CEMC900IN - Pentola multifunzione CONTINENTAL EDISON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CEMC900IN CONTINENTAL EDISON in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Apparecchio multi-cottura (multicottura multifunzione) |
| Marca | Continental Edison |
| Modello | CEMC900IN |
| Alimentazione elettrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potenza | 900 W |
| Capacità della pentola | 1,8 L max / 0,6 L min |
| Materiale della pentola | Antiaderente |
| Numero di programmi preimpostati | 20 programmi |
| Programmi inclusi | Zuppa, Porridge, Riso, Pilaf, Pasta, Vapore, Rosolare, Riscaldare, Torte, Gelatina, Ripieno, Stufato, Salsa, Marmellata, Yogurt, Ricotta, Brasare, Rosolare, Fonduta, Multichef |
| Funzione Mantenimento al caldo | Sì (fino a 24 ore a 75 °C) |
| Funzione Partenza ritardata | Sì (regolabile da 1 a 24 ore secondo programma) |
| Tipo di pannello di controllo | Touchscreen digitale con display LED |
| Accessori inclusi | Pentola graduata, misurino, cestello per vapore, 6 vasetti per yogurt con coperchi, spatola, cavo di alimentazione |
| Regolazione della temperatura | Sì (programmi Fonduta e Multichef) |
| Regolazione della durata | Sì (maggior parte dei programmi) |
| Sicurezza | Blocco del coperchio, protezione contro il surriscaldamento, spegnimento automatico, superfici calde segnalate |
| Pulizia | Pentola e accessori lavabili a mano con detersivo per piatti; corpo pulito con un panno morbido; non immergere mai il corpo |
| Istruzioni particolari | Non utilizzare per friggere, non superare il livello massimo, attenzione al vapore bollente, non aprire durante la cottura |
| Garanzia | 2 anni (standard Continental Edison) |
Domande frequenti - CEMC900IN CONTINENTAL EDISON
Domande degli utenti su CEMC900IN CONTINENTAL EDISON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pentola multifunzione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CEMC900IN - CONTINENTAL EDISON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CEMC900IN del marchio CONTINENTAL EDISON.
MANUALE UTENTE CEMC900IN CONTINENTAL EDISON
MULTICOOKERMULTIFUNZIONE
Istruzioni di sicurezza
MULTICOOKERMULTIFUNZIONE
Istruzioni di sicurezza
MULTICOOKER MULTIFUNZIONE
Istruzioni di sicurezza
Ti invitiamo a leggere attendamente esta guida per l'utente, le sue istruzioni dettagliate, le avvertenze e le istruzioni di sicurezza per ottenere il massimo dal loro prodotto.
Conserva esta guida per l'utente per riferimenti futuri.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE TASSATIVAMENTE QUESTA GUIDA PER L'USO E CONSERVARLA PER POTERLA CONSULTARE IN FUTURO. CONTIENE INFORMAZIONI IMPORTANTI. IN CASO DI CESSIONE DELL'APPARECCHIO A TERZI, RICORDARSI DI CONSEGNARE QUESTA GUIDA INSIEME ALL'APPARECCHIO.
- QUESTO APPARECCHIO è DESTINATO A ESSERE UTILIZZATO PER APPLICATIONI DOMESTICHE E SIMILARI, COME:
SPAZI ADIBITI A CUCINA RISERVATI AL PERSONALE IN NEGOZI, UFFICIE ALTRI AMBIENTI PROFESSIONALI;
O AGRITURISMI;
L'USO DA PARTE DI CLIENTI DI ALBERGHI, MOTEL E ALTRI AMBIENTI ACARATTERE RESIDENZIALE;
IN AMBIENTI DEL TIPO BED & BREAKFAST.
- QUESTO APPARECCHIO PUò ESSERE UTILIZZATO DA BABBINI A PARTIRE DA 8 ANNI DI ETÀ, A CONDIZIONE CHE SIANO SORVEGLIATI O ABBIANO RICEVUTO ISTRUZIONI APPROPRIATE SULL’UTILIZZO DELL’APPARECCHIO IN TOTALE SICUREZZA E NE COMPENDANO PERFETTAMENTE I PERICOLI.
- QUESTO APPARECCHIO PUO ESSERE UTILIZZATO DA PERSONE CON CAPACITA FISICHE, SENSORIALI O MENTALI RIDOTTE O SENZA ESPERIANZA E CONOSCENZE, A CONDIZIONE CHE SIANO SORVEGLIATI E ABBIANO RICEVUTO ISTRUZIONI SULL'UTILIZZO DELL'APPARECCHIO IN TOTALE SICUREZZA E NE COMPRENDANO I PERICOLI. I BABBINI NON DEVONO GIOCARE CON L'APPARECCHIO. LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO NON DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA BABBINI, TRANNE QUALORA ABBIANO PIù DI 8 ANNI DI ETÀ E SIANO SORVEGLIATI.
-
TENERE L'APPARECCHIO E IL SUO CAVO AL DI FUORI DELLA PORTATA DI BAMBINI DI ETÀ INFERiore A 8 ANNI.
-
SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE è DANNEGGIATO, AL FINE DI EVITARE QUALSIASI PERICOLO, FARLO SOSTITUIRE DAL FABBRICANTE, DAL CENTRO ASSISTENZA O DA PERSONE COMPETENTI E QUALIFICATE.
- QUESTO APPARECCHIO NON è DESTINATO AD ESSERE MESSO IN FUNZIONE MEDIANTE UN TIMER ESTERNO O UN SISTEMA DI COMANDO REMOTO SEPARATO.
- AVVERTENZA: RISCHIO DI INFORTUNIO IN CASO DI UTILIZZO IMPROPRIO DELL'APPARECCHIO!
- AVVERTENZA: EVITARE TRABOCCAMENTI SUL CONNETTORE.

