Güde KLS 180 - Compressore

KLS 180 - Compressore Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KLS 180 Güde in formato PDF.

📄 67 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Güde KLS 180 - page 29
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su KLS 180 Güde

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Compressore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KLS 180 - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KLS 180 del marchio Güde.

MANUALE UTENTE KLS 180 Güde

ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile.

Set compressore e pompa d'aria KN 18-0
N°. Articolo 58427
Tensione di alimentazione 18 V
Compressore
quantitativo effettivo consegnato 0 bar 30 l/min
max. Pressione 7 bar
Dimensioni L x P x H 235 x 163 x 68 mm
Peso除去 batteria 0,7 kg
Pompa ad aria
Flusso d'aria volumetrico 45 m³/h
Dimensioni L x P x H 245 x 123 x 85 mm
Peso除去 batteria 0,9 kg
Dati di rumorosità
Livello di rumorosità LpA80,5 dB (A)
Livello di potenza sonora misurato LWA91,5 dB (A)
Livello di potenza sonora garantito LWA92,0 dB (A)
Misurato conf. EN ISO 12100:2010; Incertezza della misura K=1,5 dB (A)
Utilizzato le protezioni per l'udito!
Dati della vibrazione
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformmente a EN 60335
Valore di emissione dell'oscillazione ah1,527 m/s2
Incertezza della misura K=1,5 m/s2
Danno alla salute in seguito di vibrazioni delle mani e delle braccia, se l'apparecchio è usato per un periodo pro-lungato, o se non è tenuto e valutato regolarmente.I sistemi di riduzione delle vibrazioni non sono alcuna protezione garantita contro la malattia bianca delle dità o sindrome di tunnel carpale. Percò occorre, in caso di uso prolongato e regolare dell'apparecchio, controlling attentamente lo stato delle dità e del polso. Se dovessero manifestarsi i sintomi delle malattie citate, consultare immediamente il medico. Per ridurre il rischio di „malattia bianca delle dità“, durante il lavoro Maintainere le dità calde e fare pause regolari.

Güde KLS 180 - 1

Güde KLS 180 - 2

Usare l'apparecchio solo dopo aver fatto con attenzione e capito le istruzioni per l'uso. Prerende in conoscenza gli

elementi di commando e l'uso corretto dell'apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persona.

L'operaatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli.

Possono lavorare con l'apparecchio solo le persone che hanno raggiunto 16 anni. L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controlo dell'istruttore.

In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell'apparecchio, rivolgersi cortesamente al CAT. Questo apparecchio non è destinato all'utilizzo delle persona (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di conoscenze ed esperienze.

BisognateneretotsottoI'occhioibambiniperché non giochinoconI'apparecchio.

Utilizzo conforme

Il compressore più essere utilizzato solo per generare aria compressa per uso domestico e hobbistico. - Con riferimento ai dati tecnici ed alle istruzioni di sicurezza

L'aria compressa genera dal dispositivo non può essere utilizzata nel settore pharmaceutico, alimentare o ospedaliero e non delve essere usata per riempire le bombole di gas subacqueo.

l'apparecchio deve essere utilizzato in locali adeguati (ben ventilati, con una temperatura ambiente compresa tra +5^ e +40^ ), mai in presenza di polvere, acidi, vapori, gas esplosivi o inflammabili.

All'inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni.

Facciamo presente che i nostri dispositivi, visto il loro scopo previsto, non sono costrui per l'uso professionale, artigianale o industriiale. Qualora il dispositivo dovesse essere utilizzato presso gli esercizi artigianali, professionali o industriiali, oppure per le attività analoghe, non possiamo assumerci alcuna garanzia.

Utilizzare la macchina solo se è in perfette condizioni tecniche e rispettoando tutte le norme di sicurezza.

Rischi residui

Anche con l'uso corretto e con il rispetto di tutte le norme di sicurezza, possono esserci sempre rischi residuali.

Comportamento in caso d'emergenza

Applicare il pronto socorro relativo all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il feritoagliulteriori incidenti ettranquillizzarlo.

In caso di richiesta del pronto socorro comunicare le seguenti informazioni

  1. Luogo dell'incidente,
  2. Tipo dell'incidente,
    3.Numero dei feriti,
  3. Tipo della ferita

Requisiti all'operaatore

Questo apparecchio non è destinato all'utilizzo delle persone (compresi i bambini) con ridotte attività fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di conoscenze ed esperienze.

