ACDC100TRMS - Strumenti di misura Amprobe - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ACDC100TRMS Amprobe in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Strumenti di misura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ACDC100TRMS - Amprobe e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ACDC100TRMS del marchio Amprobe.
MANUALE UTENTE ACDC100TRMS Amprobe
Abbildung 3. funktionen widerstand, Kontinuität, Kapazität und Diode Abbildung 4. Batterie ersetzen4849 Italiano ACDC-100 TRMS ACDC-100 Serie di multimetri a pinza versatili c.a./c.c. Manuale d’Uso ACDC100_Rev002© 2010 Amprobe Test Tools.Tutti i diritti riservati.50 Garanzia limitata e limitazione di responsabilità Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o manipolazione. I rivenditori non sono autorizzati a offrire nessun’altra garanzia a nome della Amprobe. Per richiedere un intervento durante il periodo di garanzia, restituire il prodotto, allegando la ricevuta di acquisto, a un centro di assistenza autorizzato Amprobe Test Tools oppure a un rivenditore o distributore Amprobe locale. Per ulteriori informazioni vedere la sezione Riparazioni. QUESTA GARANZIA È IL SOLO RICORSO A DISPOSIZIONE DELL’ACQUIRENTE E SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA, IMPLICITA O PREVISTA DALLA LEGGE, COMPRESA, MA NON A TITOLO ESCLUSIVO, QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ PER SCOPI PARTICOLARI. IL PRODUTTORE NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI O PERDITE SPECIALI, INDIRETTI O ACCIDENTALI, DERIVANTI DA QUALSIASI CAUSA O TEORIA. Poiché alcuni stati o Paesi non permettono l’esclusione o la limitazione di una garanzia implicita o di danni accidentali o indiretti, questa limitazione di responsabilità potrebbe non riguardare l’acquirente. Riparazioni A tutti gli strumenti di misura restituiti per interventi in garanzia o non coperti dalla garanzia, oppure per la taratura, devono essere allegate le seguenti informazioni: il proprio nome e quello dell’azienda, indirizzo, numero telefonico e ricevuta di acquisto. Allegare anche una breve descrizione del problema o dell’intervento richiesto e i cavi. Gli importi dovuti per sostituzioni o riparazioni non coperte dalla garanzia vanno versati tramite assegno, vaglia bancario, carta di credito con data di scadenza, oppure ordine di acquisto all’ordine di Amprobe
Test Tools. Sostituzioni e riparazioni in garanzia – Tutti i Paesi Si prega di leggere la garanzia e di controllare le pile prima di richiedere una riparazione. Durante il periodo di garanzia, si può restituire uno strumento difettoso al rivenditore Amprobe
Test Tools per ricevere un prodotto identico o analogo. La sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com contiene un elenco dei distributori più vicini. Negli Stati Uniti e nel Canada gli strumenti da sostituire o riparare in garanzia possono essere inviati anche a un centro di assistenza Amprobe
Test Tools, agli indirizzi seguenti. Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – U.S.A. e Canada Per riparazioni non coperte dalla garanzia, negli Stati Uniti e nel Canada, lo strumento deve essere inviato a un centro di assistenza Amprobe
Test Tools o al rivenditore per informazioni sui costi delle riparazioni e sostituzioni. U.S.A. Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203, U.S.A. Mississauga, ON L4Z 1X9 Canada Tel.: 877-AMPROBE (877 267 7623) Tel.: +1 905 890 7600 Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Europa Gli strumenti acquistati in Europa e non coperti dalla garanzia possono essere sostituiti dal rivenditore Amprobe
Test Tools per un importo nominale. La sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com contiene un elenco dei distributori più vicini. Recapito postale europeo* Amprobe
- (Solo per corrispondenza – Non rivolgersi a questo indirizzo per riparazioni o sostituzioni. Si pregano i clienti europei di rivolgersi al proprio rivenditore.)51
Pinza a effetto Hall per il rilevamento di campi elettrici in c.a. e c.c.
Nervature indicanti il limite di prossimità alla pinza in sicurezza durante le misure di corrente
Pulsanti per funzioni speciali
Connettore di ingresso per tutte le funzioni ECCETTO le misure non invasive di correnti alternate e continue
Connettore di ingresso comune (riferimento di massa) per tutte le funzioni ECCETTO le misure non invasive di correnti alternate e continue
Selettore a cursore di accensione/ spegnimento e selezione funzione
Display a cristalli liquidi a 3¾ cifre (4000 conteggi)
Pulsante di apertura pinza
Indicatori centro pinza (punto di massima precisione per misure di corrente alternata e continua)52
Consultare il manuale
Segnalazione acustica
Conforme alle norme australiane di pertinenza
Conforme alle direttive UE
Non smaltire questo prodotto assieme ad altri rifiuti solidi non differenziati.