ATTENZIONE: SUPERFICI CALDE!
- LE SUPERFICI POSSONO DIVENTARE CALDE DURANTE L'uso.
LA TEMPERATUREA DELLE SUPERFICI ACCESSIBILI PUO ESSERE ELEVATA QUANDO L'APPARECCHIO è IN FUNZIONE. - NON IMMERGERE L'APPARECCHIO.
- GLI APPARECCHI DI COTTURA DEVONO ESSERE COLLOCATI SU UN PIANO STABILE CON LE MANIGLIE (ALL'OCCORRENZA) POSIZIONATE IN MODO DA EVITARE DI ROVESCIARE LIQUIDI CALDI.
PER QUANTO RIGUARDALI E ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO, LE DURATE DI FUNZIONAMENTO E LE IMPOSTAZIONI DI COTTURA, CONSULTARE IL PARAGRAFO DI SEGuito DELLA PRESENTE GUIDA.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L'USO DELL'APPARECCHIO
- QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A UNA PRESA DOTATA DI MESSA A TERRA. IN CASO DI UTILIZZO DI UNA PROLUNGA, UTILIZZARE TASSATIVAMENTE UN MODELLO DOTATO DI MESSA A TERRA.
- GLI APPARECCHI DI COTTURA DEVONO ESSERE COLLOCATI SU UN PIANO STABILE CON LE MANIGLIE (ALL'OCCORRENZA) POSIZIONATE IN MODO DA EVITARE DI ROVESCIARE LIQUIDI CALDI.
- ACCERTARSICHE L'IMPIANTO ELETTRICO SIA SUFFICIENTE PER ALIMENTARE L'APPARECCHIO.
- NON IMPILARLO SOPRA ALTRI APPARECCHI.
- LE SUPERFICI POSSONO RISCALDARSI DURANTE L'uso. SI RACCOMANDA LA MASSIMA PRUDENZA QUANDO SI TOCCA IL MULTICOOKER.
- PRESTARE ATTENZIONE AL VAPORE CALDO CHE FUORIESCE DAGLI APPOSITI SFIATI DURANTE LA COTTURA E AL VAPORE CHE FUORIESCE DAL MULTICOOKER QUANDO SI APRE IL COPERCchio. ALLONTANARE LE MANI E IL VISO DAL MULTICOOKER PER EVITARE IL CONTATTO CON IL VAPORE.
DURANTE E DOPO LA COTTURA, LA VASCA E LA VAPORIERA POSSONO ESSERE CALDE E PESANTI. - NON SOLLEVARE E NON SPOSTARE IL MULTICOOKER DURANTE L'USO.
- PER EVITARE TRABOCCAMENTI, NON SUPERARE IL LIVELLO MASSIMO D'ACQUA INDICATO ALL'INTERNO DELLA VASCA.
- NON POSIZIONARE GLI UTENSILI ALL'INTERNO DELLA VASCA QUANDO SI CUOCE IL RISO, LO SI MANTIENE AL CALDO O LO SI RISCALDA.
- UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE GLI UTENSILI DA CUCINA IN DOTAzione CON IL MULTICOOKER. EVITARE DI UTILIZZARE UTENSILI AFFILATI. SI SCONSIGLIA DI
CUCINARE CROSTACEI O MOLLUSCHI PER EVITARE DI RIGARE LA VASCA. ELIMINARE LE CONCHIGLIE E I GUSCI PRIMA DELLA COTTURA.
- NON INSERTIRE OGGETTI METALLICIO CORPI ESTRANEI ATTRAVERSO GLI SFIATI DEL VAPORE.
- NON POSIZIONARE OGGETTI MAGNETICI SUL COPERCHIO. NON UTILIZZARE IL MULTICOOKER NEI PRESSI DI UN OGGETTO MAGNETICO.
- NON COLLOCARE PER ALCUN MOTIVO LA VASCA DIRETTAMENTE SU UNA FIAMMA PER CUOCERE IL RISO. NON UTILIZZARE LA VASCA SE è DEFORMATA.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LA PULIZIA
- PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE DI PULIZIA, SCOLLEGARE E LASCIAR RAFFREDDARE COMPLETAMENTE L'APPARECCHIG
- NON IMMERGERE MAI L'APPARECCHIO, IL CAVO ELETTRICO E LA SPINA IN ACQUA O IN UN ALTRO LIQUIDO.
RIMUOVERE GLI ACCESSORI AMOVIBILI, LAVARLI CON UNA SPUGNA IMBEVUTA DI DETERSIVO PER STOVIGLIE CON PH NEUTRO, POI SCIACQUARLI CON ACQUA E ASCIUGARLI (ALL'ARIA O CON UN PANNO).
PULIRE LA SUPERFICIE ESTERNA CON UN PANNO MORBIDO ASCIUTTO O INUMIDITO CON UN PRODOTTO A PH NEUTRO. NON UTILIZZARE MAI DETERGENTI AGGRESSIVI O ABRASIVI, PAGLIETTE METALLICHE, OGGETTI AFFILATI O APPUNTITI PER PULIRE L'APPEARCCHIO POICHE POTREBBERO DANNEGGIARLO.
PER INFORMAZIONI DETTAGLIATE SU COME PULIRE LE SUPERFICI A CONTATTO CON GLI ALIMENTI, CONSULTARE LA SEZIONE "PULIZIA E MANUTENZIONE" AL PARAGRAFO SUCCESSIVO DI QUESTA GUIDA.
AVVERTENZA
- É VIETATO QUALSIASI USO DIVERSO DA QUELLO PREVISTO PER L'APPARECCHIO, AD ESEMPIO UN USO COMMERCIALE. IL MARCHIO DECLINA OGNI RESPONSABILITA PER QUALSIASI USO NON CONFORME ALLA PRESENTE GUIDA PER L'USO CHE COMPORTERA LA PERDITA DELLA GARANZIA.
DOPO AVER ESTRATTO L'APPARECCHIO DAL SUO IMBALLAGGIO, COME PRIMA COSA ASSICURARSI CHE NON SIA DANNEGGIATO. IN CASO DI DUBBI, NON UTILIZZARE L'APPARECCHIO E RIVOLGERSI A UNA PERSONA COMPETENTE. - NON USARE MAI ACCESSORI O ALTRI COMPONENTI DI ALTRI FABBRICANTI. L'uso DI QUESTO TIPO DI ACCESSORI O COMPONENTI COMPORTERA L'ANNULLAMENTO DELLA GARANZIA.
- NON UTILIZZARE L'APPARECCHIO DOPO UNA CADUTA, SE PRESENTA DANNI EVIDENTI, IN CASO DI PERDITE O ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO.
- SCOLLEGARE SEMPRE L'APPARECCHIO IN CASO DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO.
RIMUOVERE CORRETTAMENTE TUTTI GLI ELEMENTI DI IMBALLAGGIO E TENERE SACCHETTI IN PLASTICA, POLISTIROLO ED ELASTICI FUORI DALLA PORTATA DEI BABBINI. IN QUANTO POTENZIALI FONTI DI PERICOLO.
PER MOTIVI DI SICUREZZA, É SCONSIGLIABILE LASCIARE L'APPEARCCHIO IN UN LUOGO ESPOSTO ALLE INTEMPERIE E ALL'UMIDITA. - NON LASCIARE L'APPARECCHIO COLLEGATO SE INUTILIZZATO.
- É CONSIGLIABILE ESAMINARE REGOLARMENTE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE PER INDIVIDUARE EVENTUALI SEGNI DI DETERIORAMENTO.
- NON COLLEGARE L'APPARECCHIO E NON PREMERE I PULSANTI DEL PANNELLO COMANDI SE SI HANNO LE
MANI UMIDE. NON USARE L'APPARECCHIO CON I PIEDINI NUDI O UMIDI.
DURANTE IL FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO, NON SPOSTARLO PER ALCUN MOTIVO E NON TOCCARE LA PIASTRA CALDA.
DURANTE L'uso DELL'APPARECCHIO, RICORDARS DI UTILIZZARE SEMPRE L'IMPUGNATURA E UN PAIO DI GUANTI PER EVITARE QUALSIASI RISCHIO DI USTIONI.
- SE ALCUNE PARTI DELL'APPARECCHIO SI DOVESSERO INFIAMMARE, NON TENTARE DI SPEGNERE LE FIAMME CON ACQUA. SOFFOCARE LE FIAMME CON UN PANNO UMIDO O UTILIZZARE UN ESTINTORE ORIENTANDO IL GETTO VERSO L'APPARECCHIO NEL SENSO DEL VENTO.
- NON RIPORRE PRODOTTI INFIAMMBILI NEI PRESSI O SOTTO IL MOBILE DOVE è RIPOSTO L'APPARECCHIO. NON FAR FUNZIONARE L'APPARECCHIO NEI PRESSI DI MATERIALI INFIAMMBILI COME TENDE, CORTINE, TENDAGGI, ECC.
Per quanto riguarda l'installazione, la manipolazione, la pulizia e lo smaltimento dell'apparecchio, consultare i seguenti capitoli della presente guida.
Informazioni sul significato della marcatura di conformità
CE
Le marcatura € indica che il prodotto soddisfa i principali requisiti delle Direttive europee: 2014/35/UE (Bassa Tensione), 2014/30/UE (Compatibilità Elettromagnetica), 2011/65/UE (Restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche)
INDICE
ISTRUZIONI DI SICUREZZA 66
I. DESCrizIONE 73
- DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DEGLI ACCESSORI 73
- DESCrizIONE DELLA PULSANTIERA DIGITALE TATTILE 74
IV. PULIZIA E MANUTENZIONE 92
La presente guida per l'uso è disponibile nelle seguenti lingue:
- FR (versione originale)
- EN (versione tradotta)
- IT (versione tradotta)
Qualsiasi altra traduzione è una traduzione della versione originale.
Questa guida per l'uso, le sue eventuali modifiche o qualsiasi ulteriore versione sono disponibili sul nostro sito web www.continentaledison.fr
I. DESCrizIONE
1. Descrizione del prodotto e degli accessori



