Le spie del controllo del carico e della pressione dell'olio motore devono lampeggiare.
-
In caso di temperatura esterna bassa e motore freddo: All'avviamento, attendere fino allo spegnimento dell'indicazione
. -
Avviare il motore (posizione II) - massimo 10 secondi. Le spie del controllo del carico e della pressione dell'olio motore devono essere spente; se non lo sono spegnere il motore e correggere l'errore.
-
In caso di temperature ambientali al di sotto di 0°C: Prima di iniziare il lavoro, far riscaldare il motore a un numero di giri basso, fino allo spegnimento della spia gialla
. -
Non avviare il motore, ripetere il processo di avvio.
8.3.2 Limitatore di velocità
Il limitatore di velocità funziona solo in MODALITÀ DI LA- VORO e MODALITÀ MARCIA LENTA.

①Interruttore limitatore di velocità
Attivare il limitatore di velocità
- Selezionare la velocità di lavoro desiderata sul pedale dell'acceleratore.
- Se il veicolo si avvia alla velocità desiderata, premere SET sull'interruttore del limitatore di velocità. Il limitatore di velocità è attivato.
a In seguito, aumentare la velocità: SET + premere
b In seguito, ridurre la velocità: RES – premere
c La velocità può essere ridotta rapidamente attraverso il pedale inching. Se viene rilasciato il pedale inching, il veicolo riparte con il regime motore impostato.
Disattiva il limitatore di velocità
- Per la disattivazione, azionare il pedale del freno o pre- mere a fondo il pedale inching. Dopo la disattivazione del limitatore di velocità viene riattivata la velocità impostata in precedenza (durante il tragitto), premendo il RES.
8.3.3 Selezionare la direzione di marcia
Sul joystick si trova il selettore di direzione.
Nota
Se il conducente lascia il sedile di guida mentre il selettore di direzione è impostato su "avanti" o "indietro", il motore si spegne.

①Selettore senso di marcia
②Indicazione preselezione direzione di marcia avanti
③Indicazione preselezione direzione di marcia indietro
- AVANTI: Con l'interruttore in avanti, viene attivata la direzione di marcia AVANTI e l'indicazione preselezione direzione di marcia "avanti" si illumina.
In questa posizione il freno di stazionamento viene sbloccato automaticamente.
- INDIETRO: Con l'interruttore indietro, viene attivata la direzione di marcia INDIETRO e l'indicazione preselezione direzione di marcia "indietro" si illumina.
In questa posizione il freno di stazionamento viene sbloccato automaticamente.
- NEUTRA: Posizione centrale dell'interruttore, non si illumina alcuna indicazione.
In questa posizione, il freno di stazionamento si attiva automaticamente, il veicolo non si avvia.
8.3.4 Guida
⚠PRUDENZA
Pericolo di incidente
Durante la guida non lasciare l'acceleratore a scatti. Il veicolo viene frenato al rilascio del pedale dell'acceleratore. In modalità di trasporto, al rilascio del pedale dell'acceleratore il veicolo viene frenato dimeno rispetto alla modalità di lavoro.
⚠PRUDENZA
Pericolo di danneggiamento
Assicuratevi che il veicolo non resti sollevato al superamento di ostacoli.
Superare ostacoli fino a 150 mm lentamente e con attenzione, in un'angolazione di 45°.
Superare gli ostacoli più alti di 150 mm solo con una rampa idonea.
⚠PRUDENZA
Pericolo di incidente
Nel percorrere le strade pubbliche a scopi di trasporto (non in caso di pulizia delle strade), spegnere il PTO e chiudere la valvola di rallentatore di discesa del sollevatore frontale.
-
Spegnere il PTO.
-
Premere con attenzione l'acceleratore.
- Guidare il veicolo con il volante.
8.3.5 Arrestare
- Rilasciare l'acceleratore.
Il veicolo si arresta automaticamente e resta fermo. - Per una maggiore forza frenante o in caso di emergenza, attivare il pedale del freno.
8.4 Parcheggio del veicolo
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni
Abbassare le attrezzature smontabili disponibili prima di lasciare il veicolo.
- Arrestare il veicolo.
- Selettore di direzione sul joystick sulla posizione intermedia
( ). - Lasciar girare il motore da 1 a 2 minuti a vuoto.
- Disattivare l'accensione e ritirare la chiave di accensione.
- Attendere 30 secondi.
- Posizionare l'interruttore principale sulla posizione 0.
8.5 Sollevatore frontale
Sul sollevatore frontale è possibile montare un alloggiamento a 4 punti (opzione), sul quale possono essere fissate le attrezzature smontabili corrispondenti. Determinate attrezzature smontabili possono essere montate anche direttamente sul sollevatore frontale.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Nel montaggio di attrezzature smontabili sul sollevatore frontale, fare attenzione a non superare il carico per asse autorizzato.
Nel caso in cui siano presenti delle persone nei pressi del sollevatore frontale e delle attrezzature montate, non è possibile utilizzare il sollevatore frontale.
Fare attenzione affinché le attrezzature montate sul sollevatore frontale non tocchino o danneggino il veicolo.
8.5.1 Impostare la velocità di discesa del sollevatore frontale

①Manopola della velocità di discesa
- Disattivare il PTO (sistema idraulico).
- Selezionare la velocità di discesa del sollevatore frontale con la manopola.
a Ruotare in senso orario: La velocità di discesa si riduce.
Il sollevatore frontale è bloccato a fine corsa
Nota: Questa funzione è necessaria per i percorsi di trasporto sulle strade pubbliche, al fine di bloccare il
sollevatore frontale e di conseguenza l'abbassamento delle attrezzature smontabili.
b Ruotare in senso antiorario: La velocità di discesa aumenta
8.5.2 Scarico delle apparecchiature smontabili e smorzamento delle vibrazioni (opzionale)
Lo scarico delle apparecchiature smontabili viene utilizzato per spostare il carico dell'apparecchio assemblato montato sul sollevatore frontale in direzione dell'asse anteriore del veicolo.
Ad esempio: Nell'utilizzo del rasaerba vengono ridotte le forze di terra, al fine di ridurre i danni del terreno dovuti alle ruote che girano a vuoto, specialmente in salita.
Nota
Se l'apparecchio assemblato viene sollevato mentre lo scarico delle apparecchiature smontabili è attivato, esso esercita una stabilizzazione del carico durante la marcia. Lo smorzamento delle vibrazioni (opzionale), nei percorsi di trasporto con apparecchio assemblato elevato sul sollevatore frontale, provvede a una marcia confortevole e stabile.

①Manopola scarico apparecchiature smontabili
- Attivare lo scarico apparecchiature smontabili con l'interruttore (sulla console centrale).
- Modificare lo spostamento del baricentro con la mano-pola per lo scarico apparecchiature smontabili.
a Ruotare in senso orario: Più peso sull'asse anteriore b Ruotare in senso antiorario: Meno peso sull'asse anteriore
8.5.3 Utilizzare il sollevatore frontale

①Joystick
- Per alzare il sollevatore frontale, tirare indietro il joystick (direzione Y1).
- Per abbassare il sollevatore frontale, spingere il joystick in avanti (direzione Y2).
"Posizione di galleggiamento

①Interruttore principale posizione flottante
- La posizione flottante viene attivata o disattivata con l'interruttore principale posizione flottante.
In caso di percorrenza di strade pubbliche a scopo di trasporto (non per la pulizia delle strade pubbliche), la funzione di galleggiamento deve essere disattivata. - Per attivare la funzione di galleggiamento, spingere il joystick nella direzione Y2. Esso ritorna dunque nella posizione NEUTRA.
Nella posizione di galleggiamento, l'attrezzatura montata si adatta al profilo del pavimento. - Per disattivare la funzione di galleggiamento, spingere il joystick nella direzione Y1.
9 Attrezzature smontabili
Nota
Prima del montaggio, leggere le istruzioni di sicurezza delle attrezzature utilizzate.
Le attrezzature smontabili sono opzionali e possono essere montate davanti al sollevatore frontale (vedi capitolo 8.5 Sollevatore frontale) oppure davanti o dietro al telaio.
△PERICOLO
Pericolo dovuto al baricentro del veicolo spostato o a un comportamento di guida modificato. Nel trasporto di liquidi possono verificarsi movimenti ondulatori, che fanno oscillare il veicolo.
Nelle conversioni, in particolare nel passaggio dall'equipaggiamento invernale a quello estivo, e in caso di condizioni di carico modificate, il conducente deve adottare un comportamento di guida diverso.
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di schiacciamento nel posizionamento delle attrezzature
Non appoggiare le mani tra il sollevatore frontale e le attrezzature.
⚠PRUDENZA
Pericolo di scottature causate da connettori idraulici caldi
Indossate guanti nella separazione dei connettori idraulici.
ATTENZIONE
Nel montaggio e nello smontaggio delle attrezzature, indossare gli indumenti protettivi adeguati, le scarpe antinfortunistiche e i guanti. Questo vale anche durante l'utilizzo e l'applicazione.
Prima di applicare delle attrezzature non specifiche per questo veicolo, si prega di contattare il rivenditore incaricato. Egli verifica se e come tali attrezzature possono essere montate e utilizzate su questo veicolo. Questo è importante per la sicurezza del conducente e del veicoli, nonché per eventuali garanzie.
Attrezzature che mettono in pericolo la sicurezza o la stabilità del veicolo, non devono essere utilizzate.
9.1 Congiungere le attrezzature al veicolo ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento
Mantenere puliti i raccordi idraulici.
Pulire la spina e l'accoppiamento con un panno privo di la- nugine prima dell'uso.

