ACMB1WT9 - Condizionatore NEDIS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ACMB1WT9 NEDIS in formato PDF.
Domande degli utenti su ACMB1WT9 NEDIS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Condizionatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ACMB1WT9 - NEDIS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ACMB1WT9 del marchio NEDIS.
MANUALE UTENTE ACMB1WT9 NEDIS
Guidarapidaall'avvio 11

Guida rapida all'avvio
Condizionatore d'aria fisso
ACMB1WT9
ACMB1WT12

Per maggiori informazioni vedere il manuale estesso online:ned.is/acmb1wt9ned.is/acmb1wt12
Uso previsto
Il Nedis ACMB1WT9 | ACMB1WT12 è un condizionatore d'aria fisso utilizzato per il raffreddamento e la deumidificazione delle stanze. Il prodotto è inteso esclusivamente come condizionatore d'aria fisso perutilizzi domestici in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiutto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non disponogo di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o struiti sull'uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono gliacare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non sono nelle effettuate da bambini non sorvegliati.
Questo prodotto è inteso per l'uso in ambienti domestici e cui è possederà utilizzatoanche da utenti non esperti per funzioni tipicamente domestiche, come negozi, uffici, altri ambienti di lavoro simili, agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Eventuali modifiche al prodotto posso nono comportare consequences per la sicurezza, la garanzia e il correto funzionamento.
Specliche
| Prodotto Condizionatore d'aria fisso | ||
| Numero articolo ACMB1WT9 ACMB1WT12 | ||
| Dimensioni (p x l x a) 42 x 72 x 36 cm | ||
| Peso 27.5 kg 28.5 kg | ||
| Tensione in ingresso 220 - 240 V ~ 50 Hz | ||
| Potenza necessaria 1010 W 1357 W | ||
| Classe energetica A | ||
| Rapporto di efficienza energetica (REE) | 2,6 | |
| Livello di rumorosità < 65 dB | ||
| Capacità di raffreddamento 9000 | BTU 12000 BTU | |
| Capacità dimensionale della stanza * | 18 - 27 m² 24 - 36 m² | |
| Circolazione dell'aria 400 m³/h | ||
| De-umidificazione | 24 l/day | |
| Refrigerante | R290 / 230 g | |
| Spina di alimentazione | Schuko CEE 7/7 | |
*Le prestazioni del condizionatore d'aria sono soggette a molti fattori, come lo spazio d'ingombro, l'altezza del soffitto, il livello di isolamento e il numero di finestre. I dati indicati si basano su uno spazio con bassi carichi termici.
Partiprincipali (imagineA)
① Supporto del telecomando
② Uscita di scarico continua
③ Uscita dell'aria
Custodia del cavo di alimentazione
⑤ Ingresso dell'aria
⑥ Uscita di scarico manuale
Cavo di alimentazione
Tubeflessibidiscarico
Ugello di scarico
10 Connettore del tubo
flessibile di scarico
Kit per finestra
12 Pannello di controlo
13 Deflettori oscillanti
14 Telecomando
Fissaggi del kit per finestra
Vite dell'ugello di scarico
Istruzioni di sicurezza
A ATTENZIONE

Contiene uno o più componenti (altamente/estremamente) inflammabili.

