WineChef Pro 1262D - Cantina vini CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WineChef Pro 1262D CASO in formato PDF.
Domande degli utenti su WineChef Pro 1262D CASO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cantina vini in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WineChef Pro 1262D - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WineChef Pro 1262D del marchio CASO.
MANUALE UTENTE WineChef Pro 1262D CASO
24 Nettoyage et entretien. 51
24.1 Consignes de sécurité 51
24.2 Nettoyage 51
24.3 Déplacement de votre apparéil 52
25 Rerparation des pannes 52
25.1 Consignes de sécurité 52
25.2 Origine et remede des incidents 52
26 Elimination des apparciels usés 53
27 Garantie 54
28 Caractéristiques techniques 55
29 Istruzioni d'uso 57
29.1 In generale 57
29.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 57
29.3 Indicazioni d'avventenza 57
29.4 Limitazione della responsabilità 58
29.5 Tutela dei diritti d'autore 58
29.6 Dichiarazione di conformità UE 58
30 Sicurezza 58
30.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 59
30.2 Indicazioni generali di sicurezza 59
30.3 Fonti di pericolo 60
30.3.1 Pericolo d'incendio/ Pericolo a causa di materiali combustibili / pericolod'esplosione 60
30.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica 61
31 Messa in funzione 62
31.1 Indicazioni di sicurezza 62
31.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 62
31.3 Disimballaggio 62
31.4 Smaltimento dell'involucro 62
31.5 Posizionamento 63
31.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento 63
31.5.2 Piedini 63
31.5.3 Installazione maniglia 63
31.5.4 Ripiani di legno 64
31.5.5 Piano d'appoggio in legno con dispositivo a ribalta per la presentazione 64
31.6 Connessione elettrica 65
32 Costruzione e funzione 65
32.1 Panorama complessiva 65
33 Utilizzo e funzionamento 66
33.1 Comandi e display 66
33.2 ComandoWiFi 66
33.3 Targhetta di omologazione 66
34 Pulizia e cura 67
34.1 Indicazioni di sicurezza 67
34.2 La pulizia 67
34.3 Muovere I'apparecchio 68
35 Eliminazione malfunzionamenti 68
35.1 Indicazioni di sicurezza 68
35.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione 68
36 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 69
37 Garanzia 70
38 Dati tecnici 71
39 Manual del usuario 73
39.1 Generalidades 73
39.2 Información acerca de este manual 73
39.3 Advertencias 73
39.4 Limitación de responsabilidad 73
39.5 Derechos de autor (copyright) 74
39.6 Declaración UE de conformidad 74
40 Seguridad 74
40.1 Uso previsto 74
40.2 Instrucciones generales de sécurité 75
40.1 Fuentes de peligro 76
40.1.1 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables / Peligro de incendio o de explosion... 76
40.1.2 Peligro de electrocución 76
41 Puesta en marcha 77
41.1 Instrucciones de seguridad 77
41.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 77
41.3 Desembalaje 77
41.4 Eliminación del embalaje 78
41.5 Colocacion 78
41.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 78
41.5.2 Soportes del aparato 78
41.5.3 Fijacion de las agarradas 79
Istruzioni d'uso originali
WineChef Pro 126-2D (776)