①Spina di accoppiamento
②Manicotto di accoppiamento
③Anello
- Tirare verso il basso e mantenere l'anello del manicotto di accoppiamento.
- Spingere la spina di accoppiamento del tubo flessibile idraulico delle attrezzature montate nel manicotto di accoppiamento.
- Lasciare l'anello di aggancio. Controllare che si innesti in modo sicuro.
- Per sganciare, tirare l'anello verso il basso, mantenere ed estratte il tubo flessibile idraulico.
9.2 Zavorramento del veicolo
Nota
L'asse anteriore del veicolo deve avere sempre un carico minimo del 30% del peso a vuoto del veicolo, così come l'asse posteriore deve avere sempre un carico minimo del 30% del peso a vuoto del veicolo.
Prima dell'acquisto delle attrezzature, verificare che queste premesse siano rispettate, mentre valutate la combinazione veicolo-attrezzatura-combinazione.
Per l'accertamento del peso totale, del peso dell'asse e della capacità di carico nonché dello zavorramento minimo necessario, sono necessari i dati seguenti:
- Tutti i pesi in kg (se necessario, pesare il veicolo)
• Tutte le misure in metri (m)

TL (kg) = Peso a vuoto del veicolo *
| TV (kg) = | Peso dell'asse frontale del veicolo a vuoto | * |
| TH (kg) = | Peso dell'asse posteriore del veicolo a vuoto | * |
| GH (kg) = | Peso totale attrezzatura a montaggio posteriore / zavorramento posteriore | ** |
| GV (kg) = | Peso totale attrezzatura a montaggio anteriore / zavorramento anteriore | ** |
| a (m) = Distanza tra il baricentro dell'attrezza-tura a montaggio anteriore (zavorra-mento anteriore) e l'asse anteriore centrale, max. = 0,86 m | ***** | |
| b (m) = Interasse del veicolo * | *** | |
| c (m) = | 0,56 | |
| d (m) = Distanza tra il punto di attacco centrale dal lato dell'apparecchio e il baricentro dell'attrezzatura a montaggio posterio-re / dello zavorramento posteriore | ***** | |
* vedi capitolo "Dati tecnici"
** vedere le istruzioni per l'uso delle attrezzature
*** dimensioni
9.2.1 Calcolo dello zavorramento minimo anteriore delle attrezzature a montaggio posteriore
$$ G _ {V \min} = \frac {G _ {H} \times (c + d) - T _ {V} \times b + 0 , 2 \times T _ {L} \times b}{a + b} $$
- Inserire i risultati nella tabella.
9.2.2 Calcolo dello zavorramento minimo posteriore delle attrezzature a montaggio anteriore
Per il valore "x" verificare le indicazioni del produttore, in mancanza di indicazioni, x = 0,45.
$$ G _ {H \min} = \frac {G _ {V} \times a - T _ {H} \times b + x \times T _ {L} \times b}{b + c + d} $$
- Inserire i risultati nella tabella.
9.2.3 Calcolo del carico effettivo dell'asse anteriore
$$ T _ {V t a t} = \frac {G _ {V} \times (a + b) + T _ {V} \times b - G _ {H} \times (c + d)}{b} $$
- Nel caso in cui l'attrezzatura a montaggio anteriore(GV) non raggiunga lo zavorramento anteriore richiesto (GV min), il peso dell'attrezzatura a montaggio anteriore deve essere elevato al peso dello zavorramento minimo della parte anteriore.
- Inserire nella tabella il carico dell'asse anteriore consentito effettivamente calcolato e quello indicato nelle istruzioni per l'uso del macchinario di lavoro.
9.2.4 Calcolo del peso effettivo totale
$$ \mathbf {G} _ {\text { tat }} = \mathbf {G} _ {\mathrm{v}} + \mathbf {T} _ {\mathrm{L}} + \mathbf {G} _ {\mathrm{H}} $$
- Nel caso in cui l'attrezzatura a montaggio posteriore (GH) non raggiunga lo zavorramento posteriore richiesto (GH min), il peso dell'attrezzatura a montaggio posteriore deve essere elevato al peso dello zavorramento minimo della parte posteriore.
9.2.5 Calcolo del carico effettivo dell'asse posteriore
$$ T _ {H t a t} = G _ {t a t} - T _ {V t a t} $$
- Inserire i risultati nella tabella.
9.3 Opzioni di montaggio anteriore
9.3.1 Alloggiamento a 3 punti (opzionale)
L'alloggiamento a 3 punti viene montato sul sollevatore frontale e viene fissato con 2 bulloni.
Possiede una regolazione della pendenza.

①Alloggiamento a 3 punti
②Braccio inferiore
③Fissaggio per il braccio superiore
④Bulloni della regolazione della pendenza
⑤Bulloni del fusibile del sollevatore frontale
Regolazione della pendenza
- Estrarre i bulloni della regolazione di pendenza, l'apparecchio assemblato può oscillare.
- Quando l'apparecchio assemblato è totalmente elevato, l'apparecchio è orientato in orizzontale.
9.3.2 Aggiungere l'apparecchio assemblato all'alloggiamento a 3 punti
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni a causa delle attrezzature smontabili
Non spostare o montare alcuna attrezzatura smontabile in caso di presenza di persone nell'area di pericolo.
⚠ PRUDENZA
Pericolo di danneggiamento in caso di montaggio sbagliato
In seguito al montaggio delle attrezzature smontabili, verificare se nel sollevamento non vi siano danni alla cabina del conducente o ai componenti.
ATTENZIONE
Al fine di evitare montaggi sbagliati, osservare i grafici e le istruzioni di montaggio.
Nota
Prevedere spazio sufficiente per la cabina del conducente o accessori. Devono essere esclusi contatti.
Prestare attenzione al peso dell'apparecchio assemblato. Applicare, quanto più vicino possibile al veicolo, gli accessori pesanti.
- Avvicinarsi all'apparecchio assemblato.
- Collegare il braccio inferiore con l'apparecchio assemblato.
-
Fissare l'apparecchio assemblato con 2 bulloni e mettere in sicurezza i bulloni con coppiglie di sicurezza.
-
Collegare il braccio superiore con l'apparecchio assemblato e metterlo in sicurezza.
Prestare attenzione alla descrizione seguente relativo al montaggio corretto / difettoso del braccio superiore.
Montaggio difettoso del braccio superiore

1 Il collegamento superiore (braccio superiore) del veicolo all'apparecchio assemblato non è montato correttamente. L'angolo del fissaggio inferiore diverge troppo.
2 Se l'apparecchio assemblato viene alzato in questo modo, questo porta a una chiusura improvvisa nella direzione della cabina di guida e, di conseguenza, a un danneggiamento del parabrezza o di altri componenti.
3 Tanto più grande è la divergenza dell'angolo dal fissaggio superiore a quello inferiore, tanto più l'apparecchio assemblato si inclina all'indietro al sollevamento.
Montaggio corretto del braccio superiore

1 Il collegamento superiore del veicolo all'apparecchio assemblato è montato correttamente. L'angolo del collegamento è molto più piatto del collegamento montato in modo scorretto. In questo modo si evita un danno alla cabina del conducente al sollevamento delle attrezzature smontabili.
9.3.3 Alloggiamento a 4 punti (opzionale)
L'alloggiamento a 4 punti viene montato sul sollevatore frontale e viene fissato con 2 bulloni.
Possiede una regolazione della pendenza.

①Alloggiamento a 4 punti
②Leva di bloccaggio centrale
③Alloggiamento inferiore
④Alloggiamento superiore
⑤Bulloni della regolazione della pendenza
Regolazione della pendenza
- Estratte i bulloni della funzione di inclinazione; l'apparecchio assemblato può oscillare.
- Quando l'apparecchio assemblato è totalmente elevato, l'apparecchio è orientato in orizzontale.
9.3.4 Aggiungere l'apparecchio assemblato all'alloggiamento a 4 punti
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni a causa delle attrezzature smontabili
Non spostare o montare alcuna attrezzatura smontabile in caso di presenza di persone nell'area di pericolo.
- Avvicinarsi all'apparecchio assemblato.
- Abbassare il sollevatore frontale, fino a quando il punto di aggancio superiore si trovi sotto gli alloggiamenti dell'apparecchio assemblato.
- Tirare la leva del bloccaggio centrale verso l'alto e pre- mere verso destra, per aprire il bloccaggio.
- Avvicinarsi all'apparecchio assemblato fino al contatto degli alloggiamenti.
- Muovere con attenzione il sollevatore frontale verso l'alto, fino a quando l'apparecchio assemblato è fissato negli alloggiamenti ed è sollevato.
- Spingere di nuovo verso sinistra la leva del bloccaggio centrale, la leva deve agganciarsi al supporto, per bloccare l'apparecchio assemblato.
9.3.5 Smontare l'apparecchio assemblato sugli alloggiamento a 4 punti
- Alzare l'apparecchio assemblato dal terreno.
- Sbloccare il bloccaggio centrale.
- Abbassare l'alloggiamento a 4 punti con il sollevatore frontale fino a quando gli alloggiamenti dell'apparecchio assemblato siano liberi.
- Allontanarsi dall'apparecchio assemblato.
- Richiudere la leva del bloccaggio centrale, prima che l'alloggiamento a 4 punti venga completamente sollevato verso l'alto.
9.3.6 Vista anteriore
Determinate attrezzature smontabili possono essere montate direttamente sul telaio per attrezzature smontabili.