È permessa l’applicazione su conduttori sotto tensione pericolosi e la rimozione dagli stessi.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
I multimetri digitali a pinza serie ACDC-100 sono a norma EN61010-1:2001; • EN61010-2-032:2002; CAT III 600 V, classe 2 e livello di inquinamento 2. Questo strumento ha conseguito la certificazione EN61010-1 relativamente agli impianti di • Categoria III (600 V). Si suggerisce di usarlo su impianti fissi e di distribuzione dell’energia elettrica, nonché su impianti meno complessi, ma non per misure su linee di alimentazione principale, linee aeree o sistemi di cavi. Non superare né i limiti di sovraccarico massimo per ciascuna funzione (vedere la sezione • Specifiche) né i limiti indicati sullo strumento stesso. Mai applicare più di 600 V c.c. o 600 V c.a. (valore efficace) fra il cavo di misura e la massa di terra. Avvertenze e precauzioni Prima e dopo misure di alte tensioni, provare la funzione di misure di tensione su una • sorgente nota, come una tensione di linea, per accertarsi che il multimetro funzioni correttamente. Scollegare i cavi di misura dai punti di misura prima di cambiare funzione sul multimetro.• Prima di ogni uso ispezionare il multimetro, i cavi di misura e gli accessori. Non usare alcun • componente danneggiato. Non collegare mai sé stessi al potenziale di terra quando si eseguono misure. Non toccare • gli elementi di un circuito esposti o i puntali delle sonde di test. Non usare lo strumento in un’atmosfera esplosiva.• Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre il prodotto alla pioggia • o all’umidità. Il multimetro va adoperato solo in locali chiusi. Per prevenire le scosse elettriche, • osservare le precauzioni appropriate quando si lavora con tensioni maggiori di 60 V a corrente continua o 30 V (valore efficace) a corrente alternata. Questi livelli di tensione rappresentano un possibile rischio di folgorazione per gli utenti.54 Prima e dopo misure di alte tensioni, provare la funzione di misure di tensione su una • sorgente nota, come una tensione di linea, per accertarsi che il multimetro funzioni correttamente. Tenere le mani o le dita dietro le apposite nervature, che indicano il limite di prossimità in • sicurezza al multimetro e ai cavi di misura durante le misure. Prima di usare lo strumento ispezionare i cavi di misura, i connettori e le sonde per rilevare • eventuali danni all’isolamento o metallo esposto. Se si riscontrano difetti, rimediarvi immediatamente. Il multimetro è concepito per l’uso su conduttori sotto tensione non isolati. Nelle • situazioni in cui i componenti sotto tensione sono facilmente accessibili, indossare dispositivi di protezione personale. Procedere con estrema cautela quando: si eseguono misure di tensioni > 20 V o di correnti • > 10 mA su linee di alimentazione in corrente alternata con carichi induttivi o durante temporali, misure di corrente se il fusibile è intervenuto in un circuito con tensione a circuito aperto > 1000 V, e durante la manutenzione di apparecchi con tubi a raggi catodici (CRT). Prima di aprire l’involucro per sostituire le pile, scollegare i cavi di misura.• Prima di eseguire una misura di resistenza o di capacità oppure una prova di continuità o • di un diodo, scollegare l’alimentazione dal circuito e fare scaricare tutti i condensatori ad alta tensione. Per evitare errori di lettura, che potrebbero comportare il rischio di folgorazione e altri • infortuni, sostituire le pile non appena si visualizza l’indicatore di pila scarica ().
