AF 255 - Friggitrice CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AF 255 CASO in formato PDF.
| Marca | CASO |
| Modello | AF 255 |
| Tipo di prodotto | Friggitrice ad aria calda |
| Alimentazione elettrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potenza assorbita | 1400 W |
| Dimensioni (L x A x P) | 28 x 30 x 37 cm |
| Peso netto (AF250) | 5 kg |
| Capacità del cestello | 200-500 g a seconda dell'alimento |
| Intervallo di temperatura | 60 °C a 200 °C (incrementi di 5 °C) |
| Timer | 1 a 60 minuti |
| Programmi automatici | Preriscaldamento, Riscaldamento, Mantenimento in caldo, Scongelamento |
| Funzioni | Frittura, griglia, barbecue (con accessori) |
| Accessori inclusi | Cestello per frittura, vaschetta, padella per bistecca, griglia, 3 spiedini, manico |
| Materiale del cestello e della vaschetta | Rivestimento antiaderente |
| Pulizia | Cestello, vaschetta e accessori lavabili in lavastoviglie |
| Sicurezza | Interruttore di sicurezza, spegnimento automatico in caso di surriscaldamento, protezione contro le ustioni |
| Garanzia | 24 mesi (Germania, Austria, Paesi Bassi; per altri paesi contattare) |
| Uso | Solo domestico |
Domande frequenti - AF 255 CASO
Domande degli utenti su AF 255 CASO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Friggitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AF 255 - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AF 255 del marchio CASO.
MANUALE UTENTE AF 255 CASO
23.3 Utilisation de l'ensemble barbecue 55
23.4 Systeme anti-surchauffe 55
23.5 Mise en service 55
23.6 Astuces de friture 57
24 Nettoyage et entretien 58
24.1 Consignes de sécurité 58
24.2 Nettoyage 58
24.3 Consignes de sécurité 59
25 Elimination des apparils usés 59
26 Garantie 59
27 Caracteristiques techniques 60
28 Istruzione d'uso 62
28.1 In generale 62
28.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 62
28.3 Indicazioni d'avventenza 62
28.4 Limitazione della responsabilità 63
28.5 Tutela dei diritti d'autore 63
29 Sicurezza 63
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 63
29.2 Indicazioni generali di sicurezza 64
29.3 Fonti di pericolo 66
29.3.1 Pericolo di ustioni 66
29.3.2 Pericolo d'incendio 67
29.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica 68
30 Messa in funzione 69
30.1 Indicazioni di sicurezza 69
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 69
30.3 Disimballaggio 69
30.4 Smaltimento dell'involucro 69
30.5 Requisiti del luogo di posizionamento 70
30.6 Connessione elettrica 70
31 Costruzione e funzione 70
31.1 Panorama complessiva 71
31.2 Pannello di controllo 71
31.3 Segnalazione d'avviso sull'apparecchio 72
31.4 Targhetta di omologazione 72
31.5 Montaggio / Smontaggio 72
31.6 Montaggio del manico della pirofila per bistecca 72
32 Utilizzo e funzionamento 72
32.1 Prima del primo utilizzato 72
32.2 Interruptatore di sicurezza 73
32.3 Protezione da surriscaldamento 73
32.1 Utilizzo del set per barbecue 73
32.2 Messa in servizio 73
32.3 Consigli per la frittura 75
33 Pulizia e cura 76
33.1 Indicazioni di sicurezza 76
33.2 La pulizia 76
33.3 Indicazioni di sicurezza 77
34 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 77
35 Garanzia 77
36 Dati tecnici 78
37 Manual del usuario 80
37.1 Generalidades 80
37.2 Información acerca de este manual 80
37.3 Advertencias 80
37.4 Limitación de responsabilidad 81
37.5 Derechos de autor (copyright) 81
38 Seguridad 81
38.1 Uso previsto 81
38.2 Instrucciones generales de seguridad 82
38.3 Fuentes de peligro 84
38.3.1 Peligro de quemaduras 84
38.3.2 Peligro de fuego 85
38.3.3 Peligro de electrocución 86
39 Puesta en marcha. 86
39.1 Instrucciones de seguridad 86
39.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 86
39.3 Colocacion 87
39.3.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 87
39.4 Desembalaje 87
39.5 Eliminacion del embalaje 87
39.6 Conexión electrica 87
40 Estructura y sistemas 88
40.1 Panorámina del aparato 88
Istruzione d'uso AF255