①Telaio d'assemblaggio
- Inserire l'apparecchio assemblato nel telaio e fissarlo con 2 viti.
9.4 Opzioni di montaggio sul veicolo posteriore
9.4.1 Telaio con funzione di ribaltamento (opzione)
Possibili attrezzature smontabili sul telaio: Spanditrice, presa d'acqua o il contenitore erba/foglie aspirate di una combinazione di taglio/aspirazione.

①Telaio con funzione di ribaltamento
- Le attrezzature smontabili sono montate su un telaio intercambiabile Kärcher o su un telaio intercambiabile integrato delle attrezzature smontabili del produttore e vengono montate e messe in sicurezza sul telaio d'assemblaggio.

- Il telaio viene comandato con la leva di comando destra del joystick.

①Interruttore "comando idraulico a doppio effetto AUX posteriore" / "telaio di assemblaggio con funzione di ribaltamento"
- Per l'attivazione, commutare l'interruttore su "telaio con funzione di ribaltamento".
9.4.2 Opzioni di montaggio sul telaio

①Dispersore applicabile ai rimorchi
②Telaio intercambiabile (integrato nell'apparecchio assemblato)
③Telaio con funzione di ribaltamento
- Nel caso di un dispersore applicabile ai rimorchi, viene descritta l'applicazione/rimozione.
9.4.3 Impostare il fissaggio
Nota
L'impostazione del fissaggio del telaio intercambiabile deve avvenire soltanto al primo montaggio o al montaggio di un altra macchina operatrice.

①Vite con dado
②Ganci di fissaggio (2x)
③Telaio d'assemblaggio
- Allentare i dadi a sinistra e a destra di circa 1 giro.
- Posizionare l'apparecchio assemblato sul telaio di assemblaggio e metterlo in sicurezza con dadi di sicurezza e fascette di sicurezza, vedere il capitolo successivo.9.4.4 Posizionare l'apparecchio assemblato sul veicolo.
- Abbassare i telai di assemblaggio.
- Premere i ganci di fissaggio sui telaio d'assemblaggio, come mostrato.
- Serrare di nuovo i dadi a sinistra e a destra.
9.4.4 Posizionare l'apparecchio assemblato sul veicolo

①Retro del veicolo
②Dadi di sicurezza con fascette di sicurezza (2x)
③Apparecchio assemblato
④Puntelli posteriori
⑤Ganci di fissaggio (2x)
⑥Puntelli anteriori
- Estrarre i dadi di sicurezza dal telaio d'assemblaggio a sinistra e a destra (i dadi di sicurezza e le fascette di sicurezza fanno parte dei telai di assemblaggio).
- Con il retro del veicolo, procedere il modo centrale e parallelo (con attenzione) sotto l'apparecchio assemblato disposto sui puntelli, fino al montaggio.

① Telaio intercambiabile dell'apparecchio assemblato
②Ganci di fissaggio (2x)
③Telaio d'assemblaggio
3. Sollevare attentamente il telaio d'assemblaggio fino a quando il piede d'appoggio anteriore perde in contatto con il terreno, in modo da garantire che i ganci di fissaggio si innestino nel telaio di assemblaggio.
4. Infine, controllare il posizionamento saldo dei ganci di fissaggio.
5. Rimuovere i puntelli anteriori dell'apparecchio assemblato.

①Apparecchio assemblato
②Puntelli posteriori
③Fusibile apparecchio assemblato (2x)
-
Salire e abbassare completamente il telaio di assemblaggio.
-
Rimuovere i puntelli posteriori dell'apparecchio assemblato.

①Dadi di sicurezza (2x)
②Fascette di sicurezza (2x)
- Mettere in sicurezza a sinistra e a destra l'apparecchio assemblato (i dadi di sicurezza e le fascette di sicurezza fanno parte dei telai di assemblaggio).
Al primo montaggio o in caso di cambio della macchina operatrice, il fissaggio deve essere impostato, vedere il capitolo 9.4.3 Impostare il fissaggio.
- Eseguire i collegamenti idraulici ed elettrici dopo il montaggio sul retro del veicolo.
9.4.5 Rimuovere l'apparecchio assemblato dal veicolo

②Puntelli posteriori
- Abbassare i telai di assemblaggio.
- Scollegare i collegamenti idraulici ed elettrici dalla smontaggio.
- Estrarre i dadi di sicurezza a sinistra e a destra.
- Inserire entrambi i puntelli posteriori fino al montaggio.
- Sollevare il telaio d'assemblaggio fino a quando i pun- telli posteriori siano integrabili.
- Salire e abbassare completamente il telaio di assemblaggio.
- Inserire entrambi i puntelli anteriori fino al montaggio.
- Abbassare il telaio d'assemblaggio.
- Portare fuori con attenzione il veicolo.
9.5 Opzioni di montaggio posteriori
9.5.1 Telaio posteriore
Contrappesi e determinate attrezzature smontabili possono essere montate direttamente sul telaio per attrezzature smontabili.

①Telaio d'assemblaggio
- Inserire l'apparecchio assemblato nel telaio e fissarlo con 2 viti.
9.5.2 Gancio di traino
ATTENZIONE
Nell'azione di agganciare e di sganciare, fare attenzione che non ci sia nessuno nell'area di pericolo.

①Gancio di traino
②Presa per rimorchio
Nota
Carico verticale consentito e carico rimorchiabile, vedere 16 Dati tecnici.
Possono essere agganciati soltanto rimorchi con dispositivo di freni ad inerzia.
Il carico verticale dipende dal dispositivo di agganciamento e dai pneumatici.
10 Trasporto
10.1 Caricamento veicolo
△PERICOLO
Pericolo di lesioni a causa del trasporto sbagliato
Prestare attenzione al peso del veicolo.
Guidare il veicolo lentamente e con attenzione verso il veicolo di trasporto.
ATTENZIONE
Danneggiamento del veicolo
Non caricare l'apparecchio con la gru.
Non utilizzare alcun carrello elevatore.
- Condurre il veicolo a bassa velocità verso il veicolo di trasporto.
Nota
Se il veicolo non è pronto a viaggiare, vedere il capitolo 10.2 Rimorchiare il veicolo.
10.1.1Applicare la sicura di trasporto sull'articolazione a snodo

①Bulloni con coppiglie di sicurezza
②Sicura di trasporto
③Alloggiamento sicura di trasporto
- Estrarre le coppiglie di sicurezza.
- Estrarre entrambi i bulloni.
- Tirare la sicura di trasporto dall'alloggiamento.
- Applicare la sicura di trasporto.
- Inserire i bulloni.
- Fissare i bulloni con coppiglie di sicurezza.
10.1.2 Mettere il veicolo in sicurezza
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di incidente
Nel trasporto, mettere in sicurezza il veicolo contro gli scivolamenti.

- Parcheggiare il veicolo.
- Mettere in sicurezza il veicolo da entrambi i lati, con le cinghie di tensione sui punti di fissaggio indicati.
10.2 Rimorchiare il veicolo
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento a causa di un rimorchio improprio
Il rimorchio di un veicolo a trasmissione idrostatica è possibile solo limitatamente, per lo più ristretta a pochi metri. Trascinare dunque il veicolo solo fuori dall'area di pericolo della circolazione del traffico e cercare una modalità di trasporto.
Rimorchiare il veicolo solo con velocità di modulazione.
Procedere lentamente e in modo omogeneo.
Per il rimorchio, fissare il veicolo solo all'occhiello di traino (anteriore) o al dispositivo di agganciamento (posteriore). Utilizzare di preferenza una barra di traino adeguata.
- Per poter rimorchiare il veicolo, è necessario innanzitutto sbloccare il cilindro di frenata e aprire entrambe le valvole di derivazione.
10.2.1Applicare l'occhiello di traino
Nota
L'occhiello di traino, insieme ai dadi di sicurezza e alle coppiglie di sicurezza, si trovano nella cabina del conducente. Nei veicolo non dotati di omologazione CE non sono in dotazione alla consegna, ma possono essere ordinati come accessori (Numero d'ordine 2.852-220.0).

①Occhiello di traino
②Dadi di sicurezza
③Coppiglia di sicurezza
④Coppiglia di sicurezza per bulloni
⑤Bulloni
- Prendere l'occhiello di traino dalla cabina del conducente.