Qualifica: : Oltre le instruzioni dettagliate del professionista, per uso della macchina non è necessaria alcuna qualifica speciale.

Età minima:: Posso navorare con l'apparecchio solo le persone che hanno raggiunto 16 anni. L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controlo dell'istruttore.

Istruzioni: L'uso dell'apparecchio richiede solo le adeguate istruzioni del professionista rispettamente leggere il Manuale d'Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali.

Avvertenze generali di sicurezza per elettROUTensili

AVVERTENZA Leggere tutte le avventenze di sicurezza, istruzioni operative, spiegazioni e specifiche fornite con l'elettROUTensile. Il mancato rispetto delle istruzioni di seguito riportate cui causare scosse elettriche, incendi e/o lesions gravi.

Conservare tutte le avventenze di pericolò e le istruzioni operative per anni esigenza futura. Il termine «eletttroutensile» utilizzato nelle avventenze di pericolò si riferisce ad utensili elettrici alimentati alla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a pile (senza linea di allacciamento).

Sicurezza della postazione di lavoro

a) Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate sono essere causa di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'elettROUTensile in ambienti soggetti al rischio di espllosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli elettROUTensili producono scintille che possono far inflammare la polvere o i gas..
c) Tenere lontani i bambini ed altre personne durante I'impiego dell'eletttroutensile. Lavorare in modo concentrato, eventuali distrazioni potrebbero comportare la perdita del controllo sull'eletttroutensile.

1) Sicurezza elettrica

a) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa..
b) Custodire l'eletttroutensile al riparo alla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un eletttroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.

2) Sicurezza delle persone

a) è importante concentrarsi su cui che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettROUTensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l'elettROUTensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'elettROUTensile può essere causa di gravi incidenti.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Indossando i dispositivi di protezione individuale quali maschera di respirazione, scarpe antiscivolo, elmetto di protezione, oppure tappi per le orecchie a seconda del tipo e dell'application dell'eletttroutensile, si riduce il rischio di incidenti.
c) Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che I'electrontrutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore nelle strasporta I'electrontrutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserto, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
d) Prima di accendere l'elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglse. Dimenticare un accessorio o una chiave inserti in una parte rotante della macchina più provocare seri incidenti.

e) Evitare una posizione anomala del corpo.
Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenenere l'equilibrio in agli situazione.
In quello modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti troppo larghi o monili. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliari si in parti in movimento.
g) In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'utilizzo di un'aspirazione polvere cui ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
h) Evitare che la familiarità acquisita utilizzando l'utensile frequentlymente porti a divertare negligenti e a ignorare i principi di sicurezza applicabili all'utensile. Un'azione svolta in modo negligente cui cause lesioni gravi in una frazione di secondo.
3) Trattamento accurato ed uso corretto degli eletttroutensili
a) Non sottoporre l'eletttroutensile a sovraccarico. Per il proprio的动作,utilizzare esclusivamente l'eletttroutensile eschiplicitamente previsto per tale uso.Con un eletttroutensile adatto si lavora in modo migliorere e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.
b) Non utilizzare mai eletttroutensili con interrupttori difettosi. Un elettrotensile con l'interruttore rotto è pericoloso e delve essere aggiustato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sull'apparecchio o di sostituzione degli accessori oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina alla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tali precazioni riduranno il rischio che l'elettroutensile possa essereMESSO in funzione involontariamente.
d) Quando gli eletttroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori della portata di bambini. Non consentire l'uso dell'eletttroutensile a persona non abituate a uso o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli eletttroutensili sono machine pericolose quando vengono utilizzati da persona non dotate di sufficiente esperienza.
e) Eseguire una regolare manutenzione dell'eletttroutensile e degli accessori. Accertarsi che le parti mobili siano perfettamente allineate, che non s'inceppino e che non vi siano peszi rotti o altre condizioni che potrebbero limitare il funzionamento dell'eletttroutensile stesso. In caso di danni, far riparare l'eletttroutensile prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da eletttroutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuratamente.