CE


Articolo-N. 3179
28 Istruzione d'uso
28.1 In generale
Legga le informazioni qui continue, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzato appieno le sue funzioni.
Il AF255 Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procurari molto gioia.
28.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso
Queste istruzioni d'uso sono una componente del AF255 (di seguito chiamato
l'apparecchio) e Le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione,la sicurezza,un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio. Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio.Dovranno essere lette edutilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
- messainfunzione, -l'utilizzo,
- l'éliminazione di malfunzionamenti e/o - la pulizia
dell'apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.
28.3 Indicazioni d'avventenza
Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d'avventenza:
GEFAHR
Pericolo
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequenceseranno la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persona.
WARNING
Avviso
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni inqueste avventenze,perevitare il lesioni di persone.
AVORSICHT
Attenzione
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare leindicazioni inqueste avventenze,perevitare il lesionidi persone.
HINWEIS Indicazione
Un indicatore contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.
28.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contenate in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'ultimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalleindicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo. Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
- Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
- All'utilizzato non conforme alle disposizioni
- A riparazioni inadequate
- A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
- All'utilizzato di peszzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo una responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tetesco sare vincolante.
28.5 Tutela dei diritti d'autore
Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contento.
29 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importantiindicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio. Questo appearecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Unutilizzo inadeguato più pero provocare danni a persone e cose.
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
L'apparecchio è stato progettato per l'USO PRIVATE o non è adatto per scopi industriali.
Questo apparecchio è destinato soltanto per essere utilizzato in ambito domestico in ambienti chiusi per friggere e per riscaldare alimenti. Questo apparecchio è destinato per l'suso domestico e in simili applicazioni, come ad esempio:
- nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;
- nelle proprietà agricole;
- dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali;
- nelle pensioni bed and breakfast.
Un'altoutilizzatoo unutilizzo che vadaoltareaciodaconsiderarsi inadeguato.
WARNING Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operaatore.
29.2 Indicazioni generali di sicurezza
HINWEIS Indicazione
Osservi le seguentiindicazioni di sicurezza per unutilizzo sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l'apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato.
Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, quosti vanno sostituti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
Questo appearecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o struitti sull'uso sicuro dell'apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano. Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o maggiore e che vengano sorvegliati.
- Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni l'apparecchio e il suo cavo di alimentazione.
L'apparecchio più essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o struite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano.
HINWEIS Indicazione
Non utilizzato la funzione I 'apparecchio vuoto con le mani bagnate e non lasciarlo.
Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il funzionamento.
- Una riparazione dell'apparecchio dovrè essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade agli diritto di garanzia per anni che ne consuguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore.
- Componenti difettosi dovranno essere sostituiti sostanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Non utilizzato alcun accessorio che non sia stato consigliato dal produttore, dato che ciò potrebbe provocare danni all'apparecchio o causare lesioni.
Nonutilizzare l'apparecchio all'esterno.
Non lasciare il cavo appeso all'estremità di un ravolo oppure non collocarlo su superfici calde.
Non posizionare l'apparecchio sopra o vicino a una stufa a gas, stufe elettriche, o in unorno caldo.