①Dadi di sicurezza con coppiglie di sicurezza
②Occhiello di traino
③Telaio del veicolo
④Bulloni
⑤Coppiglia di sicurezza
-
Montare l'occhiello di traino sul telaio anteriore destro del veicolo.
-
Inserire i dadi di sicurezza nell'occhiello di traino e fis- sarli con le coppiglie di sicurezza.
10.2.2Allentare il cilindro del freno idraulico
I dadi da allentare del cilindro del freno, si trovano a sinistra e a destra dell'articolazione a snodo.

①Cilindro del freno idraulico
- Allentare il dado del cilindro del freno idraulico a sinistra e a destra.
10.2.3Aprire la valvola di derivazione
La valvola di derivazione si trova sul lato inferiore della parte frontale del retro.

①Valvola di derivazione
- Svitare la valvola di derivazione, con 3 giri (SW 24 mm).
- Fissare il cavo da rimorchio all'occhiello di traino, anteriormente o posteriormente.
- Tirare lentamente il veicolo sul veicolo di trasporto.
- Dopo il rimorchio, serrare di nuovo i dadi sul cilindro del freno (coppia di serraggio 70 Nm) e chiudere la valvola di derivazione.
11 Stoccaggio
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Prestare attenzione al peso dell'apparecchio.
- Cambiare l'olio motore e il filtro del motore.
- In caso di pericolo di gelo, verificare la disponibilità di sufficiente di liquido di protezione dal congelamento nel fluido di raffreddamento.
- Pulire il veicolo all'interno e all'esterno.
- Parcheggiare il veicolo in un luogo riparato, piano ed asciutto.
-
Ruotare e ritirare la chiave di accensione in posizione "Stop".
-
Spegnere l'interruttore principale.
-
Sollevare il veicolo, in caso di stoccaggio superiore a un mese.
-
Scollegare dai morsetti la batteria.
-
Caricare la batteria ogni 2 mesi circa.
12 Cura e manutenzione
12.1 Avvertenze di sicurezza generali
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di morte in caso di traffico scorrevole
Portare il veicolo fuori dall'area di pericolo della circolazione del traffico prima dei lavori di manutenzione o riparazione e indossare un giubbotto riflettente.
△PERICOLO
Pericolo di schiacciamento
Quando lavorate sotto attrezzature sollevate, mettetele sempre in sicurezza meccanicamente (rinforzare).
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Tenersi lontano dall'area di azionamento. Al parcheggio, attenzione al tempo di funzionamento residuo del motore (3-4 secondi).
Durante i lavori sull'impianto elettrico scollegare la batteria.
⚠PRUDENZA
Pericolo di lesioni a causa del veicolo avviato inavvertitamente
Prima della pulizia e della manutenzione del veicolo, della sostituzione di componenti o della commutazione in altre funzioni, spegnere il veicolo e ritirare la chiave di accensione.
⚠PRUDENZA
Pericolo di scottature causate da superfici calde e carburante
Prima di qualunque lavoro di manutenzione e riparazione, lasciar raffreddare sufficientemente il veicolo.
ATTENZIONE
Non disperdere nell'ambiente liquidi come olio motore, olio idraulico, liquido dei freni o fluido di raffreddamento. Smaltire tali liquidi in conformità alle norme ambientali.
ATTENZIONE
I lavori di riparazione devono essere eseguiti solo da centri di assistenza autorizzati o da personale specializzato in questo settore che conosca tutte le norme di sicurezza rilevanti.
Lavori di saldatura sul veicolo o sul suo telaio non sono consentiti.
12.2 Indicatori di assistenza
L'indicatore di assistenza si illumina quando è necessario effettuare la manutenzione corrispondente.
L'indicatore di assistenza lampeggia nel display:
- per la prima volta dopo 50 ore di esercizio, quando deve essere effettuata la prima ispezione.
• L'assistenza successiva dopo 250 ore di esercizio. - Poi ogni 500 ore di esercizio.
Nota
Le indicazioni di assistenza possono essere reimpostate dal servizio assistenza.
12.3 Intervalli di manutenzione
Nota
Ai fini della garanzia è necessario far eseguire, durante il periodo di garanzia, tutti gli interventi di assistenza e di manutenzione dal servizio assistenza clienti autorizzato Kärcher come indicato nella check list di controllo.
- Quotidianamente, prima dell'inizio dell'utilizzo, vedere il capitolo 7.2 Verifica di sicurezza.
- Dopo il lavaggio del veicolo, lubrificare tutti i cuscinetti.
- Se necessario, eseguire le verifiche di sicurezza secondo le disposizioni locali vigenti attraverso il servizio clienti.
- Nella seguente tabella sono elencati gli intervalli dei lavori di verifica e manutenzione da parte del cliente. Ulteriori lavori di manutenzione vanno eseguiti dal servizio assistenza dopo 250, 500 (annuali), 1000, 1500 o 2000 ore di esercizio, secondo la check list d'ispezione. Si prega di contattare puntualmente il servizio clienti.
12.4 Piano di manutenzione del veicolo (da eseguire dal cliente)
| Pos. | Gruppo Attività Ogni gior- | no | Ogni settimana | Ogni 500 ore oppure annualmente* | |
| 1 | Filtro antiparticolato cabina Verificare la presenza di sporco. Pulire o sostituire il filtro antiparticolato sporco. | X (sulla base delle condizioni ambientali) | X | ||
| Sostituire X (se necessa- | rio in anticipo) | ||||
| 2 | Sterzo | Controllo | visivo | X | |
| Verificare eventuali giochi del cuscinetto del cilindro dello sterzo. | X | ||||
| 3 | Serbatoio di compensazione del fluido di raffreddamento | Controllare lo stato del fluido di raffreddamento. | X | ||
| Verificare il rapporto di mescolamento acqua / liquido di protezione dal congelamento. | X | ||||
| 4 | Cinghia trapezoidale Verificare la tensione. X X | ||||
| 5 | Collegamenti a vite Controllo visivo, se necessario serrare. X X | ||||
| 6 | Filtro aria motore Verificare la presenza di sporco. Pulire o sostituire il filtro aria motore. | X | |||
| Sostituire X (se necessa- | rio in anticipo) | ||||
| 7 | Olio motore | Verificare il livello dell'olio prima della partenza. | X | ||
| Sostituire X | |||||
| 8 | Filtro olio motore Sostituire X | ||||
| 9 | Serbatoio olio idraulico | Verificare lo stato dell'olio idraulico. | X | X | |
| 10 | Connettori idraulici e raccordi | Verificare eventuali perdite. | X | X | |
| 11 | Batteria | Verificare la tensione, il posizionamento saldo e la tenuta della batteria. | X | X | |
| Verificare il livello e la ritenzione di elettrolito nelle celle (solo batterie a manutenzione ridotta). | X | X | |||
| Verificare eventuali ossidazioni sui poli della batteria, se necessario spazzolare e ingrassare con Polfett. Controllare che il cavo di collegamento sia saldamente posizionato. | X | ||||
| 12 | Impianto di scarico | Controllare stato e il posizionamento saldo degli elementi di fissaggio. | X | X | |
| Controllo visivo di fessurazioni e fughe del circuito di scarico dei prodotti di combustione. | X | X | |||
| 13 | Freno di stazionamento | Controllare la funzione e l'impostazione | X | X | |
| 14 | Raffreddatore | Controllo visivo di eventuali danni, del posizionamento saldo, della tenuta e dello stato di pulizia del raffreddatore del liquido di raffreddamento del motore, dell'aria di alimentazione e dell'olio idraulico; eventualmente pulire. | X | X | |
| Controllare lo stato del fluido di raffreddamento. Verificare il rapporto di mescolamento acqua / fluido di raffreddamento. | X | X | |||
| Controllare la tenuta ed eventuali dan-neggiamenti del tubo flessibile fluido di raffreddamento. | X | X | |||
| Pos. | Gruppo | Attività | Ogni giorno | Ogni settimana | Ogni 500 ore oppure annualmente* |
| 15 Pneumatici Verificare lo stato e la pressione del flusso. | X | X | |||
| 16 Serbatoio dell'acqua di lavaggio | Controllare il livello di riempimento. X X | ||||
| 17 Illuminazione e clacson Controllare la funzione. X X | |||||
| 18 Climatizzatore / riscaldamento | Controllare funzionamento e tenuta. Disinfettare l'evaporatore del climatizzatore. | X | |||
| 19 Adesivo di avvertenza Controllare la leggibilità, eventualmente sostituirlo. | X | ||||
| 20 Tappo per la polvere e coperture idrauliche | Verificare, sostituire i difettosi o danneggiati. | X | |||
| 21 Tubi flessibili e fascette di fis-saggio | Controllo visivo del giusto posizionamento e della tenuta dei collegamenti idraulici. | X | X | ||
| 22 Tubazioni del carburante e raccordi | Verificare eventuali perdite. X X | ||||
| 23 Tiranti loden e componenti mobili | Verificare la mobilità. X | ||||
| 24 Generatore Pulire (non con la pulitrice ad alta pressione) | X | ||||
| 25 Cavi elettrici Verificare eventuali danni. | X | ||||
| 26 Cuscinetti / Punti di lubrificazione | Lubrificare, vedere capitolo 12.5 Piano di lubrificazione | X | |||
* a seconda di quello che si verifica per primo
12.5 Piano di lubrificazione

