HB 2200 Pro - Frullatore a immersione CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HB 2200 Pro CASO in formato PDF.
Domande degli utenti su HB 2200 Pro CASO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Frullatore a immersione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HB 2200 Pro - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HB 2200 Pro del marchio CASO.
MANUALE UTENTE HB 2200 Pro CASO
26 Réparation des pannes 44
26.1 Consignes de sécurité 45
26.2 Résolution des problèmes 45
27 Elimination des apparils usés 45
28 Garantie 46
29 Caractéristiques techniques 46
30 Istruzione d'uso 48
30.1 In generale 48
30.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 48
30.3 Indicazioni d'avertenza 48
30.4 Limitazione della responsabilità 49
30.5 Tutela dei diritti d'autore 49
31 Sicurezza 50
31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 50
31.2 Indicazioni generali di sicurezza 50
31.3 Fonti di pericolo 51
31.3.1 Pericolo di lesioni 51
31.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica 52
32 Messa in funzione 53
32.1 Indicazioni di sicurezza 53
32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 53
32.3 Disimballaggio 54
32.4 Smaltimento dell'involucro 54
32.5 Requisiti del luogo di posizionamento 54
32.6 Connessione elettrica 54
33 Costruzione e funzione 55
33.1 Panorama e assemblaggio 55
33.2 Targhetto di omologazione 55
34 Costruzione e funzione 56
34.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta 56
34.2 Preparativiperl'uso 56
34.3 Assemblaggio 56
34.4 Uso 56
35 Pulizia e cura 57
Legga le informazioni qui contene, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il frullatore (mixer) a immersione HB 2200 PRO le renderà un buon servizio per molti anni, se lo trattare e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molto gioia.
30.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso
Queste istruzioni d'uso sono una componente del frullatore (mixer) a immersione HB 2200 PRO (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio. Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette edutilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
- messa in funzione,
- l'utilizzo,
- l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
- la pulizia
dell'apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.
30.3 Indicazioni d'avventenza
Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguentiindicazioni d'avventenza:
GEFAHR Pericolo
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequencese saranno la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolodi morto o gravi lesioni di persona.
WARNING Avviso
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni inqueste avventenze,perevitare il lesionidi persone.
Attenzione
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare leindicazioni inqueste avventenze,per evitare il lesioni di persona.
HINWEIS Indicazione
Unindicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.
30.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'ultimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalleindicazioni,le figuree le descrizioni in questeistruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
- Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
- All'utilizzato non conforme alle disposizioni
- A riparazioni inadequate
- A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
- All'utilizzato di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia.
Le traduzione avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo una responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sare vincolante.
30.5 Tutela dei diritti d'autore
Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contentuto.
31 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importantiindicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio. Questo appearecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Unutilizzo inadequato più però provocare danni a persona e cose.
31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso
- Grattugiare, tagliare, tritolare e macinare prodotti alimentari
- Frullatura di liquidi e ingredienti morbidi
Preparazione a pure di prodotti alimentari cotti. Questo appearecchio è destinato per l'suso domestico e in simili applicazioni, come ad esempio: • nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;
- nelle proprietà agricole; - nelle pensioni bed and breakfast,
- dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali.
Un'altoutilizzatoo unutilizzo che vadaoltareacio èdaconsiderarsi inadeguato.
WARNING Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzato l'apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operaore.
31.2 Indicazioni generali di sicurezza
HINWEIS Indicazione
Osservi le seguentiindicazioni di sicurezza per unutilizzosicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l'apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un appearecchio danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sare necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un technique autorizzato.
HINWEIS Indicazione
- Questo apparecchio non deve essere fatto utilizzato a persone con capacità fisiche, sensoriche e mentali ridotte o che non hanno conoscenze e/o sapere.
- Tenere l'apparecchio e il cavo di corrente lontano alla portata di bambini.
Lavori di pulizia e manutenzione non devono essere eseguita da bambini.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento.
Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con riparazioni inadequate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore. - Una riparazione dell'apparecchio durante il periodo di garanzia dovrè essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade agli diritto di garanzia per danni che ne consuguono.
- Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
31.3 Fonti di pericolo
31.3.1 Pericolo di lesioni
GEFAHR Pericolo
Sussiste il pericolo di lesioni se l'apparecchio non viene utilizzato con cautela.
Osservare le avventenze di sicurezza seguenti per evitare lesions:
GEFAHR Pericolo
Non immershere l'apparecchio con motore, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie.
Non afferrare le lame, particolarmente quando l'apparecchio è accoppiato. Le lame sono molto taglienti.
Se qualcosa blocca le lame, rimuovere daprima la spina alla presa elettrica prima di rimuovere il prodotto alimentare che blocca le lame!
Accertarsi che tutte le parti siano montate correttamente e che siano fissate.
Staccare sempre la spina elettrica, quando l'apparecchio non è in funzione e prima di agli pulizia e montaggio/smontaggio delle parti. Lasciare sempre raffreddare l'apparecchio prima di eseguire la pulizia, il montaggio/smontaggio di accessori e prima di conservarlo.
Non utilizzato l'apparecchio per la lavorazione di ingredienti molto duri cpme ad esempio zucchero a cubetti, zucchero marrone, noci moscato o chicchi di caffe.
- Dopo 1 minuto di lavorazione, lasciare raffreddare l'apparecchio per 2 minuti. Dopo 5 cicli di lavoro, fare una pausa di mezz'ora.
31.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica
AGEFAHR Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolò di vita.
Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:
GEFAHR Pericolo
In caso di danni dei cavi di connessione, sare necessario far installare un cavo di connessione speciale da un technique autorizzato dal produttore.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o alla sua agenza di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contentatore dell'apparecchio. Se si toccano connessioni molto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.
32 Messa in funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservile indicazioni per evitare pericoli e danni.
32.1 Indicazioni di sicurezza
WARNING Avviso
Con la messa in funzione dell'apparecchio possono verificarsi lesioni a persona e danni alle cose! Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
Materiali d'imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericol di soffocamento.
32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il Frullatore (mixer) a immersione HB 2200 PROiene fornito standard con le seguenti componenti:
- Apparecchio con motore & frullatore(mixer)
Multilama
- disco agitatore
Lama per carne
Istruzioni d'uso
HINWEIS Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
HINWEIS Indicazione
Segnali immediatamente al spedizioniere, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incomplete o dati dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
32.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue:
- Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
32.4 Smaltimento dell'involucro