f) Mantenere gli utensili da taglio sempre affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.
g) Utilizzare l'eletttroutensile, gli accessori, gli utensili per applicazioni specifiche, ecc., sempre nell'osservanza delle presenti istruzioni, considerando sempre le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L'impiego di eletttroutensili per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolo.
h) Mantenere le maniglie e le superfici di presa asciutte, pulite ed esenti da oli e grassi. Maniglie e superfici di presa scivolose non permettono di maneggiare l'elettROUTensile in sicurezza e di controllinglo in situazioni impreviste.
4) Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili
a) Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclud-. vamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Un dispositivo di ricarica previsto per un determinato tipo di batteria potrebbe essere un pericolo di incendio se utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
b) Avere cura d'impiegare negli elettroutensili solo ed esclusivamente batterie ricaricabili explicita-mente previste. L'uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potra dare insorgenza a lesions e comportare il rischio d'incendi.
c) Non avvincare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un cavallottamento dei contatti. Un eventuale corto circuitto tra i contatti dell'accumulatore potra dare origine a bruciature o ad incendi.
d) In caso d'impiego errato si provoca il pericolo di fuoriuscita di liquido alla batteria ricaricabile. Evitarne assolutamente il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare accuramente con acqua. Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito alla batteria ricaricabile potra causare irritazioni cutanee o usioni.

5) Assistenza

Fare riparare l'eletttroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'eletttroutensile.

Norme Di Sicurezza

Güde KLS 180 - Norme Di Sicurezza - 1

ATTENZIONE! La scossa elettrica! Esiste il chio dell'infortunio alla scossa elettrica!

Controllare la tensione. Dati tecnici individi sulla targhet ta devono corrispondere alla tensione di rete.

Il compressore non deve entrare in contatto con acqua o altri liquidi. Inoltre, il getto di liquido che esce dagli utensili collegati al compressore non deve mai essere diretto verso il compressore stesso L'unità è sotto tensione

e potrebbero verificarsi scosse elettriche o corto circuiti. Non utilizzato l'apparecchio a piedi nudi o con mani e piedi bagnati.

L'aria compressa è una forma di energia potenzialmente pericolosa, quando è necessario prestare attenzione quando si utilizes il compressore e i loro accessori.

Il presente apparato non è destinato all'uso da parte di persona (bambini compresi) con abilità fisiche, sensoriali o intellettuali limitate o da parte di persona con mancanza di esperienza o mancanze delle necessarie conoscenze, salvo che vengano sorvegliate da una persona responsable per la loro sicurezza o che siano state da quest'ultima istruita su come utilizzato l'apparato stesso.

I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Istruire i bambini e le persone non autorizzate a mantenere una distanza di sicurezza dall'apparecchio.

Non azionare mai il compressore senza sorveglianza.

Non dirigere mai il getto di aria compressa/liquido versus persona, animali o se stessi.

Non tenere mai il getto d'aria puntato negli orifizi del corpo. Sussiste il rischio di lesioni mortali!

Tenere sempre in ordine l'area di lavoro.

Gli occhiali protettivi devono essere indossati durante l'uso del compressore per proteggere gli occhi dai corpi estranei lanciati dal getto d'aria compressa.

Mantenere sempre una distance di sicurezza di almeno 4 metri tra il compressore e l'area di lavoro.

La valvola di sicurezza salute

Trasportare sempre il compressore solo per la maniglia.

Non lasciare esesto l'apparecchioagli agenti atmosferici (pioggia, sole, nebbia, neve).

Non utilizzato il compressore all'aperto in caso di pioggia o maltempo!

Non mettere oggetti infiammabili o di nylon e tessuto vicino e/o sopra il compressore.

Non copire le aperture di aspirazione dell'aria sul compressore.

Conservare le macchine e gli strumenti inutilizzati in modo sicuro in un luogo asciutto e fuori alla portata dei bambini.

Simboli

Güde KLS 180 - Simboli - 1

Per ridurre il rischio di una lezione, leggere il manuale operativo.

Güde KLS 180 - Simboli - 2

Utilizzare le protezioni per l'udito! Utilizzare gli occhiali di protezione!

Güde KLS 180 - Simboli - 3

Prima di agli'intervento di regolazione, pulizia o manutenzione togliere la batteria sostituabile alla macchina.

Güde KLS 180 - Simboli - 4

Proteggerli alla umidità. Non esporre la macchina alle intemperie.

Güde KLS 180 - Simboli - 5

Tenere i bambini, le altre persone e gli animali lontano dal dispositorio durante il suo funzionamento.