- Coperchio
- Tasto di sblocco del coperchio
- Orifizio di uscita del vapore e valvola situata sotto il coperchio
- Impugnatura
- Recuperatore della condensa
- Corpo dell'apparecchio
-
Pulsantiera digitale tattile
-
Base antiscivolo
- Vasca graduata
- Bicchierino dosatore graduato
- Cestello della vaporiera
- 6 vasetti per yogurt con coperchio
- Spatola
- Cavo di alimentazione
2. Descrizione della pulsantiera digitale tattile

A. Display LED: indica la temperatura e la durata del tempo di cottura
B. Spia luminosa della funzione di mantenimento al caldo "Maintien au Chaud"
C. Spie luminose dei programmi di cottura preimpostati
D. "Démarrer": tasto di avvio del programma di cottura selezionato
E. "": tasto di selezione del programma di cottura e di impostazione della durata e della temperatura di cottura
F. "Temps de cuisson": tasto di selezione per impostare la durata della cottura
G. "Départ différé": tasto di selezione per programmare l'avvio differito della cottura
H. "Temperature": tasto di selezione per impostare la temperatura di cottura
I. "Menu": tasto per accedere ai programmi di cottura preimpostati
J. “+”: tasto di selezione del programma di cottura e di impostazione della durata e della temperatura di cottura
K. "Maintien au Chaud / Arrêt": Tasto di selezione della funzione di mantenimento al caldo o di spegnimento dell'apparecchio
L. Spia luminosa della funzione di avvio differito
| Modello | CEMC900IN (Modello MPR50278A) |
| Tensione di alimentazione | 220-240V~50-60Hz |
| Potenza | 900 W |
III. MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
1. Al momento del primo utilizzato
- Apertura dell'imballaggio e smaltimento degli elementi che compongo l'imballaggio:

Rimuovere tutti gli elementi dell'imballaggio attorno all'apparecchio, nonché gli elementi protettivi che si trovano all'interno dei varici scomparti dell'apparecchio.
-
Lo scatolone dell'imballaggio e i fogli di carta sono riciclabili. Devono essere smaltiti nei contentitori previsti a tale scopo.
-
I materiali con il symbolo sono riciclabili:
PE<= polietilene; >PS<= polistirolo; >PP<= polipropilene
Cio significica che possono essere riciclati depositandoli negli appositi contentitori di raccolta.
- Gli altri elementi di imballaggio (adesivi, reggette, ecc.) devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Per saperne di più: www.quefairedemesdechets.fr
- Lavare tutti gli accessori con una spugna imbevuta di detergente liquido per stoviglie, sciac quarli con acqua calda e asciugarli con uno strofinaccio pulito.
- Pulire il corpo dell'apparecchio con un panno asciutto e morbido. Non immergere mai il corpo dell'apparecchio in acqua. Non mettere mai il corpo dell'apparecchio in lavastoviglie.
- Al momento del primo utilizzato, è tassativo far funzionare l'apparecchio con il programma "Vapeur" allo scopo di eliminare il fumo e gli odori che si sprigionano abitualmente da un apparecchio nuovo.
- Installare l'apparecchio su una superficie pianà, stabile e resistente al calore.
-
Riempire la vasca con acqua fino all'indicazione 1,0L riportata all'interno e collocare la vasca all'interno dell'apparecchio. Chiudere il coperchio dell'apparecchio.
-
Collegare l'apparecchio a una presa con messa a terra.
- Il display LED e le spie luminose si accendono perindicare che l'apparecchio è in funzione.
- Premere il tasting "Menu", selezionare il programma di cottura al vapore "Vapeur" con i tasti di selezione "-" o "+" La selezione è confirmata quando la spia luminosa del programma "Vapeur" lampeggia in grosso; premere il tasting "Demarrer" per avviare il ciclo.
- Lasciar funzionare l'apparecchio per un ciclo completo del programma "Vapeur".
- Aerare il locale durante但这a operazione.
NOTA BENE: Al momento del primo utilizzato, l'apparecchio più émettere odori e particelle. Questo fenomeno è normale e cesserà rapidamente.
Attenzione!
Lasciare uno spazio sufficiente di 20 cm attorno all'apparecchio e una distance di 30 cm sopra il multicooker. Non appoggiare l'apparecchio e il cavo di alimentazione su una fonte di calore o nei pressi, come una piastra, un forn, un apparecchio di riscaldamento, ecc. Il multicooker non deve essere collocato all'interno di un mobile quando è in funzione.
Non superare il livello massimo di riempimento indicate all'interno della vasca con le marcature "1.8L/10 CUP".
Non far mai funzionare l'apparecchio除去 a vasca o con una vasca vuota. Non mettere mai acqua o ingredienti nell'apparecchio除去 a vasca al suo interno. Ciò rischia di danneggiare e ridurre la durata dell'apparecchio.
Per il trasporto sicuro dell'apparecchio, utilizzare l'apposita impugnatura.
Rischio di uszioni! Non mettere le mani o un'altra parte del corso sopra o nei pressi dell'orifizio di uscita del vapore. Durante la preparazione, cui accumularsi nell'apparecchio una grande quantità di vapore. Non piegarsi sul coperchio dell'apparecchio al momento dell'apertura. La vasca e gli accessori eventualmente utilizzati possono essere molto caldi. Utilizzato un dato da cucina durante la manipolazione della vasca o degli accessori.
Non spostare l'apparecchio quando è in funzione.
Non utilizzato mai utensili in acciaio, coltelli o forchette sulla parete interna della vasca, poiché potrebbero provocare rigature e danneggiare il rivestimento antiaderente.
Nonutilizzare l'apparecchio per friggere.
Scollegare l'apparecchio una volta ultimata la cottura.
2. Uso dell'apparecchio
Tabella dei programmi di cottura
| Funzione | Temp (°C) di cottura | Durata della cottura | Avvio differito | Mantenimento al caldo automatico | Coperchio | ||
| Predefinito | Regolabile | Predefinito | Regolabile | ||||
| Soupe(Minestra) | 100-110°C | No | 1 ora | da 1 a 4 ore Incremento 5 min. | 24 ore Incremento 1 ora | Si | Chiuso |
| Porridge | 105-110°C | No | 20 min. | da 20 min. a 1 ora 10 Incremento 5 min. | 24 ore Incremento 1ora | Si | Chiuso |
| Riz (Riso) | 105-110°C | No | Auto | No | 24 ore Incremento 1ora | Si95°C | Chiuso |
| Pilaf | 110°C | No | 30 min. | da 20 min. a 2 ore Incremento 5 min. | 24 ore Incremento 1ora | Si | Chiuso |
| Pâtés (Pasta) | 105-110°C | No | 20 min. | da 15 min. a 40 min.Incremento 5 min. | 24 ore Incremento 1ora | Si | Chiuso |
| Vapeur(Vapore) | 100-110°C | No | 20 min. | da 10 min. a 2 ore Incremento 5 min. | 24 ore Incremento 1ora | Si | Chiuso |
| Dorer (Dorare) | 150°C | No | 10 min. | No | No | No | Chiuso Aperto |
| Réchauffer(Riscaldare) | 120°C | No | 30 min. | da 15 min. a 1 ora Incremento 5 min. | 24 ore Incremento 1ora | No | Chiuso |
| Gâteaux (Torte) | 130-140°C | No | 45 min. | da 40 min. a 2 ore Incremento 5 min. | No | Si | Chiuso |
| Gelée (Gelatina) | 100-110°C | No | 4 ore | da 2 a 8 ore Incremento 5 min. | No | No | Chiuso |
| Farcir (Farcire) | 100-110°C | No | 20 min. | da 10 min. a 2 ore Incremento 5 min. | 24 ore Incremento 1ora | Si | Chiuso |
| Ragoùt (Ragù) | 100-110°C | No | 40 min. | da 30 min. a 2 ore 30 Incremento 5 min. | 24 ore Incremento 1ora | Si | Chiuso |
| Sauce (Sugo) | 118-120°C | No | 5 min. | da 5 min. a 30 min.Incremento 5 min. | No | Si | Chiuso |
| Confiture(Marmellata) | 100°C | No | 30 min. | da 20 min. a 4 ore Incremento 5 min. | No | No | Chiuso |
| Yaourt (Yogurt) | 39-40°C | No | 8 ore | da 6 a 12 ore Incremento 5 min. | No | No | Chiuso |
| FromageCottage(FormaggioCottage) | 65-70°C | No | 1 ora | da 1 a 5 ore Incremento 5 min. | No | No | Chiuso |
| Mijoter(Cuocere) | 95°C | No | 4 ore | da 2 a 12 ore Incremento 5 min. | No | Si | Chiuso |
| Rissoler(Soffriggere) | 90°C | No | 50 min. | da 5 min. a 1 ora 30 Incremento 5 min. | No | Si | Chiuso |
| Fondue(Fonduta) | 100°C | da 70°C a150°Cl incremento1°C | 20 min. | da 5 min. a 30min.Incremento 5 min. | No | Si | Aperto |
| MultiChef | 100°C | da 30°C a160°Cl incremento1°C | 30 min. | da 10 min. a 6 oreIncremento 5 min. | 24 oreIncremento 1ora | Si | Chiuso |
| Maintien auChaud(Mantenimentoal caldo) | 75°C | No | 24 ore | No | No | - | Chiuso |
Preparazione:
| 1 | 2 | Versare il preparato nella vasca. Rispettare leindicazioni di riempimento massimo "1.8L / 10 CUP" e minimo "0.6L" della vasca. Ascuiagare accuramente l'esterno della vasca (soprattutto la parte sottostante). Verificare che non ci siano liquidi o residui estranei sulla resistenza dell'apparecchio. |
| Installare l'apparecchio su una superficie pianata, stabile e resistente al calore. Svolgere completamente il cavo di alimentazione dal rispettovso supporto. Verificare che non ci siano liquidi o residui estranei sulla resistenza dell'apparecchio. | ||
| 3 | 4 | Chiudere il coperchio e bloccarlo correttamente (segnalato da un cli). |
| Collocare la vasca nell'apparecchio e verificarne la corretta posizione. |

Inserire il connettore nell'apparecchio, poi collegare la spina del cavo di alimentazione a una presa.
L'apparecchio emette un BIP e tutte le spiè della pulsantiera si accendono brevamente.

L'apparecchio passa in modalità stand-by esul display è visualizzato "8888" e le spi sono spente.
Selezionare il programma di cottura preimpostato o personalizzato (consultare la Tabella dei programmi di cottura).
Selezione del programma di cottura preimpostato alla personalizzazione:

Le spie dei programmi di cottura preimpostati sono accese in rosso. In modo predefinito, è selezionata la funzione "Soupe" e la relativa spia lampeggia in rosso.

Per modificare la selezione predefinita e selezionare il programma di cottura desiderato, premere il tasto "+" o il tasto "-".
Il tasto "+" permette di selezionare successivement i seguenti programmi: Soupe Multichef Yaourt Gelée Ragoût Pilaf Rissoler Confiture Gâteaux Farcir Riz Mijoter Sauce Réchauffer Vapeur Porridge Fromage Cottage Fondue Dorer Pâtes Soupe.
Il tasto "-" permette di selezionare successivement i seguenti programmi: Soupe Pates Dorer Fondue Fromage Cottage Porridge Vapeur Rechauffer Sauce Mijoter Riz Farcir Gâteaux Confiture Rissoler Pilaf Ragoût Gelée Yaourt Multichef Soupe.