| Punto di lubrificazione | Numero | Intervallo | |
| 1 | Listello di lubrificazione centrale per• Cuscinetti rotanti• Cilindro di sollevamento del sollevatore frontale• Cuscinetto anteriore cilindro di sterzo | 1 | quotidiana |
| 2 | Articolazione a snodo al centro del veicolo | 2 | quotidiana |
| 3 | Cilindro di sterzo | 2 | quotidiana |
| 4 | Cuscinetti inferiori articola-zione a snodo | 1 | quotidiana |
| 5 | Cilindro di sollevamento piattaforma di elevazione | 4 | Ogni 25 h |
| 6 | Cuscinetti rotanti piattaforma di elevazione | 2 | quotidiana |
| 7 | Acceleratore | 1 | Ogni 100 h |
| 8 | Leva a squadra pedale del freno | 1 | Ogni 100 h |
1 Utilizzare grasso polivalente di alta qualità.
2 Ingrassare il nippolo di lubrificazione sulla base dell'intervallo di lubrificazione (tabella) con l'ingrassatore a siringa.
3 Tenere le cinghie trapezoidali pulite e senza grasso.
12.6 Preparare i lavori di manutenzione
- Parcheggiare il veicolo su una superficie piana.
- Portare il regime motore a vuoto.
- Disattivare l'accensione e ritirare la chiave di accensione.
- Mettere in sicurezza il veicolo contro il rotolamento.
- Posizionare l'interruttore principale su "0".
12.7 Lavori di manutenzione
12.7.1 Sollevamento del telaio di assemblaggio
Nota
Il telaio di assemblaggio sollevato viene automaticamente fissato da una valvola speciale sul lato del veicolo. La protezione manuale non è necessaria.
- Portare la valvola di commutazione in posizione telaio di assemblaggio.
- Portare in alto i telai di assemblaggio.
12.7.2 Rivestimenti / coperture
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di scottature causate da superfici calde
Prima della rimozione dei rivestimenti /delle coperture, lasciar raffreddare sufficientemente il veicolo.
Nota
Per l'esecuzione di diversi lavori di manutenzione, è necessario rimuovere i rivestimenti / le coperture.
12.7.3Coperchi laterali

①Chiusura coperchio laterale
②Coperchio laterale
Rimuovere il coperchio laterale:
1 Aprire entrambe le chiusure.
2 Sollevare il coperchio laterale e estrarre sul lato.
Applicare il coperchio laterale:
1 Introdurre lateralmente il coperchio laterale.
2 Agganciare il coperchio laterale al bordo superiore, nella scanalatura di fissaggio.
3 Spingere il coperchio laterale nella giusta posizione e metterlo in sicurezza con le chiusure.
12.7.4 Copertura anteriore

①Chiusura coperchio laterale
②Coperchio laterale
③Chiusura copertura anteriore
④Copertura anteriore
Rimozione della copertura anteriore:
1 Smontare entrambi i coperchi laterali.
2 Aprire la chiusura sinistra e destra della copertura anteriore.
3 Sollevare e rimuovere la copertura anteriore.
Applicare la copertura anteriore:
1 Agganciare la copertura anteriore e fissare con entrambe le chiusure.
2 Montare entrambi i coperchi laterali.
12.7.5Griglia del radiatore

Rimuovere la griglia del radiatore:
1 Sollevare verso l'alto la griglia del radiatore.
2 Spostare verso l'esterno la parte inferiore
3 Estrarre verso il basso la griglia del radiatore.
Applicare la griglia del radiatore:
1 Far scattare la griglia del radiatore in basso, poi chiudere in alto.
12.7.6Smontare / montare la batteria
△PERICOLO
Pericolo di lesioni
Osservare le disposizioni di sicurezza del legislatore riguardanti l'utilizzo di batterie.
Nello smontaggio della batteria, scollegare innanzitutto il polo negativo.
Proteggere i poli della batteria e i morsetti con grasso protettivo sufficiente.
Smontaggio della batteria
- Ritirare i tappi sui morsetti.
- Allentare il morsetto della batteria (cavo nero) sul polo negativo (-).
- Allentare il morsetto della batteria (cavo rosso) sul polo positivo (+).
- Svitare il supporto alla base delle batterie.
- Prelevare le batterie dall'apposito supporto.
Montare la batteria
- Appoggiare le due batterie nell'apposito supporto.
- Fissare il supporto alla base delle batterie.
- Collegare il morsetto della batteria (cavo rosso) sul polo positivo (+).
- Collegare il morsetto della batteria (cavo nero) sul polo negativo (-).
- Inserire i tappi sui morsetti.
12.7.7Carica della batteria
△PERICOLO
Pericolo di lesioni
Ricaricare le batterie solo con un caricabatterie idoneo. Osservare e seguire le istruzioni per l'uso del produttore del caricabatterie.
Osservare le disposizioni di sicurezza del legislatore riguardanti l'utilizzo di batterie.
- Scollegare il polo negativo della batteria.
- Collegare il caricabatterie alla batteria.
- Inserire la spina e accendere il caricabatterie.
- Caricare la batteria con la carica minima possibile.
- Dopo il caricamento della batteria, scollegare prima dalla rete e poi dalla batteria.
12.7.8Cambiare la ruota
△PERICOLO
Pericolo di morte in caso di traffico scorrevole
Prima dei lavori di riparazione, sottrarre il veicolo dall'area pericolosa del traffico scorrevole.
Attivare l'impianto luci di emergenza.
Mettere un triangolo di emergenza.
Indossare indumenti ad alta visibilità.
⚠PRUDENZA
Pericolo di incidente
Assicurarsi che il fondamento sia piano e stabile. Eventualmente utilizzare sostegni grandi e stabili per il cric.
ATTENZIONE
Eseguire la sostituzione della ruota soltanto se si conoscono le azioni principali del cambio della ruota. Altrimenti, chiedere un auto specializzato.
Utilizzare soltanto attrezzi appropriati e integri per la sostituzione della gomma.
Utilizzare un cric adatto, di uso comune.

①Dado della ruota
②Ruota
- Parcheggiare il veicolo su una superficie piana e su un fondamento stabile.
- Azionare il freno di sicurezza e mettere in sicurezza successivamente il veicolo contro i rotolamenti.
- Mettere in sicurezza l'articolazione a snodo.
- Estrarre la chiave di accensione.
- Allentare il dado della ruota con un attrezzo adatto di circa 1 giro.
- Posizionare il cric nel relativo punto di aggancio (indicato con il relativo simbolo) della ruota anteriore o posteriore e sollevare il veicolo.
- Sostenere ulteriormente il veicolo con dei cavalletti.
-
Svitare il dado della ruota.
-
Rimuovere la ruota.
-
Pulire i dadi della ruota sporchi e i bulloni filettati.
-
Inserire la nuova ruota e tutti i dati fino, avvitare fino al montaggio, non serrare.
-
Serrare gradualmente i dadi della ruota nella sequenza indicata (A-E).
-
In seguito serrare i dadi della ruota nella sequenza indicata con una chiave dinamometrica dal corretto funzionamento, con 180 Nm.
-
Estrarre i cavalletti e abbassare il veicolo con il cric.
12.7.9 Verifica del livello dell'olio motore
⚠PRUDENZA
Pericolo di ustioni
Lasciare raffreddare il veicolo fino a quando non sussista più il pericolo di scottature.

①Astina di livello dell'olio
- Parcheggiare il veicolo su una superficie piana.
- Disattivare l'accensione e ritirare la chiave di accensione.
- Rimuovere il coperchio destro.
- Estrarre l'asta di livello dell'olio.
- Pulire e inserire nuovamente l'asta di livello dell'olio.
- Estrarre l'asta di livello dell'olio
- Leggere il livello dell'olio sull'asta di livello dell'olio. Se il livello dell'olio si trova al di sotto dell'indicazione inferiore (MIN), aggiungere olio motore.
12.7.10 Aggiunta di olio motore
⚠️PRUDENZA
Pericolo di ustioni
Lasciare raffreddare il veicolo fino a quando non sussista più il pericolo di scottature.
⚠PRUDENZA
Pericolo di danneggiamento
Un livello d'olio troppo elevato porta al danneggiamento del motore. Se il livello dell'olio va oltre l'indicazione superiore del regolo campione, l'olio deve essere lasciato defluire, fino al raggiungimento del livello corretto.

②Serbatoio carburante con manico
- Rimozione coperchio laterale sinistro.
- Svitare la vite del serbatoio carburante.
- Orientare il serbatoio carburante tramite il manico verso l'esterno.