L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l'imballaggio nel circuito materiali
permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "area ecologiche" per ilsystema di riciclo.
HINWEIS Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.
32.5 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
L'apparecchio deve essere appoggiato sopra una superficie piana e stabile.
NonutilizzareI'apparecchioall'aperto.
- Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
L'apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
Non positioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
- Il montaggio di quello apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrá essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
32.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognera considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
-
Prima di connectere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetto di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovanno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo technician elettricista specializzato.
-
La spina dovrà essere assicurata mediante un interrottore di protezione 16^ .
- La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolò d'incendio collegato all'uso di queste.
- Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il Ice Master o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
- La sicurezza elettrica dell'apparecchioiene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presaenza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllinge l'installazione di casa mediante un technician elettricista specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsable per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
33 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell'apparecchio.
33.1 Panorama e assemblaggio

- Apparecchio con motore & frullatore(mixer)
- Piede con custodia
Lame: 3 Multilama 4 Disco agitatore 5 Lama per carne
6 Forcella in acciaio inox per ilchio delle lame


33.2 Targhetta di omologazione
La targhetto di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriori dell'apparecchio.
34 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio.Osservile indicazioni per evitare pericoli e danni.
WARNING Avviso
Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter-agire rapidamente, in caso di pericoli.
34.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta
- Prima di usare la prima volta l'apparecchio, pulire le parti che vanno a contatto con i prodotti alimentare (vedi capitolo „Pulizia").
34.2 Preparativi per l'uso
- Lasciare raffreddare gli alimenti prima di lavorarli. (max. 80^ ).
- Tagliare gli ingredienti grandi a pesz di circa 2 cm, prima di lavorarli.
- Assemblare l'apparecchio completo e correttamente prima di infrilare la spina nella presa elettrica.
34.3 Assemblaggio