La spia del programma selezionato lampeggia.
Il display indica la durata della cottura predefinita per agli programma, tranne per "Riz", "Multichef" e "Fondue". Per il programma "Riz", sul display appeare "8888". Per i programmi "Multichef" e "Fondue", viene indicata la temperatura d cottura.

Dopo aver selezionato il programma di cottura, premere il tasto "Demarrer" per avviare il programma.
Rimane accesa solo la spia del programma selezionato; il display indica la durata di cottura. Durante la cottura, il display indica il tempo di cottura rimanente del programma di cottura.
A cottura ultimata, l'apparecchio emette 5 BIP acustici e sul display appare "8888" o "0:00". In funzione del programma selezionato, l'apparecchio passa automaticamente in modalità di mantenimento al caldo o in modalità stand-by.
Scollegare l'apparecchio una volta ultimata la cottura.
Nota:
Se non si preme alcun tastingo后再o "Menu", l'apparecchio ripassa in modalita stand-by.
dopo 2 minuti d'inattività.
Per annullare la selezione delle funzioni o interrompere il programma di cottura, premere il tasto di mantenimento al caldo / spegnimento "Maintien au Chaud / Arrêt". L'apparecchio passa automaticamente in modalità stand-by e sul display appeare "8888".
Mantenere premuto il tasto "+" o il tasto "-per accelerare la selezione del programma di cottura o delle impostazioni della temperatura e della durata del tempo di cottura. In modalità stand-by, premendo contemporaneamente i tasti "+" e "-," il display indica la temperatura all'interno dell'apparecchio.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è in funzione.
Nonutilizzare mai la funzione per riscaldare gli alimenti "Rechauffer"per scongelare.
Funzione di avvio differito:
Applicabile esclusivamente alle funzioni: Soupe, Porridge, Riz, Pilaf, Pates, Vapeur, Rechauffer, Farcir, Ragoute Multichef.

Premere il tasto "Menu". Selezionare il programma di cottura con i tasti "+" o "-".

Dopo aver selezionato il programma di cottura, premere il tasto della funzione di avvio differito "Départ differé". Si accende la spia della funzione di avvio differito "Départ differé" e il display indica "2:00" (durata predefinita).
Nota:
Per annullare la funzione di avvio differito, premere il tasto "Maintien au Chaud / Arrêt". L'apparecchio passa automaticamente in modalità stand-by e sul display appara "8888". La funzione di avvio differito "Départ différé" cui sono essere impostata tra 1 e 24 ore con incrementi di 1 ora agli volta che si preme il tasto "+" o "-".

Premere il tasto "+" o il tasto "- per impostare il tempo di avvio del programma di cottura; il display lampeggia sulla durata selezionata.

Premere il tasto "Demarrer" per avviare il programma. Il display indichera il conto alla rovescia fino all'avvio del programma di cottura e la spia della funzione di avvio differito "Départ différe" rimane accesa.
Al terme del conto alla rovescia, la spia della funzione di avvio differito "Départ différé" si spegne e l'apparecchio avvia automaticamente il programma di cottura. Il display indica la durata della cottura rimanente.
A cottura ultimata, l'apparecchio emette 5 BIP acustici e sul display appare "8888" o "0:00". In funzione del programma selezionato, l'apparecchio passa automaticamente in modalità di mantenimento al caldo o in modalità stand-by.
Scollegare l'apparecchio una volta ultimata la cottura.
Personalizzazione del tempo di cottura:
Applicable alla maggior parte delle funzioni, tranne le funzioni "Riz", "Dorer" e "Maintien au Chaud".

Premere il tasto "Menu". Selezionare il programma di cottura con i tasti "+" o "-".

Dopo aver selezionato il programma di cottura, premere il tasto "Temps de cuisson" per determinare la durata della cottura.

Premere il tasting " + " o il tasting - per impostare il tempo di cottura desiderato; il display lampeggia sulla durata selezionata.

Premere il tasting "Démarrer" per avviare il programma modificato, il display indica la durata del tempo di cottura.
A cottura ultimata, l'apparecchio emette 5 BIP acustici e sul display appare "8888" o "0:00". In funzione del programma selezionato, l'apparecchio passa automaticamente in modalità di mantenimento al caldo o in modalità stand-by.
Scollegare l'apparecchio una volta ultimata la cottura.
Nota:
Il tempo di cottura può essere impostato con incrementi di 5 minuti agli volte che si preme il tasting "+" o "-; gli intervalli di regolazione minima e massima dipendono dal programma selezionato.
Per le funzioni Soupe, Porridge, Pilaf, Pates, Vapeur, Rechauffer, Farcir, Ragout e Multichef, è possibileanche attivare la funzione di avvio differito "Départ différé"喙o aver modificato il tempo di cottura e prima di premere il tasto di avvio "Demarrer".
Personalizzazione della temperatura di cottura:
Applicabile esclusivamente alle funzioni "Fondue" e "Multichef".

Premere il tasto "Menu". Selezionare il programma di cottura con i tasti "+" o "-".

Premere il tasting "+" o il tasting "- per impostare la temperatura desiderata; il display lampeggia sulla temperatura selezionata.

Dopo aver selezionato il programma di cottura, premere il tasto "Temperature de cuisson" per definire la temperatura di cottura.

Premere il tasting "Démarrer" per avviare il programma modificato, il display indica la durata del tempo di cottura.
A cottura ultimata, l'apparecchio emette 5 BIP acustici e sul display appare "8888" o "0:00". In funzione del programma selezionato, l'apparecchio passa automaticamente in modalità di mantenimento al caldo o in modalità stand-by.
Scollegare l'apparecchio una volta ultimata la cottura.
Nota:
La temperatura di cottura può essere impostata con incrementi di 1^ agli volte che si preme il tasting "+" o "-; gli intervalli di regolazione minima e massima dipendono dal programma selezionato.
Per la funzione "Fondue", è possibile modificare ancche il tempo di cottura dopo aver modificato la temperature di cottura e prima di premere il tasto di avvio "Démarrer".
Programma Multichef:
Questo programma permette di personalizzare il tempo e la temperatura di cottura in funzione della ricetta, nonché di attivare la funzione di avvio differito "Départ différé".

Premere il tasto "Menu". Selezionare il programma "Multichef" con i tasti "+" o "-".

Premere il tasto "Temperature de cuisson" per avviare l'impostazione della temperatura di cottura.

Premere il tasting "+" o il tasting "- per impostare la temperatura desiderata, il display lampeggia.

Successivamente premere il tasting "Temps de cuisson" per impostare il tempo di cottura.

Premere il tasting " + " o il tasting - per impostare il tempo di cottura desiderato; il display lampeggia sulla durata selezionata.