Non collocare oggetti sull'apparecchio. Qualunque oggetto disturberebbe il flusso d'aria e comprometterebbe la qualità della frittura.
Il disposativo passa automaticamente in modalità stand-by una volta trascorso il tempo di cottura e dopo 3 minuti sulla funzionamento. Sfilare la spina alla presa per spegnere completamente l'apparecchio.
Utilizzato l'apparecchio esclusivamente per friggere e per riscaldare.
Assicurarsi che il manico sia stato ben fissato e anticorato al cesto/ pirofila per bistecca.
HINWEIS Indicazione
Non immershere in acqua o in altri liquidi né l'unità di riscaldamento, il cavo o tanto meno la presa, in modo da evitare di prendersi la scossa elettrica.
Assicurarsi che le fissure di ventilazione non sono coperti in copertina con altri oggetti.
Estrarre il cavo alla presa dopo l'uso. A questo punto è possibile muovere, pulire o sottoporre a manutenzione l'apparecchio.
Non sfilare la spina alla presa tirando il cavo.
Questo appearecchio è destinato all'uso domestico. In caso di utilizzo professionale o non idoneo oppure in caso di inosservanza delle istruzioni, il produttore declina qualunjue responsabilità e la garanzia decade.
29.3 Fonti di pericolo
29.3.1 Pericolo di uszioni
WARNUNG Avviso
Il appearecchio possono scaldarsi molto.
Osservi le seguenti indicazioni di sicurrezza, per non scottare se stessi o altri:
Se l'apparecchio è ancora caldo non toccare né le contentitore per cestello, le cestello di frittura, il set per barbecue e vano interno per l'aria durante il processo di frittura!
Non toccare l'interno dell'apparecchio durante il funzionamento.
Non muovere l'apparecchio quando contiene alimenti molto caldi.
Utilizzare il quanto da cucina o le presine, se venite a fatto con l'apparecchio caldo.
WARNING Avviso
Non muovere mai l'apparecchio durante l'utilizzo o se l'olio è ancora caldo.
Friggere esclusivamente per cestello o per pirofila per bistecca in dotazione. Utilizzare quello cestello di frittura esclusivamente con这一点a friggitrice. Non utilizzato mai il contentatore per cestello per altri scopi.
Estrarre il cavo alla presa dopo l'uso. A quello punto è possibile muovere, pulire o sottoporre a manutenzione l'apparecchio.
Far raffreddare l'apparecchio prima di prelevare, insere i pezzi singoli o pulirli.
Non inseire nell'apparecchio alimenti da friggere ch siano umidi.
- Togliere eventuali residui di ghiaccio dall'alimento da friggere congelato.
Fare attentione al vapore caldo che sale alla feritoia di ventilazione.
In caso di utilizzo inappropriato dell'apparecchio sussiste il pericolo d'incendi.
Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio:
Quest'apparecchio genera temperature elevate che possono causare ustioni.
Quest'apparecchio funziona con aria calda. Non riempire l'apparecchio con olio o grasso per friggere! Pericolo d'incendio!
Assicurarsi che{sopra o in prossimità dell'apparecchio non ci sa alcun oggetto inflammabile.
WARNING Avviso
Non utilizzato l'apparecchio se i serbatoi non sono completenesse privi di acqua.
- Disporre tutti gli alimenti nel cestello di frittura / o nel set per barbecue ed evitare che entrino a contatto con gli elementi riscaldanti.
Nel caso in cui il dispositivo prenda fuoco, staccare subitola spina alla presa (ove possibile) e spegnere il fuoco con un panno umido.
Non utilizzato mai acqua per spegnere il fuoco!
29.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica
▲GEFAHR Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolò di vita.
Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:
Evitare la penetrazione di qualunque liquido nell'apparecchio per non incorrere in shock elettrico o cortocircuito.
Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
Non aprire in nessun caso la scatola dell'apparecchio. Se si toccano connessioni molto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.
GEFAHR Pericolo
Non immershere in acqua o in altri liquidi né l'unità di riscaldamento, il cavo o tanto meno la presa, in modo da evitare di prendersi la scossa elettrica.
30 Messa in funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservile indicazioni per evitare pericoli e danni.
30.1 Indicazioni di sicurezza
WARNING Avviso
Materiali d'imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
II AF255iene fornito standard con le seguenti componenti:
- Friggitrice AF250
- Set per barbecue (composto di pirofila per bistecca, griglia e 3 spiedini per carne)
- Cestello di frittura a manico
- Contenitore per cestello di frittura
Cavo elettrico Istruzioni d'uso
HINWEIS Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasport.
30.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue:
- Posizione il cartone con l'apparecchio su un piano di lavoro o su un ravolo. Togliere l'apparecchio dal cartone e togliere il materiale d'imballaggio esterno.
30.4 Smaltimento dell'involucro