29 Istruzioni d'uso
29.1 In generale
Legga le informazioni qui continue, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzato appieno le sue funzioni.
Il Suo l'apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo trattare e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molto gioia.
29.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso
Queste istruzioni d'uso sono una componente del il frigorifero per vini (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio. Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette edutilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la: . messa in funzione,
-
l'utilizzo,
-
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
-
la pulizia
dell'apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.
29.3 Indicazioni d'avventenza
Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d'avvertenza:
▲GEFAHR
Pericolo
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericololo contrassegna una situazione di pericololo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequencesaranno la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persona.
WARNING
Avviso
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni inqueste avvertenze,per evitare il lesioni di persone.
AVORSICHT
Attenzione
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare leindicazioni inqueste avvertenze,per evitare il lesioni di persona.
HINWEIS Indicazione
Unindicazione contrassegna inoltre delle informazioni,che facilitano l'utilizzo della macchina.
29.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'ultimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperenze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalleindicazioni,le figure e le descrizioni in questeistruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
- Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
- All'utilizzato non conforme alle disposizioni
- A riparazioni inadequate
- A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
- All'utilizzato di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia.
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo una responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sare vincolante.
29.5 Tutela dei diritti d'autore
Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contentuto.
29.6 Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, Braukmann GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [776] è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al segmente indirizzo Internet: http://www.caso-design.de/nc/service/dokumente-download/
30 Sicurezza
Questo appearecchio è previsto solo per l'utilizzo al chiuso per raffreddare di vino e bevande. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada或者其他 a cui è da considerarsi inadeguato.
30.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per raffreddare di vino e bevande.
Un'altoutilizzatoo unutilizzo che vadaoltareacio èdaconsiderarsi inadequato.
WARNING Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzato l'apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.
Pretese di qualsiasi genere, per anni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude.
L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operaore.
30.2 Indicazioni generali di sicurezza
HINWEIS Indicazione
Osservi le seguentiindicazioni di sicurezza per unutilizzato sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l'apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato.
Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati,questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
- Questo appearecchio più essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o struitti sull'uso sicuro dell'apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
- Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni l'apparecchio e il suo cavo di alimentazione.
- La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o maggiore e che vengano sorvegliati.
HINWEIS Indicazione
L'apparecchio più essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano.
- Una riparazione dell'apparecchio dovrè essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade agli diritto di garanzia per anni che ne consuguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore.
- Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
30.3 Fonti di pericolo
30.3.1 Pericolo d'incendio/ Pericolo a causa di materiali combustibili / pericolo d'esplosione
GEFAHR Pericolo
In caso di utilizzo inadeguato dell'apparecchio, sussiste pericolò d'esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolò d'esplosione:

Pericolo d'incendio/ Pericolo a causa di materiali combustibili.
Non conservare sostanze explosive, come bombolette spray con propellenti infiammabili in questa unità.
Il propellente all'interno dell'unità è combustibile.
Non danneggiare il circuito di raffreddamento.
Non utilizzato nessun apparecchio elettrico all interno dell apparecchio.
△GEFAHR Pericolo
Non utilizzato nessun dispositivo meccanico o altri mezzo per accelerare la procedura di sbrinamento.
Non utilizzi mai l'apparecchio per conservare o asciugare materiali infiammabili.
- Elimini chiusure con fil di ferro torto da sacchetti di carta o di plastica, affinché non possa crearsi sovrappressione.
Non pulire apparecchio e accessori con un liquido fácilmente inflammabile. I gas emessi possono rappresentare un pericolo d'incendio oppure esplodere.
Non conservare né utilizzato benzina o altri gas infiammabili vicino all'apparecchio. I gas emessi posso sono rappresentare un pericolo d'incendio oppure esplodere.
Non conservare sostanze explosive come nebulizzatori con propellenti incendiabili in quello apparecchio.
30.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica
△GEFAHR Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolò di vita. Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolò dovuto alla corrente elettrica:
Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, quosti vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
Non aprire in nessun caso la scatola dell'apparecchio. Se si toccano connessioni molto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.
31 Messa in funzione
In quello capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
31.1 Indicazioni di sicurezza
WARNING Avviso
Materiali d'imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.
A causa dell' Elevato peso dell'apparecchio, si consiglia di effettuare in due persona il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento.
31.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il WineChefiene fornito standard con le seguenti componenti:
- Armadietto vino con equipaggiamento WiFi
- 7 ripiani di appoggio in legno
- Istruzioni per l'uso con maniglia e viti per la maniglia
HINWEIS Indicazione
Controlli che la fornitura sua completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incomplete o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
31.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue:
- Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
Assicurarsi che l'apparecchio sa in posizione dritta durante il trasporto. - Pulire l'interno con acqua tiepida e un panno morbido.
- Collegare l'apparecchio alla presa (24 ore) di corrente, posizionare imbottagliare di vino a l'apparecchio.
HINWEIS Indicazione
▶ Tolga la pellicola protettiva blu solo poco prima che l'apparecchio venga posizionato nel luogo di posizionamento, per evitare graffiti e sporco.