Premere il tasto "+" o il tasto "- per impostare il tempo di avvio del programma di cottura; il display lampeggia sulla durata selezionata.

Premere il tasting della funzione di avvio differito "Départ différé". La spia "Départ différé" si accende e il display indica "2:00".

Premere il tasting "Demarrer" per avviare il programma. Il display indichera il conto alla rovescia fino all'avvio del programma di cottura e la spia della funzione di avvio differito "Départ différe" rimane accesa.
A cottura ultimata, l'apparecchio emette 5 BIP acustici e sul display appare "8888" o "0:00". In funzione del programma selezionato, l'apparecchio passa automaticamente in modalità di mantenimento al caldo o in modalità stand-by.
Scollegare l'apparecchio una volta ultimata la cottura.
Note: Se non si desidera attivare la funzione di avvio differito "Départ différé", premere il tasto di avvio "Démarrer" dopo aver impostato il tempo e la temperatura di cottura.
Funzione di mantenimento al caldo:
Applicable alla maggior parte delle funzioni, ad eccezione delle funzioni "Réchauffer", "Dorer", "Gelée", "Yaourt" e "Fromage cottage".
A cottura ultimata, l'apparecchio emette 5 BIP acustici e passa automaticamente in modalità di mantenimento al caldo (solo per i programmi applicabili, consultare la tabella dei programmi di cottura).
La spia "Maintien au Chaud" si accende in rosso, il display indica "0:00" poi avvia il calcolo della durata della funzione.
L'apparecchio mantiene la temperature a 75^ per una durata massima di 24 ore.
Per annullare la funzione di mantenimento al caldo, premere il tasto "Maintien au Chaud / Arrêt"; la spia di但这a funzione si spegne. L'apparecchio passa automaticamente in modalità stand-by, sul display appeare "8888".
Per attivare la funzione di mantenimento al caldo, premere il tasto "Maintien au Chaud / Arrêt"; la spia di esta funzione si accende.
Nota:
Nonostante l'apparecchio mantenga i piatti caldi per 24 ore, non è raccommando lasciare gli alimenti in questa modalità a lungo per evitare che il piatto si deteriori.
Quando la temperatura è inferiore a 75^ , la funzione "Maintien au Chaud" non è disponibile. Quando la temperatura è superiore a 75^ , la funzione "Maintien au Chaud"
è disponibile.
Cottura del riso:
| 1 | 2 | Utilizzare il bicchierino dosatore per misurare la quantità di risso. Versare il risso nella vasca. Non versare più di 10 dosi di risso nella vasca poiché una volta cotto il risso aumenta di volume. Per il dosaggio, consulare la guida di dosaggio a pagina 24. |
| Installare l'apparecchio su una superficie pianata, stabile e resistente al calore. Svolgere completamente il cavo di alimentazione dal rispectivo supporto. Verificare che non ci siano liquidi o residui estranei sulla resistenza dell'apparecchio. | ||
| 3 | 4 | Utilizzato il bicchierino dosatore per misurare la quantità d'accua necessaria per la cottura del risso. |
| Sciacquare il risso più volte con acqua per eliminare le impurità. | ||
| 5 Collocate la vasca nell'apparecchio e verificarne la corretta posizione. | 6 Chiudere il coperchio e bloccarlo correttamente (segnalato da un cliq). | |
| 7 Inserire il connettore nell'apparecchio, poi collegare la spina del cavo di alimentazione a una presa. L'apparecchio emette un BIP e tutte le spie della pulsantiera si accendono brevamente. | 8 L'apparecchio passa in modalità stand-by e sul display è visualizzato "8888" e le spie sono spente. | |
| 9 Premere il tasto "Menu". Selezionale il programma di cottura del riso "Riz" con i tasti "+" o "-" | 10 Sul display appeare "8888", premeire il tasto "Démarrer" per avviare la cottura del riso. | |
| 11 Durante la cottura del riso, sul display appara un rettangolo con un movimento circolare e la spiia della funzione di cottura del riso "Riz" è accesa. | 12 A cottura ultimata, l'apparecchio emette 5 BIP acustici e passa automaticamente in modalità di mantenimento al caldo. Aprire il coperchio e mescolare il riso con la spatola, poi richiudere il coperchio. |
Scollegare l'apparecchio una volta ultimata la cottura.
Attenzione! Rischio di usstioni! Tenere il viso e le mani lontano dal coperchio per evitare usstioni a causa del vapore che fuoriesce.
La quantità d'acqua e di riso non deve superare leindicazioni del livello massimo "1.8L / 10 CUP" riportate all'interno della vasca.
Guida di dosaggio del riso con il bicchierino dosatore:
| Tipodi risso | Bicchierino dosatore | Riso crudo in grammi | Quantità d'acqua richiesta | Numero di persone |
| Bianco a grana corta | 2 | 300 gr | 450 ml | da 2 a 4 |
| Bianco a grana media | 2 | 300 gr | 520 ml | da 2 a 4 |
| Bianco a grana lunga | 2 | 300 gr | 600 ml | da 2 a 4 |
| Bruno a grana lunga | 2 | 300 gr | 700 ml | da 2 a 4 |
| Riso al gelsomino | 2 | 300 gr | 320 ml | da 2 a 4 |
Note: la guida di dosaggio è fornita esclusivamente a titoloindicativo. La quantità d'acqua dipende dal tipo di riso, nonché dal risultato desiderato per il riso cotto (più al dente o più morbido). Si raccomanda di seguire le istruzioni riportate sulla confezione di riso.
Cottura al vapore:
| 1 Installare l'apparecchio su una superficie pianata, stabile e resistente al calore. Verificare che non ci siano liquidi o residui estranei sulla resistenza dell'apparecchio. | 2 Utilizzare il bicchierino dosatore e versare l'acqua nella vasca. Riempire come minimo con 500 ml d'acqua. |
| 3 Collocare la vasca nell'apparecchio e verificarne la corretta posizione. | 4 Disporre gli ingredienti nel cestello della vaporiera fornito. |
| 5 Posizione il cestello della vaporiera nella vasca. | 6 Chiudere il coperchio e bloccarlo correttamente (segnalato da un cli). |
| 7 Inserire il connettore nell'apparecchio, poi collegare la spina del cavo di alimentazione a una presa. L'apparecchio emette un BIP e tutte le spie della pulsantiera si accendono brevamente. | 8 L'apparecchio passa in modalità stand-by e sul display è visualizzato "8888" e le spie sono spente. |
| 9 Premere il tasting "Menu". Selezionale il programma di cottura al vapore "Vapeur" con i tasti "+" o "-". | 10 Sul display appeare "0:20", premente il tasting "Démarrer" per avviare la cottura al vapore. |
A cottura ultimata, l'apparecchio emette 5 BIP acustici e passa automaticamente in modalità di mantenimento al caldo.
Scollegare l'apparecchio una volta ultimata la cottura.