DISIMBALLAGGIO E CONTENUTO
La confezione deve contenere: 1 multimetro ACDC-100 o ACDC-100 TRMS 1 set di cavi di misura 2 pile ministilo (AAA) da 1,5 V (installate) 1 manuale d’Uso 1 custodia da trasporto Se un componente è danneggiato o mancante, restituire immediatamente l’intera confezione al rivenditore per ottenerne una di ricambio. INTRODUZIONE I multimetri a pinza ACDC-100 e ACDC-100 TRMS sono misuratori da 1000 A/600 V con apertura della pinza di 50 mm, per applicazioni industriali. Eseguono misure su conduttori di grandi dimensioni e misure di corrente di spunto oltre che tensione in c.c. e c.a., corrente continua e alternata, resistenza e prove di continuità e di diodi. CARATTERISTICHE Contrassegni di allineamento (Figura 1) Racchiudere il conduttore con la pinza quanto più possibile in corrispondenza dei segni su di essa, per ottenere la massima precisione della misura. Funzioni MAX / HOLD La funzione HOLD ferma la lettura sul display quando si preme il pulsante . La funzione MAX confronta e visualizza il valore massimo misurato in tempi brevissimi, sino a 30 ms, con possibilità di impiego della modalità di selezione automatica della portata.55 HOLD Premere brevemente il pulsante HOLD per attivare questa funzione per tutte le misure. Per disattivare la funzione premere di nuovo il pulsante HOLD. MAX Tenendo premuto il pulsante HOLD per almeno un secondo si attiva la funzione MAX HOLD per le modalità di misure di tensione in c.c. e c.a., e corrente alternata. Per disattivare la funzione MAX HOLD, tenere premuto il pulsante HOLD per almeno un secondo. Modalità di zero relativo r La modalità di zero relativo permette di applicare la lettura visualizzata come offset alle successive misure dello strumento. Il display visualizza quindi le letture in relazione al valore di riferimento memorizzato. In altre parole: valore visualizzato = lettura - valore memorizzato. Premendo brevemente il pulsante si attiva la modalità di zero relativo. Pulsante SELECT / Retroilluminazione () Premere questo pulsante per più di 1 secondo per attivare o disattivare la retroilluminazione. Premerlo brevemente per scorrere una dopo l’altra la funzioni A e Ω selezionate manualmente: A→ Ae Ω → → → Selezione manuale o automatica della portata Premere brevemente il pulsante RANGE per selezionare manualmente la portata. La dicitura sul display si spegne. Premerlo di nuovo brevemente per visualizzare le portate una alla volta. Tenerlo premuto per almeno un secondo per riprendere la selezione automatica della portata. Funzione di spegnimento automatico Il multimetro si spegne automaticamente dopo circa 30 minuti di inattività. Per riaccenderlo, portare il selettore nella posizione OFF e poi nella posizione di una delle funzioni di misura. Per disattivare la funzione di spegnimento automatico, premere e mantenere premuto il pulsante HOLD mentre si sposta il selettore da OFF alla posizione della funzione di misura desiderata. FUNZIONAMENTO Tensione in c.c. (Figura 1) Portare il selettore nella posizione 1. V. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale 2. COM. Collegare i puntali ai punti di misura del circuito. 3. Leggere la misura sul display e, se necessario, correggere l’eventuale condizione di 4. sovraccarico (0L). Tensione in c.a. (Figura 1) Portare il selettore nella posizione 1. V. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale 2. COM. Collegare i puntali ai punti di misura del circuito. 3. Leggere la misura sul display e, se necessario, correggere l’eventuale condizione di 4. sovraccarico (0L).56 Corrente alternata (Figura 2) Portare il selettore nella posizione A1. . Selezionare la misura di corrente alternata premendo il pulsante SELECT. 2. Aprire la pinza, precaricata a molla, premendo l’apposito pulsante sul lato sinistro 3. dello strumento. Posizionare la pinza intorno al conduttore di cui si vuole misurare la corrente e chiuderla 4. rilasciando il pulsante. Accertarsi che sia completamente chiusa. La pinza deve racchiudere un solo conduttore. Se racchiude due o più conduttori in cui c’è corrente, la lettura è FALSA. Leggere la misura sul display e se necessario correggere l’eventuale condizione di 5. sovraccarico (0L). Corrente continua (Figura 2) Portare il selettore nella posizione A1. . Selezionare la misura di corrente continua premendo il pulsante SELECT. 2. Aprire la pinza, precaricata a molla, premendo l’apposito pulsante sul lato sinistro 3. dello strumento. Posizionare la pinza intorno al conduttore di cui si vuole misurare la corrente e chiuderla 4. rilasciando il pulsante. Accertarsi che sia completamente chiusa. La pinza deve racchiudere un solo conduttore. Se racchiude due o più conduttori in cui c’è corrente, la lettura è FALSA. Leggere la misura sul display e se necessario correggere l’eventuale condizione di 5. sovraccarico (0L). ATTENZIONE L’uso della funzione misure di resistenza o capacità, prove di diodi o di continuità su un circuito sotto tensione produce risultati sbagliati e può danneggiare lo strumento. In molti casi il componente deve essere scollegato dal circuito perché si possa eseguire una misura precisa. Resistenza (Figura 3) Portare il selettore nella posizione 1. Ω. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale 2. COM. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà la misura. 3. Scaricare tutti i condensatori che possano influire sulla lettura. 4. Collegare i puntali ai capi della resistenza. 5. Leggere l’indicazione sul display. Se compare 6. 0L alla portata più alta, significa che la resistenza non è misurabile perché è troppo grande oppure che il circuito è aperto. Continuità (Figura 3) Portare il selettore nella posizione 1. Ω e premere il pulsante SELECT finché non si visualizza . Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale 2. COM. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà la misura. 3. Scaricare tutti i condensatori che possano influire sulla lettura. 4. Collegare i puntali ai capi della resistenza o ai due punti di misura. 5. Se esiste continuità (resistenza > 10 6. Ω e < 120 Ω), viene emesso un segnale acustico. Diodi (Figura 3) Portare il selettore nella posizione 1. Ω e premere il pulsante SELECT finché non si visualizza . Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale 2. COM.57
3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà la misura.