31.4 Smaltimento dell'involucro
L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "aree ecologiche" per il systema di riciclo.
HINWEIS Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.
31.5 Posizionamento
31.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
- Installare l'apparecchio su un pavimento piano e orizzontale, che sia sufficientemente portanteanche quando il frigorifero è pieno.
- Non installare l'apparecchio in un luogo con luce diretta del sole o vicino a fonti di calorie (fornello, calorifero, apparecchi per riscaldamento, ecc.). La luce diretta del sole può alterare la superficie in materiale acrilico; e le fonti di calorie possono influenzare negativamente il consumo energetico.
- L'apparecchio è costruito per uso interno.
- Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
- Attorno all'apparecchio è possibile costruirci. Se intorno all'apparecchio installate degli armadi, alla lasciare 12 mm di spazio aggiuntivo sul lato cerniera della porta in modo da poter ancora aprire la porta.
- AVVISO: Non chiudere le aperture di ventilazione nell'alloggiamoe dell'apparecchio.
- Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrá essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
- Verso avanzare energia assicurarsi che la guarnizione della porta sia in posizione dritta e chiuda perfettamente.
31.5.2 Piedini
Per equilibrare l'apparecchio regolare i piedini frontali in fondo all'apparecchio.
31.5.3 Installazione maniglia
Si prega di notare che la maniglia in acciaio inox in dotazione deve essere avvitata alla porta dell'apparecchio prima del suo primo utilizzato. A tal proposito, spingere a lato la guarnizione di gomma sul retro della porta per accedere ai fori preferati. La maniglia può essere montata alla porta con le viti in dotazione.




31.5.4 Ripiani di legno
Occupazione a seconda della grandezza e tipo di bottiglia.
Ogni ripiano di legno cui si sono iniziato, per riporvi la bottiglie più grandi.
Estrarre il ripiano di legno
Per estrarre un ripiano di legno, togliere dapprima le bottiglie.
Rimozione di ripiani fissati:
Estrarre con cautela il ripiano finché ciò non è più possibile.
Guarda la guida del ripiano dal lato.
Vedi una leva. La leva può essere spostata in 2 posizioni:


1 = in basso - sblocca con pressione al punto A versuso l'alto
2 = in alto - sblocca con pressione al punto A verso il basso
Afferrare nella guida con un dito e con pressione sulla leva, camiarne la sua posizione.
Tenere esta nuova posizione della leva su entrambi i lati del ripiano e poi estrarre il ripiano.
Installazione dei ripiani:
Riposizionare il ripiano nella guida e spingerlo lentamente dentro finché non si innesta in posizione.
HINWEIS Indicazione
Assicurarsi, accuramente, che i ripiani di legno si trovino correttamente sui binari, prima di appoggiarvi le bottiglie.
31.5.5 Piano d'appoggio in legno con dispositivo a ribalta per la presentazione
Esempio di conservazione: Le bottiglie di Bordeaux con altezza di 30 cm e un diametro di 7,5 cm possono essere conservate e/o presentate come segue:

HINWEIS Indicazione
A seconda della conservazione scelta, il numero massimo di bottiglie potrebbe essere ridotto.
31.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognerà considerare le seguentiindicazioni durante la connessione elettrica.
- Prima di connectere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovanno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo technician elettricista specializzato.
- La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolonga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolò d'incendio collegato all'uso di queste.
- Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato quello in forno o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
- Disporre il cavo della corrente in modo da non inciamparvi.
- L'apparecchio non è costruito per essere utilizzato con un convertitore currente continua/alternata.
- La spina dovrà essere assicurata mediante un interrottore di protezione 16A.
- La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduittre di terra installato in conformità alle disposizioni. In caso di dubbio, faccia controllinge l'installazione di casa mediante un technician elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsable per danni, provocati da una conduittura di terra mancante o interrotta.
32 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell'apparecchio.
32.1 Panorama complessiva
(1) Cerniera disopra
(2) Regulatore di Temperatura disopra
(3) Ripiani di legno 7 pezzo
(4) Telao della porta (bloccabile)
(5) Regulatore di Temperatura disotto
(6) Sfogo d'aria
HINWEIS Indicazione
Se tirate fuori un ripiano senza guida (quello superiore in entrambe le zone di temperatura) più della meta, sostenerlo con la mano dal basso, in quanto non è fissato.

33 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio.Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
33.1 Comandi e display
HINWEIS Indicazione

I tasti e consente di regolare la temperatura tra 5 e 20^ in entrambi i ripiani superiori.
Temperatura consigliata per il vino rosso: 12^ - 16^ . Per il vino bianco: 6^ - 10^
L'apparecchio puòottenerimiglioririsultati drafreddamento e consumo aduna temperaturea ambientere raccomandata di 16 - 20^
Se tra le zone viene impostata una temperatura differente alta, il consumo energetico dell'apparecchio cui assere superfiore a quanto specificato nei dati tecnici.