Attenzione! Rischio di ustioni!
Tenere il viso e le mani lontano dal coperchio per evitare ustioni a causa del vapore che fuoriesce.
Utilizzare quanti da cucina per estrarre il cestello della vaporiera alla vasca.
Nota:
In funzione degli ingredienti utilizzati, è possibile modificare il tempo di cottura al vapore, che può essere impostato da 10 min. a 2 ore.
Non utiliser la funzione di avvio differito "Départ différé" con il cestello della vaporiera.
La funzione di cottura al vapore "Vapeur" più essere utilizzataanche per bollire gli alimenti, basta utilizzato solo la vasca e mettervi gli alimenti da bollire.
Guida del tempo di cottura al vapore:
| Ingredienti | Tempo di cottura | Quantità | Quantità d'acqua min. richiesta |
| Filetto di pesce | 10 min. | 400 gr | 500 ml |
| Fagiolini freschi | 25 min. | 350 gr | 500 ml |
| Patate tagliate | 40 min. | 500 gr | 600 ml |
| Broccoli | 6 min. | 400 gr | 500 ml |
| Petto di pollo | 40 min. | 400 gr | 500 ml |
Note: la guida del tempo di cottura al vapore è fornita esclusivamente a titoloindicativo. Il tempo di cottura dipende alla consistenza desiderata (piu al dente o più morbido) e dallo spessore dell'ingrediente.Per gli ingredienti surgelati, si consiglia di aggiungere il 30% di tempo di cottura in più.
Funzione di produzione di yogurt:
Importante: Per ottener e un Buono yogurt fatto in casa e evitare il rischio di commetterere errori, seguire i consigli riportati di seguito.
- Sistemare l'apparecchio su una superficie orizzontale, piana e stabile. Non lasciare che l'apparecchio sia appoggiato a una superficie soggetta a vibrazioni (come il top di un frigorifero) o esposta a correnti d'aria.
Utilizzare l'apparecchio in un locale a temperatura ambiente. - Lasciare l'apparecchio immobile durante il processo di fermentazione, non spostarlo e non rimuovere il coperchio e i vasetti durante il ciclo di funzionamento.
- Non mescolare mai frutta cruda al preparato. L'acidità della frutta impedisce il processo di fermentazione.
Consigli:
| Tipi di latte | Tipi di fermenti |
| * Latte UHT a lunga conservazione; non richiede ebollizione. * Latte crudo o pastorizzato; delve essere portato a ebollizione, poi raffreddato e filtrato per eliminare la pelle. * Latte intero per uno yogurt più cremoso e vellutato; calculare da 8 a 10 ore per lafermentazione. * Latte parzialmente scremato (da 9 a 11 ore di fermentazione) o scremato (da 12 a 14 ore di fermentazione);机械设备 più fragile a causa della minore presenza di proteine. * Latte di capra o pecora. * Latte vegetale (soia, mandorla). Nota: Per una consistenza più densa, aggiungere 5 cucchiasi di latte intero in polvere. | * Uno yogurt al naturale in commercio. * Uno yogurt derivato alla precedente produzione (per un risultato ottimale, riutilizzare entro 3 giorni alla prima preparazione; non riutilizzare più di 6 volte la stessa base poiché i fermenti attivi diminuiscono). * Un fermento secco liofilizzato acquistato in commercio (seguire le istruzioni sulla confezione del prodotto). Nota: Non far mai bollire i fermenti attivi con il latte poiché muoiono nelle una temperatura di 45°C. |
Preparazione di uno yogurt naturale per 6 vasetti:
| Ingredienti | Tappe |
| Miscela n°1: * 1L di latte intero * 110 ml di yogurt fresco | Versare lo yogurt fresco in una ciotola da 2L, sbatterlo enericiamente. Versare progressively il latte nella vasca del multicooker e pescolare delicatamente fino all'ottenimento di un preparato omogeneo. Versare la miscela nei vasetti. Nota: è richiesta una fermentazione da 8 a 10 ore. |
| Miscela n°2: * 1L di latte intero * 2 gr di fermenti secchi liofilizzati | Versare il latte in una ciotola da 2L. Versare progressivement i fermenti e pescolare delicatamente per ripartirli correttamente. Versare la miscela nei vasetti. Nota: è richiesta una fermentazione da 8 a 10 ore. |
| Miscela n°3: * 1L di latte di capra * 110 ml di yogurt fresco | Versare lo yogurt fresco in una ciotola da 2L, sbatterlo enericiamente. Versare progressively il latte nella vasca del multicooker e pescolare delicatamente fino all'ottenimento di un preparato omogeneo. Versare la miscela nei vasetti. Nota: è richiesta una fermentazione di 15 ore. |
Distribuire la miscela in agli vasetto. Non riempireccessivamente i vasetti fino al bordo.
Collocare la vasca nell'apparecchio, poi sistemarvi i vasetti alla coperchi.
Chiudere il coperchio e bloccarlo correttamente (segnalato da un cli).
Inserire il connettore nell'apparecchio, poi collegare la spina del cavo di alimentazione a una presa. L'apparecchio emette un BIP e tutte le spie della pulsantiera si accendono brevamente.
L'apparecchio passa in modalità stand-by e sul display è visualizzato "8888" e le spie sono spente.
Premere il tasting "Menu". Selezionare il programma di produzione degli yogurt "Yaourt" con i tasti "+" o "-". Il display indica "8:00" (tempo predefinito), premere il tasting "Demarrer" per avviare il programma di produzione degli yogurt.
Per modificare il tempo di cottura, premere il tasto "Temps de cuisson" prima di premere "Démarrer". Poi premere il tasto "+" o il tasto "- per impostare il nuovo tempo di cottura e premere il tasto "Démarrer" per avviare il programma.
A cottura ultimata, l'apparecchio emette 5 BIP acustici e passa automaticamente in modalità stand-by. Disinserire l'apparecchio alla rete di alimentazione.
Scollegare l'apparecchio una volta ultimata la cottura.
Aprire il coperchio dell'apparecchio. Con un quanto da cucina, estrarre i vasetti e avvitare i coperchi.
Riporre i vasetti di yogurt in frigorifero per almeno 3 ore prima di degustarli. è possibile conservare gli yogurt e il formaggio fresco in frigorifero per 8 giorni al massimo.
Al momento della degustazione,aggiungere a piacimento zucchero,marmellata, miele, cereali, cioccolato, frutta a pezzetti o frullata, oppure degustare al naturale.
Importante: Sterilizzare tutti gli utensili, i vasetti e i coperchi prima di iniziare la preparazione per evitare qualsiasi contaminazione batterica. Per sterilizzato l'apparecchio, si consiglia di lanciare un ciclo del programma di cottura al vapore "Vapeur" solo con acqua nella vasca.
IV. PULIZIA E MANUTENZIONE
- Al termine dell'utilizzo, spegnere l'apparecchio e disinserire il cavo di alimentazione alla rete elettrica.
ATTENZIONE! Accertarsi che l'apparecchio sia sempre scollegato prima di procedere alla pulizia e lasciarlo sempre raffreddare come minimo un'ora prima di effettuare la pulizia. NonMETtere mai il corpo dell'apparecchio in lavastoviglie e non immergerlo in acqua.
Pulizia del corpo dell'apparecchio:
Utilizzare un panno morbido per pulire le superfici dell'apparecchio.
Pulizia degli accessori:
Lavare gli accessori con una spugna imbevuta di detersivo liquido per stoviglia, sciac quarli con acqua calda e asciugarli con un panno morbido.
Per rimuovere le macchie più tenaci, si consiglia di immergere gli accessori in acqua calda e detersivo per stoviglie e di lasciar agire per 30 minuti, quando pulire con una spazzola di plastica.
Pulizia della valvola:

Ruotare la valvola in senso antiorario per rimuoverla alla parete interna del coperchio. Lavare la valvola con una spugna imbevuta di detersivo liquido per stoviglie, sciacqua con acqua calda e asciugarla con un panno morbido. Riposizionare la valvola e bloccarla ruotandola in senso orario.
Pulizia del recuperatore della
condensa:

Rimuovere il recuperatore tirandolo verso di sé, lavarlo con una spugna imbevuta di detersivo liquido per stoviglia, sciacquarelo con acqua calda e asciugarlo con un panno morbido.
Riposizionare il recuperatore e verificare che sua bloccato correttamente (segnalato da un clic).
Non usare oggetti taglienti, o prodotti tossici e aggressivi come alcool denaturato, svernicianti industriali o solventi per pulire l'apparecchio, in quanto potrebbero danneggiarlo.
Non immershere mai l'apparecchio in acqua. Non mettere la vasca in lavastoviglie.
| Anomalie | Cause | Solutazioni |
| Il coperchio non si chiude. | Il meccanismo di bloccaggio è disattivato. | Premere sul coperchio fino al clic. |
| Il meccanismo di bloccaggio è rotto. | Contattare il Servizio Assistenza. | |
| Il coperchio non si chiude. | Il meccanismo di sbloccaggio è rotto. | Contattare il Servizio Assistenza. |
| Perdite di vapore. | È stato superato il livello massimo di riempimento. | Togliere gli ingredienti alla vasca e verificare che non superino leindicazioni max. all'interno della vasca. |
| La valvola è posizionata male. | Interrompere la cottura, spegnere l'apparecchio e attendere che si raffreddi.Rimuovere la valvola e riposizionarla correttamente. | |
| La guarnizione del coperchio è danneggiata. | Contattare il Servizio Assistenza. | |
| Perdite d'acqua. | Il coperchio è chiuso male. | Premere sul coperchio fino al clic. |
| Il recuperatore della condensa è pieno. | Rimuovere il recuperatore, svotare l'acqua e riposizionarlo correttamente. | |
| Spia spenta.I tasti non funzionano. | La pulsantiera è danneggiata. | Contattare il Servizio Assistenza. |
| La pulsantiera non si accende. | L'apparecchio non è collegato. | Collegare l'apparecchio. |
| La pulsantiera è danneggiata. | Contattare il Servizio Assistenza. | |
| L'apparecchio non riscalda. | La resistenza è danneggiata. | Contattare il Servizio Assistenza. |
| Riso cotto male. | Volume d'acqua insufficiente. | Aggiungere acqua, ripetere un ciclo di cottura. |
| Riso troppo cotto. | Troppa acqua. | Consultare la guida di dosaggio del riso. |
| La funzione di mantenimento al caldo automatica non si attiva. | L'apparecchio è danneggiato. | Contattare il Servizio Assistenza. |
| Il display indica E1,E2,E3 o E4. | Il sensore dell'apparecchio è danneggiato. | Contattare il Servizio Assistenza. |
| Yogurt troppo liquidi. | Utilizzato di latte parzialmente scremato o scremato alla aggianta di latte in polvere. Il latte è povero di proteine e di conseguenza non si raddensa in modo ottimale. | Utilizzare latte intero per la produzione successiva.Oppureaggiungere latte in polvere. |
| I fermenti non sono più attivi. | Utilizzare un vasetto di yogurt nuovo. | |
| La yogurtiera è stata aperta o spenta durante il ciclo di fermentazione. | Verificare che la yogurtiera non sia aperta o spenta durante il ciclo e che non sia sottoposta a vibrazioni o currenti d'aria. | |
| Frutta cruda aggianta al preparato. | Non utilizzato mai frutta cruda durante la preparazione. Utilizzato composta, marmellata o purea di frutta. | |
| I vasetti di yogurt sono stati puliti, sciacquati e asciugati male. | Verificare sempre che all'interno dei vasetti di yogurt sua assente qualsi forma di liquido (acqua, liquido per stoviglia) e sporcizia. | |
| Yogurt troppo acidi. | Il tempo di fermentazione è stato troppo lungo. | Ridurre il tempo di fermentazione per la produzione successiva. |
Per qualsiasi problema constatato sull'apparecchio: contattare il Servizio Assistenza.
VI. SMALTIMENTO DELL'APPARECCHIO

In conformità alla direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), gli apparecchi domestici non possono essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti urbali. Gli apparecchi usati devono essere oggetto di raccolta differenziata, per ottimizzare la percentuale di recupero e il riciclaggio dei materiali che lo compongono, riducendoosi
l'impatto sulla salute dell'uomo e sull'ambiente.
Quando l'apparecchio non funzionera più, non smaltirlo insieme ai rifiuti domestici, ma portarlo presso un centro di raccolta autorizzato in modo che possa essere riciclato. In quello modo contribuirete alla protezione dell'abiente.
V. GARANZIA
La garanzia non copre le parti soggette ad usura del prodotto, né i problemi o i danni derivanti da:
- deterioramento superficiale dovuto alla normale usura del prodotto;
- difetti o deterioramento causati dal contatto del prodotto con liquidi e corrosione da ruggine;
- qualsiasi incidente, uso improperio, uso improperio, alterazione, disassemblaggio o riparazione non autorizzata;
- Qualsiasi operazione di manutenzione non idonea, utilizzare non in conformità con le istruzioni del prodotto o il collegamento a una tensione errata;
- qualsiasi utilizzato di accessori non forniti o non approvati dal produttore.

La garanzia decade se la targhetto e / o il numero di serie del prodotto vengono rimossi.




Continental Edison - 120-126 Quai de Bacalan - CS 11584 - 33000 Bordeaux
Importato da: VESTEL France S.A.S.U - 7 Rue de la Couture Parc Icade - BP 10190 - 94563 Rungis Cedex

Continental Edison

CEMC900IN_IM_012020_V1