4. Scollegare almeno un terminale del diodo dal circuito.
5. Collegare i puntali ai capi del diodo, notando la polarità.
6. Leggere l’indicazione sul display. Un diodo in buone condizioni ha una caduta di tensione
diretta uguale a circa 0,6 V, mentre un diodo aperto o polarizzato inversamente genera la lettura .0L. Capacità (Figura 3) Portare il selettore nella posizione 1. Ω e premere il pulsante SELECT finché non si visualizza . Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale 2. COM. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà la misura. 3. Scaricare il condensatore usando un resistore da 100 k4. Ω. Scollegare almeno un terminale del condensatore dal circuito. 5. Collegare i puntali ai capi del condensatore. 6. Leggere l’indicazione sul display. 7. Durante la misura di basse capacità, dell’ordine dei picofarad (pF), si può utilizzare la 8. modalità di zero relativo per eliminare la capacità parassita dei cavi e dei circuiti di protezione interni del multimetro.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONI
Se lo strumento non sembra funzionare bene, procedere come segue per individuare la causa del problema. Controllare le pile. 1. Rileggere le istruzioni per l’uso, per accertarsi di non avere compiuto operazioni sbagliate. 2. Ispezionare e verificare i cavi di misura per rilevare eventuali connessioni interrotte 3. o intermittenti. Fatta eccezione per la sostituzione delle pile e delle sonde di prova, qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione dello strumento deve essere eseguito esclusivamente presso un centro di assistenza autorizzato dalla fabbrica o da altro personale di manutenzione qualificato. Il pannello anteriore e l’involucro possono essere puliti con una soluzione di detergente neutro e acqua. Applicare la soluzione in quantità moderata con un panno morbido e lasciare asciugare completamente prima dell’uso. Non usare idrocarburi aromatici o solventi clorurati per la pulizia. Sostituzione delle pile (Figura 4) Avvertenza Per prevenire scosse elettriche o danni al multimetro, prima di togliere il coperchio dello scomparto delle pile scollegare i cavi di misura da qualsiasi circuito e dal multimetro e poi spegnere quest’ultimo. La sostituzione delle pile deve essere eseguita in un ambiente pulito e con la cura appropriata per evitare di contaminare i componenti interni del multimetro. Togliere la vite e sollevare il coperchio dello scomparto delle pile. 1. Sostituire le pile con pile nuove dello stesso tipo (1,5 V AAA). Osservare le indicazioni di 2. polarità sotto le pile. Riposizionare il coperchio e la vite.3.58 SPECIfICHE Specifiche generali Display: Display a cristalli liquidi a 3¾ cifre (4000 conteggi) Frequenza di aggiornamento: 3 volte al secondo, nominale Polarità: Automatica Alimentazione: 2 pile ministilo standard (AAA) da 1,5 V (NEDA 24G o IEC R03) Consumo di corrente: 11 mA (valore tipico) per misure di c.a./c.c.; 2,9 mA per le altre funzioni Temporizzazione per spegnimento automatico: Inattivo per 30 minuti Consumo di potenza dopo lo spegnimento automatico: 10 µA (valore tipico) per il modello ACDC-100; 90 µA per il modello ACDC-100 TRMS Pila scarica: Meno di 2,4 V circa Ambiente: Funzionamento in locali chiusi, al di sotto di 2000 m Temperatura e umidità: Esercizio: Da 0 °C a 40 °C Umidità relativa: < 80% di umidità relativa a 31 °C, con riduzione lineare fino al 50% di umidità relativa a 40 °C Immagazzinaggio: Da -20 °C a 60 °C; < 80% di umidità relativa Coefficiente di temperatura: 0,5 x (precisione specificata) / °C a temperature da 0 °C a 18 °C e da 28 °C a 40 °C Sensibilità: Valore medio per il modello ACDC-100; vero valore efficace per il modello ACDC-100 TRMS Pinza amperometrica: 1000 A per c.c. o 800 A (valore efficace) per c.a. continua Terminali + e COM (tutte le funzioni): 600 V c.c. o c.a. (valore efficace) Apertura della pinza: 50 mm max Dimensioni: 227 x 78 x 40 mm Peso: 290 g Sicurezza (Direttiva basse tensioni): a norma EN60101-1:2001; EN61010-2-032(2002), Categoria III-600 V c.a. e c.c.; grado di inquinamento: 2; classe 2 Compatibilità elettromagnetica – Questo prodotto soddisfa i requisiti delle seguenti direttive della Comunità Europea: 89/336/CEE (compatibilità elettromagnetica) e 73/23/CEE (basse tensioni) modificate dalla direttiva 93/68/CEE (marchio CE). Tuttavia, rumore elettrico o campi elettromagnetici intensi vicino all’apparecchio possono disturbare il circuito di misura. Gli strumenti di misura rispondono anche a segnali indesiderati, eventualmente presenti nel circuito di misura. Gli utenti devono esercitare cautela e prendere le opportune precauzioni per evitare risultati falsi quando si eseguono misure in presenza di interferenze elettroniche.59 Dati elettrici (23 °C ± 5 °C) < 75% umidità relativa Tensione c.c. PORTATA Precisione 400,0 mV ± (0,3% + 3 cifre) 4,000 V, 40,00 V, 400,0 V ± (0,5% + 3 cifre) 600 V ± (1,0% + 4 cifre) Risoluzione: 0,1 mV alla portata 400 mV NMRR: > 50 dB a 50/60 Hz CMRR: > 20 dB per c.c., 50/60 Hz, Rs = 1 kΩ Impedenza d’ingresso: 10 MΩ, 30 pF nominali (1000 MΩ alla portata 400,0 mV) Ingresso massimo: 600 V c.c. o c.a. (valore efficace) Tensione in corrente alternata PORTATA Frequenza Precisione 400,0 mV
Selezione manuale della portata e a partire da 40 mV c.a. (60 mV c.a. per il modello ACDC-100 TRMS) Resistenza PORTATA Precisione 400,0 Ω ± (0,8% + 6 cifre) 4,000 kΩ, 40,00 kΩ, 400,0 kΩ ± (0,6% + 4 cifre) 4,000 MΩ ± (1,0% + 4 cifre) 40,00 MΩ ± (2,0% + 4 cifre) Risoluzione: 0,1 Ω alla portata 400 Ω Tensione di circuito aperto: 0,4 V c.c. tipica Prove di continuità Tensione di circuito aperto: 0,4 V c.c. tipica Portata: 400,0 Ω Precisione: ± (1,5% + 6 cifre) Soglia segnale acustico: Fra 10 Ω e 120 Ω Prove dei diodi Tensione di circuito aperto: < 1,6 V c.c. Prova di corrente (tipica): 0,4 mA60 Misure di capacità PORTATA
500,0 nF, 5,000 µF, 50,00 µF, 500,0 µF, 3000 µF ± (3,5% + 6 cifre) Risoluzione: 0,1 nF alla portata 500,0 nF
Non specificata ulteriore precisione alla portata 50,00 nF
Precisioni con condensatore a film o di qualità superiore
Specificata con tensione della pila maggiore di 2,8 V (circa metà del livello massimo di carica). La precisione diminuisce gradualmente al 12% con tensione di segnalazione pila scarica di circa 2,4 V. Misure di corrente continua con la pinza PORTATA Precisione
Errore indotto da conduttori adiacenti percorsi da corrente: < 0,01 A/A
Prima di effettuare le misure, per garantirne la precisione è necessario azzerare lo strumento. Misure di corrente alternata con la pinza PORTATA Frequenza Precisione
Da 400 A a 600 A Da 40 Hz a 100 Hz ± (1,5% + 4 cifre) Da 600 A a 800 A Da 5 Hz a 60 Hz ± (5,0% + 30 cifre) Corrente max: 800 A (valore efficace) continua Risoluzione: 0,1 A alla portata 400 A
Errore indotto da conduttori adiacenti percorsi da corrente: < 0,01 A/A
Fattore di cresta (ACDC-100 TRMS): < 1,6 a fondo scala; < 3,2 a metà scala
± (4,0% + 5 cifre) per il modello ACDC-100 TRMS
La precisione è specificata a < 50 A in questa larghezza di banda della frequenza a causa delle limitazioni nell’uscita del calibratore ai fini del test61
figura 1. funzioni di tensione in c.c. e c.a.62
Notice-Facile