L'involucro protege l'apparecchio da dati dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quindi riciclabili.
Ricondurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltasca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "aree ecologiche" per ilsystema di riciclo.
HINWEIS Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.
30.5 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
- L'apparecchio deve appoggiare su un supporto resistente, pietto, piano e resistente al calore con una portata sufficiente per l'apparecchio.
- Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
- L'apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale inflammabile. - L'apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionamento corretto. Lasci 15 cm di spazio su tutti i lati.
- AVVISO: Non chiudere le aperture di ventilazione nell'alloggiamento dell'apparecchio.
Non elimini i piedini dell'apparecchio. - La presa dovrà essere facilitmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilitmente estratto, in casi d'emergenza.
- Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrá essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
30.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
- Prima di connettere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verificino danni sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo technician elettricista specializzato.
- Non utilizzato cavi di porlunga. Nel caso in cui si renda necessario utilizzarne uno, controllare che sia in buone condizioni e compatibile con i dati tecnici dell'apparecchio.
L'utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d'incendio collegato all'uso di queste. - Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato quello al AF 250 o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
- La spina dovrà essere assicurata mediante un interruptore di protezione 16^ .
- La sicurezza elettrica dell'apparecchioiene garantita solo se ci si connette ad un conduitore di terra installato in conformità alle disposizioni. In caso di dubbio, faccia controllare l'installazione di casa mediante un technician elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsable per danni, provocati da una conduittura di terra mancante o interrotta.
31 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell'apparecchio.
31.1 Panorama complessiva

- Scatola
- Pannello di controllo
- Cavo di alimentazione
- Cestello di frittura
- Pulsante per staccare il cestello di frittura
- Manico
- Arresto per il manico
- Contenitore per cestello di frittura
- Pirofilaperrbstecca con manico
- Griglia con spiedini per carne


31.2 Pannello di controllo

1 Temperatura impostata 2 Tempo impostato
3 Tasto ON/OFF 4 Menu automatico
5 Tasto menu 6 Aumento tempo/temperatura
7 Riduzione tempo/temperatura 8 Impostazione tempo/temperatura
9 Tasto Start/Pausa
31.3 Segnalazione d'avviso sull'apparecchio
Attenzione

Pericolo dovuto ad una superficie calda!
Sull'apparecchio si trovava un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfici calde. L'apparecchio cui scaldarsi notevolmente sulla superficie.
Non toccare la superficie calda dell'apparecchio. Pericolo di ustioni!
Non appoggi o posizioni oggetti sull'apparecchio.
31.4 Targhetta di omologazione
La targhetto di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio.
31.5 Montaggio / Smontaggio
Spingere la copertura sopra il tastingo per sbloccare il cestello di frittura versuso l'internalo del cestello. Premere il tastingo e rimuovere il cestello di frittura fuori dal contentatore.
Per il montaggio, mettere il cestello di frittura nel contentatore finché si aggancia. Spingere di nuovo la copertura sulla tasto.