Premendo il tasting Power si attivano :
Pannello di lavoro superiore: commutare l'apparecchio ON/OFF.

Pannello di commando inferiore: la zona inferiore.
L'apparecchio funziona quando il LED è acceso.
Premendo contemporaneamente entrambi i tasti per si può essere tra l'indicazione della temperatura in ^ C e ^ F .
La temperatura può essere impostata a piacimento premendo i relativi tasti. Sul pannello ci sono tre pulsanti a pressione per gare la temperatura fino a 1^ tra

5-20°C. Possibile accendere la luce interna premendo il pulsante "Light". Per il risparmio di energia, l'illuminazione si spegne automaticamente dopo 4 ore.
La temperature nell'apparecchio è in funzione della temperatura ambiente, della quantità di bottiglia nonché della temperatura scelta. Si prega di notare che l'apparecchio serve per raffreddare il vino. La temperature massima raggiungibile nel vano interno non deve essere significativamente SUPERiore alla temperature ambiente sul luogo di installmente.
33.2 Comando WiFi
L'apparecchio in opzione si lascia comandare e/o programmare attraverso la connessione WiFi per app. A tal fine caricare l'app CASO sul vosto smartphone o tablet. Dettagli inerenti l'app, le sue funzioni nonché una istruzione di installatione li trovate sul nostro site web www.casoapp.com/help
33.3 Targhetta di omologazione
La targhetto di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriori dell'apparecchio.
34 Pulizia e cura
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare dannovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninvenienti.
34.1 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell'apparecchio:
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.
34.2 La pulizia
Interno
Pulire il vano interno con acqua tiepida e un detergente delicato, nonché con un panno morbido. Consiglio per neutralizzare gli odori: Pulire il vano interno con acqua tiepida e un poco di lievito in polvere (2 cucchiaini dentro un 1 / 4 litro di acqua), nonché con un panno morbido. Ascugare poi accuratamente l'apparecchio con un panno morbido.
Guarnizione della porta
Assicurarsi soprattutto che la guarnizione della porta sia pulita, in modo che l'apparecchio possa lavorare perfettamente.
Parte esterna
La superficie esterna dell'apparecchio cui esere pulita con un detergente delicato e acqua calda.
Asciugare poi accuratamente l'apparecchio con un panno morbido.
Apertura dello scarico
La polvere o qualcos'altro possono bloccare l'apertura dello scarico e prompressere l'efficienza di raffreddamento dell'apparecchio. Liberare, aspirando, l'apertura dello scarico, nel caso sia necessario.
Contenitore di raccolta per la condensa (K)
Se ci sono state forti oscillazioni di temperatura nell'apparecchio o se si vuole mettere fuori servizio l'apparecchio per un periodo di tempo più lungo, consigliamo in quello caso di verificare il contentatore di raccolta per la condensa/vaschetta di raccolta. Le oscillazioni di temperatura possono essere causate, ad esempio, da un'interruzione di corrente, da un'apertura più lunga/frequente della porta quando l'apparecchio è accesso o da guasti dell'apparecchio.