Voltare l'apparecchio in modo che le lame siano rivolte in alto. Togliere le lame, facendo leva con la forcella in acciaio inox verso l'alto, come migliorato in Foto.
Infilare la lama desiderata e premerla in basso con la forcella fino a quando non scatta in posizione.
GEFAHR Pericolo
- Maneggiare con cautela le lame, queste sono taglienti. Pericolo di lesioni.
34.4 Uso
Funzioni:
- Frullatura di liquidi, come ad es. prodotti di latte, sughi, succhi di frutta, minestre, cocktail e shake
- Frullatura di ingredienti morbidi, come ad es. pasta per crespelle, maionese.
- Preparazione pure di prodotti alimentari cotti, come ad es. per la preparazione di pappa per neonati
Assemblaggio e uso:
- Versare il prodotto alimentare nel contentatore.
- Scegliere la lama desiderata:
Utilizzare la multilama per la preparazione di pure e la frantumazione dei cibi.
Utilizzare il disco agitatore per frullare/montare i cibi.
Utilizzare la lama per carne per triturare la carne.
- Fissare la lama scelta.
- Infilare la spina nella presa elettrica.
- Immergere il frullatore(mixer) nel prodotto alimentare.
- Premere il tasto ON/OFF sopr apparecchio.
- Muovere lentamente l'apparecchio su e giue in movimenti circolari per lavorare i generi alimentari fino alla consistenza desiderata.
35 Pulizia e cura
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninveniente.
35.1 Avverenze di sicurezza
AVORSICHT CAUTELA
Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti:
Le lame sono molto taglienti. Maneggiarle con molta attenzione.
Non immershere l'apparecchio principale nell'acqua.
35.2 Pulizia
- Rimuovere la spina alla presa elettrica.
- Rimuovere le lame e pulirle molto acqua corrente con un detergente delicato. Asciuagare le lame accuratamente e conservarle nella custodia nel piede.
- Pulire l'apparecchio principale con frullatore (mixer) con un panno umido, quindi asciugarlo accuramente.
HINWEIS Indicazione
Per una pulizia veloce, è possible riempire acqua calda con un poco di detergente nel contentitore equesta frullarla con il mixer per 10 secondi.
36 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
36.1 Avverenze di sicurezza
AVORSICHT CAUTELA
Le riparazioni sugli appearecchi elettrici possono essere eseguite solo da personale specializzato che è stato addestrato dal fabbricante.
Attraverso riparazioni eseguite non a regola d'arte potrebbero crearsi notevoli pericoli per l'utente e danni dell'apparecchio.
36.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione
| Errori Soluzione | |
| L'apparecchio non si avvia. | Assicurarsi che la spina sia correntamente inserita nella presa di corrente. |
| L'apparecchio si è spento. | La protezione da surriscaldamento è scattata.Nel caso ciò succeda, staccare la spina alla presa elettrica e attendere circa 30 minuti finché il motore si è Completely raffreddato. Dopodiché l'apparecchio può essere riutilizzato. |
A VORSICHT CAUTELA
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti, se i passi sopra menzionati non risolvono il problema.
37 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono perchéanche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e

la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per quello eviti assolutamente di gettare il suo appearechio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
HINWEIS Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il ricerchio di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.
38 Garanzia
A partire alla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Cio non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E.
Non contenate nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato,osto come i danni, che compromettono solo lievamente il funzionamento o il valore dell'apparecchio. Inoltre si escludono delle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto quosti non siano imputabili alla notre responsabilità,osto come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da moi.
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettiabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada altre quello tipo di utilizzo commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l'apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovanno essere comunicati entro 14 giorni alla fornitura.
Altre pretese sono esclude.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con moi, prima di reinviarci l'apparecchio (sempre con scontrino d'acquisto!).
39 Dati tecnici
| Apparecchio Frullatore(mixer) a immersion HB 2200 PRO |
| N. articolo 3602 |
| Dati connessione 230 V/50 Hz |
| Potenza assorbita 170 W |
| Misure esterne (L/H/P) 70 x 340 x 100 mm |
| Peso netto 1 kg |
Manual del usuario
Varilla batidora HB 2200 PRO

Ref.3602