①Coperchio di rifornimento dell'olio
- Rimuovere il coperchio di rifornimento dell'olio.
- Aggiungere olio motore.
Per le specifiche del motore, vedere capitolo.
Non riempire l'olio motore oltre l'indicazione "MAX".
- Verificare il livello di olio del motore dopo 5 minuti.
Se necessario, aggiungere l'olio motore.
12.7.11 Cambiare l'olio motore e il filtro del motore
△PERICOLO
Pericolo di scottature causate dall'olio del motore bol- lente
Lasciare raffreddare il veicolo fino a quando non sussista più il pericolo di scottature causate dall'olio del motore bollente e dal filtro motore.
Nota
Un motore caldo agevola il rilascio di olio motore.
- Parcheggiare il veicolo su una superficie piana.
- Predisporre un recipiente di raccolta per almeno 10 litri di olio.
- Parcheggiare il veicolo.
- Rimuovere il coperchio di rifornimento dell'olio.
- Svitare la vite di scarico dell'olio.
- Lasciar defluire l'olio motore.
- Svitare i filtro dell'olio motore.
- Pulire la superficie di raccolta e di tenuta.
-
Spennellare con l'olio la tenuta del nuovo filtro dell'olio motore.
-
Avvitare in nuovo filtro dell'olio motore e serrare manualmente a sufficienza.
- Sostituire l'anello di tenuta della vite di scarico dell'olio e serrarla con 60 Nm.
- Introdurre olio motore.
Quantità di riempimento e tipo di olio, vedere il capitolo.
13.Chiudere il coperchio di rifornimento dell'olio.
14.Lasciar in funzione il motore per circa 30 secondi.
15.Attendere almeno 5 minuti.
16. Verificare il livello dell'olio motore.
Se necessario, aggiungere l'olio motore.
- Controllare la tenuta dell'anello e del filtro olio motore.
- Smaltire l'olio vecchio in conformità alle norme ambientali (centri di raccolta).
12.7.12Sfiatare l'aria del sistema carburante
Nota
Nel caso in cui il serbatoio carburante funzioni a vuoto o il filtro del serbatoio venga cambiato, il sistema carburante deve essere sfiatato.
- Accertarsi che il serbatoio carburante sia pieno.
- Ruotare la chiave di accensione da 2 a 5 minuti nella posizione I, fino a quando la pompa carburante funzioni in modo udibilmente più silenzioso.
12.7.13 Controllare lo stato dell'olio idraulico e riempire

①Indicazione livello olio idraulico
②Livello olio idraulico massimo
③Livello olio idraulico minimo
- Verificare lo stato dell'olio idraulico.
Nota
Lo stato dell'olio idraulico deve trovarsi tra la marcature superiore (MAX) e inferiore (MIN).
- Se necessario, aggiungere l'olio idraulico.
Nota
L'olio idraulico mancante può essere aggiunto soltanto attraverso un accessorio particolare, annesso al raccordo di perdita del veicolo. Se necessario, chiedere i numero d'ordine a Kärcher o affidare il riempimento al servizio clienti Kärcher.
Livello olio idraulico: vedere capitolo.
12.7.14Controllare lo stato del fluido di raffreddamento e riempire
⚠ PRUDENZA
Pericolo di scottature causate da componenti calde
In caso di motore molto caldo, non toccane alcuna parte del sistema di raffreddamento. Aprire il sistema di raffreddamento soltanto a motore freddo.
ATTENZIONE
Danni materiali causati da fluidi di raffreddamento sbagliati
Inserire il fluido di raffreddamento soltanto a motore freddo.
Utilizzare la mescola di acqua e antigelo.
Non mescolare liquidi antigelo.
Utilizzare solamente acqua stemperata o distillata.
fluido di raffreddamento, vedere capitolo .
Nota
Verificare il livello di riempimento a motore freddo.
In caso di motore caldo, lo stato del liquido di raffreddamento può trovarsi anche un po' al di sopra della marcatura superiore.

①Nippolo di collegamento lungo
②Condotto al raffreddatore
③Coperchio del serbatoio regolatore
④Tubo di ventilazione
⑤Fluido di raffreddamento del serbatoio regolatore
- Rimozione coperchio laterale sinistro 12.7.3 Coperchi laterali.
- Controllare il livello di riempimento sul serbatoio regolatore.
Nota
Lo stato del fluido di raffreddamento deve trovarsi tra la marcature superiore (Max) e inferiore (MIN).
- Se necessario, riempire con nuovo fluido di raffreddamento.
- Ulteriore verifica del livello del fluido di raffreddamento, vedere il capitolo.
- Se il serbatoio regolatore è completamente vuoto, riempire innanzitutto con il fluido di raffreddamento.
12.7.15Inserire il fluido di raffreddamento nel raffreddatore
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni a causa della pressione dell'acqua si raffreddamento presente
Svitare il tappo del raffreddatore soltanto quando il sistema di raffreddamento è freddo e non è più sotto pressione.
⚠PRUDENZA
Pericolo di scottature causate da componenti calde
In caso di motore molto caldo, non toccane alcuna parte del sistema di raffreddamento. Aprire il sistema di raffreddamento soltanto a motore freddo.
ATTENZIONE
Danni materiali causati da fluidi di raffreddamento sbagliati
Inserire il fluido di raffreddamento soltanto a motore freddo.
Utilizzare la mescola di acqua e antigelo.
Non mescolare liquidi antigelo.
Utilizzare solamente acqua stemperata o distillata.
fluido di raffreddamento, vedere capitolo .

①Coperchio tappo raffreddatore
②Tappo raffreddatore
- Sollevare il coperchio del tappo del raffreddatore.
- Girare un pulsante a ritenuta meccanica sul tappo del raffreddatore per far defluire la pressione dal raffreddatore.
- Quando il raffreddatore non ha più pressione, svitare il tappo.
- Riempire lentamente il raffreddatore fino al riempimento senza bolle del serbatoio regolatore del fluido di raffreddamento.
- Avvitare il tappo del raffreddatore.
- Inserire il fluido di raffreddamento nel serbatoio regolatore. Vedere il capitolo 12.7.14 Controllare lo stato del fluido di raffreddamento e riempire.
12.7.16Pulizia e cambio del filtro aria MIC 70

①Vite ad alette
②Scatola del filtro dell'aria
③Bloccaggio (3x)
④Cartuccia filtro
⑤Cartuccia di sicurezza
- Rimuovere il coperchio destro.
-
Allentare la vite ad alette, non svitare.
-
Girare verso l'esterno l'unità filtro dell'aria completa, fino al montaggio.
-
Serrare la vite ad alette.
-
Aprire i bloccaggi sulla scatola del filtro dell'aria.
-
Rimuovere la scatola del filtro dell'aria.
-
Estrarre la cartuccia di sicurezza e la cartuccia del filtro.
-
Pulire l'interno della scatola del filtro dell'aria.
-
Disincrostare la cartuccia del filtro su una superficie dura.
Non pulire la cartuccia del filtro con aria compressa.
- Verificare la pulizia e l'integrità della cartuccia del filtro e della superficie sigillante.
Sostituire la cartuccia del filtro molto sporca o danneggiata.
- Sostituire la cartuccia di sicurezza.
Non riutilizzare la cartuccia di sicurezza già usata.
-
Inserire la cartuccia del filtro pulita.
-
Applicare la scatola del filtro dell'aria.
-
Chiudere i bloccaggi sulla scatola del filtro dell'aria.
-
Dopo il montaggio, girare verso l'interno l'unità filtro dell'aria completa e serrare la vite ad alette.
-
Rimuovere il coperchio laterale destro.
12.7.17 Sostituire il filtro antiparticolato esterno della cabina

②Filtro della polvere
Nota
Filtro finitore, categoria F8 (opzionale)
- Svitare 6 viti del coperchio.
- Rimuovere la copertura.
- Rimuovere il filtro antiparticolato.
- Pulire il filtro antiparticolato leggermente sporco con aria compressa (pressione ridotta). Sostituire il filtro antiparticolato molto sporco.
- Inserire il filtro nuovo o pulito.
12.7.18 Sostituire il filtro antiparticolato interno della cabina

③Filtro della polvere
Nota
Filtro finitore, categoria F8 (opzionale)
- Svitare la leva di bloccaggio.
- Sollevare il coperchio verso l'alto.
- Rimuovere il filtro antiparticolato.
- Sostituzione del filtro antiparticolato.
Verificare il giusto posizionamento della tenuta e del filtro antiparticolato nel montaggio.
- Applicare la copertura.
- Azionare la leva di bloccaggio.
12.7.19 Sostituire il filtro antiparticolato dietro il sedile di guida

①Sedile di guida
②Filtro della polvere
③Leva di ricircolo dell'aria
- Spingere il sedile di guida completamente in avanti.
- Rimuovere il filtro antiparticolato.
- Sostituzione del filtro antiparticolato.
- Spingere il sedile di guida completamente indietro.
12.8 Pulizia
⚠PRUDENZA
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Mettere sempre in sicurezza il dispositivo idraulico di ribaltamento.
- Parcheggiare il veicolo su una superficie piana.
- Disattivare l'accensione e ritirare la chiave di accensione.
-
Azionare il freno di stazionamento.
-
Spegnere l'interruttore principale.
12.8.1 Pulire il veicolo
Pulire il veicolo quotidianamente alla fine del lavoro.
⚠️PRUDENZA
Pericolo di danneggiamento in caso di cattiva pulizia
Non pulire con l'idropulitrice le articolazioni a snodo, i pneumatici, la matrice di radiatore, i tubi flessibili e le valvole dell'impianto idraulico, le guarnizioni e i componenti elettrici ed elettronici.
rispettare le disposizioni di sicurezza di volta in volta vigenti per la pulizia del veicolo con un'idropulitrice.
Non impiegare prodotti di pulizia aggressivi.
Per la protezione del filtro dell'aria, lavare il veicolo soltanto a motore spento.
- Al fine di evitare il pericolo di incendio, verificare la fuoriuscita di olio o carburante. Fare correggere eventuali dal servizio assistenza clienti.
- Per evitare pericoli di incendio, pulire il motore, il silenziatore, le batterie e il serbatoio per il carburante da resti di piante e da olio.
- Se necessario, pulire il motore con spazzole, aria compressa o acqua a bassa pressione.
- Pulire il paraspruzzi delle ruote.
12.8.2 Pulire l'unità di raffreddamento
ATTENZIONE
Surriscaldamento a causa dello sporco
Assicurarsi che la griglia di raffreddamento, la griglia di aspirazione e il ventilatore non presentino danneggiamenti, resti di piante o altro sporco.
- Rimuovere la griglia di raffreddamento.
Vedere il capitolo 12.7.5 Griglia del radiatore - Rimuovere manualmente lo sporco dal raffreddatore motore, dal raffreddatore dell'olio idraulico e dal raffreddatore dell'impianto di climatizzazione (opzionale).
- Pulire il raffreddatore con spazzole morbide, aria compressa (massimo 5 bar) oppure acqua a bassa pressione.
12.9 Fusibili MIC 70
- I fusibili si trovano sulla piastrina dietro il coperchio, sul lato destro della cabina del conducente.