31.6 Montaggio del manico della pirofila per bistecca

Fissare il manico alla base della pirofila per bistecca. Utilizzare le viti e i dadi in dotazione. Serrare le viti e i dadi con il cacciavite e la chiave in dotazione.
32 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio.Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
HINWEIS Indicazione
L'apparecchio è stato progettato per l'USO PRIVATO e non è adatto per scopi industriali.
32.1 Prima del primo utilizzato
- Pulire a fondo il cestello di frittura per quanto riguarda il set per barbecuee il rispettov contentitore con acqua calda, un po di detergente e una spugna morbida o simili.
HINWEIS Indicazione
Questi pezioni possono essere ancche lavati in lavastoviglie.
Passare poi l'interno e l'esterno dell'apparecchio con un panno umido.
32.2 Interruttore di sicurezza
Il presente appearecchio è dotato di un meccanismo di sicurezza. Quando si toglie il contentitore dall'apparecchio in funzione,esso ferma il procedimento di riscaldamento e il processo di cottura si interrompe finché il contentatore non sia rimesso al propriozzo posto.
HINWEIS Indicazione
Si consiglia di non rimuovere il contentatore per altre 30 secondi, al fine di garantire una temperatura stabile all'interno dell'apparecchio. Questo permetterà di ottener una migliorie qualità della frittura.
32.3 Protezione da surriscaldamento
L'apparecchio è dotato di una protezione da surriscaldamento.
L'apparecchio si spegne automaticamente quando la temperature all'interno dell'apparecchio diventa troppo alta in zona dei componenti elettronici. Staccare la spina e lasciare raffreddare l'apparecchio almeno per 30 minuti.
32.1 Utilizzo del set per barbecue
Invece del cestello di frittura, utilizes la pirofila per bistecca.
Inoltre, potete mettere la griglia con gli spiedini per carne sulla pirofila per bistecca.
32.2 Messa in servizio
- Inserire la spina nella presa. L'apparecchio emette un fischio e lampeggia nel display.
- Sblocco e regolazione della temperatura: Premere l'apparecchio. Il display indica "200°C" e "10 min."
- Premere t pbi oppure , per alzare/abbassare la temperatura (5^ per volta). max.: 200^ min.: 60^
- Regolazione del tempo: Premere @ poi oppure, per aumentare/ridurre il tempo (1 min per volta). max.: 60 min., min. 1 min. Avviare l'apparecchio con
- Far preriscaldare l'apparecchio per 3-4 minuti alla alimenti oppure aggungere 3-4 minuti di tempo di cottura nel caso in cui l'apparecchio non sia stato preriscaldato.
- Sfilare il cestello di frittura o per pirofila per bistecca dall'impugnatura e riempirlo con gli alimenti.
HINWEIS Indicazione
Non riempire il cestello di frittura o per pirofila per bistecca或者其他 quantità indicatori nella tabella. Quantitivi diversi sono influire sulla qualità del prodotto finale.
7. Spingere il cestello di frittura o per pirofila per bistecca di nuovo dentro l'apparecchio.
WARNING Avviso
Nonutilizzaremai l'apparecchio sansa cestello di frittura o per pirofilaper bistecca!
-
Frittura rapida: premere Apparecchio si avvia subito (temperatura: 200^ , tempo di cottura: 10 min.). La temperatura e il tempo possono essere ulteriamente modificati durante la frittura (vedi sopra).
-
Menu automatico: premere visualizzato l'indicatore sopra


- Premere di nuovo il tasto per selezionare i programmi.
| Simbolo | Funzione | Temp (°C) | Tempo (min) | Nota |
| Pre-heat | Preriscaldamento* | 200 3 | Preriscaldare la friggitrice sequesta è ancora fredda. | |
| Re-heat | Riscaldamento** | 180 5 | Riscaldare il cibo e adattare corrispondentemente il tempo. | |
| Keep warm | Mantenere caldo** | 70 60 | Mantenere caldo il cibo e adattare corrispondentemente il tempo. | |
| Scongelamento** | 60 | 5 | Scongelare il cibo/gli ingredienti e adattare corrispondentemente il tempo. |
-
É possible modificare la temperature / tempo ** É possible modificare tempo.
-
Avviare l'apparecchio con