Rimuovere con una spugna eventualmente l'acqua di condensa dal contentatore di raccolta della condensa. Questo si trova sul retro dell'apparecchio in basso a destra. A tale scopo rimuovere la copertura di metallo e poi riavvitaria.
Sbrinamento manuale:
Sbrinare l'apparecchio almeno agli 6 mesi. Aprendo frequentemente lo sportello dell'apparecchio è necessario eseguire frequently lo sbrinamento. Specnere l'apparecchio ma non staccare la spina. Lasciare poi sbrinare manually l'apparecchio. Fare attenzione alla vaschetta di raccolta (K) e durante lo sbrinamento rimuovere l'acqua creatosi.
34.3 Muoverel'apparecchio
Quando volete installare l'apparecchio in un altro luogo: Spagnere l'apparecchio e togliere la spina dalla presa della parete. Svuotare il contentuto. Fissare tutte le parti interne con del nastro adesivo, per cautela. Fissare la porta con del nastro adesivo.
Assicurarsi che il frigorifero per vini sia in posizione dritta durante il trasporto.
35 Eliminazione malfunzionamenti
In quello capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
35.1 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
- Con riparazioni inadequate possono verificarsi gravi pericoli per l'utilizzatore e danni sull'apparecchio.
35.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione
La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi.
| Malfunzionamento | Possibile causa |
| La capacité de enfriado es insatisfactoria o el aparato no alcanza la temperatura ajustada. | Controllare le impostazioni di regolazione della temperature.L'ambiente esterno potrebbe richiedere una regolazione più alta. Lo sportello viene aperto troppo spesso.Lo sportello non si chiude completeness.La guarnizione dello sportello non sigilla in maniera appropriata. |
| La luce non funziona. | Verificare con il centro assistenza. |
| Vibrazioni & Il frigorifero per vini sembra emettere troppo rumore & Lo sportello non chiude in modo appropriato. | Controllare che il frigorifero per vini sia in posizione piana. Controllare la ventola. Pezzi allentati, Apparecchio tocca la parete. Gli sportelli erano al contrario e non potevano essere installati in modo appropriato. La guarnizione è rovinata. I ripiani sono fuori posizione. |
| Non compariva il LED. Errore nella visualizzazione del LED – Lo Pulsanti non funzionali. | Verificare con il centro assistenza. |
| Il compressore non entra in funzione. | Il compressore non entra in funzione, quando la temperature ambientale è più bassa della temperatura desiderata. |
| Brina sulla superficie del refrigeratore per vino | Soprattutto quando l'apparecchio si trova in un ambiente umido, si forma brina sulla parte anteriore in vetro. Risulta dall'umidità dell'aria, che entra in contatto con il refrigeratore per vino. Rimuovere la brina con un panno morbido. |
| Rumore gorgogliante, che indica liquido | Il rumore del compressore, quando entra in funzione o si ferma. Il rumore del liquido refrigerante nel ciclo di raffreddamento |
| Acqua di condensazione nel frigorifero | La porta è stata aperta per molto tempo o ripetutamente, in un ambiente umido. Aprire la porta dell'apparecchio possibilmente raramente. |
| Errore E2 | La temperature desiderata noniene raggiunta. Verificare con il centro assistenza. |
| Errore CE1 | Connessione Wi-Fi al router, ma nessuna connessione a Internet |
| Errore CE2 | Errore DNS – percorso al cloud nono trovato |
| Errore CE3 | Server cloud CASO non raggiungibile |
| Errore CE4 | Wi-Fi non trovato, eventualmente il segnale è troppo debole |
| Errore CE5 | Server per aggiornamento non raggiungibile |
HINWEIS
Indicazione
Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti.
36 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono perché sono sostenze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.

Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per quello eviti assolutamente digettare il suo apparecchio obsoletto nella spazzatura non riciclabile.
HINWEIS Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventuallymente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione: rimuovere lo sportello, lasciare gli scaffali al proprioerto in modo tale che i bambini non possano salirci dentro.
Il propellente all'interno dell'unità è combustibile. Lo smaltimento di quello materiale infiammabile deve essere conforme alle normative nazionali.
37 Garanzia
A partire alla data di vendita assumiamo per quello prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Cio non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E.
Non contenate nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato,osi come i danni,che compromettono solo lievamente il funzionamento o il valore dell'apparecchio.
Inoltre si escludono delle pretese di garanzia pezioni d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla notre responsabilità, cosi come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da moi.
Questo apparecchio è stato realizzato per per l'uso commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l'apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni alla fornitura.
Altre pretese sono esclude.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con moi, prima di reinviarci l'apparecchio (sempre con scontrino d'acquisto!).
38 Dati tecnici
| Nome | WineChef Pro 126-2D |
| N° articolo | 776 |
| Potenza | 75W |
| Consumo energetico quotidiano medio | 0.454kW.h/24h |
| Consumo energetico quotidiano ad una temperature ambiente di 16 °C | 0.144kW.h/24h |
| Consumo energetico quotidiano ad una temperature ambiente di 32 °C | 0.764kW.h/24h |
| Tensione | 220~240V/50Hz |
| Dimensioni esterne (L/H/P): | 595 x 1630 x 740 mm |
| Capacità | 126 bottiglie |
| Peso | 97,8 kg |
| WLAN / WIFI | IEEE 802.11 b/g/n |
| Banda di frequenze | 2.4 - 2.4835 GHz |
| Classe climatica | ST |
Manual del usuario
WineChef Pro 126-2D (776)