Contiene uno o più componenti (altamente/estremamente) inflammabili.
- Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
- Utilizzare il prodotto solo come descripto nel presente manuale.
- Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiutto almeno 8 anni e da persone con capacité fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non disponogo di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o struiti sull'uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
-
É necessaria una supervisione costante quando il prodotto è'utilizzato da o accanto a bambini, animali o persone inferme. Non lasciare che i bambini giochno o tocchino il prodotto.
-
Tenere il prodotto lontano alla portata dei bambini.
- Non utilizzato un prodotto danneggiato o difettoso, ma restituirlo per la riparazione o sostituzione.
Non esporre il prodotto all'acqua, alla pioggia, all'umidità o all'umidità elevata. - Se il prodotto viene immerso in acqua, non toccare né il prodotto né l'acqua.
- Spagnere l'alimentazione di rete e rimuovere con attenzione la spina alla presa elettrica.
- Una volta che il prodotto è stato immerso o ricoperto di acqua o altri liquidi, non utilizzato nuovamente.
- Tenere il prodotto Iontano da fonti di calore. Non posizionare il prodotto su superfici calde o accanto a fiamme libere.
- Non utilizzato il prodotto accanto a materiali esplosivi o inflammabili.
Non insere alcun oggetto nel prodotto.
Non ostruire o copire la griglia di ingresso o di uscita dell'aria del prodotto. - L'elettrodomestico delve essere installato nel rispetto delle normative di cablaggio nazionali.
- Scollegare sempre il prodotto alla presa elettrica durante la pulizia o lo spostamento.
- Non tirare il cavo di alimentazione per spostare il prodotto.
- Scollegare il prodotto alla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi.
Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Afferrare sempre la presa e tirare. - Spagnere l'interruttore di alimentazione principale prima di scollegare il cavo di alimentazione.
- Non utilizzato il prodotto se il cavo o la spina risultano essere danneggiati.
- Assicurarsi che l'alimentazione elettrica nella zona corrisponda a una tensione di 220 - 240 VCA e a una frequenza di 50 Hz.
- Collegare solo a una presa dotata di messa a terra.
- Se necessario'utilizzare un carr o prolunga di diametro idoneo dotato di messa a terra.
- Estendere completeness il cavo di alimentazione e assicurarsi che non venga in contatto con il prodotto.
- Se si utilizeszza una prolonga,utilizzarne una che sia la piùorta, possibile e completeness estesa.
- Non utilizzato timer esterni o sistemi di controllo a distance per accendere o spegnere il prodotto.
Assicurarsi che il cavo non crei un pericolo di inciampo. - Assicurarsi che il cavo di alimentazione non si impigli e non penzoli dal bordo di un piano di lavoro.
Non lasciare il prodotto incustodito quando è acceso.
R290 è un gas refrigerante conforme alle direttive europee sull'ambiente. - Prestare attenzione poiché i refrigeranti sono essere inodori.
- Posizione are il prodotto in un'area che non abbia fonti continue di innesco (ad esempio: fiamme libere, apparecchi elettrici o a gas in funzione).
- Installare,'utilizzare e conservare il prodotto escludivamente in un ambiente con planimetria superiore a 11 m2.
- Conservare il prodotto solo in un'area ben ventilata.
- Conservare il prodotto in modo da prevenir guasti meccanici.
- Quando il prodotto viene installato, utilizzato o conservato in un'area non ventilata, assicurarsi che l'ambiente sa progettato in modo da prevenir l'accumulo di perdite di refrigerante, con il risultante rischio di incendio o esplosione dovuto all'innesco del refrigerante, causato da riscaldatori elettrici, stufe o altre fonti di innesco.
-
Gli unici individui che possono intervenire o aprire un circuito del refrigerante sono coloro che sono dotati di un certificato valido e corrente da parte di un'autorità di valutazione accreditata dal settore, che li autorizza a maneggiare i refrigeranti in sicurezza nel rispetto di specifiche di valutazione riconosciute dal settore.
-
La manutenzione può essere effettuata solo come raccomandato dal produttore dell'apparecchiatura. La manutenzione e le riparazioni che richiedono l'assistenza di altre personale qualificato sono essere eseguite solo在整个 supervisione della persona competente nell'utilizzo di refrigeranti infammabili.
- In occasione dello sbrinamento e della pulizia del prodotto, non utilizzare altri mezzi se non quelli raccomandi dall'azienda produttrice.
- Non forare o riscaldare alcuna parte del circuito del refrigerante.
- Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un technician qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Installazione del prodotto
Posizione il prodotto su una superficie piana e stabile.
!Lasciare una spazio minimo di 0,5 m intorno all'ingresso e all'uscita dell'aria per consentire una buona circolazione d'aria.
A Spostare il prodotto solo in posizione retta.
! Se il prodotto è stato inclinato, lasciarlo verticale per 2 ore prima di collegarlo.
Montaggio dello scarico (imagine B)
Utilizzare solo il tubo di scarico in dotazione.
Non ostruire il tubo di scarico poiché potrebbe causare un surriscaldamento.
- Montare il kit per finestra A (1) con i fissaggi A (5).
- Installare A ① nell'apertura della finestra.
- Serrare A15.
- Montare il tubo di scarico A 8, l'ugello di scarico A 9 e il connettore del tubo di scarico A 10.
- Collegare A10 l'uscita dellaria A ③
- Estendere A 8 fino a 1500mm
Non attorcigliare il tubo di scarico.
Assicurarsi che il tubo di scarico non si pieghi.
7. Incastrare A 9 in A11 e serrare con la vite dell'ugello di scarico A16.
Posizione are il prodotto su una superficie piana e asciutta.
Montaggio dello scarico continuo (opzionale)
- Apire l'uscita di scarico continua A ②.
- Collegare A 2 a un contentitore per l'acqua o a un sistema di scarico (non in dotazione).
Utilizzo del pannello di controllo (imagine C)
| C⑦ | Accende o spegne il prodotto. |
| C⑥ | Alternna fra le modalità di raffreddamento, de-umidificazione e ventola. |
| C② | Alternna fra velocità alta, media e bassa della ventola.In modalità di de-umidificazione, se si preme C②laventola viene impostata a bassa velocità. |
| C① | Premere C①e utilizzare C③e C⑤per impostare la durata del raffreddamento. Il timer può essere impostato al massimo per 24 ore. |
| C④ | Display |
| C⑧ | Indica che la modalità di raffreddamento è attiva. |
| C⑨ | Indica che la modalità di de-umidificazione è attiva. |
| C⑩ | Indica che la modalità ventilatore è attiva. |
| C⑪ | Indica che il serbatoio dell'accua ha bisogno di drenaggio. |
| C⑫ | Indica che la temperatura è impostata in grade Celsius (°C). |
| C⑬ | Indica che la temperatura è impostata in grade Fahrenheit (°F). |
| C14 | Indica che la modalità timer è attiva. |
| C15 | Indica che il prodotto è in modalità Sleep. Questa funzione è disponibile solo in modalità raffreddamento. |
| C16 | Lampeggia aindicare che il prodotto è stato ripristinato. |
| C23 | Premere C2 e C3 contemporaneamente in modalità raffreddamento per passare alla modalità Sleep. Dopo un'ora la temperature impostata aumento di 1 °C e di nuovo dato 2 ore. |
| C35 | Premere C3 e C5 in modalità di affreddamento per impostare la temperatura desiderata. Premere C3 e C5 contemporaneamente per alternare fra Celsius (°C) e Fahrenheit (°F). |