- Frittura:
Alcuni elementi devono essere girati/agitati durante la frittura. Per farlo, estrarre dall'apparecchio il ontenitore e cestello di frittura o per pirofila per bistecca afferrandolo dall'impugnatura (non premere il pulsante che serve per sganciare il cestello di frittura o per pirofila per bistecca) e agitare gli alimenti o girarli con l'aiuto di una forchetta o una pinza. Spingere il cestello di frittura o per pirofila per bistecca di nuovo dentro l'apparecchio.
WARNING Avviso
Mentre si girano/scuotono gli alimenti, non premere il pulsante che serve per sganciare il cestello di frittura o per pirofila per bistecca! Pericolo di usioni!
13. Pausa/Continuare: Premere

tasto per rimetterlo in funzione. STOP: Premere per fermare l'apparecchio.
14. Dopo la frittura:
- L'apparecchio comincia a suonare 3 volte scaduto il tempo di cottura. Per raffreddare l'apparecchio e proteggere la sicurezza interna, la ventola funziona ancora per 1 minuto e poi si arresta automaticamente e passa in modalità di stand-by. Sfilare il contentatore e cestello di frittura o per pirofila per bistecca dall'apparecchio afferrandolo dall'impugnatura (non premere il pulsante che serve per sganciare il cestello di frittura o per pirofila per bistecca) e poggiarlo su una superficie resistente al calore. Controllare se i cibi siano cotti. Qualora non lo siano, riposizionare il cestello di frittura o per pirofila per bistecca nell'apparecchio e impostare il timer su pochi minuti.
- Per prelevare gli alimenti, premere il pulsante che serve per sganciare il ontenitore e cestello di frittura e sollevare il cestello dal contentatore.
- Utilizzare una forchetta o una pinza per prelevare gli alimenti.
WARNING Avviso
Il cestello di frittura / il set er barbecue e gli alimenti sono molto caldi!
32.3 Consigli per la frittura
- Una volta che l'apparecchio ha avviato il suo programma, è possibile in qualsiasi momento modificare il tempo e la temperature mediante i corrispondenti tasti.
- I cibi di piccole dimensioni solitamente necessitano di un tempo di cottura minore rispettoagli alimenti più grandi.
- Una quantità magiore di cibo ha bisogno di un tempo di cottura magiore, nelle una quantità di cibo più piccola di un tempo di cottura minore.
- Agitando i cibi piccoli a metà cottura si ottimizza il risultato finale e si evita che i cibi non siano cotti uniformamente.
Spalmare le patate fresche con un po' d'olio prima di friggerle per renderle croccanti.
Non friggere con quest'apparecchio cibi extremamente grassi come salsicce. - Più i piatti che si possono cucinare al forno possono essere cucinatianche con quest'apparecchio.
- Per preparare stuzzichini ripieni in modo rapido e semplice, utilizzare un impasto pronto. Questo tipo di impasto necessita inoltre di un tempo di cottura minore rispetto a un impasto fatto in casa.
HINWEIS Indicazione
Considerato che i cibi possono variate per provenienza, dimensioni, forma e marca, non possiamo garantire che i dati indicati siano la migliorie impostazione per gli alimenti utilizzati dall'utente.
Consigliamo di preriscaldare l'apparecchio per 3-5 minuti alla generi alimentari.
Consiglio le quantità e le impostazioni seguenti:
| Alimenti | Quantità (Min-Max) | Temperatura | Tempo |
| Patatine surgelate | 200 - 400 g | 200 °C | 15-25 min. |
| Bastoncini di pesce (surgelati) | 100 - 400 g | 200 °C | 10-15 min. |
| Nugget di pollo (surgelati) | 100 - 500 g | 200 °C | 15-25 min. |
| Patatine fatto in casa | 200 - 400 g | 180 °C | 20-30 min. |
| Preparazione al formaggio impanata | 200 - 300 g | 200 °C | 10-15 min. |
| Cosce di pollo | 200 - 400 g | 190 °C | 25-30 min. |
| Peperoni | 200 g | 200 °C | 7-10 min. |
| Muffin* | 5 pezzo | 180 °C | 10-15 min. |
HINWEIS Indicazione
A metà tempo di cottura, controllare il grado di brunitura.
Si prega di notare che una quantità diversa richiede un adattamento del tempo e della temperatura.
33 Pulizia e cura
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare dannovoluti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninvenienti.
33.1 Indicazioni di sicurezza
A VORSICHT Attenzione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell'apparecchio:
Il apparecchio dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere dovranno essere rimossi. Se il apparecchio non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell'apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un'infestazione di funghi e di batteri.
▶ Pulisca il vano di cottura dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo, rende inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi. Un effesso di sporcizia può, in alcune situazioni, danneggiare l'apparecchio.
Il cestello di frittura, pirofila per bistecca e il rispetto contentore sono muniti di un rivestimento antiaderente. Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzis solventi. Non utilizzi oggetti duri per gratare via i residui incrostati.
33.2 La pulizia
- Rimuovere la spina dalla presa elettrica e lasciare raffreddare l'apparecchio.
-
Potete esstello di frittura cesto / il set per barbecue e il contentatore per estello di frittura in acqua calda o metterli in lavastoviglie.
-
Asciuagarebenipeziodopochesono statilavati.
- Dopo la pulizia riassemble l'apparecchio.
33.3 Indicazioni di sicurezza
AVORSICHT Attenzione
Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti sostanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
Con riparazioni inadequate possono verificarsi gravi pericoli per l'utilizzatore e danni sull'apparecchio.
34 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto

Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali prez Essi contengono perchéanche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente digettare il suo appearecchio obsoletto nella spazzatura non riciclabile.
HINWEIS Indicazione
Si servà dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il ricolcio di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventuallymente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, forn al momento della sua rimozione.
35 Garanzia
Per questo prodotto più contare su una garanzia di 24 anni a partire alla data di acquisto per vizi relativi a errorsi di produzione o difetti del materiale. La nostra garanzia è valida per la Germania, l'Austria e l'Olanda. Per tutti gli altri Paesi la invitiamo a contattarci. è fatto salvo il suo diritto di avvalersi della garanzia ai sensi del §437 e seguenti del codice civile (BGB). Per l'esercizio dei diritti di garanzia previsti per legge lei non dovrà sostenere alcun costo. La garanzia non copre i dati derivanti dal trattamento o dall'utilizzo non appropriato e vizi che influiscono in modo minimo sul funzionamento o sul valore dell'apparecchio. Inoltre, sono esclusi alla garanzia le parti soggette a usura, i danni dovuti al trasporto, nella misura in cui non siamo chiamati a risponderne, e i danni derivanti da riparazioni non da moi effettuate. Questo apparecchio è costruito ed è idoneo,anche dal punto di vista delle prestazioni, all'uso privato (domestico). L'utilizzo a scopo commerciale è contemplato ai termini di garanzia, se per entità è paragonabile all'utilizzo a scopo privato. Non è altrimenti destinato all'uso commerciale. Una volta accolto il reclamo, decideremo a notre scelta se riparare l'apparecchio oppure sostituirlo. I vizi devono essere segnalati entro 14 giorni alla segna. Sono esclude ulteriori pretese. Per far valere il suo diritto a usfu Frauire della garanzia, la invitiamo a contattarci prima di rispedire l'apparecchio (sempre con lo scontrino di acquisto). I nostri dati di lavoro ("Garante") sono indicati all'inizio delle istruzioni d'uso.
36 Dati tecnici
| Apparecchio AF255 (3179) composto di | AF250 Friggitrice (3171) + set per barbecue (3169) |
| Dati connessione 220-240 V - 50/60 Hz | |
| Potenza assorbita 1400 W | |
| Misure esterne (L/H/P) AF250: 28 x 30 x 37 cm | pirofila per bistecca: 19 x 1,5 x 19 cm griglia: Ø 18 cm |
| Peso netto AF250: 5 kg | pirofila per bistecca: 249 g griglia: 103 g spiedino per carne: 24 g |
Manual del usuario
AF255