①Leva di bloccaggio
②Copertura
2. Aprire la porta destra della cabina del conducente.
3. Azionare la leva di bloccaggio.
4. Rimuovere la copertura.

②Tester fusibili con LED verde
Nota
Funziona soltanto con l'interruttore principale attivato
- Estrarre i fusibili potenzialmente difettosi.
- Inserire i fusibili nel tester e verificarli.
Se si accende il LED verde, il fusibile non è danneggia- to.
Se non si accende il LED verde, il fusibile è difettoso.
- Sostituire un fusibile difettoso con uno nuovo, con il valore nominale predefinito indicato nella tabella.
- Applicare la copertura.
- Azionare la leva di bloccaggio.
10.Chiudere la porta.
13 Processo di rigenerazione MIC 70
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di scottature causate dal processo di rigenerazione
Avviare il processo di rigenerazione manuale soltanto in ambienti non infiammabili. Durante il processo di rigenerazione, vengono bruciate le particelle di fuliggine depositate e possono fuoriuscire gas molto caldi (fino a 600 °C).
13.1 Descrizione rigenerazione

Il veicolo è dotato di un filtro antiparticolato diesel.
- Questo filtro antiparticolato diesel trattiene le particelle di fuliggine fino a quando queste ultime possano essere bruciate da temperature molto elevate: tale processo prende il nome di rigenerazione. Il processo di rigenerazione si svolge sia automaticamente durante gli spostamento oppure, all'occorrenza, può essere avviato manualmente.
- Quanto più frequentemente si viaggia con un elevato numero di giri o con un carico elevato, tanto più raramente sarà necessario un processo di rigenerazione.
- A seconda della quantità di fuliggine depositata, il processo di rigenerazione si svolge in diverse fasi.
- Il processo di rigenerazione può essere preselezionato:
o (bloccato). Le impostazioni possono essere selezionate al caricamento dello schermo di avvio. - Se viene selezionata la modalità
, l'elettronica di comando lancia il processo di rigenerazione, in presenza di troppe particelle di fuliggine nel filtro antiparticolato diesel. - Se viene selezionata la modalità
(bloccato) la rigenerazione automatica viene impedita ed è possibile soltanto la . Per la il veicolo deve essere parcheggiato.
Nota
Una descrizione dettagliata del processo di rigenerazione è disponibile al capitolo successivo.
13.2 Rigenerazione

Durante la rigenerazione automatica, si illumina questa indicazione.

Temporaneamente, durante il processo di rigenerazione, si illumina ulteriormente l'indicazione.

13.3 Rigenerazione

Se la quantità di particelle di fuliggine nel filtro antiparticolato raggiunge la quantità che richiede una rigenerazione, l'indicazione appare insieme al messaggio di testo sul display.

Livello 1: Per l'avvio della rigenerazione automatica, premere
13.4 Rigenerazione

Se la modalità automatica bloccata o l'elettronica di comando non possono avviare la rigenerazione, l'indicazione si illumina e appare il messaggio di testo.

Livello 2: A questo punto, è possibile attivare una rigenerazione automatica oppure una
Nota
Il processo di rigenerazione
13.5 Rigenerazione
ATTENZIONE
A questo punto, deve essere avviato il processo di rigenerazione.

Livello 3: È possibile soltanto un'altra
Nota
Il processo di rigenerazione
13.6 Rigenerazione
ATTENZIONE
La rigenerazione deve essere effettuata da un servizio Kärcher o da un'officina Kubota autorizzata.

Livello 4: Il veicolo si avvia solo con un numero di giri limitato.
ATTENZIONE: Condurre e parcheggiare il veicolo nel posto sicuro più vicino.
13.7 Rigenerazione
ATTENZIONE
Non è più possibile eseguire una rigenerazione. Il Filtro anti particolato diesel deve essere sostituito e il programma di controllo deve essere riavviato. Questo può essere effettuato da un servizio Kärcher o da un'officina Kubota autorizzata.

Quinto ed ultimo livello: Il veicolo si avvia solo con un numero di giri limitato.
ATTENZIONE: Condurre il veicolo al di fuori dell'area di pericolo della circolazione e parcheggiarlo nel posto sicuro più vicino.
13.8 Rigenerazione
La rigenerazione può avvenire solo se sono soddisfatte le seguenti premesse. Non appena si modifica una condizione, viene bloccato il processo di rigenerazione.
- Posizione neutra
- Freno di stazionamento attivato (automatico in posizione neutra)
- Nessuna indicazione di codici di errore
• Pedale dell'acceleratore non azionato
ATTENZIONE
Non interrompere mai il processo di rigenerazione, a meno che non sia strettamente necessario!
- Guidare in un luogo sicuro.
- Parcheggiare il veicolo in posizione neutra.
Messaggio di testo:
- Selezionare il regime minimo.

- Premere a seconda dell'indicazione
oppure .

- Andare sul menù
e avviare il processo di rigenerazione.

- Il messaggio di testo
appare sul display.

- Se la richiesta ha successo, il display si accende automaticamente.
L'unità di comando aumenta il numero di giri a 2000 1/ min al fine di aumentare la temperatura del motore se necessario e aziona permanentemente la rigenerazione.