Güde KLS 180 - Simboli - 6

Proteggere dal freddo

Güde KLS 180 - Simboli - 7

Classe di protezione III

Güde KLS 180 - Simboli - 8

Gli apparecchi difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Güde KLS 180 - Simboli - 9

Simbolo CE

Manutenzione

Güde KLS 180 - Manutenzione - 1

Prima di agli'intervento di regolazione, pulizia o manutenzione togliere la batteria sostituabile alla macchina.

Non pulire la macchina e i loro componenti con solventi, liquidi infiammabili o tossici. Impiegare solamente un panno umido.

Güde KLS 180 - Manutenzione - 2

Senza olio

Non c'é bisogno di rabboccare l'olio per il funzionamento

Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato più essere un'auiantte soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potareagli incidenti e ferite inaspettabili.

Tutte le riparazioni e i lavori non descripte nel presente manuale d'uso possono essere eseguite solo da personale qualificato e autorizzato.

Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali. Mantenere la macchina pulita, soprattutto aperture di ventilazione. Mai sprezzare l'acqua sul corpo della macchina!

Non pulire materie plastiche con un solvente o con liquidi inflammabili o tossici. Per pulire usare sostanto uno straccio umido.

Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato più essere un'auiantte soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potareagli incidenti e ferite inaspettabili.

In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul除去 www.guede.com.

Trasporto e conservazione

Durante il trasporto, assicurare l'apparecchio contro il ribaltamento, la caduta o lo scivolamento.

Per trasportare l'apparecchio usare solo un apposto dispositivo di trasporto.

Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto.

Smaltimento

Güde KLS 180 - Smaltimento - 1

Gli apparecchi difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Smaltimento dell'imballo da trasporto.

L'imballo protegge l'apparecchio contro i danni durante il trasporto. I materiali d'imballo vengono scelti normalmente secondo i criteri ecologicamente accettabili ed i criteri di manipolazione dei rifiuti e sono quindi riciclabili. La restituzione dell'imballo al circolo dei materiali risparnia le materie prime e diminuisce la presenza dei rifiuti. Le singole parti degli imballi (es. foglio, styropor®) sono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento!

Conservare le parti degli imballi fuori la portata dei bambini e smaltrgli prima possibile.

Garanzia

Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere alla data dell'acquisto dell'apparecchio.

La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto alla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l'originale del documento d'acquisto riportante la data di vendita.

La garanzia non include l'uso profano, es. sovraccarico dell'apparecchio, manomissione, danni dall'intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include ancche l'inosservanza del Manuale d'Uso, del montaggio e l'usura normale.

Informazioni importanti per il cliente

Facciamo presente che la restituzione in garanzio o sono come后再o il periodo di garanzia va sempre fattane nell'imballaggio originale. Tale misura previene, in modo efficiente, il danneggiamento inutile durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L'apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garantisce il disbrigo normale.

Assistenza

Avete le fornisse tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocamente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro appearecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte queste significazioni troverete sulla targhetta della macchina.

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 7904/700-51999

E-mail: support@ts.guide.com

Rimozione del difetto

Guasto Causa Rimozione
Il compressore non parte all'accensioneBatteria ricaricabile scarica Controllarela batteria e caricarla occasionallymente
La pressione del serbatoio è supe- riore alla pressione di spegnimento impostataLa valvola di sicurezza è difettosa Sostituire la valvola di sicurezza o con- tattare il servizio assistenza Güde
Far regolare/sostituire il pressostato da una persona qualificata (assistenza Güde)Sostituire la valvola di sicurezza o con- tattare il servizio assistenza Güde
Il compressore diventa troppo caldoL'aria di alimentazione non è suffi- cienteAssicurarsi che la ventilazione sia sufficiente (distanza minima dal muro 40 cm).
Il gruppo compressore è surriscal- dato e il compressore si spegneIl gruppo compressore è sovraccarico Notificare l'assistenza Güde
Il gruppo compressore è difettoso Notificare l'assistenza Güde
È presente una sottomensione nel gruppo compressoreCaricare la batteria

Datos&Tecnicos

Traduzione della dichiarazione di conformità CE

Dichiariamo con il presente loro, che la concezione e costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene.

Nel caso della modifica dell'apparecchio da noi non autorizzata, la presente dichiarazione perde la propria validità.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : KLS 180

Categoria : Compressore