- Dopo l'esecuzione del processo di rigenerazione, il motore funziona a regime minimo e appare il seguente messaggio di testo.
Confermare la notifica con
14 Guida alla risoluzione dei guasti
Piccole anomalie o disfunzioni possono essere eliminate seguendo le seguenti istruzioni.
In caso di dubbi si prega di rivolgersi al servizio clienti autorizzato.
⚠PERICOLO
Pericolo di scosse elettriche
Prima di eseguire qualsiasi lavoro di cura e manutenzione spegnere il veicolo e staccare la chiave.
Lavori di riparazione e lavori su componenti elettrici possono essere effettuati solo dal servizio clienti autorizzato.
14.1 Guasti con indicazione MIC 70
| Errore Causa Rimedio | ||
![]() | Temperatura del motore troppo elevata | ● Portare il regime motore a vuoto.● Pulire il raffreddatore.● Verificare lo stato del liquido refrigerante nel motore.Se la spia non si spegne nell'arco di 5 minuti, par-cheggiare il motore e contattare il servizio clienti. |
![]() | Temperatura olio idraulico troppo elevata | ● Utilizzare il motore al minimo. |
![]() | Temperatura olio idraulico troppo bas-sa | ● Riscaldare con attenzione il motore, fino allo spe gnimento della spia. |
![]() | La batteria non si carica | ● Contattare il servizio clienti. |
| [86x3] | Errori da origini diverse | ● Contattare il servizio clienti. |
![]() | Errore nell'azionamento | ● Contattare il servizio clienti. |
Code P0217![]() | Errori da origini diverse | ● Contattare il servizio clienti. |
14.2 Guasto senza indicazione
| Errore Rimedio | |
| Il veicolo non si accende | Verificare / caricare la batteria.Accendere l'interruttore principale.Prendere posto sul sedile di guida (interruttore di contatto nel sedile attivato).Selettore di direzione sul joystick sulla posizione intermedia( ).Rifornire di carburante, ventilare il sistema carburante.Controllare / pulire / sostituire il filtro carburante.Verificare il raccordo carburante e i cavi.Informare il servizio clienti autorizzato. |
| Il motore funziona in modo anomalo | Pulire / sostituire il filtro antipolvere.Verificare / pulire e/o sostituire il filtro carburante.Rifornire di carburante, ventilare il sistema carburante.Verificare il raccordo carburante e i cavi.Informare il servizio clienti autorizzato. |
| Il motore funziona, ma l'apparecchio non si avvia o lo fa in modo lento | Prestare attenzione alla spia filtro olio idraulico trazione.Controllare lo stato dell'olio idraulico.Spegnere il sistema idraulico PTO se non sono collegate attrezzature smontabili.In modalità di lavoro: Aumentare il numero di giri.In caso di temperature sotto zero e olio idraulico freddo: Far riscaldare l'apparecchio. |
| Ore di esercizio con parti a movimento idraulico | Informare il servizio clienti autorizzato. |
14.3 Messaggi di errore codificati
I seguenti messaggi di errore codificati possono verificarsi durante il funzionamento dei motori V2403-CR-T-EW03 (V).
In caso di errore a motore acceso, la spia di segnalazione lampeggia; eventualmente viene visualizzato anche un codice di errore sul display.
| NCD Error La | spia di segnalazione lampeggia |
| U0076 | 1 Hz (al secondo) |
| NCD Error La | spia di segnalazione lampeggia |
| P0102 | 1 Hz (al secondo) |
| PCD Error | La spia di segnalazione lampeggia |
| P3014 | 0,5 Hz (ogni 2 secondi) |
| P1A28 | 0,5 Hz (ogni 2 secondi) |
| P3015 | 0,5 Hz (ogni 2 secondi) |
| P2455 | 0,5 Hz (ogni 2 secondi) |
| Errore Causa Rimedio | ||
| U0076 Nessuna comunicazione con il sistema di ricircolo dei gas di scarico | ● Perdita di potenza del motore e peggioramento della qualità dei gas di scarico a Contattare l'assistenza clienti | |
| P0102 | Anomalia del debimetro | ● Perdita di potenza del motore e peggioramento della qualità dei gas di scarico a Contattare l'assistenza clienti |
| P03014 / P1A28 | Errore nel sistema DPF | ● Perdita di potenza del motore e peggioramento della qualità dei gas di scarico a Contattare l'assistenza clienti |
| P3015 | Nessuna funzione DPF | ● Perdita di potenza del motore e peggioramento della qualità dei gas di scarico a Contattare l'assistenza clienti |
| P2455 Anomalia del sensore | di pressione differenziale | ● Nessuna conseguenza sul funzionamento a Contattare l'assistenza clienti |
15 Lista pezzi di ricambio
| Cod. ordi-nazione | Denominazione | |
| 6.587-011.0 | Cinghie trapezoidali a sezione sottile (2x) 1250 mm | |
| 9.667-589.0 | Cinghie trapezoidali scanalate XPA 707 6AXP | |
| 6.422-114.0 | Filtro aria motore | |
| 6.422-115.0 | Cartuccia di sicurezza del filtro dell'aria del motore | |
| 6.422-110.0 | Filtro olio motore | |
| 6.288-012.0 | Olio motore 10W40 (CI-4) 4 litri | |
| 6.288-144.0 | Olio idraulico (Shell) 20 litri | |
| 6.288-129.0 | Olio idraulico (Renol) Formato previo accordo | |
| 2.851-290.0 | Sistema di rifornimento olio idraulico | |
| 5.987-000.0 | Filtro antiparticolato cabina | ![]() |
| 6.996-448.0 | Lampadina H4 12V 60/55 W | ![]() |
| 7.651-027.0 | Lampada 12V 21 W | - |
| 7.651-025.0 | Lampada 12V 21/5 W | ![]() |
| 7.651-028.0 | Lampada 12V 5 W | ![]() |
| 6.681-198.0 | Lampada in vetro 12V 5 W | ![]() |
| 6.288-094.0 | Polfett batteria 50g | |
| 6.288-038.0 | Cartuccia grasso 400g |
| Cod. ordi-nazione | Denominazione | |
| 6.289-118.0 | Liquido di protezione dal conge-lamento de raffreddatore5 litri | |
| --- | Concentrato liquido per i tergi-cristallicorrente |
15.1 Fusibili
- Mini
• Standard (Form C DIN 72581-3) - Maxi (SAE J1888)
| Cod. ordina-zione | Denominazio-ne | Protezione | Dimensione |
| 7.644-028.0 | Fusibile piatto | 2 | Standard |
| 6.644-606.0 | Fusibile piatto | 5 | Mini |
| 6.644-607.0 | Fusibile piatto | 7,5 | Mini |
| 7.644-007.0 | Fusibile piatto | 7,5 | Standard |
| 6.644-608.0 | Fusibile piatto | 10 | Mini |
| 7.644-017.0 | Fusibile piatto | 10 | Standard |
| 6.644-609.0 | Fusibile piatto | 15 | Mini |
| 7.644-018.0 | Fusibile piatto | 15 | Standard |
| 7.644-005.0 | Fusibile piatto | 20 | Standard |
| 6.644-042.0 | Fusibile piatto | 30 | Mini |
| 7.644-040.0 | Fusibile piatto | 30 | Standard |
| 6.644-278.0 | Fusibile piatto | 30 | Maxi |
| 7.644-027.0 | Fusibile piatto | 40 | Standard |
| 6.644-246.0 | Fusibile piatto | 40 | Maxi |
| 9.667-909.0 | Fusibile piatto | 50 | Maxi |
| Cod. ordina-zione | Denominazio-ne | Protezione | Dimensione |
| 7.644-028.0 | Fusibile piatto | 2 | Standard |
| 6.644-606.0 | Fusibile piatto | 5 | Mini |
| 6.644-607.0 | Fusibile piatto | 7,5 | Mini |
| 7.644-007.0 | Fusibile piatto | 7,5 | Standard |
| 6.644-608.0 | Fusibile piatto | 10 | Mini |
| 7.644-017.0 | Fusibile piatto | 10 | Standard |
| 6.644-609.0 | Fusibile piatto | 15 | Mini |
| 7.644-018.0 | Fusibile piatto | 15 | Standard |
| 7.644-005.0 | Fusibile piatto | 20 | Standard |
| 6.644-042.0 | Fusibile piatto | 30 | Mini |
| 7.644-040.0 | Fusibile piatto | 30 | Standard |
| 6.644-278.0 | Fusibile piatto | 30 | Maxi |
| 7.644-027.0 | Fusibile piatto | 40 | Standard |
| 6.644-246.0 | Fusibile piatto | 40 | Maxi |
| 9.667-909.0 | Fusibile piatto | 50 | Maxi |
16 Dati tecnici
| MIC 70 | ||
| Motore a combustione interna | ||
| Tipologia motore Kubota V2403-CR-T-EW03 | Kubota V 2403-CR-EU1 | |
| Tipo di costruzione Motore diesel quattro cilindri a 4 | tempi | |
| Cilindrata cm | ^3 | 2434 |
| Modalità di raffreddamento Raffreddamento ad acqua | ||
| Potenza del motore kW 48,0 | ||
| Numero giri motore 1/min 2700 | ||
| Dati sulle prestazioni dell'apparecchio | ||
| Velocità di avanzamento km/h 40 | ||
| Velocità di lavoro (max.) | km/h 20 | |
| Pendenza massima superabile | % | 25 |
| Raggio di virata | m | 1,74 |
| Impianto elettrico / batteria | ||
| Tipo di batteria | - | non richiede manutenzione |
| Tensione batteria | V | 12 |
| Capacità della batteria | Ah | 80 |
| Dimensioni e pesi | ||
| Lunghezza | mm | 2.947 |
| Larghezza | mm | 1.368 |
| Altezza | mm | 1.998 |
| Peso a vuoto (peso di trasporto) | kg | 1650 |
| Peso totale consentito | kg | 3500 |
| Carico max. ammissibile per asse anteriore | kg | 2000 |
| Carico max. ammissibile per asse posteriore | kg | 2000 |
| Carico verticale gancio di traino | kg | 250 |
| Carico del rimorchio, frenato | kg | 3000*Il peso totale consentito con il rimorchio non deve, in alcun ca-so, essere superato |
| Carico rimorchiabile, non frenato | kg | 750** Il peso totale consentito con il rimorchio non deve, in alcun ca-so, essere superato |
| carburanti | ||
| Tipo di carburante | Diesel | |
| Contenuto serbatoio carburante | 50 | |
| Tipo di olio motore | SAE 10W-40(CI-4, CH-4, CG-4, CF-4, CF) | |
| Quantità olio motore | l | max. 9,5 |
| Tipo fluido di raffreddamento | Havoline XCL Antifreeze(SAEJ814C) | |
| Quantità fluido di raffreddamento | l | 14 |
| Tipo olio idraulico | Renol B HV 46(HVLP, Shell HF-E 46) | |
| Quantità olio idraulico | l | 43 |
| Valori rilevati secondo EN 60335-2-72 | ||
| Livello di rumore percepito dal conducente ai sensi del regolamento dB(A)(UE) 1322/2014, allegato XIII | 75 | |
Con riserva di modifiche tecniche.
16.1 Pneumatici
Nella tabella qui di seguito sono indicate le pressioni di gonfiamento per i diversi carichi assiali e le diverse velocità.
| K500 (112, A8)26 x 12.00 - 12 | Carico assiale(1400 kg) | Carico assiale(1600 kg) | Carico assiale(1800 kg) | Carico assiale(2000 kg) |
| Velocità 30 km/h 0,250 MPa 0,3 | 50 MPa 0,400 MPa 0, | 500 MPa | ||
| Velocità 40 km/h 0,300 MPa 0,3 | 50 MPa 0,450 MPa 0, | 550 MPa |
| 195/75 R14 C205/65 R 16 C | Caricoassiale(2000 kg) |
| 0,475MPa |











-

